GSP1711 - Broyeur Genesis - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSP1711 Genesis au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur à végétaux Genesis GSP1711 |
|---|---|
| Type de moteur | Électrique |
| Puissance | 2400 W |
| Capacité de broyage | Jusqu'à 40 mm de diamètre |
| Poids | 15 kg |
| Dimensions | 80 x 50 x 40 cm |
| Utilisation | Idéal pour le jardinage et l'entretien des espaces verts |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lames et vérification des câbles |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - GSP1711 Genesis
Questions des utilisateurs sur GSP1711 Genesis
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSP1711 - Genesis et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSP1711 de la marque Genesis.
MODE D'EMPLOI GSP1711 Genesis
PONCEUSE / POLISSEUSE À VITESSE VARIABLE
178 MM Manuel d’utilisation SPÉCIFICATIONS
- Modèle: ---------------------- GSP1711• Puissance nominale: --------- 120 V ~ / 60 Hz, 11 A• Vitesse sans charge: --------- 600-3000 tr/min• Taille de tampon: ------------- 178mm (7 po)• Arbor Taille: ------------------- 5/8 po-11• Poids net: --------------------- 4,55 kgsInclut : Tampon de polissage en mousse de 178 mm, tampon d’appui à velcro, disque de ponçage 36G de 178 mm, tampon d’appui en caoutchouc, poignée et clé.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et
assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel comme référence ultérieure. Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout outil électrique peut
causer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, pouvant entraîner de sérieux dommages. Avant de commencer à vous servir de l’outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou avec des écrans latéraux de protection, et une protection faciale complète si nécessaire. Nous recommandons le port d’un masque à vision large par dessus les lunettes. Portez toujours une protection oculaire qui est marquée comme en conformité avec ANSI Z87.1. Repérez ce symbole qui signale d’importantes précautions de sécurité. Cela veut dire faites attention ! Votre sécurité est en jeu. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs : • plomb des peintures au plomb.• silice cristalline des briques et du béton et d’autres matériaux de construction. • arsenic et chrome de bois d’œuvre traité chimiquement.Votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type de tâches. Pour réduire votre exposition à ces produits : travaillez dans une zone bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé, tel que masque à poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde
et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PORTEZ VOS LUNETTES DEPRÉVOIR EST MIEUXQUE NE PLUS VOIRSÉCURITÉFrançais Ponceuse / polisseuse à vitesse variable 178 mm Manuel d’utilisation GSP1711 LIEU DE TRAVAIL:
- Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle.
- La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les outils électriques. Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre).. Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, l’inverser. Si vous ne pouvez toujours pas être l’insérer, faire installer une prise polarisée par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. La double isolation élimine le besoin de cordon d’alimentation à trois fils et d’un circuit secteur mis à la terre.
NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risqué de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Un cordon endommagé accroît le risque d’électrocution.
Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une rallonge électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prévus pour une utilisation à l'extérieur et de réduire le risque de choc électrique.
NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu. Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques de l'AC notées outil sont susceptibles d'échouer et d'accroître le risque pour l'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
- Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive est recommandé.
Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets, montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé, ainsi que le port d’une couverture des cheveux s’ils sont longs..
Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position arrêt avant de brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui sont le commutateur invite accidents.
Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Les clés, clavettes, déchets et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des graves blessures.
NE travaillez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure.13 Français
- SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à base de pétrole, ni n’importe quel type de solvant pour nettoyer l’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
- Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce travaillée quand c’est possible. C’est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures corporelles.
NE forcez pas sur l’outil. L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l’outil peut éventuellement endommager la machine et entraîner des blessures.
Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l’outil ou accessoire pour exécuter une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. N’utilisez pas l’outil pour une finalité non prévue car vous risquez des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. Faites immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agréé.
Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. Entre les mains de personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate, les outils sont dangereux.
Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont causés par des outils mal entretenir.
N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires et équipements annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d’outil peut causer des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l’utilisateur. Consultez le manuel d’utilisation pour connaître les accessories recommandés.
Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler.
Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse. N’envoyez la pièce vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens opposé à la rotation de l’outil de coupe. Une mauvaise présentation de la pièce dans le même sens que la rotation de l’outil de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse.
NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez pas l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.
