X13PLUS - Trancheuse Berkel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X13PLUS Berkel au format PDF.
| Type de produit | Trancheuse professionnelle |
| Marque | Berkel |
| Modèle | X13PLUS (version manuelle) / X13A-PLUS (version automatique) |
| Dimensions (L x l x h) | 680 x 770 x 640 mm |
| Diamètre de la lame | 330 mm (13 pouces) |
| Épaisseur de tranche réglable | 0 à 33 mm |
| Poids net (version manuelle) | 40 kg |
| Poids net (version automatique) | 44,5 kg |
| Alimentation électrique | 115 V, 60 Hz, 5,5 A, 375 W |
| Usages prévus | Viandes désossées, fromages, légumes |
| Usages non prévus | Produits non alimentaires, aliments surgelés, produits non désossés |
| Vitesses de coupe (mode automatique) | 20, 40, 60 tranches/minute |
| Longueurs de course (mode automatique) | 127, 229, 330 mm |
| Fonctions de sécurité | Couvre-lame, chariot porte-produit verrouillable, bouton d'arrêt d'urgence, mise à la terre |
| Nettoyage et désinfection | Pièces amovibles lavables au lave-vaisselle ; désinfection recommandée avec produit quaternaire |
| Affûtage intégré | Oui, avec pierres d'affûtage et d'ébarbage |
| Entretien des joints | Inspection tous les 6 mois par un professionnel |
| Garantie | 1 an pièces et main-d'œuvre |
| Service après-vente | Contacter Hobart Service ou un centre agréé Berkel |
FOIRE AUX QUESTIONS - X13PLUS Berkel
Questions des utilisateurs sur X13PLUS Berkel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X13PLUS - Berkel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X13PLUS de la marque Berkel.
MODE D'EMPLOI X13PLUS Berkel
Les tranches Bergel sont conçues pour trancher des viandes et d'autres produits alimentaires de façon efficace et sécurité. Il subsiste toutefois un risque de blessure grave si l'utilisateur n'est pas formé et encadré de façon ajuste. Il en va de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que cette trancheuse soit utilisée correctement et de manière sécurité, et de faire en sorte que les opérateurs observent rigoureusement les instructions de ce guide et respectent toutes les lois locales en vigueur.
Personne ne devrait utiliser ni entretenir cette tranchesse sans supervision adequate, et sans avoir suivi une formation appropriée. Tout utilisateur doit bien connaître les procédures représentées dans ce guide. Berkel ne peut toutefois prévoir toutes les situations ni l'environnement dans lesquels ses tranches se sont utilisées. C'est donc vous, le propretaire et/ou l'utilisateur, qui nevez demeurer vigilant face aux dangers inherents à l'utilisation d'une tranchuse, et notamment de la lame rotative très tranchante et du chariot mobile. Cet appeareil ne doit pas etre utiliser par une personne de moins de 18 ans. Si vous ave des doutes à l'égard d'un travail particulier a effectuer, consultez votre superviseur.
Ce guide présente un certain nombre de pratiques sécuritaires rassemblées sous la rubrique « Consignes générales de sécurité ». De plus, des averissements supplémentaires apparaissent à plusieurs endroits du guide. LES AVERTISSEMENTS CONCERNANT VOTRE SECURITE PERSONNELLE SONT SIGNALÉS PAR LA VIGNETTE :
A VERTISSEMENT
Au cas où vous auriez perdu un autocollant d'advertissement, une affiche murale ou un guide d'utilisation, ou encore si l'un de ces derniers avait subir des dommages ou devenir illisible, veuillez contacter le détaillant de votre région, ou Berkel directement, qui les replacera gratuitement.
Souvenez-vous toute fois QUE NI CE GUIDE, NI LES AUTOCOLLANTS D'AVERTISSEMENT NE SAURAIENT REMPLACER LA NÉCESSITE DE DEMEURER VIGILANT ET DE FAIRE PREUVE DE BON SENS LORS DE L'UTILISATION DE CETTE TRANCHEUSE.
TABLE Des matières
Page
Consignes generales de sécurité 2
Description de I'appareil 4
Usages prevus et caractéristiques 6
Déballage et installation 6
Fonctionnement 7
Nettoyage et désinfection 8
Affutage 10
Pièces de rechange / Service d'entretien 10
Dépannage 11
Specifications 12
Accessoires offerts en option 13
Garantie 14
La Societe Berkel • Leader mondial dans la fabrication de tranches et d'appareils de préparation alimentaire
LA SOCIÉTÉ BERKEL
Pour éviter de graves blessures, observerz toutes les instructions de ce guide Et:
- Ne touchez JAMAIS à cet apparéil sans formation et sans l'autorisation de votre superviseur.
