330M - Trancheuse Berkel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 330M Berkel au format PDF.
| Marque | Berkel |
| Modèle | 330M |
| Type de produit | Trancheuse manuelle à lame rotative |
| Dimensions (base) | 670 x 650 mm |
| Hauteur | 820 mm |
| Poids | 34 kg |
| Diamètre de la lame | 330 mm |
| Course du chariot | 270 mm |
| Épaisseur de tranche | 0,125 – 1,375 mm |
| Dimensions de la plaque porte-produit | 330 x 270 mm |
| Matériaux | Alliage d'aluminium, acier inoxydable, plastique alimentaire |
| Alimentation | Manuelle (volant moteur) |
| Sécurité | Protecteur de lame, déflecteur de tranches, presse-aliments, poussoir |
| Nettoyage | Pièces démontables, lavage à l'eau chaude (≥30°C) et détergent dégradable |
| Affûtage | Affûteuse intégrée, opération simple et sécuritaire |
| Accessoires fournis | Affûteuse, couvre-lame, déflecteur de tranches, bac à débris, 3 pieds en caoutchouc, boulons de fixation |
| Entretien courant | Lubrification hebdomadaire des tiges de guidage, affûtage périodique de la lame |
| Réparabilité | Pièces d'origine obligatoires, interventions par personnel agréé uniquement |
| Environnement d'utilisation | Température -5°C à 40°C, humidité relative max 95% |
FOIRE AUX QUESTIONS - 330M Berkel
Questions des utilisateurs sur 330M Berkel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 330M - Berkel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 330M de la marque Berkel.
MODE D'EMPLOI 330M Berkel
Ce manuel contient des directives importantes de sécurité qui doivent être suivies rigoureusement lors de l'utilisation de cet appareil.
Avant d'utiliser cet appareil
Les trancheuses Berkel sont conçues pour trancher la viande et d'autres produits alimentaires de façon effi cace et sécuritaire. Il subsiste toutefois un risque de blessure sérieuse si l'utilisateur n'est pas formé et encadré de façon adéquate. C'est la responsabilité du propriétaire de s'assurer que cette trancheuse est utilisée correctement et de manière sécuritaire, et de faire en sorte que les utilisateurs suivent rigoureusement les instructions de ce manuel et respectent la réglementation locale.
Personne ne devrait utiliser ou entretenir cette trancheuse sans une supervision adéquate, et sans avoir suivi une formation appropriée. Tout utilisateur doit bien connaître les procédures présentées dans ce manuel. Toutefois, Berkel ne peut prévoir toutes les situations ni tous les environnements dans lesquels ses trancheuses seront utilisées. C'est donc vous, le propriétaire et l'utilisateur, qui devez demeurer vigilants face aux dangers inhérents à l'utilisation d'une trancheuse et en particulier, de la lame rotative très tranchante et du chariot mobile. Cet appareil ne doit pas être utilisé par une personne de moins de 18 ans. Si vous avez des doutes à l'égard d'une certaine tâche à effectuer, consultez votre superviseur.
Ce manuel présente un certain nombre de pratiques sécuritaires rassemblées dans la section « Consignes générales de sécurité ». De plus, des avertissements supplémentaires apparaissent à plusieurs endroits du manuel. LES AVERTISSEMENT CONCERNANT VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE SONT INDIQUÉS PAR LA VIGNETTE :
⚠ AVERTISSEMENT
Si vous perdez des autocollants d'avertissement, des affiches murales ou des manuels d'utilisation, ou encore si l'un de ces derniers subit des dommages ou devient illisible, veuillez contacter le détaillant de votre région, ou Berkel directement, qui les remplacera gratuitement.
Souvenez-vous, toutefois, QUE NI CE MANUEL NI LES AUTOCOLLANTS D'AVERTISSEMENT NE SAURAIENT REMPLACER LA NÉCESSITÉ DE DEMEURER VIGILANT ET DE FAIRE PREUVE DE BON SENS LORS DE L'UTILISATION DE CETTE TRANCHEUSE.
Page
Instructions générales de sécurité.... 4
Description de l'appareil....5
Information générale....6
Caractéristiques techniques.... 10
Description....11
Installation 15
Utilisation de la trancheuse 16
Nettoyage de la trancheuse....17
Entretien et réparations.... 18
La Société Berkel • Un leader mondial dans la fabrication de trancheuses et d'appareils pour la préparation alimentaire
D'éviter de graves blessures et :
- Ne touchez JAMAIS à cet appareil sans formation et sans l'autorisation de votre superviseur.
- L'APPAREIL doit être placé sur une surface solide et de niveau.
- Les GARDES de protection DOIVENT ÊTRE en place avant de mettre l'appareil en marche.
- Utilisez TOUJOURS le poussoir et non votre main.
- NE TOUCHEZ JAMAIS À LA LAME ROTATIVE.
- GARDEZ vos mains, vos bras, vos cheveux et vos vêtements amples loin des parties mobiles.
- N'UTILISEZ QUE les accessoires livrés par le manufacturier.
- Si l'un des autocollants d'avertissement de sécurité sur l'appareil se détache ou devient illisible, contactez le manufacturier ou votre Centre de service autorisé Berkel pour obtenir gratuitement un nouvel autocollant.

