SCESC2206R - Machine à café SCHNEIDER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCESC2206R SCHNEIDER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
|---|---|
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et moulu |
| Fonctionnalités supplémentaires | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato |
| Utilisation | Interface intuitive avec écran LCD |
| Entretien | Programme de nettoyage automatique |
| Réparation | Assistance technique disponible, pièces de rechange accessibles |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Informations Générales | Dimensions : 24 x 34 x 46 cm, Poids : 8 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCESC2206R SCHNEIDER
Questions des utilisateurs sur SCESC2206R SCHNEIDER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCESC2206R - SCHNEIDER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCESC2206R de la marque SCHNEIDER.
MODE D'EMPLOI SCESC2206R SCHNEIDER
Nous vous invitons à lire attentivement et intégralement ce guide d’utilisation avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Il est important que ce guide d’utilisation soit gardé avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que le guide d’utilisation suive l’appareil afin que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci.
- Vérifiez que la tension du secteur corresponde bien à celle indiquée sur la machine expresso avant d’utiliser l’appareil.
- Pour éviter tout risque d’incendie, de choc électrique et de blessure, n’immergez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Débranchez l’appareil du secteurFR-3 après chaque utilisation. Veillez à le laisser refroidir avant de monter ou démonter des pièces et avant de procéder au nettoyage.
- N’utilisez pas les accessoires non recommandés par le fabricant afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: – des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; – dans des fermes; – l’utilisation par les clients des hôtels, – motels et autresFR-4 environnements à caractère résidentiel; – des environnements du type chambres d'hôtes.
- MISE EN GARDE : éviter tout débordement sur le connecteur.
- MISE EN GARDE : en cas de mauvaise utilisation, des blessures peuvent survenir.
- Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre de la table ou du plan de travail et ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
- Ne placez l’appareil ni à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique chaud, ni dans un four chaud.
- Débranchez l’appareil du secteur, puis retirez la fiche électrique de la prise murale en tenant la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour débrancher la fiche.
- Faites attention à ne pas vous brûler.
- Certaines parties de l’appareil deviennent chaudes pendant leFR-5 fonctionnement.
- Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique et intérieure. Le produit doit être installé en respectant les règles nationales d’installation.
- La prise de l’installation doit toujours être munie d’un raccordement à la terre. Si l’approvisionnement en courant n’est pas connecté à la terre, vous ne devez pas connecter l’appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels.
- Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
- Cet appareil peut être utilisé parFR-6 des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil sans eau.
- Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veuillez vider le réservoir d'eau et le débrancher.
- ATTENTION : Afin d’éviter un danger dû à une annulation du coupe- circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un système d’interruption externe, comme un minuteur, ouFR-7 connecté à un circuit qui est régulièrement allumé puis éteint par son utilité.
- MISE EN GARDE : Ne pas ouvrir l’orifice de remplissage pendant l’utilisation.
- RISQUE DE BRULURE !! Ne retirez pas l'adaptateur lorsque l’expresso est en marche. Conçu pour un usage en
ontact avec les alimentsFR-8 IMPORTANT Il est absolument interdit de remplacer vous-même le câble d’alimentation. Si celui-ci est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. Si votre appareil tombe faites-le examiner par un professionnel avant de le remettre sous tension. Des dommages internes peuvent représenter un risque d’accident. Toute réclamation sur votre produit doit se faire auprès de votre magasin revendeur ou son service après-vente. Toute réparation doit être faite par le fabriquant son service après-vente. Le service après-vente de votre magasin revendeur ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger Mise au rebut et responsabilité environnementale Afin d'être respectueux de l'environnement, nous vous encourageons à jeter correctement l'appareil. Vous pouvez contacter les autorités locales ou les centres de recyclage pour plus d'informations. Lire attentivement la notice avant toute utilisation. Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE (qui remplace la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et 2014/30/UE (remplaçant la directive 89/336/CEE).FR-9
3. Couvercle du réservoir d’eau
6. Grille du bac d’égouttement
7. Plateau d’égouttement (amovible)FR-10
- Vérifiez que la tension de l’alimentation corresponde à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques de courant de la machine.