AVERTISSEMENT: l’utilisation de cet outil peut générer et brasser de la
poussière et d’autres particules en suspension dans l’air, comme sciure, silice cristalline et amiante. Dirigez le flot de particules hors de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte de poussières dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières peut causer des troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer l’absorption de matières dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau exposées à l’eau et au savon.Français Ponceuse / polisseuse à vitesse variable 178 mm Manuel d’utilisation GSP1711 SERVICE
- Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CORDONS RALLONGES Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils à double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmente la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important. L’utilisation de cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d’entrée, d’où une perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil. Reportez-vous au tableau pour déterminer la taille minimum requise pour les fils. Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. Quand vous utilisez plus d’un cordon d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de fils requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un outil, ajoutez les ampérages de leurs plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils. Conseils d’utilisation de cordons rallonges
Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W seulement au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur.
- Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser.
- Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides ou mouillées. Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)Ampérage nominal (à pleine charge)Longueur du cordon de rallonge7.6 m25 Feet15.2 m50 Feet22.9 m75 Feet30.5 m100 Feet45.7 m150 Feet61.0 m200 Feet0–2.0 18 18 18 18 16 162.1–3.4 18 18 18 16 14 143.5–5.0 18 18 16 14 12 125.1–7.0 18 16 14 12 12 107.1–12.0 18 14 12 10 8 812.1–16.0 14 12 10 10 8 616.1–20.0 12 10 8 8 6 615 Français RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR PONCEUSES / POLISSEUSES
AVERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée
per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
Portez toujours de lunettes de sécurité ou avec des protections latérales. Des lunettes de vue ou des lunettes de soleil ne sont pas des lunettes de protection. Utiliser un équipement de sécurité homologué. Les lunettes de protection doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1
Utiliser un appareil de protection respiratoire approprié. L’utilisation de cet outil pour le ponçage de certains produits, peintures et bois peut exposer l’utilisateur à des poussières contenant des substances dangereuses.
Tenez toujours fermement l’outil. NE le laissez PAS tourner seul s’il n’est pas en mains.
N’utiliser que des accessoires dont le régime nominal est pour le moins régime maximal indiqué sur la plaque signalétique. Les tampons d’appui, disques et autres accessoires fonctionnant à des régimes supérieurs à leurs vitesses nominales maximales pourraient être projetés et provoquer de graves blessures.
Examiner le tampon d’appui pour tout signe de fissures, de dommages ou de déformation avant toute utilisation. Remplacer immédiatement les tampons craquelés, endommagés ou déformés.
Ne jamais utiliser cet outil avec des lames de scie à bois ou d’autres types de lame de scie. L’utilisation de telles lames sur la ponceuse-polisseuse provoque fréquemment des rebonds, d’où la perte de contrôle de l’outil et de graves blessures.
Ne pas approcher les mains des pièces en rotation.
- Avant de mettre l’outil en marche, vérifier que le disque ponceur ou le bonnet de polissage n’est pas en contact avec la pièce à travailler.
Vérifier que la pièce à travailler est correctement supportée et fixée en place.
Ne pas relâcher la prise sur l’outil tant que le disque ne s’est complètement arrêté de tourner. Le disque continue à tourner après la mise à l’arrêt de l’outil.
Cet outil n’est pas étanche ; ne pas utiliser d’eau sur la surface de la pièce à travailler.
Assurer une ventilation adéquate de l’aire de travail lors de travaux de ponçage.
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde
et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSFrançais Ponceuse / polisseuse à vitesse variable 178 mm Manuel d’utilisation GSP1711
IMPORTANT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves. CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC: Description Quan Description Quan Ponceuse / Polisseuse 1 Tampon de polissage en mousse 1 Tampon d’appui à velcro 1 Tampon d’appui en caoutchouc 1 Ecrou de blocage 1 Disque de ponçage 1 Poignée auxiliaire 1 Clé 1 Manuel d'utilisation 1 FIG 1
2. Bouton de verrouillage
3. Cadran des vitesses variables
4. Poignée auxiliaire
5. Verrouillage de broche
6. Tampon d’appui à velcro
7. Tampon de polissage en mousse
8. Tampon d’appui en caoutchouc
9. Disque de ponçage
10. Ecrou de blocage
Pour réduire le risque de graves blessures corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet outil.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est déconnecté de
sa source d'alimentation avant de procéder à aucun réglage ou configuration. Si l'outil n'est pas déconnecté ou débranché, il peut se produire un démarrage accidentel qui provoquera un accident grave.