- Plaque réceptrice
- Défl ecteur de tranches
- Plate-forme de glissement
- Chariot porte-produit
- Poignée du volant moteur
- Volant moteur
- Caisson
- Protecteur de la lame
- Poignée spéciale
- Déplacement de la plate-forme de glissement
- Bouton d'épaisseur des tranches
- Couvre-lame
- Pied
- Lame
- Aff ûteuse
Cette publication renferme toute l'information requise pour l'installation, l'utilisation et l'entretien des trancheuses manuelles à lame rotative, modèle 330M à volant moteur, conçues pour l'alimentation. Ce manuel se propose de permettre à l'utilisateur, et en particulier à l'utilisateur direct, de prendre toutes les précautions et tous les moyens humainement possibles pour l'emploi sécuritaire et prolongé de ces apparecils.
Conserver ce MANUEL
Ce manuel doit être donné à la personne qui utilisera et fera l'entretien des appareils et qui devra le conserver dans une zone sécuritaire et sèche, prêt à être consulté. Il est recommandé d'en garder une copie dans les dossiers.
Pour toute correspondance auprès du fabricant ou du personnel autorisé, prière de vous référer à l'information de la plaque signalétique et au numéro de série de l'appareil.
Le manuel doit être conservé pendant toute la vie utile de l'appareil et en cas de besoin (p. ex. tout dommage, même à une seule partie du manuel, rendant sa consultation difficile), l'utilisateur doit se procurer une nouvelle copie exclusivement auprès du fabricant.
L'utilisateur doit transmettre au fabricant l'adresse de tout nouvel acquéreur de l'appareil.
Utilisation de l'appareil
L'utilisation et les configurations de l'appareil sont les seuls permis par le fabricant; ne tentez pas de vous en servir pour des besoins autres que ceux indiqués.
Les appareils doivent servir seulement à la coupe de produits alimentaires du type et de la taille indiqués dans les paragraphes qui suivent.
Le manufacturier décline toute responsabilité découlant d'une utilisation abusive ou d'une utilisation par des personnes n'ayant pas lu et pleinement compris le contenu de ce manuel; de modifications et/ou de réparations effectuées à titre personnel; de l'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine ou non spécialement conçues pour ce type d'apparcil.
Limites de l'appareil, sécurité, et réglementation
La machine a été conçue et fabriquée pour trancher des produits alimentaires du type et de la taille indiqués ci-dessous.
Produits qui peuvent être tranchés
Les produits suivants peuvent être tranchés:
- Tous les types de viandes froides (cuites, crues, fumées);
- La viande désossée (cuite ou crue à une température égale ou plus élevée que 3 °C);
6 • Trancheuse 330M - MODE D'EMPLOI, PROPRIÉTAIRE ET USAGER
- Le pain et les fromages (ceux qui peuvent être tranchés, comme le gruyère, le fontine, etc.).
Produits qui NE peuvent PAS être tranchés
Les produits ci-dessous ne peuvent pas être tranchés car ils pourraient causer des dommages aux personnes et à l'équipement:
- Les aliments congelés;
- Les aliments surgelés;
- Les aliments non désossés (viande et poisson);
- Les légumes;
- Tout autre produit qui pourrait être tranché mais qui n'est pas destiné à la consommation.
REMARQUE: n'essayez pas de trancher des produits non permis.
Environnement pour l'utilisation de l'appareil
L'environnement opérationnel doit comporter les caractéristiques suivantes:
• Température à partir de -5°C à 40 °C • Humidité relative maximale 95%
L'appareil ne peut être utilisé dans des endroits ouverts et/ou exposés à des agents atmosphériques et dans des lieux remplis de vapeur, de fumée ou de poussière corrosive et/ou abrasive, exposés aux risques de feu ou d'explosion et dans tous les cas où des dispositifs antidéflagrants sont prescrits.
Réglementation générale de sécurité
La trancheuse ne doit être utilisée que par des personnes ayant lu attentivement le contenu de ce manuel. Les opérateurs doivent être âgés de plus de 18 ans, avoir une santé mentale et physique parfaite, posséder une bonne attitude et être compétents (y compris posséder les connaissances nécessaires pour la manipulation et l'entretien normal des dispositifs électriques et manuels simples).
Pour une utilisation sécuritaire de l'appareil, veuillez suivre les directives ci-dessous:
