DigiLevel Pro 100 - Niveau laser Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DigiLevel Pro 100 Laserliner au format PDF.
| Marque | Laserliner |
| Modèle | DigiLevel Pro 100 |
| Catégorie | Niveau laser |
| Type de produit | Niveau à bulle électronique numérique avec laser rouge |
| Dimensions (L x H x P) | 1000 x 63 x 33 mm |
| Poids (piles incluses) | 1105 g |
| Alimentation | 2 piles 1,5V LR03 (AAA) |
| Autonomie (avec laser) | Environ 10 h |
| Autonomie (sans laser) | Environ 55 h |
| Laser | Classe 2, 635 nm, < 1 mW |
| Précision de mesure électronique | ±0,05° (0°-1°, 89°-90°), ±0,1° (1°-89°) |
| Précision des bulles | ±0,5 mm/m |
| Unités d'affichage | ° (degré), %, mm/m |
| Fonctions principales | Mesure d'angle 360°, fonction de référence, fonction d'inclinaison préréglée (1-4%), mémoire d'inclinaison, Bluetooth® LE pour transfert de données, signal sonore à 0°/45°/90°, arrêt automatique (10 min), rétroéclairage (1 min) |
| Calibrage | Calibrage manuel par rotation à 180° sur surface plane |
| Interface radio | Bluetooth LE 4.x, bande ISM 2,4 GHz, portée max. 10 m |
| Conditions de travail | -10°C à 50°C, humidité max. 80% (sans condensation) |
| Conditions de stockage | -20°C à 70°C, humidité max. 80% |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon légèrement humide, sans solvants ni produits abrasifs. Retirer les piles avant stockage prolongé. |
| Sécurité | Ne pas regarder le faisceau laser. Tenir hors de portée des enfants. Éviter les champs magnétiques puissants (distance >30 cm des implants). |
| Réparabilité | Calibrage conseillé une fois par an par le service après-vente UMAREX-LASERLINER. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DigiLevel Pro 100 Laserliner
Questions des utilisateurs sur DigiLevel Pro 100 Laserliner
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DigiLevel Pro 100 - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DigiLevel Pro 100 de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI DigiLevel Pro 100 Laserliner
Lisez entièrement le mode d'emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l'instrument.
Fonction / utilisation
Niveau à bulle électronique numérique utilisant la technologie laser rouge
- Laser à points pour l'allongement optique du niveau à bulle
- Affichages vertical et horizontal de l'angle
- La mémoire d'inclinaison permet de reporter facilement les angles
- Les données de mesure peuvent être transmises par l'interface Bluetooth®
Consignes de sécurité générales
- Utiliser uniquement l'instrument pour l'emploi prévu dans le cadre des spécifications.
- Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants.
- Les transformations ou modifications de l'appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient l'homologation et les spécifications de sécurité.
- Ne pas soumettre l'appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni à de l'humidité ou à des vibrations importantes.
- Ne plus utiliser l'instrument lorsqu'une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas.
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2

Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau! Appareil à laser de classe 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
- Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou réfléchi.
- Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
- Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
- Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réflexions à l'aide d'instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
- Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m).
- Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien réfléchissantes pendant le fonctionnement des dispositifs laser.
- Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identifier également la zone laser en posant un panneau d'avertissement.

Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
- L'appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la compatibilité électromagnétique selon la directive CEM 2014/30/UE, qui est couverte par la directive des équipements radio (RED) 2014/53/UE.
- Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l'objet de risques ou de perturbations.
- L'utilisation de l'instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une influence sur la précision de la mesure.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF
- L'appareil de mesure est doté d'une interface radio.
- L'appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la compatibilité et du rayonnement électromagnétiques selon la directive des équipements radio (RED) 2014/53/UE.
- Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d'appareil radio DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions de la directive européenne pour les équipements radioélectriques 2014/53/UE (RED). Il est possible de consulter le texte complet de la déclaration de conformité UE à l'adresse Internet suivante :
http://laserliner. com/info? an=AHJ
1MISE en place des piles
Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte.