- Il se peut qu’il reste une petite quantité d’eau dans la machine. Pour garantir que la machine fonctionne parfaitement, elle a été testée avec de l’eau au préalable.
- Veuillez vous référer à la courte procédure ci-dessous, en utilisant le tuyau pour remplir manuellement le circuit d'eau avant d'allumer la machine pour le premier ajout d'eau, cette action aide la pompe à avoir une fonction d'auto-amorçage. Étape 1. Insérez le tuyau dans l'entrée d'eau. Étape 2. Remplissez le tuyau d’eau. Étape 3. Injectez l'eau du tuyau dans la machine afin que le circuit interne soit rempli d'eau. Après avoir exécuté les étapes ci-dessus, la machine pourra pomper l'eau normalement. Remar ques : vous pouvez répéter les étapes 2 fois ou plus si nécessaire.
TENTION : Une manipulation incorrecte d'un équipement électrique est dangereuse, et peut même se révéler mortelle. Respectez les précautions de sécurité indiquées dans ce mode d’emploi, et plus particulièrement les points suivants :FR-11 DANGER DE BRÛLURE : ATTENTION À L’EAU CHAUDE !
- Ne faites pas fonctionner la machine si le réservoir d’eau est vide ou si le niveau d’eau est inférieur au MINIMUM.
- N’ouvrez pas la poignée lorsque la machine est en cours d’infusion.
- Débranchez toujours la fiche électrique avant de nettoyer la machine.
- Utilisez la machine seulement dans une pièce sèche.
- Rincez soigneusement le réservoir d’eau à l’eau claire avant de l’utiliser pour la première fois. Nettoyez la machine à café avec un tissu humide seulement.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL
Avant la première utilisation ou après une longue période d’inutilisation de cette dernière, cette procédure rapide peut purger et nettoyer les circuits internes correctement. Vous pouvez remplir le réservoir d’eau de deux manières :
plir sans retirer le réservoir
- Ouv rez le couvercle du réservoir d’eau. (1)
- Remplissez le réservoir avec de l’eau claire (la température maximale de l’eau est de 35°C) . (2)
- La c apacité maximale est de 0.6 litre.
- Remettez le couvercle du réservoir en place.
2. Remplir en retirant le réservoir
- Tenez la poignée du réservoir d’eau selon l’angle indiqué et tirez dans la direction indiquée pour retirer le réservoir d’eau de la machine. (1)
- Remplissez le réservoir d’eau à l’eau froide jusqu’au marquage « MAX » (la capacité maximale est de 0,6 litre). (2)FR-12
- Faites glisser le réservoir d’eau doucement sur la base. Lorsque la sortie du réservoir d’eau est insérée dans le réceptacle d’approvisionnement, poussez fermement sur la poignée du réservoir dans la direction indiquée pour le verrouiller.
- Branchez la source d’alimentation.
- Appuyez sur l’interrupteur.
- Les voyants s’illuminent pendant que la machine chauffe. Cela prend 45 secondes.
uyez sur le bouton d’infusion, et attendez que la machine écoule toute l’eau. Avant d’appuyer sur le bouton, vérifiez que :
- La poignée est fermée sans capsule présente.
- Le réservoir d’eau est plein.
- Le réservoir d’eau est fermement inséré, sinon de l’eau pourrait fuir.
- Une grande tasse (de 250 ml et plus) est placée sous le bec verseur.
- Appuyez sur le bouton d’infusion pour commencer l’écoulement.
- Ouvrez la poignée lorsque le processus d’écoulement se termine automatiquement.