- Installez l'appareil en vous basant sur les instructions du paragraphe "Installation"
- Placez l'appareil pour qu'il soit éloigné des personnes qui ne doivent pas l'utiliser, et tout spécialement loin des enfants
- Ne soyez pas distrait lorsque vous servez de l'appareil
- Ne portez pas de vêtements amples ou à manches ouvertes; si nécessaire, portez un chapeau pour tenir vos cheveux éloignés
- Ne laissez personne s'approcher près de l'appareil quand il est en fonction
- Ne retirez pas, couvrez ou changer les plaques qui sont sur l'appareil et, si elles sont endommagées, remplacez-les immédiatement
- Ne retirez pas les dispositifs de protection et ne changez pas ni contournez les dispositifs de protection mécaniques
- Ne tranchez que les produits permis; ne tentez pas de trancher tout produit non permis
- La zone entourant l'appareil, où les aliments sont posés, et le plancher où l'opérateur travaille, doivent toujours être gardés propres et secs
- N'utilisez pas l'appareil comme une surface de support et n'y posez pas d'objets qui ne sont pas reliés aux opérations normales de coupe
- Stoppez immédiatement l'appareil et contactez l'assistance technique en cas d'anomalie de fonctionnement, de panne suspecte, de mouvements incorrects, de bruits anormaux, etc.
- Portez toujours des gants résistant aux coupures et aux déchirures lors du nettoyage et de l'entretien
- Les aliments à trancher ne doivent être posés sur la plate-forme de glisse et en être retirés seulement si elle est revenue totalement à son point de départ (loin de la lame) et si le chariot est complètement parvenu devant l'opérateur
- Aucun accessoire de coupe n'est permis à moins de provenir du manufacturier
- Pour toute intervention hors de l'ordinaire (remplacement d'une courroie, de la lame, etc.), vous êtes priés de contacter le manufacturier ou du personnel d'entretien autorisé
Garantie et responsabilité du manufacturier
La garantie de bon fonctionnement et une conformité totale des appareils qui doivent être utilisés correctement sont fonction de la bonne application des instructions contenues dans ce manuel.
Le manufacturier décline toute responsabilité directe et indirecte provenant de:
- Ne pas se conformer aux instructions du manuel
- Personnes utilisant l'appareil sans avoir lu et compris le contenu de ce manuel
- L'utilisation de la machine sans qu'elle ne soit conforme à la réglementation spécifique en vigueur dans le pays où elle est installée
- Modifi cations et/ou réparations de la machine non autorisées
- L'utilisation d'accessoires non fournis par le fabricant et de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine • D'événements exceptionnels
Si l'appareil est vendu ou donné, cela signifie qu'automatiquement le manufacturier n'en est plus responsable à moins que le manuel n'accompagne l'appareil. Si l'appareil est transmis à un autre utilisateur dans un pays dont la langue d'usage est différente, il incombe au premier utilisateur de fournir une copie de ce manuel traduit correctement dans la langue du pays où l'appareil sera utilisé.
En cas de transfert de l'appareil, le premier utilisateur doit dévoiler au manufacturier l'adresse du nouvel utilisateur pour que toutes les communications indispensables lui soient adressées.
Le texte original de ce manuel, en langue italienne, doit être tenu comme l'unique référence dans la résolution de toute controverse d'interprétation à l'égard des traductions dans les langues communautaires.
Obligations de l'utilisateur
Pour que la garantie du manufacturier reste valide, l'utilisateur doit se conformer scrupuleusement aux instructions contenues dans ce manuel et plus particulièrement:
- Toujours respecter les limites de la machine
- Toujours eff ectuer un entretien constant et assidu
- S'assurer que les personnes qui utilisent l'appareil soient qualifiées et capables de ce faire y compris le fait qu'elles doivent avoir lu ce manuel.
8 • Trancheuse 330M - MODE D'EMPLOI, PROPRIÉTAIRE ET USAGER
Plaques signalétiques
La plaque décrite ci-dessous est fi xée sur l'appareil:
- La plaque d'identification du fabricant, la plaque de l'appareil, la fiche signalétique; elle est fixée sur le caisson, tel qu'illustré sur la photo.