- L'APPAREIL DOIT ETRE POSÉ sur une surface solide et de niveau.
- Les GARDES de protection DOIVENT est en place avant de brancher et demettre l'appareil en marche.
- Utilisez TOUJOURS la fiche à trois branches livrée.
- Utilisez TOUJOURS le pousse-aliments et non votre main.
- NE TOUCHEZ JAMAIS À LA LAME ROTATIVE.
- TENEZ vos mains, vos bras, vos cheveux et vos vêtements amples loin des pièces mobiles.
- SI L'APPEARIL VENAIT À BLOQUER, veuillez l'éteindre d'abord avant de dégager l'obstruction.

- Veuillez ÉTEINDRE ET DÉBRANCHER l'appareil de la source d'alimentation avant de le nettoyer, de le désinfecter ou d'en faire l'entretien.
- N'UTILISEZ QUE les accessoires fournis par le fabricant.
- Si l'un des autocollants d'avertissement de sécurité fixé sur l'appareil SE DETACHE OU DEVIENT ILLIBLE, contactez le fabricant ou le Centre d'entretien autorisé de Berkel pour obtenir gratisement un nouvel autocollant.
Usages prévus
Les trancheuses portant le modele X13-PLUS et X13A-PLUS ont ete conques pour trancher les types de produit ci-dessous :
Les viandes (desossées) - Les fromages - Les légumes
II ne convient PAS de trancher les types d'articles suivants avec les tranches de modulo X13-PLUS ou X13A-PLUS:
- Des produits autres qu'alimentaires
- Des alimentes surgelés
- Des produits non désossés
Attributes spéciaux / caracteristiques
Meilleure hygène grace à la réduction des soudures et des joints
Verrouillage de la plaque d'épaissur pour aider au nettoyage
Le réglage de l'épaissur, situé du côte gauche, rend le nettoyage plus facile et constitue une(Meilleure interfacetutilisateur
Béquille de levage pour le nettoyage sous la trancheuse
3 vitesses de coupe (automatique seulement)
3 longueurs de course de tranchage (automatique seulement)
Retour automatique à la position maison à la fin du cycle de coupe (automatique seulement)
Déballage et installation
Remarque : aussitot le déballage terminé, vérifie si la trancheuse a subi des dommages pendant le transport. Si c'est le cas, conservez le tout! Avertissez le transporteur dans les 5 jours de la livraison.
- Retirez prudemment le carton autour de la trancheuse.
- Faites glisser le chariot porto-produit hors de la plaque d'épaissieur. Il se trouve dans une boîte de carton posée sur la plaque d'épaissieur.
- Faites-vous aider par une autre personne et posez la trancheuse sur une surface solide, de niveau et libre de toute obstruction.
- Assurez-vous de déballer l'affugeuse, la cloison et la brosse. Elles sont emballées dans des sacs à la base du carton.
- Glissez le chariot porte-produit sur son support et verrouillez-le avec le bouton rouge.

Avertissement
Pour éviter un risque latent de court-circuit, une prise à contact de mise à la terre capable d'utiliser le connecteur male à trois branches (livre) doit alimenter l'appareil. Avant de branchier la trancheuse, assurez-vous que la tension de la prise de courant est conforme à la tension de la plaque signalétique.
Remarque: la plaque signalétique est située à l'arrête de la trancheuse.
Général
- Vérifiez si le couvre-lame et le chariot porte-produit sont bien en place sur la trancheuse et si la plaque d'epaisseeur est complètement fermée. Les trous au bas du couvre-lame s'enclenchent sur les goujons de montage inférieurs de l'anneau de protection et le bouton de verrouillage du couvre-lame se trouve en haut de celle-ci. Le chariot porte-produit se glisse complètement sur le bras de support et se bloque en position à l'aide du bouton de fixation rouge.
- S'il s'agit d'une trancheuse automatique, assurez-vous alors que le bouton d'enclenchement a droite du bras de support du chariot est enforcé vers la gauche.
- Branchez la trancheuse. Levoyant entre les boutons de depart et d'arrêt s'allumera.
