Black 400 - Camping BRAUN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Black 400 BRAUN au format PDF.

📄 75 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BRAUN Black 400 - page 31
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BRAUN

Modèle : Black 400

Catégorie : Camping

Caractéristiques techniques Modèle : BRAUN Black 400
Type d'appareil Équipement de camping
Utilisation Conçu pour les activités de camping, idéal pour les voyages en plein air.
Maintenance Nettoyer régulièrement avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs.
Sécurité Utiliser uniquement dans des zones bien ventilées, éloigner des sources de chaleur.
Informations générales Vérifier les spécifications avant l'achat pour s'assurer de la compatibilité avec les besoins.

FOIRE AUX QUESTIONS - Black 400 BRAUN

Comment charger le BRAUN Black 400 ?
Pour charger le BRAUN Black 400, connectez le câble de charge fourni à une prise secteur et à l'appareil. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume pendant le chargement.
Quelle est l'autonomie de la batterie du BRAUN Black 400 ?
L'autonomie de la batterie du BRAUN Black 400 est d'environ 10 heures d'utilisation continue, selon les conditions d'utilisation.
Le BRAUN Black 400 est-il résistant à l'eau ?
Oui, le BRAUN Black 400 a un indice de protection IPX4, ce qui signifie qu'il est résistant aux éclaboussures d'eau provenant de toutes les directions.
Comment nettoyer le BRAUN Black 400 ?
Pour nettoyer le BRAUN Black 400, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de plonger l'appareil dans l'eau.
Que faire si le BRAUN Black 400 ne s'allume pas ?
Si le BRAUN Black 400 ne s'allume pas, vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant et en le rebranchant.
Puis-je utiliser le BRAUN Black 400 à des températures extrêmes ?
Le BRAUN Black 400 fonctionne le mieux dans des températures comprises entre 0 et 40 °C. Évitez de l'utiliser en dehors de cette plage pour assurer un fonctionnement optimal.
Y a-t-il une garantie sur le BRAUN Black 400 ?
Oui, le BRAUN Black 400 est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour toute demande de garantie.
Comment accéder au mode de réglage du BRAUN Black 400 ?
Pour accéder au mode de réglage, appuyez et maintenez le bouton 'Mode' pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote, puis utilisez les boutons de navigation pour sélectionner le réglage souhaité.
Est-ce que le BRAUN Black 400 est compatible avec des accessoires ?
Oui, le BRAUN Black 400 est compatible avec divers accessoires conçus spécifiquement pour améliorer ses fonctionnalités. Consultez le manuel pour plus d'informations sur les accessoires compatibles.

Téléchargez la notice de votre Camping au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Black 400 - BRAUN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Black 400 de la marque BRAUN.

MODE D'EMPLOI Black 400 BRAUN

BRAUN Photo Technik GmbH Merkurstr. 8 72184 Eutingen Allemagne post@braun-phototechnik.de / www.braun-phototechnik.dePrésentation du produit Nous vous remercions pour l’achat de notre caméra de chasse. Ce produit est une caméra numérique haute définition qui offre des fonctions d’enregistrement et d’observation de la faune et de la flore. Cette caméra est équipée de fonctions de détection thermique d’animaux/humains et de capture automatique d’images et de vidéos fluides à haute résolution. Cette caméra de chasse active le mode d’économie lorsqu’aucun animal (corps humain) n’est détecté et reste ainsi en alerte pendant une longue période. Afin d’utiliser correctement et sans difficulté la caméra, veuillez lire attentivement ce manuel au préalable. Les informations données dans ce manuel correspondent à celles disponibles au moment de sa rédaction. En raison de développements techniques et de groupes de production différents, ces informations peuvent être légèrement différentes par rapport au fonctionnement réel. Veuillez vous reporter aux fonctions du produit réel. Avis d’utilisation Instructions : Avant d’utiliser ce produit, veuillez au préalable mettre en place les piles. Repérez le compartiment des piles et insérez à son intérieur huit (8) piles de 1,5 V de type AA en veillant à respecter la polarité correcte. Lorsque vous utilisez un adaptateur d’alimentation, repérez le port d’alimentation continue situé au bas de la caméra, puis branchez-le à l’extrémité de l’adaptateur d’alimentation pour l’alimenter. (remarque : utilisez un adaptateur 6 V CC, 2 A). Avant d’utiliser la carte mémoire, veillez à la formater. Cette caméra a besoin d’une carte SD haute vitesse de classe 10 ou supérieure. La carte mémoire est utilisée comme suit : Selon l’instruction indiquée à côté de la fente de la carte mémoire (jeu de puces vers le bas), insérez complètement la carte SD dans la fente. Pour retirer la carte SD, appuyez légèrement sur l’arrière de la carte mémoire qui sera éjectée en douceur. Après un usage répété ou incorrect, les performances de la carte mémoire se détériorent et les données enregistrées seront endommagées. Dans ce cas, vous devrez acheter une nouvelle carte mémoire. Remarque : la carte mémoire peut devenir chaude après une utilisation prolongée, c’est un comportement normal.Présentation des touches, de l’interface et des témoins lumineux