Caractéristiques techniques
PRINCIPALES DONNÉES TECHNIQUES

| Réf. | Details mm | |
| A Écart entre les pieds 580 | ||
| B Distance entre le départ du chariot/couvre-lame 840 | ||
| C Distance maximale début/fin de course 900 | ||
| D Écart entre les pieds 420 | ||
| E Largeur maximale 680 | ||
| F | H a u t e ur | |
| G Hauteur maximale 710 | ||
| H Longueur du tablier | 330 | |
| I | Largeur du tablier | 270 |
| Diamètre/lame | Course du chariot | Réglage d'épaisseur | Gabarit de tranchage | Poids net |
| 330 mm | 270 mm | 0.125-1.375 mm | ø 230 mm 250 x 230 (h) mm | 62 Kg |

Hauteur..... 820 mm
Base 670 x 650 mm
Poids.... 34 kg
Déballage
Cette trancheuse a été inspectée avant de quitter l'usine. La société de transport assume l'entière responsabilité de la livraison en bon état du fait de l'acceptation de l'expédition. Vérifiez les dommages possibles d'expédition immédiatement après la réception de la trancheuse.
Si vous constatez que la trancheuse est endommagée, procédez comme suit :
- La société de transport doit être notifiée dans les 5 jours ouvrables suivant la réception de la trancheuse.
- La gare locale de la société de transport doit être notifiée immédiatement une fois le dommage constaté (notez l'heure, la date et la personne de contact), et faites un suivi de la notification et confi rmez-la au moyen de communication écrite ou électronique.
- Tous les matériaux d'emballage originaux doivent être conservés aux fins d'inspection.
- La trancheuse ne peut pas avoir été déplacée, installée ou modifiée.
- Notifiez le service à la clientèle Vulcan immédiatement au 1 800 814-2028.
Assurez-vous que l'emballage n'a pas été ouvert et n'est pas endommagé; si tel est le cas, avisez immédiatement le transitaire ou l'agence locale.
Pour retirer l'appareil de son emballage, procédez comme suit:
• Coupez et retirez les bandes en plastique - Coupez la boîte en carton à la base fi xée sur la palette - Soulevez et retirez la boîte en carton; retirez les sacs de polyéthylène entourant le volant moteur et les pieds en caoutchouc - Dévissez et retirez les deux boulons retenant l'appareil à la palette

Assemblage
- Soulevez l'appareil avec précaution et insérez les trois pieds en caoutchouc similaires (A) dans leur logement sous le caisson.
- Soulevez l'appareil et vissez le pied en plastique dur fi leté (B) dans le trou taraudé sous le caisson.
- Soulevez l'appareil et vissez le pied en caoutchouc fi leté (B) dans le trou taraudé sous le caisson.
- Placez l'appareil à l'endroit où il sera installé.