- Le cycle de purge est terminé.FR-13
Astuces : La machine utilise différents adaptateurs pour différentes capsules. Porte-capsule A Porte-capsule B Pour le café en poudre Poudre Pour les capsules de café en papierFR-14
Pour le porte-capsule A
1. Ouvrez la poignée. (1)
2. Tirez sur le porte-capsule A. (2)
essez sur le couvercle du cache du porte-capsule (1)
4. Insérez une capsule compatible dans le
sez le porte-capsule contenant la capsule pour l’insérer. (1)
6. Fermez la poignée. (2)
acez une tasse sous le bec verseur.
8. Appuyez sur le bouton d’infusion désiré une fois seulement.
9. Le bouton sélectionné clignotera et la
machine commencera le processus d’infusion et s’arrêtera automatiquement lorsque la durée d’infusion par défaut est écoulée (16 s pour un espresso court, et 25 s pour un café). Le réglage par défaut peut être programmé, voyez les instructions « comment programmer la durée d’infusion ».
10. Soulevez la poignée et tirez sur le porte-
capsule pour retirer la capsule utilisée. Conseils : lorsque vous appuyez sur le bouton désiré, le voyant LED clignote pendant quelques secondes d’abord, puis l’infusion commence. Le clignotement indique le temps de chauffage, et cela est normal.FR-15
Pour le porte-capsule B
1. Ouvrez la poignée. (1)
2. Tirez sur le porte-capsule B. (2)
érez une capsule dans le porte-capsule.
sez le porte-capsule contenant la capsule pour l’insérer. (1)
5. Fermez la poignée. (2)
acez une tasse sous le bec verseur.
7. Appuyez sur le bouton d’infusion désiré
8. Le bouton sélectionné clignotera et la
machine commencera le processus d’infusion et s’arrêtera automatiquement lorsque la durée d’infusion par défaut est écoulée (16 s pour un espresso court, et 25 s pour un café). Le réglage par défaut peut être programmé, voyez les instructions « comment programmer la durée d’infusion ».
levez la poignée et tirez sur le porte- capsule pour retirer la capsule utilisée Conseils : lorsque vous appuyez sur le bouton désiré, le voyant LED clignote pendant quelques secondes d’abord, puis l’infusion commence. Le clignotement indique le temps de chauffage, et cela est normal.FR-16
Pour le café en poudre
1. Ouvrez la poignée, (1)
Tirez sur le porte-filtre dédié au café en poudre. (2)
2. Remplissez de café en poudre et pressez le tout. (3)
sez le porte-filtre contenant le café en poudre. (1) Fermez la poignée. (2)
acez une tasse sous le bec verseur,
5. Appuyez sur le bouton d’infusion désiré une
6. Le bouton sélectionné clignotera et la
machine commencera le processus d’infusion et s’arrêtera automatiquement lorsque la durée d’infusion par défaut est écoulée (25 s pour un espresso court, et 47 s pour un café). Le réglage par défaut peut être programmé, voyez les instructions « comment programmer la durée d’infusion ». Soulevez la poignée et tirez sur le porte- capsule pour retirer la capsule utilisée Conseils : lorsque vous appuyez sur le bouton désiré, le voyant LED clignote pendant quelques secondes d’abord, puis l’infusion commence. Le clignotement indique le temps de chauffage, et cela est normal.FR-17
Pour les dosettes de café en papier
1. Ouvrez la poignée, (1)
Tirez sur le porte-capsule des dosettes en papier. (2)
2. Remplissez de poudre à café et pressez-la. (3)
le porte-capsule à dosette en papier (1) Fermez la poignée. (2)
une tasse sous le bec verseur,
5. Appuyez sur le bouton d’infusion désiré une fois
6. Le bouton sélectionné clignotera et la machine
commencera le processus d’infusion et s’arrêtera automatiquement lorsque la durée d’infusion par défaut est écoulée (25 s pour un espresso court, et 47 s pour un café). Le réglage par défaut peut être programmé, voyez les instructions « comment programmer la durée d’infusion ».