- Appuyez sur le bouton de DÉPART (ON) vert et la lame de la trancheuse commencerà à tourner. En appuyant sur le bouton D'ARRÊT (STOP) rouge, la lame s'arrêtera.
Fonctionnement en mode automatique
- S'il s'agit d'une tranchseuse automatique: arrêtez l'appareil et tirez le bouton d'enclenchement automatique du côte droit complètement vers l'extérieur. Cela mettra la tranchseuse en mode automatique.
- Appuyez sur le bouton de selection pour modifier la vitesse : Unvoyant DEL allumé signifie 20 tranches/minute (basse vitesse) Deux voyants DEL allumés significiert 40 tranches/minute (vitesse moyenne) Trois voyants DEL allumés significiert 60 tranches/minute (haute vitesse)
- Appuyer sur le bouton de selection de la longueur de parcours a pour effet de changer celle-ci. Cela peut de trancher les produits plus petits plus rapidement sans modifier la vitesse du chariot porte-produit. Assurez-vous que la longueur de parcours est plus grande que la largeur du produit. Un voyant DEL allumé signifie que la longueur de parcours est reglee a 13 du total possible Deux moyants DEL allumés signifient que la longueur de parcours est reglee a 13 du total possible Trois moyants DEL allumés signifie que la longueur de parcours est reglee a pleine course
- Appuyez sur le bouton vert de DÉPART (START) et le chariot porte-produit s'amènera lentement vers l'avant pour trouver sa position maison. Une fois arrivé à la position maison, il commencer a alors son mouvement aller/retour à la vitesse et à la longueur de parcours prévus.
- Appuyez sur le bouton D'ARRÉT (STOP) rouge et le chariot complétera sa course et s'arrête à la position maison.
- Aussi longtemps que la trancheuse restera en mode automatique, elle seouvendra de sa position maison et demarrera toujours aussilot le bouton de DÉPART vert enforcé. Elle demarrera toujours lentement pour graduallement atteindre sa pleine vitesse. Ceci est le « démarriage en douceur »
- À chaque fois que la trancheuse sort du mode automatique pour y returner ensuite, elle revienda toujours en position maison avant de commencer sa course (tel que décrit à l'objet no 8).
- Chaque fois que la tranchesse est activée en mode automatique, les derniers régages de vitesse et de longueur de course seront répetés jusqu'à ce que l'alimentation électrique soit interrompue (p. ex. débrancher le cordon de la prise). Lorsque la tranchesse sera branchée de nouveau, le défaut en mode automatique sera la basse vitesse avec une longueur de course maximale.
Nettoyage et désinfection
Les procédures de nettoyage qui suivent ont été préparées avec l'aimable contribution de Kay Chemical, une entreprise de la société Ecolab.
Fréquence:
La trancheuse devra etre nettoee et desinfecte a intervalles reguliers pour respecter le code national d'hygien, de meme que les codes de I'et et/ou locaux.
Fournitures :
Un savon à vaissele comme le détergent à marmites et ustensiles KAY®
Un assainisseur comme le KAYQUAT II
Des tampons non abrasifs
Une Brosse de nylon
Des gants résistantes aux coupures
Des chiffons essuie-tout
Remarque: la concentration de l'assainisseur devra etre en conformite avec la section 4-501,114 du Code alimentaire FDA, Assainissement chimique des equipments de lavage de vaisselle manuels et mecaniques en matière de tempereure, pH, concentration et durete. Si un assainisseur chimique autre que le chlore, l'iode ou l'ammonium quaternaire est utilise, il doit l'être en conformite avec les instructions de I'etiquette deposee apres de I'EPA.
Procedure:
MISE EN GARDE: soyez extrémement prudent lors du nettoyage de la lame.
- Fermez le bouton du réglage d'épaisseur de la trancheuse.
- Mettez la trancheuse à l'arrêt et débranchez le cordon de la prise de courant.
- Tirez le chariot porte-produit à l'avant de l'appareil. S'il s'agit d'une trancheuse automatique, assurez-vous que le bouton d'enclenchement est en position manuelle avant de tirer le chariot porte-produit à l'avant de la trancheuse.
- Devissez la poignée rouge du pouvoir pour le retirer. Devissez et retirez la tige-gliSSIÈre du bras du pouvoir du chariot porte-produit. Desserrez le bouton de verrouillage du porte-produit et retirez-le. Le chariot porte-produit ne peut pas être enlevé s'il n'est pas tiré complètement vers l'avant et le bouton d'épaissur fermé.