Accessoires livrés avec l'appareil et socles
L'appareil est livré avec 2 boulons et deux rondelles compris dans l'emballage des pieds.
Si vous avez acheté un appareil doté d'un socle de type A ou B:
- Soulevez l'appareil avec précaution et insérez les pieds en caoutchouc perforés dans A1 et A3 de sorte que la forme de la table du socle (voir la fl èche) et la forme de l'appareil correspondent.
- Placez l'appareil sur le socle en essayant de jumeler les pieds de caoutchouc troués aux trous de la table du socle.
- Ajustez la position sur le socle en réglant la hauteur des pieds B et C.
- Assurez-vous que l'appareil est solidement fi xé sur le socle pour ensuite le verrouiller en place à l'aide des boulons insérés dans les trous.
- Jetez tout le matériel d'emballage (bandes, carton, mousse de polyuréthane ou de polystyrène, sac de polyéthylène, etc.).

Le matériel d'emballage (bandes en plastique, carton, mousse de polyuréthane) peut être jeté avec les rebuts solides normaux et il n'est par conséquent pas difficile d'en disposer.
Il est par contre conseillé de disposer des produits séparément (conteneurs spécialisés) en conformité avec la réglementation en vigueur en matière de recyclage effi cace.
Ne vous débarrassez pas du matériel d'emballage dans l'environnement!
Assemblage du volant moteur:
- Ramenez le chariot porte-produit de l'appareil jusqu'au bout près de l'opérateur.
- Retirez la goupille conique de l'arbre du volant moteur.
REMARQUE: cognez sur la goupille du côté aminci (diamètre plus petit).

- Insérez le volant moteur de sorte que la poignée de manœuvre se retrouve sur le dessus et à gauche tel qu'illustré sur la photo pour qu'elle soit alignée avec le trou de la goupille conique.
- Vérifiez si les trous du manchon de l'arbre du volant moteur sont bien alignés.
- Enfoncez la goupille dans le manchon tel qu'illustré sur la photo, l'extrémité amincie (diamètre plus petit) dirigée vers le manchon.
- Cognez sur l'extrémité opposée de la goupille (diamètre plus gros) pour l'enfoncer complètement.

La trancheuse a été conçue et fabriquée pour vous off rir: une sécurité maximale lors de son utilisation, pendant son nettoyage et durant son entretien régulier, une hygiène maximale par l'emploi de matériaux inoxydables ou protégés adéquatement contre l'oxydation, en même temps qu'une attention spéciale dans la conception de toutes les pièces venant en contact avec les aliments, une précision et une capacité de coupe maximales jumelées avec une structure robuste et fi able.
L'appareil est essentiellement composé d'un caisson soutenant une lame circulaire montée verticalement et un chariot coulissant sur des tiges, parallèlement au côté tranchant de la lame, chariot lui-même surmonté d'une plate-forme porte-produit.
Le porte-produit est fait d'une plaque d'appui et d'une plate-forme qui glisse à angle droit vers le rebord de la lame pour trancher les aliments; la plate-forme est également dotée d'un dispositif d'arrêt autonome qui peut être réglé en hauteur pour garder le produit solidement en place pendant les opérations de coupe (presse-aliments).
Le déplacement du chariot et la rotation de la lame sont entièrement manuels; en activant la rotation du volant moteur avec la poignée spéciale, le chariot est mis en mouvement et en même temps, grâce à une transmission par chaîne, la lame se met à tourner.
Le produit est coupé pendant le mouvement avant du chariot, parallèle à la lame; l'épaisseur des tranches se règle par un dispositif mécanique qui est automatiquement mis en marche à chaque fois que le chariot revient en arrière, plaçant la plate-forme de glisse transversalement vers la lame à une valeur prédéterminée par le volet à main gradué.
Tous les éléments de l'appareil sont faits d'alliage d'aluminium léger, d'acier inoxydable et de plastique de calibre alimentaire répondant aux normes sanitaires en vigueur.
L'appareil est équipé d'une affûteuse dont l'utilisation est très facile et très sécuritaire.
Le porte-produit, l'affûteuse et le couvre-lame peuvent être retirés pour le nettoyage.
! AVERTISSEMENT
NE VOUS SERVEZ PAS de l'appareil si vous n'êtes pas en parfaite santé psychique et physique et NE LAISSEZ PERSONNE s'approcher de l'appareil pendant son utilisation; concentrez-vous lorsque vous chargez un produit et le tranchez, Soyez vigilant!
Ne tranchez que les produits permis; N'ESSAYEZ PAS de trancher des produits défendus.
PORTEZ TOUJOURS DES GANTS DE SÉCURITÉ RÉSISTANT AUX COUPURES ET AUX DÉCHIRURES PENDANT LE NETTOYAGE, LA LUBRIFICATION ET L'AFFÛTAGE DE LA LAME.
Installation de la machine
Si vous n'utilisez pas un socle, installez l'appareil sur une surface de niveau, sèche et capable de supporter le poids de la machine et des aliments à trancher.
Assurez-vous que rien ne puisse entraver le parcours du volant moteur, le déplacement du chariot et le chargement des aliments