1 Touche MARCHE/ARRET / READ : Transférer les données de mesure par interface Bluetooth® 2 Réglage de la valeur de référence de l'angle / 3 sec.: changer la ensibilité 3 Régler la fonction inclinaison 4 Laser marche/arrêt 5 Changer d'unité de mesure 6 Émetteur du signal sonorer marche/arrêt / Fonction HOLD 7 Calibrage a Sens de l'inclinaison b Fonction Bluetooth® activée c Fonction inclinaison réglée d HOLD : La valeur mesurée actuelle est conservée e Unité de mesure % f Bulle numérique g Unité de mesure mm/m h Valeur de référence de l'angle fixée i Affichage de la charge des piles j Unité de mesure ° degré k Émetteur du signal sonore actif I Angle d'inclinaison m Laser activé 8 Bulle horizontale 9 Bulle verticale 10 Sortie du laser 11 Aimants 12 Compartiment de piles (Verso de l'appareil) 13 Surface de mesure 14 Échelle des valeurs de mesure (uniquement DigiLevel Pro 40 / 60)
2 Mise en marche et mesure

Vérifier avant chaque mesure que la fonction de référence est désactivée.
Le DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 peut mesurer en continu des angles de 360°.
- Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche (1).
- L'angle d'inclinaison apparaît à l'affichage (l).
En cas de mesures effectuées au-dessus de la tête, le sens de l'affichage s'adapte automatiquement.
- Le symbole (a) indique, en plus, le sens actuel de l'inclinaison.
3 Sélection de l'unité de mesure
La touche (5) permet de choisir l'unité de mesure (° degré, % et mm/m).
4 Calibrage
- Positionner la surface de mesure de l'instrument (13) sur une surface plane et marquée (voir l'ill. ci-dessous). Mettre l'appareil en marche (1). Pour revenir au mode calibration, appuyer simultanément sur les touches 1 et 3. -1- s'affiche à l'écran.
- Puis appuyer sur la touche READ (1). -1- clignote. La valeur affichée passe ensuite à -2-.

- Tourner maintenant le niveau à bulle de 180° à l'horizontale et le poser précisément sur la surface marquée (inversion des valeurs mesurées). Appuyer de nouveau sur la touche READ (1). -2- clignote. Le signal sonore qui retentit ensuite achève l'opération.

l'instrument est calibré correctement lorsqu'il affiche les mêmes valeurs mesurées dans les deux positions (0° et 180°).
HOLD
Pour maintenir la valeur de mesure actuelle à l'écran, appuyer longuement sur la touche HOLD (6).
6 Modification de la valeur de référence de l'angle
La touche (2) permet de reporter les inclinaisons. Pour cela, positionner l'appareil à l'inclinaison souhaitée et appuyer sur la touche (2). L'affichage passe ensuite à « 0,00 », « REF » s'affiche à l'écran et l'angle de référence souhaité est fixé. Il est maintenant possible de reporter l'inclinaison sur d'autres objets.
En appuyant de nouveau sur la touche (2), la valeur de référence de l'angle est désactivée.
7 Fonction inclinaison
Il est possible de régler les inclinaisons préréglées de 1 %, 2 %, 3 % et 4 % avec la touche (3). Pour cela, appuyer plusieurs fois sur la touche (3) jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'affiche à l'écran. Appuyer longuement sur la touche (3) pour désactiver la fonction inclinaison.
8 Signal sonore
La touche (6) permet d'activer ou de désactiver l'émetteur du signal sonore. Lorsque l'angle d'inclinaison indique 0°, 45°, 90° ou la dernière valeur mémorisée, l'appareil émet un signal sonore.
En cas d'utilisation d'une valeur de référence de l'angle modifiée, l'émetteur du signal sonore est activé pour cette nouvelle valeur de référence (affichage 0°, 45°ou 90°).
Fonction arrêt automatique
L'instrument de mesure s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes d'inactivité, ce qui permet d'économiser les piles. Le rétroéclairage s'éteint au bout de 1 minute.
Transmission des données
L'appareil est doté d'une fonction Bluetooth ^® qui permet la transmission sans fil des données aux terminaux mobiles (p. ex. smartphone, tablette) avec l'interface Bluetooth ^®.
Vous trouverez les conditions requises du système pour une liaison Bluetooth®* sous http://laserliner. com/info? an=ble
L'appareil peut se connecter par Bluetooth®* aux appareils mobiles compatibles avec Bluetooth 4.0.
La portée est d'une distance maxi de 10 m de l'appareil mobile et dépend fortement des conditions ambiantes, comme p. ex. l'épaisseur et la composition des murs, des sources de brouillage ainsi que des propriétés de transmission / réception de l'appareil.
Bluetooth®* est toujours activée après la mise sous tension, le système radio ayant été conçu pour fonctionner en consommant très peu d'électricité.
Il est possible de connecter un terminal mobile à l'appareil de mesure mis sous tension en utilisant une application.
* La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Application (app)
L'utilisation de la fonction Bluetooth®* nécessite une application. Vous pouvez la télécharger à partir du store correspondant à l'appareil mobile :