7. Soulevez la poignée et tirez sur le porte-capsule
pour retirer la capsule utilisée. Conseils : lorsque vous appuyez sur le bouton désiré, le voyant LED clignote pendant quelques secondes d’abord, puis l’infusion commence. Le clignotement indique le temps de chauffage, et cela est normal. Changez le filtre à café en poudre par le filtre à dosette en papier. Placez la dosette en papier dans l’adaptateur.FR-18
Mode veille Paramètres par défaut : Mode veille de 15 min
1. La machine s’éteindra après 15 minutes, et tous
les voyants indicateurs s’éteindront.
2. Appuyez sur l’interrupteur pour rallumer la machine
si elle est en mode veille. Réglage du mode veille :
1. Maintenez les boutons sélecteurs de petite ou
grande tasse appuyés et branchez la fiche dans la prise.
2. Le bouton d’alimentation s’allume.
3. Appuyez sur le bouton de petite tasse, son voyant
s’éteint et le mode veille est désactivé.
4. Appuyez sur le bouton de petite tasse, son voyant
s’allume et le mode veille est activé. Fonction de mode de nettoyage
1. Placez une tasse devant la machine.
2. Versez de l’eau avec un peu de
détergent dans le réservoir.
3. Maintenez le bouton petite tasse appuyé
et branchez simultanément la fiche d’alimentation.
4. L’interrupteur et le bouton de petite
tasse s’illuminent. Appuyez sur le bouton petite tasse pour commencer le nettoyage. Le processus prend 120 s. Appuyez sur le bouton petite tasse pour l’arrêter.FR-19
Réglages de volume de café Réglage de volume d’une petite tasse
1. Placez la tasse à café sous le bec verseur.
2. La machine est en mode de
fonctionnement normal. Maintenez le bouton de petite tasse appuyé et relâchez- le lorsque la quantité de café désirée s’est écoulée (min : 10 s, max : 90 s). Régl age de volume d’une grande tasse
1. Placez la tasse à café sous le bec verseur.
2. La machine est en mode de
fonctionnement normal. Maintenez le bouton de grande tasse appuyé et relâchez-le lorsque la quantité de café désirée s’est écoulée (min : 10 s, max : 90 s). Paramètres par défaut Appuyez sur la grande tasse comme indiqué, et branchez la fiche d’alimentation. Les voyants lumineux des boutons clignoteront deux fois. Cela indique que les réglages par défaut de la machine sont rétablis.FR-20
D’INCENDIE. Ne jamais immerger la machine en entier ou en partie dans l’eau. Assur ez-vous toujours de débrancher la machine avant de la nettoyer. N’utilisez pas d’agent nettoyant agressif ou de solvant. N’utilisez pas d’objets acérés, de brosses ou d’ustensiles abrasifs. Ne placez pas la machine dans le lave-vaisselle. Nettoyage du porte-capsule Nettoyage extérieur Nett oyez la machine avec un chiffon, un tissu ou un morceau de papier absorbantFR-21
propre et sec, puis réassemblez toutes les pièces. Nettoyez le bec verseur et l’intérieur de la machine régulièrement avec un chiffon humide.
CONSIGNES D’AVERTISSEMENT
- Il est interdit de verser de l’eau sur la machine
- Il est interdit d’ouvrir la poignée pendant l’infusion.
- Avant l’infusion, assurez-vous que le réservoir d’eau contient plus de 20 ml d’eau.
- Une aiguille pointue est présente au- dessus de l’adaptateur à capsule. Il est interdit de placer la main ou les doigts à proximité de l’aiguille lorsque l’adaptateur est retiré. RISQUE DE BLESSURE !
- L’adaptateur reste très chaud après l’infusion.