1. Témoin lumineux de gauche

2. Témoin lumineux central

3. Témoin lumineux de droite

4. Objectif de la caméra

5. Capteur PIR principal

6. Capteur PIR de gauche

7. Capteur PIR de droite

10. Bouton du coffre de piles

19. Fente pour carte SD

21. Port audio-vidéo

Touche et interface Fonctions Témoin lumineux de gauche Le témoin lumineux de gauche clignote en vert quand les détecteurs de gauche et de droite relèvent une température corporelle par infrarouge. Témoin lumineux central

1. En mode de réglage, le témoin lumineux est allumé en rouge

pour la prise de photo manuelle.

2. Lorsque vous activez le Wi-Fi, mais que la connexion n’est

pas établie, le témoin lumineux clignote en rouge.

3. Une fois la connexion Wi-Fi correctement établie, le témoin

lumineux reste allumé en rouge. Témoin lumineux de droite Le témoin lumineux de droite clignote en bleu quand le détecteur principal relève une température par infrarouge.Touche MENU

1. Dans l’interface d’aperçu, appuyez sur cette touche pour

accéder au menu principal et revenir au menu précédent.

2. Dans l’interface de lecture, appuyez sur cette touche pour

accéder au menu des paramètres et revenir au menu précédent. Touche OK

1. Dans l’interface d’aperçu des photos et des vidéos, appuyez

brièvement sur cette touche pour prendre des photos ou enregistrer des vidéos.

2. Dans le menu des paramètres, appuyez sur cette touche pour

confirmer votre choix.

3. Dans l’interface de lecture, appuyez brièvement sur cette

touche pour lancer ou mettre en pause la vidéo. Touche haut

1. En mode réglage, appuyez brièvement sur cette touche pour

déplacer la sélection vers le haut.

2. Lorsque vous réglez l’heure ou le mot de passe, appuyez sur

cette touche pour incrémenter le chiffre.

3. Dans l’interface d’aperçu, appuyez longuement sur cette

touche pendant 3 secondes pour activer le Wi-Fi ou brièvement pour désactiver le Wi-Fi.

4. Dans l’interface d’aperçu des photos, appuyez sur cette

touche pour passer à l’interface d’aperçu des vidéos.

5. Dans l’interface de lecture, appuyez brièvement sur cette

touche pour changer de fichier. Touche bas

1. En mode réglage, appuyez sur cette touche pour déplacer la

sélection vers le bas.

2. Lorsque vous réglez l’heure ou le mot de passe, appuyez sur

cette touche pour sélectionner un chiffre.

3. Dans l’interface d’aperçu des vidéos, appuyez sur cette

touche pour passer à l’interface d’aperçu des photos.

4. Dans l’interface de lecture, appuyez brièvement sur cette

touche pour changer de fichier. Touche gauche Appuyez sur cette touche pour déplacer la sélection vers la gauche lorsque vous réglez plusieurs chiffres dans un sous-menu. Touche droite

1. Appuyez sur cette touche pour déplacer la sélection vers la

droite lorsque vous réglez plusieurs chiffres dans un sous-menu.

