SCESC2206R - Machine à café SCHNEIDER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCESC2206R SCHNEIDER au format PDF.
| Type de produit | Machine à café à capsules |
| Marque | Schneider |
| Modèle | SCESC2206R |
| Tension d'alimentation | 220-240 V ~ |
| Fréquence | 50/60 Hz |
| Puissance | 1450 W |
| Pression de la pompe | 19 bars |
| Capacité du réservoir d'eau | 0,6 L |
| Types de café compatibles | Capsules (deux types d'adaptateurs), café moulu, dosettes en papier |
| Accessoires fournis | Porte-capsule A, porte-capsule B, filtre pour café moulu, filtre pour dosettes papier |
| Fonction arrêt automatique | Oui, après 15 minutes d'inactivité (mode veille) |
| Réglage du volume d'infusion | Oui, programmable de 10 à 90 secondes |
| Température de l'eau maximale | 35 °C |
| Usage prévu | Domestique et intérieur |
| Entretien | Nettoyer l'extérieur avec un chiffon humide ; laver le réservoir, le bac d'égouttement et les porte-capsules à l'eau claire |
| Détartrage | Tous les 300 à 400 cafés ou 1 à 2 mois, avec un détartrant du commerce |
| Sécurité | Ne pas immerger ; débrancher avant nettoyage ; ne pas ouvrir la poignée pendant l'infusion ; surface chaude |
| Réparabilité | Câble d'alimentation remplaçable uniquement par le fabricant ou un professionnel qualifié |
| Conformité | Directives 2014/35/UE et 2014/30/UE |
| Garantie | Ne couvre pas les pièces d'usure ni les dommages dus à une utilisation non conforme |
| Service après-vente | Contacter le magasin revendeur ou le fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCESC2206R SCHNEIDER
Questions des utilisateurs sur SCESC2206R SCHNEIDER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCESC2206R - SCHNEIDER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCESC2206R de la marque SCHNEIDER.
MODE D'EMPLOI SCESC2206R SCHNEIDER
Nous vous inviteurs à lire attentivement et intégralement ce guide d'utilisation avant d'installer et d'utiliser votre appareil.
Il est important que ce guide d'utilisation soit gardé avec l'appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet apparéil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que le guide d'utilisation suivé l' apparéil afin que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci.
- Vérifiez que la tension du secteur corresponde bien à cette indiquée sur la machine expresso avant d'utiliser l'ordinateil. Pour éviter tout risque d'incendie, de choc électrique et de blessure, n'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Débranchez l'appareil du secteur
apres chaque utilisation. Veillez à le laisser refroidir avant de monter ou démonter des pieces et avant de procéder au nettoyage.
- N'utilisez pas les accessoires non recommandés par le fabricant afin d'éviter tout risque d'incendie, de choc électrique et de blessure.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service aprèsventa ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: -des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnementes professionnelles; -dans des fermes; -l'utilisation par les clients des hoteils, -motels et autres
environnements a caractere. residentiel; -des environnements du type chambres d'hotes.
- MISE EN GARDE : éviter tout débordement sur le connecteur.
- MISE EN GARDE : en cas de mauvaise utilisation, des blessures peuvent survenir.
- Ne laisserz pas le cordon d'alimentationPENDRE de la table ou du plan de travail et ne le laisserz pas entraer en contact avec des surfaces chaudes.
- Ne placez l'appareil ni à proximité d'un brûleur à gaz ou électrique chaud, ni dans un four chaud.
- Débranchez l'appareil du secteur, puis retirez la fiche électrique de la prise murale en tenant la fiche. Net tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour débrancher la fiche.
- Faites attention à ne pas vous brûler. Certaines parties de l'appareil deviennent chaudes pendant le
fonctionnement.
- Cet apparéil est uniquement destiné à une utilisation domestique et interieure. Le produit doit être installé en respectant les règles nationales d'installation.
- La prise de l'installation doit toujours être munie d'un raccordement à la terre. Si l'approvisionnement en courant n'est pas connecté à la terre, vous ne devez pas connecter l'appareil.
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et en complènnet bien les dangers potentiels.
- Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
- Cet apparéil peut être utilisé par
des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprendnant bien les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'unadulte. Conserver l'appareil et son cable hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil sans eau.
- Si vous n'utilisez pas le produitpendant une longue période, veuilles vider le réservoir d'eau et le débrancher.
- ATTENTION : Afin d'éviter un danger du à une annulation du coupe- circuit thermique, cet apparéil ne doit pas être alimenté par un système d'interruption externe, comme un minuteur, ou
connecté à un circuit qui est régulièrement allumé puis éteint par son utilisé.
- MISE EN GARDE: Ne pas ouvrir l'orifice de replissage pendant l'utilisation. RISQUE DE BRULURE !! Ne retirez pas l'adaptateur lorsque l'expresso est en marche.