- Pour enlever le couvre-lame, soulevez-le par le bouton de verrouillage situé sur le dessus.
- Faites un premier gratage des aliments sur le porte-produit et le couvre-lame amovibles.
- Lavez le porte-produit, le couvre-lame, la poignée rouge, le pouvoir et son bras, ainsi que la tige-gliSSIere dans une solution d'eau chaude savonneuse. L'affugeuse peut etre plongee dans la solution d'eau chaude savonneuse pour la nettoyer.
- Rincez le porte-produit, le couvre-lame, la poignée rouge, le pouvoir et son bras, ainsi que la tige-glissiere et l'affuteuse à l'eau potable chaude.
- Immergez le porte-produit, le couvre-lame, la poignee rouge, le pouvoir et son bras, ainsi que la tige-glissiere et l'affuteuse dans une solution désinfectante. Mettez les pieces de cote sur une surface aseptisee et laisscz-les secher à l'air.
- Mettez des gants résistant aux coupures. Retirez les alimentes de la trancheuse.
- À l'aide d'une solution d'eau fraîche savonneuse, nettoyez la face avant de la lame avec un tampon non abrasif, une brosse de nylon et/ou des chiffons essuie-tout. Essuyez toujours la lame en partant du centre vers les bords.
- Nettoyez l'arriere de la lame avec la solution d'eau fraîche savonneuse, un tampon non abrasif, unerosse de
8·Manuel du propriétaire et mode d'emploi-X13-PLUS & X13A-PLUS
nylon et/ou des linges essue-tout.
- Pliez un linge essuic-tout que vous aurez plongé dans l'eau fraîche savonneuse et insérrez-le entre la lame et l'anneau de protection en commençant par la base de l'anneau. Faites passer le linge prudemment autour de la lame en nettoyant le rebord de la lame, celui de l'anneau de protection et le rebord de la plaque d'épaisseur. Soyez extrémement prudent.
- Nettoyez le reste du caisson de la trancheuse et les autres composants avec la solution d'eau fraiche savonneuse et un tampon non abrasif.
- Soulevez l'avant de la trancheuse d'environ 6 pouces (152 mm). Une bequille à ressort descendra sur la table et mainiendra l'avant de la trancheuse surélevé. Cela vous permettra d'extraire les aliments de la table et de nettoyer la surface sous la trancheuse à l'eau fraîche savonneuse.
- À l'aide d'un linge essuie-tout propre, rincez le dessous de la trancheuse et la zone sous celle-ci à l'eau potable chaude.
- Arrosez la trancheuse et la zone sous celle-ci avec une bouteille de pulverisation replie d'une solution de désinfection et laissez secher à l'air. Retirez les gants résistant aux coupures.
- Une fois la surface de la table sous la trancheuse nettoyée, rincee et desinfectee, soulevez le devant de la trancheuse et repoussez la bequille de support sous la trancheuse. Faites redescendre la trancheuse lentement sur la table.
- Glissez le bras du pouvoir dans la tige et remontez le pouvoir sur son bras en vous servant de la poignee rouge. Revissez la tige-glissiere sur le chariot porte-produit. Replacez le couvre-lame et le chariot sur la trancheuse. Ares l'assemblage, pulverisez la solution de desinfection et laissez le tout secher a l'air.
- Branchez la trancheuse. Remettez l'affuteuse dans son espace de rangement.

L'intervalle entre l'inspection des joints ne doit pas dépasser 6 mois.
Les inspections doivent etre faites par le fabricant ou son mandataires autorise.

Avertissement
Si une garniture ou un joint d'etanchéité devient défectuex ou n'est plus present, la tranchue doit être retiree du service jusqu'a ce qu'elle ait ete reparee par le fabricant ou l'un de ses mandataires autorises.
Affutage
N'affuitez que si c'est nécessaire. Des affutages trop féuents ou prolongés useront prematurément la lame et/ou les pierres. La lame devrait être affuêtée lorsque vous remarquez des tranches gondolées ou des rebuts excessifs. N'affuitez pas une lame non nettoyée. Vous ne pouvez pas affuter efficacement une lame sale.
- S'il s'agit d'une trancheuse automatique, assurez-vous que le bouton d'enclenché-ment du cote croit du bras de support est en mode manuel en le poussant (vers la gauche).