2. Dans l’interface d’aperçu, appuyez sur la touche droite pour

accéder à la lecture et appuyez une nouvelle fois pour sortir de la lecture. Sélecteur OFF/SETUP/ON

1. Réglez le sélecteur sur OFF pour éteindre la caméra.

2. Réglez le sélecteur sur SETUP pour configurer la caméra.

3. Réglez le sélecteur sur ON pour placer la caméra en

surveillance. Fente pour carte SD Ouvrez le couvercle frontal, insérez la carte SD (jeu de pucesvers le bas) dans la fente située sur la droite de la caméra. Port d’alimentation CC Branchez la caméra à un adaptateur d’alimentation 6V pour l’alimenter. Port USB Un câble USB permet de brancher la caméra à un ordinateur afin de transférer les fichiers. Haut-parleur Le haut-parleur émet des sons. Port AV Ouvrez le couvercle frontal. À l’aide d’un cordon audio-vidéo, branchez le port AV situé sur la droite de l’appareil pour transmettre les images ou les vidéos à un autre système d’affichage.

1. Marche et arrêt/Paramètres du système

Après avoir inséré les piles dans l’appareil, déplacez le sélecteur de la position OFF à la position SETUP pour le démarrer. Vous pourrez ensuite régler les différentes fonctions. Appuyez sur la touche MENU pour basculer entre les modes enregistrement, photographie, lecture et réglage (appuyez à nouveau sur la touche MENU dans un menu secondaire pour revenir au menu précédent). En mode réglage, appuyez sur la touche OK pour enregistrer les paramètres. Dans l’interface des photos et des vidéos, appuyez sur la touche OK pour prendre des photos ou enregistrer des vidéos. Déplacez le sélecteur sur ON pour passer en mode surveillance : chaque fonction sera exécutée si le sélecteur est placé sur la position ON pour chaque mode (photo, vidéo, vidéo et photo). Placez le sélecteur sur OFF pour éteindre la caméra. L’écran LCD n’affiche plus rien.

2. Mode de fonctionnement de la caméra

La caméra fonctionne en trois modes : mode photo, mode vidéo, mode photo et vidéo. Mode photo : Vous pouvez régler la résolution des photos à 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3 et 1 Mpx. Plus la photo est grande, plus la résolution de l’image est élevée, moins la carte mémoire peut stocker de photos. Mode vidéo : Vous pouvez régler la résolution vidéo à 3 840 x 2 160, 2 688 x 1 520, 1 920 x 1 080, 1 280 x 720, 720 x 480 et 640 x 480 pixels. Plus la résolution de la vidéo est grande, plus la taille de la vidéo augmente, ce qui entraîne une durée de stockage vidéo plus courte. En revanche, plus la résolution de la vidéo est petite, plus la taille de la vidéo diminue, ce qui entraîne une durée de stockage vidéo plus longue. Mode photo et vidéo : une fois le mode activé, l’appareil prend des photos et enregistre des vidéos. Remarque : pour économiser de l’énergie, l’écran sera automatiquement désactivépendant l’enregistrement.

3. Prendre des photos en rafale

Vous pouvez choisir de prendre une, deux ou trois photos en rafale.

4. Longueur de vidéo

Définissez la longueur de chaque vidéo (de 3 à 59 secondes ou de 1 à 5 minutes). Plus la durée d’enregistrement sélectionnée est longue, plus le temps d’enregistrement restant est cours. La durée de vidéo est prédéfinie à 5 secondes.

5. Enregistrement vocal

Vous pouvez activer ou désactiver la prise de son. Si elle est activée, la vidéo est accompagnée du son. Dans le cas contraire, la vidéo est muette.

6. Délai d’induction de mouvement

Définissez le temps de repos de la détection PIR (de 5 à 59 secondes ou de 1 à 60 minutes). Plus le temps est long, moins le temps de prise de photo sera important. La détection PIR ne fonctionne pas pendant le temps de repos, ce qui empêche la carte mémoire de stocker trop de fichiers et d’occuper la capacité mémoire.

7. Détecteurs PIR latéraux

Vous pouvez choisir de les activer ou de les désactiver. Si vous activez les détecteurs latéraux, la zone de couverture de la détection sera plus large. Si vous les désactivez, les détecteurs latéraux n’auront aucun effet.

Vous devez définir la sensibilité du détecteur principal au niveau élevé « High » lorsque l’environnement est peu perturbé. Choisissez le niveau moyen « Medium» lorsque l’environnement est perturbé. Choisissez le niveau faible « Low » lorsque l’environnement est fortement perturbé. Ce dernier réglage convient à un environnement froid.