Conçu pour un usage en contact avec les alimentés
Important
Il est absolument interdit de remplacer vous-meme le cable d'alimentation. Si celui-ci est endommagé, il doit etre remplaçé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger.
Si vous appeareil tombe faites-le examiner par un professionnel avant de le remetre sous tension. Des dommages internes peuvent representer un risque d'accident.
Toute réclamation sur votre produit doit se faire auprès de votre magasin revendeur ou son service après-vente.
Toute réparation doit être faite par le fabriquant son service après-vente. Le service après-vente de votre magasin revendeur ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger
Mise au rebut et responsabilité environnementale
Afin d'être respectueux de l'environnement, nous vous encourageons à jeter correctement l'appareil. Vous pouvez contacter les autorités locales ou les centres de recyclage pour plus d'informations.
Lire attentivement la notice avant toute utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE (qui remplace la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et 2014/30/UE (remplaçant la directive 89/336/CEE).

- Poignée
- Boutons
- Couvercle du réservoir d'eau
- Réservoir d'eau
- Porte-capsule
- Grille du bac d'égouttement
- Plateau d'égouttement (amovible)
Utilisation de votre appareil pour la première fois
Retirez la machine à capsule espresso de son emballage.
Remarque:
- Vérifiez que la tension de l'alimentation corresponde à cette indiquée sur l'étiquette des caractéristiques de courant de la machine. Il se peut qu'il reste une petite quantite d'eau dans la machine.
Pour garantir que la machine fonctionne parfaitement, elle a eté testée avec de l'eau au préalable.
- Veuillez vous reférer à la courte procédure ci-dessous, en utilisant le tuyau pour replir manuellement le circuit d'eau avant d'allumer la machine pour le premier ajout d'eau, cette action aide la pompe à avoir une fonction d'auto-amorçage.
Étape 1. Insérez le tuyau dans l'entrée d'eau. Étape 2. Remplissez le tuyau d'eau. Étape 3. Injectez l'eau du tuyau dans la machine afin que le circuit interne soit rempli d'eau.



Après avoir exécuté les étapes ci-dessus, la machine pourrait pomper l'eau normalement.
Remarques : vous pouvez repeter les étapes 2 fois ou plus si nécessaire.
ATTENTION: Une manipulation incorrecte d'un équipement électrique est dangereuse, et peut même se reveler mortelle. Respectez les précautions de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi, et plus particulièrement les points suivants :
DANGER De brulure : attention à l'eau CHAUBE!
- Ne faites pas fonctionner la machine si le réserve d'eau est vide ou si le niveau d'eau est inférieur au MINIMUM. N'ouvre pas la poignee lorsque la machine est en cours d'infusion.
- Débranche toujours la fiche électrique avant de nettoyer la machine. Utilisez la machine seulement dans une piece sèche.
- Rincez soigneusement le réserve d'eau à l'eau claire avant de l'utiliser pour la première fois. Nettoyez la machine à café avec un tissu humide seulement.
Fonctionnement de votre appareil
Avant la première utilisation ou après une longue période d'inutilisation de cette dernière, cette procédure rapide peut purger et nettoyer les circuits internes correctement.
Vous pouze replir le réservoir d'eau de deux manieres :
1. Rem plir sans-retirer le réservoir
Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. (1) - Remplissez le réservoir avec de l'eau claire (la température maximale de l'eau est de 35°C ). (2) La c apacité maximale est de 0.6 litre. - Remettez le couvercle du réservoir en place.

2. Remplir en retardant le réservoir
Tenez la poignee du réservoir d'eau selon l'angle indiqué et tirez dans la direction indiquée pour-retirer le réservoir d'eau de la machine. (1) - Remplissez le réservoir d'eau à l'eau froide jusqu'àu marquage « MAX » (la capacitéemaxile est de 0,6 litre). (2)

- Faites glisser le réservoir d'eau doucement sur la base. Lorsque la sortie du réservoir d'eau est insérée dans le réceptacle d'approvisionnement, poussez fermement sur la poignée du réservoir dans la direction indiquée pour le verrouiller.
- Branchez la source d'alimentation.
- Appuyez sur l'interrupteur.
- Les voyants s'illuminent pendant que la machine chauffe. Cela prend 45 secondes.