- Assurez-vous que le chariot est tiré complètement vers l'avant de la trancheuse et que le bouton d'épaissur est entièrement fermé.
- Placez la languette supérieure de l'affuteuse dans la fente du porte-produit. Attachez le clip de l'affeteuse par-dessus le rebord du chariot porte-produit.
- Ouvrez le bouton d'épaissur jusqu'à bout pour exposer entierement la lame.
- Allumez la trancheuse et poussez doucement le chariot vers la lame comme si vous tranchiez un produit. Quand les deux pierres d'affutage et d'ébarbage entrent en contact avec la lame, gardez cette position de 2 à 3 secondes et ensuite ramenez le chariot à la position maison.
- Arretez la tranchese et referrer le bouton d'épaisseur.
- Retirez l'affuteuse du chariot porte-produit par le clip inferieur. Elle peut etre nettoyee a 1'evier et ensuite rangee dans un tiroir.
- Avec l'affutage, nettoyez la trancheuse tel que decrit a la page 8.



Pièces de rechange/Service de l'entretien/Vues éclatées
Pour tout service d'entretien et besoin de pieces de rechange requis sur votre trancheuse Berkel, priere d'entrez en contact avec le service de l'entretien de Hobart ou votre centre de service designé par Berkel. Pour connaître le bureau de service Hobart le plus pres de chez vous, veuillez visiter le site www. hobartservice. com et cliquez sur "Locate an office (Trouver un bureau)". Vous pouvez alors, soit enterer libre CODE POSTAL, ou soit sclectionner un état pour localiser le bureau le plus pres de chez-vous. Vous pouvez également visiter le site Web www. berkelequipment. com et cliquer sur l'onglet "Service". Ensuite, entrez libre CODE POSTAL pour afficher les bureaux de service Hobart ou les centres Berkel les plus pres de chez-vous. D'autres informations touchant les produits, tels que des manuels de pieces détaches et des modes d'emploi, sont aussi disponibles sur le site Web www. berkelequipment. com. Cliquez sur l'onglet "Resource Center (Centre de documentation)" pour ensuite cliquer sur la catégorie de renseignements que vous désirez consulter ou télécharger. Assurez-vous d'entrez le numero de modèle de votre produit. Pour Obtir plus d'information, adressez-vous à:
La société berkel
- Levoyant témoin est-il allumé? S'il ne l'est pas :
- Le cordon d'alimentation est-il bien enforcé dans la prise murale?
- Vérifiez si le cordon comporte des coupures ou des bris. Est-ce que le courant se rend a la prise murale? Verifiez-le en branchant un autre apparéil ayant les mêmes exigences électriques.
- Levoyant témoin est-il allumé mais clignotant? Si tel est le cas, alors appuyez sur le bouton d'arrêt et ensuite sur le bouton de départ. Si le témoin continue de clignoter, alors contactez le bureau de service Hobart le plus pres de chez-vous, ou un centre de service autorisé par Berkel. Si vous ne connaissiez pas les coordonnées du bureau de Hobart ou le centre de service de Berkel le plus pres de chez-vous, alors voyagez en page 10 les détails pour vous les procurer.
- Si après avoir effectué la correction des conditions ci-dessus, votre tranchesse n'est toujours pas fonctionnelle, faites appel à votre bureau de service Hobart ou au centre de service désigné par Berkel.
Impossible de retirer le chariot porte-produit
- Assurez-vous que la plaque d'épaissieur est fermée en tournant le bouton de réglage à 0, et que le chariot porteproduit est totalément tiré vers le devant de la trancheuse.
Le chariot porte-produit ne rouge pas librement
- Assurez-vous que la trancheuse n'est pas en mode automatique.
Remarque: le dispositif d'avancement sous la trancheuse ne devrait pas etre huié, ni lubrié.
Le pouvoir ne glisse pas bien sur sa tige
- Assurez-vous que la tige est propre et enduisez-la d'huile Berkel.
Le bouton de réglage ne fait pas bouger la plaque d'épaisseur
- Le porte-produit est-il bien arrimé à son bras de support? S'il ne l'est pas, alors la plaque d'épaisseur ne peut pas s'ouvrir.
- Si, après avoir corrigé cette anomalie, la tranchesse n'est toujours pas fonctionnelle, vousdez que alors contacter le bureau de service Hobart ou le centre de service designe par Berkel de voire region.