9. Période de surveillance

Définissez le temps de fonctionnement de la caméra. Choisissez l’option « Monitoring period », puis appuyez sur la touche OK. L’option doit être activée « On » pour pouvoir définir l’heure de début et l’heure de fin de surveillance. Une fois la configuration terminée, l’enregistrement se déroulera pendant la période que vous avez définie. Elle peut être réglée à XXX heures, XXX minutes et XXX secondes. (remarque : si cette option est activée, le détecteur PIR ne fonctionne pas).

Définissez le laps de temps qui doit s’écouler entre chaque prise de photo. Vous pouvez régler les heures, les minutes et les secondes (remarque : si cette option est activée, le détecteur PIR ne fonctionne pas).

Cette caméra de chasse prend en charge plusieurs langues.

Set time & date : réglez la date et l’heure local correspondante. Pour cela, appuyez sur les touches haut/bas pour augmenter/diminuer la valeur et sur les touches gauche/droite pour changer de chiffre. Une fois le réglage terminé,appuyez sur la touche OK/MENU pour revenir au menu précédent. Time format : choisissez entre le format 12 heures ou 24 heures. Date format : choisissez un format parmi jour/mois/an, an/mois/jour, mois/jour/an

Sélection date et heure : les vidéos et les images capturées sont marquées avec les balises d’heure, de date et de température. Sélection date : les vidéos et les images capturées ne sont marquées que de la date et de la température (remarque : l’heure n’est pas affichée). Sélection arrêt : toutes les vidéos et les images capturées ne seront pas marquées.

14. Réglage du mot de passe

Définissez le mot de passe qui sera demandé à la mise en marche de l’appareil. Le mot de passe est une combinaison de 4 caractères composée de lettres (A à Z) et de chiffres (0 à 9).

Vous pouvez activer ou désactiver le son de touche. En cas de désactivation, chaque appui sur une touche n’émet pas de son.

La carte SD peut être formaté. Une fois la carte formatée, tous les fichiers sont effacés.

Définissez un nom unique pour la caméra en formant une combinaison de 4 caractères composés de lettres (A à Z) et de chiffres (0 à 9). (Remarque : le nom de la caméra sera affiché sur les vidéos et sur les images si la fonction de marquage est activée.)

18. Restaurer les réglages d’usine

Lorsque vous restaurez les réglages d’usine, toutes les fonctions retournent à l’état initial par défaut.

19. Désactiver automatiquement le Wi-Fi

Vous pouvez définir un délai de 1, 3 ou 5 minutes. Définissez le délai qui doit s’écouler avant désactivation automatique du Wi-Fi de la caméra. En mode réglage (SETUP) ou surveillance (ON) et si l’application n’est plus utilisée et que vous avez oublié de désactiver le Wi-Fi, une fois le délai réglé expiré (1, 3,ou 5 minutes), la caméra désactivera automatiquement le Wi-Fi et revient en mode surveillance (ON) ou en mode réglage (SETUP).

20. Nom du réseau Wi-Fi (SSID)

Vous pouvez modifier le SSID du Wi-Fi. Une fois le nom modifié, il sera affiché sur l’écran. Un téléphone mobile peut se connecter au réseau portant le nom(SSID) défini.

21. Mot de passe Wi-Fi

Vous pouvez définir le mot de passe du Wi-Fi de la caméra. Une fois le mot de passe correctement réglé, vous ne pouvez accéder à la caméra qu’après avoir saisi le mot de passe.

Reprenez la caméra de chasse de sa position d’installation, puis déplacez le sélecteur de la position ON à SETUP. Ensuite, appuyez sur la touche de droite pour passer en mode lecture. Appuyez sur la touche haut/bas pour afficher les vidéos et les images capturées. Enfin, appuyez sur la touche OK pour arrêter la lecture des fichiers vidéo et sur la touche droite pour revenir en mode veille. Appuyez sur la touche MENU de l’interface de lecture pour accéder au menu des réglages. Pour supprimer le fichier actuel ou tous les fichiers : appuyez sur la touche OK pour accéder au menu de suppression pour supprimer les images ou les vidéos sélectionnées de la carte mémoire de la caméra. Pour cela, sélectionnez « Delete current » ou « Delete All », puis appuyez sur la touche OK pour confirmer. Enfin, appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent. Diaporama : cette fonction vous permet de créer un diaporama des photos stockées sur la carte mémoire. Chaque image est affichée pendant 2 secondes. Enfin, appuyez sur la touche OK pour interrompre le diaporama. Protection en écriture : utilisez cette fonction pour éviter la suppression accidentelle de documents. Pour cela, sélectionnez « Current Document Write-protect » ou « All Documents Write-protect » pour protéger respectivement contre la suppression accidentelle le document actuel ou tous les documents stockés sur la carte mémoire. En revanche, sélectionnez respectivement « Unlock current document » ou « Unlock all Documents » pour déverrouiller la protection des documents connexes.