REMARQUE: Toujours vérifier que la poignée auxiliaire est bien fixée en place avant d’utiliser l’outil.Une poignée auxiliaire (4-FIG 1) est incluse avec la ponceuse-polisseuse afin de faciliter la manipulation et la maîtrise de l’outil au cours des travaux. Le boîtier d’engrenages est conçu pour permettre le montage de la poignée auxiliaire d’un côté ou de l’autre de l’outil. Pour installer la poignée auxiliaire, visser celle-ci fermement, au choix, dans le trou fileté à droite ou à gauche du boîtier d’engrenages. MONTAGE-DÉMONTAGE DU TAMPON D’APPUI À VELCRO 1. Débrancher la ponceuse-polisseuse de sa source d’alimentation.2. Placer l’outil sur une surface plate et stable, la broche filetée tournée vers le haut, et faire glisser le tampon d’appui à velcro vers le bas sur la broche, côté plat vers le haut. Visser le tampon d’appui en le faisant pivoter dans le sens horaire.3. Appuyer sur le verrou d’arbre (5-FIG 1) puis faire pivoter le tampon d’appui dans le sens horaire jusqu’à ce que le verrou d’arbre enclenche l’arbre à broche et ce faisant interdise tout pivotement de ce dernier.4. Maintenir la pression sur le verrou d’arbre afin d’empêcher toute rotation de l’arbre à broche. Serrer à la main le tampon d’appui en le faisant pivoter jusqu’à ce qu’il soit fermement en place. NE PAS TROP SERRER.5. Relâcher le verrou d’arbre après avoir serré fermement l’écrou de collier.6. Pour démonter le tampon d’appui, vérifier que l’outil est débranché de sa source d’alimentation, enclencher le verrou d’arbre et exécuter la procédure de montage à l’envers. MONTAGE-DÉMONTAGE DU TAMPON DE POLISSAGE EN MOUSSE 1. Débrancher la ponceuse-polisseuse et monter le tampon d'appui à velcro comme expliqué auparavant.2. Inspecter le tampon d’appui à velcro et nettoyer la saleté ou les débris éventuels.3. Aligner le tampon de polissage en mousse sur le tampon d’appui. Le tampon étant aligné, exercer une pression sur le tampon de polissage en mousse pour enclencher le système de fixation à velcro. Vérifier que le tampon de polissage est fixé complètement sur le tampon d’appui.4. Pour enlever le tampon de polissage, le détacher du tampon d'appui en tirant.
FIXATION DE DISQUE ABRASIF À VELCRO
1. Débrancher la ponceuse-polisseuse et monter le tampon d'appui à velcro comme expliqué auparavant.2. Centrer le disque abrasif à grès grossier et à système de fixation à velcro souhaité sur le tampon d’appui.3. Le disque étant aligné, exercer une pression sur le disque pour enclencher le système de fixation à velcro. Vérifier que le disque est fixé complètement sur le tampon d’appui.4. Pour enlever le disque, le détacher du tampon d'appui en tirant. PROCÉDURES D’UTILISATION D’UN DISQUE DE PONÇAGE À CONTRE- ÉCROU (AVEC ALÉSAGE CENTRAL) 1) Débrancher la ponceuse-polisseuse de sa source d’alimentation.2) Positionnez l’outil sur une surface plane et stable, avec l’axe fileté regardant vers le haut et faites glisser le tampon d’appui en caoutchouc (8-FIG 1) jusqu’au point le plus bas de l’axe avec sa partie plane vers le haut.3) Centrez le disque de ponçage sur le tampon d’appui en caoutchouc.4) Appuyer sur le bouton de verrouillage de l’axe (5-FIG 1). Placez ensuite l’écrou de verrouillage inclus dans l’orifice central du disque de ponçage et dans l’axe fileté, et commencez à visser l’écrou de blocage (10-FIG 1) dans le sens horaire en le serrant manuellement.5) Serrez fortement l’écrou de blocage avec la clé à ergots fournie.Français Ponceuse / polisseuse à vitesse variable 178 mm Manuel d’utilisation GSP1711
6) Pour démonter le disque de ponçage, inversez la procédure d’installation après avoir débranché l’outil de la
source d’alimentation. PROCÉDURES D’UTILISATION D’UN DISQUE DE PONÇAGE AUTOADHÉSIF (SANS ALÉSAGE CENTRAL)
1) Débrancher la ponceuse-polisseuse de sa source d’alimentation.