Le volant moteur (1), lorsque tourné dans le sens horaire permet de déplacer le chariot et la plate-forme alimentaire et simultanément d'activer la rotation de la lame.
Bouton de réglage de l'épaisseur des tranches
Le réglage de l'épaisseur des tranches se fait en tournant le bouton à échelle graduée (2) dans le sens horaire.
VOLET MANUEL De déplacement de la plate-forme

Le volet manuel (3) permet d'approcher rapidement le produit sur la plate-forme vers la lame après le chargement ou de l'éloigner de la lame après le tranchage ou pour des petits réglages.
Chargement des aliments
- À l'aide du volant moteur (1), ramenez le chariot (2) complètement à l'avant (vers l'opérateur).
- Faites glisser la plate-forme (3) jusqu'au bout (loin de la lame) à l'aide du volet manuel (4).
- Placez l'aliment à trancher sur la plate-forme et bloquez-le avec le presse-produit (5) tout en réglant en même temps la hauteur.
- Réglez l'épaisseur des tranches en tirant et tournant le bouton en même temps (6). L'échelle de graduation va de 0 à 16.
- Amenez la plate-forme porte-produit vers la lame à l'aide du levier d'avance rapide ou du volet manuel.

- Faites tourner le volant moteur dans le sens horaire (évitez de tourner dans le sens antihoraire car cela pourrait endommager sérieusement la machine).
- Lors du déplacement avant du chariot (loin de l'opérateur), les aliments seront amenés à la lame et la tranche, guidée par le défl ecteur de tranches, tombera sur la plaque réceptrice du bas.
- Pendant le mouvement de retour du chariot (vers l'opérateur), le dispositif mécanique faisant avancer la plate-forme porte-produit transversalement vers la lame sera mis en mouvement, sa valeur avant été pré déterminée par le bouton de réglage de l'épaisseur des tranches.
Informations générale
L'appareil doit être nettoyé correctement au moins une fois par jour et si nécessaire, encore plus souvent. Si un appareils n'a pas servi pendant un certain temps, il doit aussi être nettoyé avant son utilisation.
! AVERTISSEMENT
Risque de coupures! Portez des gants de sécurité résistant aux coupures et aux déchirures et restez concentré sur le travail à faire. SOYEZ TRÈS PRUDENT!
- Ouvrez le défl ecteur de tranches (1).
- Retirez le bac à débris (2).
- Dévissez le bouton (3) et soulevez la plate-forme de glisse (4) et son bras presse-aliments.
- Retirez le couvre-lame (5).
- Retirez l'aff ûteuse (6), soulevez-la à

l'aide du bouton sur le dessus.