23. Commande à distance Bluetooth pour activer le Wi-Fi et se connecter à

l’application (1) Avant d’utiliser la connexion Wi-Fi, vous devez télécharger et installer l’application « Hunting Camera » à partir de Google Play pour un smartphone Android. Si vous disposez d’un smartphone iOS, vous devez télécharger et installer l’application « Hunting Camera » à partir de l’Apple Store. (2) Vous pouvez également scanner le code QR à l’aide de votre téléphone mobile pour télécharger l’application « Hunting Camera ».(3) Activer le Bluetooth ▲ En premier lieu, activez la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile ou exécutez l’application « Hunting Camera ». Ensuite, appuyez sur l’écran « The first step is to turn on Bluetooth WIFI » qui vous invitera à l’activation du Bluetooth et à la recherche d’accessoires par l’écran « Turn on Bluetooth to allow - Hunting Camera - to connect accessories ». Enfin, sélectionnez « Settings » pour accéder directement au menu des paramètres Bluetooth du téléphone et activez le Bluetooth (remarque : le Bluetooth est désactivé tout au long des opérations précédentes).

(4) Activer le Wi-Fi▲ Activez manuellement le Wi-Fi : en mode réglage, appuyez pendant 3 s sur l’interface d’aperçu des vidéos ou des photos pour activer le Wi-Fi. Le témoin lumineux s’allume. L’interface « WIFI » apparaît sur l’écran comme illustré ci-après : (5) Le Bluetooth active le Wi-Fi pour la connexion de la caméra : ▲ En mode réglage (SETUP) ou en mode surveillance (ON), appuyez sur « Connect camera » dans l’application du téléphone, puis cliquez sur « Bluetooth opens WIFI at the first step » pour accéder au Bluetooth et rechercher/trouver le dispositif portant le nom Sulong xx:xx:xx:xx:xx:xx (les 12 caractères X forment une adresse MAC générée de manière aléatoire), enfin sélectionnez le nom du dispositif Bluetooth correspondant. Dans les options, choisissez « Bluetooth to turn on WIFI », « modify Bluetooth name » ou « cancel » pour respectivement activer le Wi-Fi, modifier le nom du dispositif Bluetooth ou annuler l’opération. (1) Sélectionnez « Bluetooth to turn on WIFI » pour accéder automatiquement à l’interface de connexion Wi-Fi. Recherchez ensuite le nom du réseau Wi-Fi de la caméra et saisissez le mot de passe d’accès d’origine : 12345678. Une fois la connexion correctement établie, vous verrez l’interface de la caméra. L’application sera opérationnelle après avoir appuyé sur « Back ». (2) Sélectionnez « Modify Bluetooth Name », puis "Modify Device Name" pour modifier et saisir le nom du dispositif Bluetooth. Vous pouvez saisir jusqu’à 10 lettres ou chiffre, mais le nom du suffixe de l’adresse MAC Bluetooth n’est pas modifiable. (3) Sélectionnez « Cancel » pour revenir au menu principal Bluetooth. Remarque : une fois la connexion correctement établie, la caméra de chasse active l’écran de protection après environ 3 minutes. Pour réactiver la caméra, appuyez sur une touche quelconque : l’écran s’illumine à nouveau.24. Dans l’application, vous pouvez voir un aperçu de l’image en temps réel, enregistrer des vidéos, prendre des photos, parcourir le menu des réglages, lire/télécharger/supprimer un fichier. Les fichiers téléchargés peuvent être visionnés dans l’album de l’application où vous pourrez les supprimer ou les partager individuellement.