Vérifiez que l'interface Bluetooth®* de l'appareil mobile est activée.
Une fois l'application lancée et la fonction Bluetooth®* activée, il est possible de connecter un terminal mobile et l'appareil de mesure. Si l'application détecte plusieurs instruments de mesure actifs, choisissez l'instrument adapté.
Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut être connecté automatiquement.
* La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Remarques concernant la maintenance et l'entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d'utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l'appareil. Stocker l'appareil à un endroit sec et propre.
Danger : puissants champs magnétiques
De puissants champs magnétiques peuvent avoir des effets néfastes sur des personnes portant des appareils médicaux (stimulateur cardiaque par ex.) et endommager des appareils électromécaniques (par ex. cartes magnétiques, horloges mécaniques, mécanique de précision, disques durs).
En ce qui concerne les effets de puissants magnétiques sur les personnes, tenir compte des directives et réglementations nationales respectives, comme, pour la république fédérale d'Allemagne, la directive de la caisse professionnelle d'assurance-maladie (BGV B11 §14) relative aux « champs magnétiques ».
Afin d'éviter toute influence gênante, veuillez toujours maintenir les aimants à une distance d'au moins 30 cm des implants et appareils respectivement en danger.
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l'instrument de mesure afin d'en garantir la précision et le fonctionnement. Nous recommandons de le calibrer une fois par an. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d'UMAREX-LASERLINER.
Données techniques
| Précision de la mesure électronique | ± 0,05° à 0° ... 1° ± 0,1° à 1° ... 89° ± 0,05° à 89° ... 90° |
| Précision des bulles | ± 0,5 mm/m |
| Précision de l'affichage | 2 décimales |
| Longueur de l'onde laser | 635 nm |
| Classe de laser | 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) |
| Alimentation électrique | 2 x 1,5V LR03 (AAA) |
| Durée de fonctionnement | avec laser : env. 10 h sans laser : env. 55 h |
| Caractéristiques de fonctionnement du module radio | Interface Bluetooth LE 4.x Bande de fréquences : bande ISM (industrielle, scientifique et médicale) 2400-2483,5 MHz, 40 canaux; Puissance d'émission : max. 10 mW ; Largeur de bande : 2 MHz ; Débit binaire : 1 Mbit/s modulation : GFSK / FHSS |
| Conditions de travail | -10°C ... 50°C, humidité relative de l'air max. 80% rH, non condensante, altitude de travail max. de 2000 m au-dessus du niveau moyen de la mer |
| Conditions de stockage | -20°C ... 70°C, relative de l'air max. 80% rH |
| Dimensions 40 | 400 x 63 x 33 mm (L x H x P) |
| Dimensions 60 | 600 x 63 x 33 mm (L x H x P) |
| Dimensions 80 | 800 x 63 x 33 mm (L x H x P) |
| Dimensions 100 | 1000 x 63 x 33 mm (L x H x P) |
| Dimensions 120 | 1200 x 63 x 33 mm (L x H x P) |
| Poids 40/60/80/100/120 | 548 g / 722 g / 968 g / 1105 g / 1360 g (piles incluse) |
Sous réserve de modifications techniques. 20W36
Réglementation UE et élimination des déchets
L'appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l'Union européenne. Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l'objet d'une collecte et d'une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner. com/info? an=AHJ