Nettoyez toutes les pièces démontées, le caisson de la machine, etc. avec de l'eau chaude et un détergent à vaisselle mousseux bio dégradable à une température supérieure à 30 °C en vous servant d'un chiff on doux spongieux et d'une brosse en nylon si nécessaire pour la plate-forme et les pointes acérées du presse-produit.
Rincez à fond avec beaucoup d'eau chaude fraîche et asséchez avec un chiffon doux ou un matériel spongieux.
! AVERTISSEMENT
NE LAVEZ PAS l'appareil avec un pulvérisateur d'eau ou de vapeur ou appareils similaires.
Information générale
Il est permis à l'opérateur de faire l'entretien suivant:
- Affûtage périodique de la lame; l'intervalle et la durée de l'affûtage dépend bien sûr de l'utilisation de l'appareil (périodes de travail et types de produits traités).
- La lubrification des tiges de guidage du chariot et de la plate-forme de glisse: hebdomadairement
- Ajustement de la chaîne d'entraînement de la lame: au besoin. Voir le paragraphe pertinent.
- Réglage des deux engrenages coniques: au besoin. Voir le paragraphe pertinent.
L'entretien qui doit être fait exclusivement par du personnel autorisé par le manufacturier est le suivant:
• Le remplacement de la lame • Le remplacement des pierres de l'aff ûteuse • Le remplacement de la chaîne
- La réparation des pièces de la structure, la réparation et/ou le remplacement des éléments sous le caisson
Affûtage de la LAME
Suivez les étapes ci-dessous dès que vous remarquez que la capacité de tranchage est amoindrie:
! AVERTISSEMENT
Risque de coupures! Portez des gants de sécurité résistant aux coupures et aux déchirures et restez concentré sur le travail à faire. SOYEZ TRÈS PRUDENT!
- Ouvrez le défl ecteur de tranches (1).
- Nettoyez la lame à l'aide d'alcool dénaturé ou d'eau chaude.
- Soulevez le couvercle de l'affûteuse par le bouton (2), faites-la pivoter de 180° et abaissez-la.
- Faites partir la machine (seulement la rotation de la lame).

- Déplacez le levier (3) de la position "0" à la position "d'affûtage" et retenez-le à cette position pendant 10 à 15 secondes.
- Déplacez le levier (3) à la position "d'ébarbage" pendant 2 à 3 secondes pour retirer les bavures d'affûtage.
- Remettez le levier à la position "0" et arrêtez le mouvement de la lame.
- Soulevez le couvercle de nouveau, faites-le pivoter encore de 180° et remettez-le en position.
- Nettoyez la lame et l'appareil.
REMARQUE: pour éviter d'endommager le rebord de la lame, ne prolongez pas l'opération d'ébarbage. plus de 2 à 3 secondes.

- Après chacun des nettoyages de l'appareil, mettez quelques gouttes d'huile dans l'orifi ce de la plate-forme (1)
- Mettez quelques gouttes d'huile le long des tiges de glisse du chariot (3).
- Faites tourner brièvement le volant moteur.
REMARQUE: n'utilisez que de la gelée de pétrole blanche. Ne vous servez-pas d'huiles végétales.

Si vous percevez un bruit de cliquetis lorsque vous utilisez l'appareil, vérifi ez la tension de la chaîne d'entraînement de la lame comme suit:
- Desserrez les deux boulons (1) qui retiennent la tête (2).
- Relevez la tête (2) jusqu'à ce que la tension de chaîne requise soit réglée.
- Serrez les boulons et vérifi ez.

S'il y a trop de jeu dans le volant moteur au départ de la rotation, faites ce qui suit pour l'éliminer:
- Retirez le bouchon (1) à l'aide d'un tournevis.
- Serrez le boulon (2) jusqu'à ce que tout le jeu soit disparu.
- Replacez le bouchon (1).

Les appareils sont constitués ainsi:
• D'une structure d'alliage d'aluminium • D'insertions et de pièces variées en acier inoxydable - De pièces et de fi ls électriques, etc. • D'un moteur électrique - De matériaux en plastiques, etc.
Si le démontage et le démantèlement doivent être faits par des tiers, ne contactez que des firmes autorisées dans la démolition des matériaux mentionnés ci-dessus. Si vous décidez de procéder au démantèlement vous-même, les matériaux doivent être séparés selon leur type et vous devez faire appel à une firme spécialisée pour en disposer. Observez toujours la réglementation en vigueur dans votre pays.