La lame ne s'affute pas
- La méthode d'affutage décrite dans ce guide est-elle observée point par point?
- Les pierres d'affutage sont-elles propres? Si non, alors enlevez-les de l'affuteuse et nettoyez-les à fond avec de l'eau et une Brosse à crins raides. Les écrous sont filétés à gauche.
- Les pierres d'affutage sont-elles usées et ne font pas contact avec la lame? Si oui, alors remplacez-les.
- La lame est-elle propre? Si elle est couverte de gras alimentaire, les pierres d'affutage n'aiguiseront pas la lame. Nettoyez la lame et les pierres.
Specifications
Dimensions de l'appareil :
Largeur 26-3/4 po (680 mm)
Longueur 30 - 1 / 2 po (770mm)
Hauteur 25-1/4 po (640 mm)
Diametre de la lame: 13 po (330mm)
Épaisseur des tranches: 0 à 1-5/16 po (0-33 mm)
Vitesse de tranchage (automatique):
Basse 20 tranches à la minute
Moyenne 40 tranches à la minute
Haute 60 tranches à la minute
Longueur de course (automatique):
Courte 5 po (127 mm)
Moyenne 9 po (229mm)
Pleine 13 po (330mm)
Gabarit de tranchage:
Carre 7-1/2 po x 7-1/2 po (190 mm x 190 mm)
Rond 8-1/2 po (220 mm)
Rectangulaire 10-1/2 po x 6-3/4 po (265 mm x 170 mm)
Poids net :
Manuelle 88 lb (40kg)
Automatique 98 lb (44,5kg)
Poids à l'embarquement :
Manuelle 118 lb (53,5kg)
Automatique 128 lb (58kg)
Tension / Intensité : 115/60/1 - 5,5 A
Horsepower: 12 HP (375 watts)
Accessoires offerts en option
GOULOTTE A LEGUMES (4975-00463)
Une goulotte à légumes qui se fixe au chariot porte-produit est disponible. La chute à légumes est utilisée pour trancher des fruits, viandes et légumes de tailles variees.
Plateaux
Plateau à salute de choux (3875-00241)
Le plateau à salade de choux est un bac profond pour la réception de larges quantités de produit et pour en retenir les jus.

Garantie
En vigueur le 14 février 2002
La Société Berkel (Berkel) garantit à l'acheteur d'un apparéil neuf que le dit apparéil, s'il est installé selon ses instructions et utilisé normalement, est exempt de defaults de matériel et de main d'oeuvre pendant une période d'un (1) an à partir de la date de la vente.
BERKEL Rejette specifiquement toute garantie TACITE de qualité marchande ou toute garantie expresse ou TACITE de conformite pour un BESOIN particulier.
L'obligation et la responsabilité de Berkel en vertu de cette garantie se limitent expressement à la réparation ou au remplacement d'un équipement dont les matériaux ou la main d'oeuvre auraient été prouvés défectucux à l'intérieur de la période de garantie. Berkel ou une agence de service désignée par Berkel effectueront toutes les réparations dans le cadre de cette garantie. Berkel nie expressement toute responsabilité quant aux dommages accessoires ou indirects subis par l'acheteur ou tout autres tiers, y compris sans s'y limiter, les dommages causés par les blessures personnelles, les pertes de profits, les pertes d'occasions d'affaires, les pertes matérielles, les pertes financières, les dommages statutaires ou exemplaires, que ce soit suite à une négligence, garantie, responsabilité sans faute ou autrement.
Cette garantie ne couvreet pas l'entretien periodique de l'équipment y compris mais sans s'y limiter, la lubrication, le remplacement des lames usées, les couteaux, les boutons, les accessoires et divers articles consommables, et tout autre réglage rendu nécessaire suite à l'installation, la mise en place ou l'usure normale.
Ces garanties ne sont émises qu'à l'achetur initiaI par l'entremise d'un réseau commercial autorisé par Berkel. Aucune garantie n'est accorded à un cessionnaire subsequent.
Les stipulations de garantie données aux prsentes constituent une déclaration complète et exclusive de la garantie entre l'acheteur et le vendeur. Berkel n'assume pas la prise en charge par toute personne de toute autre obligation ou responsabilité à l'égard du dit équipement, ni n'autorise personne à ce faire. Cette garantie remplace toute garantie presente et antérieure faisant l'objet des prsentes.