25. Désactiver le Wi-Fi :

Méthode 1 : appuyez sur le bouton de retour en haut à gauche dans l’application (comme illustré par l’image). Le message « Turn off the camera » apparaîtra. Appuyez sur « Cancel » pour revenir à l’interface principale de l’application. Appuyez sur « Connect the camera » pour utiliser l’application et continuer. Si vous appuyez sur le bouton « OK », vous désactiverez le Wi-Fi et fermerez l’application. La caméra présentera également à nouveau l’écran d’aperçu. Méthode 2 : appuyez brièvement sur la touche haut de la caméra pour désactiver le Wi-Fi. La caméra présentera l’interface vidéo et le témoin lumineux s’éteindra. Au même moment, l’application fermera l’écran de connexion.26. Une fois que vous avez fini d’utiliser l’application, vous pouvez sortir de l’application, accéder au téléphone pour désactiver le Wi-Fi et le Bluetooth. L’appareil passera automatiquement en mode surveillance (ON) ou réglage (SETUP).

27. Si vous activez le Wi-Fi de la caméra et que vous oubliez de désactiver le Wi-Fi

après utilisation, la caméra se déconnectera automatiquement du réseau du téléphone mobile dès que le délai par défaut « Automatic WIFI off » expirera. La caméra basculera tout de suite en mode surveillance (ON) ou en mode réglage (SETUP). Description des modes de fonctionnement

1. Calibrage de la position d’installation de la caméra

En mode test, vous pouvez déterminer le meilleur angle de prise de vue et la zone de couverture de la caméra. Lors du calibrage, observez le témoin lumineux des détecteurs PIR pour vous aider. La procédure de calibrage de la position de la caméra est la suivante :

1.1 Accrochez la caméra à un arbre ou à une structure à une hauteur de 1 à 2 m, puis

ajustez l’orientation de l’objectif de la caméra.

1.2 Si le témoin lumineux du détecteur PIR correspondant s’allume, cela signifie que

le détecteur a relevé un mouvement. Vous pouvez ainsi déterminer la meilleure position d’installation de la caméra.

1.3 Le témoin lumineux n’est allumé que lorsque le détecteur relève un mouvement

en mode test. Il est éteint en mode surveillance.

1.4 Veillez à ce que la caméra ne soit pas gênée inutilement lorsqu’elle fonctionne et

évitez la lumière directe du soleil à proximité des branches.

2. Mode de fonctionnement normal

Dans ce mode, la caméra est déclenchée par le détecteur et passe en mode temps réel lorsque le sélecteur est réglé sur la position ON. Après 5 secondes, les témoins lumineux s’éteignent. La caméra se met à fonctionner de manière autonome et passe en mode veille. Dès qu’un animal entre dans la zone de détection, le mouvement est relevé par le détecteur PIR qui activera la caméra. Si la cible continue de se déplacer dans la zone de détection, le détecteur principal relève le mouvement et la caméra prend automatiquement des photos et enregistre une vidéo. Si l’animal sort de la zone de détection, le mouvement est relevé par le détecteur qui désactivera la caméra. La caméra retourne alors en mode veille.

À la tombée de la nuit, la lumière infrarouge est automatiquement activée pour fournir un éclairage suffisant. La lumière infrarouge éclaire les objets jusqu’à une portée de 3 à 20 m. Si les objets sont trop proches de la caméra, ils seront peut-être surexposés. En mode nocturne, les photos prises ne s’affichent qu’en noir et blanc. Si vous enregistrez une longue vidéo sous l’éclairage infrarouge, les piles peuvents’épuiser rapidement et compromettre la stabilité de l’appareil. Par conséquent, évitez d’enregistrer des vidéos la nuit lorsque les piles sont presque épuisées. Remarque : si vous utilisez la caméra de nuit et que les piles sont presque épuisées, la consommation électrique augmente en raison de l’activation de l’éclairage infrarouge. Le fonctionnement avec des piles presque épuisées aura un impact sur la stabilité de l’appareil. La caméra ne pourra prendre de photos ou enregistrer des vidéos ou encore les images capturées seront très sombres. Ces désagréments ne se produisent pas de jour. La prise de photos et l’enregistrement de vidéos resteront performants. Sortie d’affichage/de données

1. Connexion à un téléviseur

Cette caméra est en mesure de transmettre le signal vidéo à un moniteur externe ou à un téléviseur. Pour cela, veuillez suivre les instructions ci-dessous : Allumez le téléviseur et connectez la caméra au téléviseur à l’aide d’un câble de données audio-vidéo. Allumez la caméra et réglez le sélecteur sur la position SETUP. Une fois la connexion établie, la caméra passe en mode lecture et l’écran LCD devient noir. Les images capturées seront affichées sur l’écran/le téléviseur.