Mode d’économie d’énergie La machine entre en mode d’économie d’énergie automatiquement après 15 minutes d'inactivité. Les voyants des deux boutons et de l’indicateur d’alimentation seront alors éteints. Pour activer le mode d’économie d’énergie, veuillez appuyer sur le bouton d’alimentation. L’appareil commence à chauffer et les voyants clignotent. Lorsqu’ils s’illuminent en continu, la machine est prête à l’infusion du café. Détartrage / Entretien La quali té de l’eau varie selon les régions. Les particules de calcaire contenues dans l’eau riche en minéraux se déposent en résidus dans la machine, pouvant ainsi obstruer les tuyaux et causer des dommages. Pour éviter cela, assurez- vous de détartrer la machine après au moins 300 à 400 tasses de café, ou si vous remarquez que la quantité de café produite se réduit considérablement, après un ou deux mois. Le dét artrage doit être effectué correctement pour éviter les dommages. Il est donc essentiel de suivre ces instructions. REMARQUES : – Ne nettoyez jamais la machine avec du vinaigre. Cela peut endommager la machine et donner un mauvais goût au café. – Les dommages causés par un détartrage effectué incorrectement ou l’absence de détartrage ne sont pas couverts par la garantie. ATTENTION : ATTENTION À L’EAU CHAUDE !
andations : achetez un détartrant disponible dans le commerce. (liquide de détartrage), dilué dans le respect des instructions du fabricant. Versez le mélange dans le réservoir d’eau.
2. Assurez-vous qu’aucune capsule n’est présente dans la machine.
3. Placez un bol sous le bec verseur pour collecter le liquide de détartrage,
avec les résidus de tartre.
4. Remplissez le réservoir d’eau au niveau maximum avec la solution de
détartrage, en vous assurant que la solution est complètement dissoute.
5. Appuyez sur le bouton pour faire couler l’eau de détartrage comme vous le
feriez normalement pour un café, et répétez l’opération plusieurs fois pour vider complètement le réservoir d’eau.
6. Répétez le processus avec un autre réservoir d’eau mélangée au liquide de
7. Répétez le processus pour rincer le circuit interne avec un réservoir d’eau
propre (sans solution de détartrage) pour nettoyer complètement les tuyaux.FR-23
DÉPANNAGE Symptôme Cause Corrections Le café n’est pas infusé. Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau. Le café n’est pas assez chaud. Les tasses/le mug sont froids. Du tartre s’est accumulé dans la machine. La machine est froide. Préchauffez la tasse/le mug. Détartrez la machine. Si la machine est froide, faites passer une tasse d’eau pour réchauffer le circuit. De l’eau fuie de la machine. Le réservoir d’eau fuit. Le plateau d’égouttement est plein. Vérifiez que la valve du réservoir d’eau n’est pas obstruée. Videz le plateau d’égouttement. La poignée ne peut pas être fermée. Le panier d’infusion n’est pas bien installé. Poussez le panier d’infusion dans la bonne position.FR-24
DESCRIPTIF TECHNIQUE Tension : 220-240V~ Fréquence : 50/60Hz Puissance : 1450 W Pression de la pompe : 19 bars Capacité du réservoir d'eau : 0.6L Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou une réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par la responsabilité du fournisseur. Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/CE du 4 juillet 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit. Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être débarrassé avec les déchets municipaux non triés. En tant que consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet équipement électrique et électronique. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de : (1) détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ; (2) défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille ou de présence d'insectes; (3) tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou réparation non autorisés; (4) toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme aux instructions concernant le produit ou le branchement à une tension incorrecte ; (5) toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant. La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit. Ce produit est importé par SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12 rue Jules Ferry, 93110 ROSNY-SOUS-BOIS, FRANCEEN-2 We invite you to read this user guide carefully and completely before installing and using your device. It is important that this user guide be kept with the device for any further consultation. If this device should be transferred to another person, ensure that the user guide follows the device so that the new user can be informed of the operation of the device.
Notice Facile