- Appuyez sur le bouton d'infusion, et attendez que la machine écoulte toute l'eau.
Avant d'appuyer sur le bouton, vérifiez que:
- La poignée est fermée sans capsule présente.
- Le réservoir d'eau est plein.
- Le réserve d'eau est fermement inséré, sinon de l'eau pourrait fair.
- Une grande tasse (de 250 ml et plus) est placée sous le bec verseur.
- Appuyez sur le bouton d'infusion pour commencer l'écoulement.
- Ouvrez la poignée lorsque le processus d'écoulement se termine automatiquement. Videz le bol. Le cycle de purge est terminé.


Pour le portecapsule A
- Ouvrez la poignée. (1)
- Tirez sur le porte-capsule A. (2)

- Pressez sur le couvercle du cache du portecapsule (1)
- Insérez une capsule compatible dans le portecapsule. (2)

- Pous soit le portecapsule contenant la capsule pour I'inserer. (1)
- Fermez la poignee. (2)

- PI acez une tasse sous lebec verseur.
- Appuyez sur le bouton d'infusion désiré une fois seulement.
- Le bouton sélectionné clignotera et la machine commercera le processus d'infusion et s'arrête automatiquement lorsque la durée d'infusion par défaut est écoulée (16 s pour un espritso court, et 25 s pour un café). Le réglage par défaut peut êtreprogrammé, voyagez les instructions « comment programmer la durée d'infusion »
- Soulevez la poignée et tirez sur le portecapsule pour retarder la capsule utilisée. Conseils : lorsque vous appuyez sur le bouton désiré, le voyant LED clignote pendant quelques secondes d'abord, puis l'infusion commence. Le clignotement indique le temps de chauffage, et cela est normal.

Pour le portecapsule B
- Ouvrez la poignée. (1)
- Tirez sur le porte-capsule B. (2)

- Ins érez une capsule dans le portecapsule.

- Pous soit le portecapsule contenant la capsule pour I'inserer. (1)
- Fermez la poignee. (2)

- PI acez une tasse sous le bec verseur.
- Appuyez sur le bouton d'infusion désirée une fois seulement
- Le bouton sélectionné clignotera et la machine commenceré le processus d'infusion et s'arrête automatiquement lorsque la durée d'infusion par défaut est écoulée (16 s pour un espresso court, et 25 s pour un café). Le réglage par défaut peut êtreprogrammé, voyagez les instructions « comment programmer la durée d'infusion »
- Sou levez la poignée et tirez sur le portecapsule pour retarder la capsule utilisée Conseils : lorsque vous appuyez sur le bouton désiré, le voyant LED clignote pendant quelques secondes d'abord, puis l'infusion commence. Le clignotement indique le temps de chauffage, et cela est normal.

Pour le café en poudre
- Ouvrez la poignée, (1) Tirez sur le porte-filtre dédié au café en poudre. (2)
- Remplissez de café en poudre et pressez le tout. (3)


- Pous soit le porte-filtre contenant le café en poudre. (1) Fermez la poignée. (2)

- PI acez une tasse sous le bec verseur,
- Appuyez sur le bouton d'infusion désiré une fois seulement.
- Le bouton sélectionné clignotera et la machine commercera le processus d'infusion et s'arrête automatiquement lorsque la durée d'infusion par défaut est écoulée (25 s pour un espritso court, et 47 s pour un café). Le réglage par défaut peut êtreprogramme, Voyez les instructions « comment programmermer la durée d'infusion »
Soulevez la poignée et tirez sur le portecapsule pour retarder la capsule utilisée Conseils : lorsque vous appuyez sur le
bouton désiré, le voyant LED clignote pendant quelques secondes d'abord, puis l'infusion commence. Le clignotement indique le temps de chauffage, et cela est normal.