2) Positionnez l’outil sur une surface plane et stable, avec l’axe fileté regardant vers le haut et faites glisser le
tampon d’appui en caoutchouc (8-FIG 1) jusqu’au point le plus bas de l’axe avec sa partie plane vers le haut.
3) Appuyer sur le bouton de verrouillage de l’axe (5-FIG 1). Placez ensuite l’écrou de verrouillage dans l’axe
fileté et commencez à visser l’écrou de blocage (10-FIG 1) dans le sens horaire en le serrant manuellement.
4) Serrez fortement l’écrou de blocage avec la clé à ergots fournie.
5) Centrez le disque de ponçage sur le tampon d’appui en caoutchouc et appuyez fermement.
6) Pour enlever le disque, le détacher du tampon d'appui en tirant.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est déconnecté de
sa source d'alimentation avant de procéder à aucun réglage ou configuration. Si l'outil n'est pas déconnecté ou débranché, il peut se produire un démarrage accidentel qui provoquera un accident grave. REMARQUE: Vérifier toujours que l'alimentation correspond à la tension sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT: Ne jamais appuyer sur le verrou d’arbre lorsque la
broche est en mouvement.
FONCTIONNEMENT DE INTERRUPTEUR
Pour lancer de l'outil, appuyer sur l'interrupteur (1-FIG 1). Pour arrêter l'outil, relâcher l'interrupteur. L'outil peut être verrouillé en position de marche en appuyant simultanément sur le bouton de verrouillage (2-FIG
1) et sur l'interrupteur (1-FIG 1), puis en relâchant la pression sur l'interrupteur. Le dispositif de verrouillage
n'est conçu que pour soulager la fatigue du doigt de détente. Pour relâcher le bouton de verrouillage, appuyez simplement sur l'interrupteur. ATTENTION: Tenir fermement l'outil en marche dans les mains en tout temps et ne pas approcher les mains du disque de ponçage-polissage. CADRAN DE RÉGLAGE DE LA VITESSE Le cadran de réglage de la vitesse (3-FIG1) est situé sur la partie supérieure de la poignée arrière. Dans cette position légèrement en avant de la détente, l’opérateur peut facilement régler la vitesse de la ponceuse- polisseuse du pouce de la main serrée sur la poignée arrière de l’outil. La détente étant enfoncée à fond et l’outil en marche, la vitesse de l'outil peut être modifiée en faisant tourner le cadran de réglage de la vitesse sur l'une des positions de réglage numérotées de 1 à 6. La vitesse de l'outil augmente en faisant tourner le cadran vers le numéro 6 et diminue en faisant tourner le cadran vers le numéro 1. Reportez-vous au Tableau 1 pour la relation entre les paramètres des numéros sur le cadran et la vitesse de l'outil approximative. Pour préserver la maîtrise de l’outil par l’opérateur, mettre l'outil en marche (« ON ») que si le cadran de réglage de la vitesse de l’outil est réglé sur la position 1. NUMÉRO tri/min1 6002 9003 15004 21005 27006 3000 TABLEAU 119 Français ATTENTION: L’utilisation de l’outil en continu et à bas régime pendant une période prolongée provoquera une surchauffe du moteur, résultant en un mauvais fonctionnement, voire une défaillance de l’outil. Pour refroidir le moteur, faire tourner l’outil occasionnellement à haut régime et sans charge pendant de courtes périodes, afin de laisser le ventilateur refroidir le moteur. Veiller à ne pas obstruer les évents situés à l'avant du boîtier d'engrenages ou dans la poignée arrière, près de la détente. ATTENTION: Il est possible de faire tourner le cadran de réglage de la vitesse en arrière jusqu'au numéro 1 ou en avant jusqu'au numéro 6. NE PAS essayer de forcer le cadran au-delà des numéros 1 ou 6, sous peine d'endommager le cadran, voire de le rendre inopérable. APPLICATIONS
AVERTISSEMENT: Toujours porter des lunettes de sécurité avec
protections latérales ou un masque protecteur lors de l’utilisation de l’outil.