2. Connectez votre ordinateur pour télécharger des photos/vidéos.

Après avoir connecté la caméra à l’ordinateur et sélectionné le mode disque amovible, un disque amovible sera ajouté à la fenêtre « Mon ordinateur ». Vous trouverez les photos prises ou les vidéos enregistrées dans le dossier « DCIM\100MEDIA » du disque amovible. Accédez au dossier pour copier les fichiers sur le disque de votre ordinateur.

Remarque : ne débranchez pas le câble de données pendant le téléchargement de fichiers pour éviter une perte de données. Ne retirez pas ni n’insérez la carte mémoire tant que la connexion est établie.Caractéristiques techniques ÉCRAN LCD 2,4 pouces Caméra 4 mégapixels Objectif F 2.5 FOV 90° Résolution photo 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3, 1 Mpx Vidéo 3 840 x 2 160, 2 688 x 1 520, 1 920 x 1 080, 1 280 x 720, 720 x 480 et 640 x 480 pixels Format photo/vidéo JPEG/AVI Langue de menu Anglais, chinois, allemand, français, italien, espagnol, portugais, néerlandais, japonais et danois Carte SD Carte SD jusqu’à 32 Go USB USB 2.0 Alimentation CC Adaptateur d’alimentation CC (6 V/2 A) externe Microphone Intégré Haut-parleur Intégré

Remarque : les spécifications de conception du produit sont formulées en fonction des informations les plus récentes lors de la préparation de ce manuel, et sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Veuillez vous référer à la caméra réelle. Description du fonctionnement du panneau solaire Il charge la batterie sous le soleil à l’extérieur. La batterie peut être également rechargée par un adaptateur.1. ENTRÉE CC

4. Panneaux solaires

5. Bouton de verrouillage

Description du fonctionnement :

1. ENTRÉE CC: elle permet de charger la banque d’alimentation du panneau solaire

à l’aide d’un adaptateur (12 V/1 A. Spécifications : Ø 2,5 mm/pointe 0,65 mm)

2. SORTIE CC : sortie CC du panneau solaire à la caméra de chasse (port de type C,

situé au sommet de la caméra)

3. Témoin lumineux : lors de la recharge du panneau solaire à l’aide de l’adaptateur,

le témoin est allumé en rouge. Une fois la banque d’alimentation chargée, le témoin rouge s’éteint. Lors de la recharge par le panneau solaire, le témoin est allumé en bleu. Une fois la banque d’alimentation chargée, le témoin bleu s’éteint.

4. Panneau solaire : lorsque le panneau solaire est exposé au soleil, il convertit

l’énergie solaire en électricité pour recharger la banque d’alimentation.

5. Bouton de verrouillage : Alignez la position du fermoir et appuyez sur la banque

d’alimentation solaire, le verrou s’enclenche automatiquement. Appuyez sur le bouton de verrouillage pour retirer la banque d’alimentation solaire. Installation et précautions Quand vous installez le panneau solaire, ne laissez pas des feuilles ou d’autres objets retenir les rayons solaires afin d’optimiser l’exposition au soleil. Il est préférable de l’installer à un endroit dégagé. Branchez le cordon électrique de la sortie CC de la banque d’alimentation solaire à l’entrée CC de la caméra, puis allumez l’appareil. En ce qui concerne la banque d’alimentation solaire, si vous n’utilisez pas des ports, veuillez combler le trou avec du silicone pour éviter toute fuite à l’intérieur de l’appareil. Caractéristiques Produit : Banque d’alimentation à panneau solaire

SORTIE CC : 6 V/2 A max. (port type C) Capacité : 2 500 mAh Protection contre la surcharge et de décharge excessive : Oui Résistant à l’eau : IP65 Température de fonctionnement : -20 à +60 °C Dimensions : 97 x 70 x 43 mm Remarque : Les spécifications de conception du produit sont formulées en fonction des dernières informations disponibles au moment de la rédaction de ce manuel. Ces spécifications sont modifiables sans préavis. Veuillez vous référer à la caméra réelle. BRAUN Photo Technik GmbH Merkurstr. 8 72184 Eutingen Allemagne post@braun-phototechnik.de / www.braun-phototechnik.deManuale dell'utente Telecamera per la fauna selvatica BRAUN Black400 WiFi Solar

10. Pulsante vano batterie