Pour les dosettes de café en papier
- Ouvrez la poignee, (1) Tirez sur le porte-capsule des dosettes en papier. (2)
- Remplissez de poudre à café et pressez-la. (3)

Changez le filtré à café en poudre par le filtré à dosette en papier.
Placez la dosette en papier dans l'adaptateur.
- Poussez le portecapsule a dosette en papier (1)
Fermez la poignée. (2)

- Placez une tasse sous le bec verseur,
- Appuyez sur le bouton d'infusion désiré une fois seulement.
- Le bouton sélectionné clignotera et la machine commercera le processus d'infusion et s'arrête automatiquement lorsque la durée d'infusion par défaut est écoulée (25 s pour un esprit de 47 s pour un café). Le réglage par défaut peut êtreprogrammé, voyagez les instructions « comment programmermer la durée d'infusion »
- Soulevez la poignée et tirez sur le porte-capsule pour retarder la capsule utilisé.

Conseils : lorsque vous appuyez sur le bouton désiré, levoyant LED clignote pendant quelques secondes d'abord, puis l'infusion commence. Le clignotement indique le temps de chauffage, et cela est normal.
Mode veille
Paramètres par défaut : Mode veille de 15 min
- La machine s'eteindra après 15 minutes, et tous les voyants indicateurs s'eteindront.
- Appuyez sur l'interrupteur pour rallumer la machine si elle est en mode veille.

15 min
Réglage du mode veille :
- Maintenez les boutons sélecteurs de petite ou grande tasse appuyés et branchez la fiche dans la prise.
- Le bouton d'alimentation s'allume.
- Appuyez sur le bouton de petite tasse, son voyant s'eteint et le mode veille est désactivé.
- Appuyez sur le bouton de petite tasse, son voyant s'allume et le mode veille est activé.


Fonction de mode de nettoyage
- Placez une tasse devant la machine.
- Versez de l'eau avec un peu de détergent dans le réservoir.
- Maintenez le bouton petite tasse appuyé et branchez simultanément la fiche d'alimentation.
- L'interrupteur et le bouton de petite tasse s'illuminent. Appuyez sur le bouton petite tasse pour commencer le nettoyage. Le processus prend 120 s. Appuyez sur le bouton petite tasse pour l'arrête.

Réglages de volume de café
Réglage de volume d'une petite tasse
- Placez la tasse à café sous le bec verseur.
- La machine est en mode de
fonctionnement normal. Maintenez le bouton de petite tasse appuyé et relâchEZ-le lorsque la quantité de café désirée s'est écoulée (min : 10 s, max : 90 s).
Réglage de volume d'une grande tasse
- Placez la tasse à café sous le bec verseur.
- La machine est en mode de
fonctionnement normal. Maintenez le bouton de grande tasse appuyé et relâchéz-le lorsque la quantité de café désirée s'est écoulée (min : 10 s, max : 90 s).
Paramètres par défaut
Appuyez sur la grande tasse comme indiqué, et branche la fiche d'alimentation. Les voyants lumineux des boutons clignoteront deux fois. Cela indique que les réglages par défaut de la machine sont rétablis.




RISQUE D'électrocution mortelle et d'incendie.
Ne jamais immerger la machine en entier ou en partie dans
I'ea.
Assurez-vous toujours de débrancher la machine avant de la nettoyer.
N'utilisez pas d'agent nettoyant agressif ou de solvant.
N'utilise pas d'objets acérés, de brosses ou d'ustensiles abrasifs. Ne placez pas la machine dans le lave-vaisse.

Nettoyage extérieur
Nettoyez la machine avec un chiffon, un tissu ou un morceau de papier absorbant

propre et sec, puis réassemblez toutes les pieces. Nettoyez le bac verseur et l'intérieur de la machine régulièrement avec un chiffon humide.
Consignes d'avertissement
Il est interdit de verser de l'eau sur la machine

- Il est interdirit d'ouvrir la poignée pendant l'infusion.

- Avant l'infusion, assurez-vous que le réservoir d'eau contient plus de 20 ml d'eau.

- Une aiguille pointue est presente au-dessus de l'adaptateur à capsule. Il est interdit de placer la main ou les doigts à proximité de l'aiguille lorsque l'adaptateur est retire.

RISQUE De blessure!
L'adaptateur reste très chaud après l'infusion.