AVERTISSEMENT: Ne jamais mettre l’outil sous tension lorsqu’il entre en
contact avec la pièce à travailler, au risque de blesser l’opérateur ou d’endommager la pièce à travailler. POLISSAGE Tenir fermement l’outil par les deux poignées. Lorsque le cadran de réglage de la vitesse est réglé sur « 1 », mettre l’outil sous tension et appliquer légèrement le tampon en mousse en rotation sur la surface de la pièce. Laisser l’outil fonctionner de lui même en utilisant le poids même de l’outil exerçant une pression équivalente sur la surface de la pièce à travailler.Ajuster la vitesse de l'outil à l'aide le cadran de réglage de la vitesse que vous serez familiarisé avec le fonctionnement de l'outil et la quantité de travail effectué par le tampon de polissage choisi. En règle générale, les vitesses inférieures sont mieux pour le polissage.Maintenir le tampon de mousse selon un angle 15 degrés par rapport à la surface de la pièce à travailler. NE JAMAIS UTILISER LE TAMPON DE POLISSAGE À PLAT SUR LA SURFACE DE LA PIÈCE À TRAVAILLER. Utiliser un long mouvement de va-et-vient, tout en avançant lentement sur la surface en cours de polissage. Pour éviter de « brûler » la surface ou de créer des défauts de finition en spirale, utiliser une vitesse basse et ne pas maintenir l'outil trop longtemps au même endroit ; ne pas manipuler l’outil dans des mouvements circulaires ou en spirale. Travailler du point le plus haut de la surface vers le bas, pour éviter des projections de poussière ou de produit à polir sur la section déjà polie.Toujours suivre les instructions du fabricant relatives à l’application et à l’élimination des encaustiques et des produits à polir au moyen de polisseuses motorisées. Laver des tampons sales ou bouchés dans une solution d’eau chaude et de détergent doux. Laisser le tampon propre sécher complètement avant réutilisation. PONÇAGE
AVERTISSEMENT: Attendre que l’outil et le disque abrasif se soient
totalement immobilisés avant de poser l'outil sur un établi ou autre surface après utilisatione.
AVERTISSEMENT: Toujours maintenir fermement l'outil des deux mains
à tout moment. L’inobservation de cette règle peut provoquer la perte de contrôle de l'outil par l'opérateur et entraîner de graves blessures pour celui-ci..Vérifier que la pièce à travailler est bien serrée dans un étau ou fixée en place par tout autre dispositif. Éloigner tout objet qui pourrait toucher et être projeté par les disques abrasifs en rotation. En cas d’utilisation d’une rallonge électrique, vérifier qu’elle est maintenue hors de la zone de travail.Tenir fermement l’outil par les deux poignées. Lorsque le cadran de réglage de la vitesse est réglé sur « 1 », mettre l’outil sous tension et appliquer légèrement le disque abrasif sur la surface de la pièce à travailler. Ne jamais utiliser le disque de ponçage à plat sur la surface de travail ; maintenir le disque abrasif selon un angle d'environ 15 degrés par rapport à la surface de la pièce à travailler en cours de ponçage. Ajuster la vitesse de l’outil à l’aide du cadran de réglage de la vitesse, après s’être familiarisé avec le fonctionnement de l'outil et le rendement du disque abrasif à grès grossier choisi. Manipuler l'outil selon les mêmes gestes décrits sous la rubrique « Polissage ». Ne pas laisser le disque abrasif poncer le même endroitFrançais Ponceuse / polisseuse à vitesse variable 178 mm Manuel d’utilisation GSP1711 pendant trop longtemps, au risque d'obtenir une surface inégale, voire gougée. En règle générale, des vitesses plus élevées sont meilleures pour le ponçage. Lorsque l’opération de ponçage est terminée, retirer l’outil de la surface de travail avant de le mettre hors tension. ENTRETIEN NETTOYAGE Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves. Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla¬coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommandons pas d’utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux. Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l’air comprimé. LUBRIFICATION Ce outils est lubrifiés en permanence à l'usine et ne nécessitent aucune lubrification supplémentaire.
GARANTIE DE DEUX ANS
Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable. Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles. LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro d’appel sans frais: 888-552-8665. Ou visitez notre site web: www.genesispowertools.com ©Richpower Industries, Inc. All Rights reservedRichpower Industries, Inc.736 Hampton RoadWilliamston, SC 29697Printed in China, on recycled paper21 Español LIJADORA / PULIDORA
Notice Facile