Mode d'économie d'énergie
La machine entre en mode d'économie d'énergie automatiquement après 15 minutes d'inactivité. Les voyants des deux boutons et de l'indicateur d'alimentation seront alors éteints.
Pour activer le mode d'économie d'énergie, veuilles appuyer sur le bouton d'alimentation. L'appareil commence à chauffer et les voyants clignotent. Lorsquils s'illuminent en continu, la machine est prête à l'infusion du café.
Détartrage / entretien
La qualité de l'eau varie selon les régions. Les particules de calcaire contenues dans l'eau riche en minéaux se déposent en résidus dans la machine, pouvant ainsi obstruer les tuyaux et cause des dommages. Pour éviter cela, assurez-vous de détartrer la machine après au moins 300 à 400 tasses de café, ou si vous remarquez que la quantité de café produit se réduit considérablement, après un ou deux mois.
Le détartrage doit être effectué correctement pour éviter les dommages. Il est donc essentiel de suivre ces instructions.
Remarques:
- Ne nettoyez jamais la machine avec du vinaigre. Cela peut endommager la machine et donner un mauvais goût au café.
- Les dommages causés par un détartrage effectué incorrectement ou l'absence de détartrage ne sont pas couverts par la garantie.
Attention : attention à l'eau chaude!
- Recommandations : achetez un détartrant disponible dans le commerce. (liquide de détartrage), dilué dans le respect des instructions du fabricant. Versez le mélange dans le réservoir d'eau.
- Assurez-vous qu'aucune capsule n'est presente dans la machine.
- Placez un bol sous le bec verseur pour collector le liquide de détartrage, avec les résidus de tartre.
- Remplissez le réserve d'eau au niveau maximum avec la solution de détartrage, en vous assurant que la solution est complètement dissoute.
- Appuyez sur le bouton pour faire couler l'eau de détartrage comme vous le feriez normalement pour un café, et repêzez l'opération plusieurs fois pour vider complètement le réservoir d'eau.
- Repetez le processus avec un autre réservoir d'eau mélangée au liquide de détartrage.
- Repetez le processus pour rincer le circuit interne avec un réserve d'eau propre (sans solution de détartrage) pour nettoyer complètement les tuyaux.
DéPANNAGE
| Symptôme | Cause | Corrections |
| Le café n'est pas infusé. | Le réservoir d'eau est vide. | Remplissez le réservoir d'eau. |
| Le café n'est pas assez chaud. | Les tasses/le mug sont froids. Du tartre s'est accumulé dans la machine. La machine est froide. | Préchauffez la tasse/le mug. Détartrez la machine. Si la machine est froide, faites passer une tasse d'eau pour réchauffer le circuit. |
| De l'eau fuie de la machine. | Le réservoir d'eau fuit. Le plateau d'égouttrement est plein. | Vérifiez que la valve du réservoir d'eau n'est pas obstruée. Videz le plateau d'égouttrement. |
| La poignée ne peut pas être fermée. | Le panier d'infusion n'est pas bien installé. | Poussez le panier d'infusion dans la bonne position. |
DESCRlPTIF TECHNIQUE
Tension : 220- 240V~
Fréquence : 50/60Hz
Puissance : 1450 W
Pression de la pompe : 19 bars
Capacité du réservoir d'eau : 0.6L
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l'appareil et les dommages dus à une intervention ou une réparation faite par une pierce personne ou dus à l'installation de pieces qui ne sont pas d'origine ne sont pas couverts par la responsabilité du fournisseur.

Ce logo apposé sur le produit signifie qu'il s'agit d'un apparéil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/CE du 4 juillet 2012, relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques peut avoir des effets potentiels sur l'environnement et la santé humaine
Dans le cycle de retraitement de ce produit.
Ainsi, lors de la fin de vie de cet apparéil, celui-ci ne doit pas être débarrassé avec les déchets municipaux non triés.
En tant que consommateur final, votre role est primordial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet équipement électrique etlectronique. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs.
Vouvasce l'obligation d'utiliser les systèmes de collecte selective mise a votredisposition.
La garantie ne couvre pas les pieces d'usure du produit, ni les problèmes ou les dommages resultant de :
(1) déteriorations superficielles dues à l'usage normale du produit; (2) défauts ou déteriorations dus au contact du produit avec des liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille ou de présence d'insectes; (3) tout incident, abus, utilisation impropre, modification, demontage ou réparation non autorisés; (4) toute opération propre d'entretien, utilisation non conforme aux instructions concernant le produit ou le branchement à une tension incorrecte;
(5) toute utilisation d'accessoires non fournis ou nonapprovés par le fabricant.
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit.

Ce produit est importé par SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12 rue Jules Ferry, 93110 ROSNY-SOUS-BOIS, FRANCE