JA4SC - Four Doyon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JA4SC Doyon au format PDF.
| Type de produit | Four à convection |
| Marque | Doyon |
| Modèle | JA4SC |
| Catégorie | Four |
| Système de convection | Jet Air (ventilateur réversible) |
| Alimentation électrique | Selon plaque signalétique (1PH 240V, 3PH 208V, 1PH 220/380V) |
| Fonctions principales | Cuisson, vapeur automatique, programmation 12 menus (Watlow), minuterie cuisson et vapeur |
| Thermostat | Numérique Omron E5CS avec affichage et réglage précis |
| Minuterie de cuisson | Électronique H5CL avec affichage vert (temps souhaité) et rouge (décompte) |
| Minuterie de vapeur | H3DE, injection préréglée, injectable manuellement |
| Option vapeur automatique | Oui (minuterie supplémentaire avec réglages d'intervalle et durée) |
| Sécurité | Alarme de surchauffe, disjoncteur 5A, interrupteur de porte |
| Entretien recommandé | Nettoyant Dirt Buster III, protecteur silicone pour four, nettoyeur vitres Brasso, nettoyant acier inoxydable |
| Pièces détachées disponibles | Portes, charnières, aimants, roulettes, minuteries, thermostats, buzzers, etc. (voir section B) |
| Garantie | 1 an pièces et main-d'œuvre, FOB Linière (Canada) |
| Installation | Distance arrière/côtés 1 pouce, dessus 12 pouces, plancher 4 pouces |
| Accessoires inclus | Grilles (quantité non spécifiée) |
FOIRE AUX QUESTIONS - JA4SC Doyon
Questions des utilisateurs sur JA4SC Doyon
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JA4SC - Doyon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JA4SC de la marque Doyon.
MODE D'EMPLOI JA4SC Doyon
Serial number / Numéro de série:
(table des matières : page suivante)
Description A-1
Introduction A-2
Construction A-2
Shipping A-2
Avertissement lors de l'installation A-5
Distances à respecter ____ A-5
Installation A-7
Opération du four A-9
Instructions pour four A-11
Dépannage A-14
Entretien et nettoyage du four A-17
Option vapeur automatique A-19
Opération du contrôle Watlow A-21
Programmation Watlow A-25
Tableau de cuisson A-29
Pièces composantes B-1
JA4SC Devant B-2
JA4SC Arrière B-4
Panneaux de contrôle C-1
JA4SC 1PH 240V C-2
JA4SC 3PH 208V C-4
JA4SC 1PH 220/380V C-6
Garantie 1
Section a: description / description
Le fabricant suggère de lire attentivement ce manuel et de suivre avec soin les instructions fournies.
Votre équipement est fabriqué avec des matériaux de première qualité par des techniciens d'expérience. Une utilisation normale et un entretien adéquat de l'équipement vous assureront plusieurs années de bon service.
Une plaque signalétique, située sur le coin avant droit ou le côté droit du four, mentionne le numéro de modèle, le numéro de série, la tension et l'ampérage.
Les dessins et les numéros de pièces de rechange sont inclus dans ce manuel. Le plan électrique est affiché dans la boîte de contrôle à l'arrière du four.
Attention
Équipement Doyon Inc. ne peut être tenu responsable pour les dommages causés à la propriété ou à l'équipement par du personnel non certifié par des organismes accrédités. Le client a la responsabilité de retenir les services d'un technicien spécialisé en électricité et d'un plombier qualifié pour l'installation du four.
Construction
Vous avez maintenant en votre possession le four le plus performant présentement disponible sur le marché, un four utilisant la technologie "DOYON" à son meilleur. Ce four est fabriqué avec des matériaux de première qualité.
Avec son système unique de convection «Jet Air», ce four vous permettra d'obtenir une cuisson uniforme. Le four Doyon est fabriqué avec des matériaux et pièces composantes facilement disponibles sur le marché.
Expédition
Pour votre protection, cet équipement a été vérifié et emballé avec précaution par des techniciens qualifiés avant son expédition. La compagnie de transport assume la pleine responsabilité concernant la livraison de cet équipement en bon état en acceptant de le transporter.
Important
Avant de signer le reçu de livraison, prenez soin de vérifier dès la réception si l'équipement n'est pas endommagé. Si un dommage ou une perte est détecté, écrivez-le clairement sur le reçu de livraison ou votre bon de transport et faites signer le livreur. Si le dommage est remarqué après le départ du transporteur, contactez immédiatement la compagnie de transport afin de leur permettre de constater les dommages causés.
Nous ne pouvons assumer la responsabilité pour les dommages ou les pertes qui pourraient survenir pendant le transport.
WHEN YOU HAVE A POWER FAILURE, SHUT OFF THE OVEN POWER SWITCH TO PROTECT THE ELECTRONIC COMPONENTS WHEN THE POWER COMES BACK.
L'installation et le service doivent être faits par un technicien spécialisé. Contactez un technicien spécialisé en électricité.
Cet appareil doit être branché et mis à la terre (grounded) conformément aux règlements effectifs de votre localité. Si aucune réglementation n'est établie, le four doit être branché conformément au Code Canadien de l'électricité CSA 22.1-XX ou au Code National de l'Électricité NFPA 70-XX. Référez-vous à l'année de la dernière édition pour XX. L'installation doit aussi permettre un accès suffisant pour effectuer le service sur l'équipement (24 pouces sur toutes les faces).
Le four doit être installé sous une ventilation adéquate respectant les normes locales.
Distances à respecter
A) Arrière et côtés du four : 1 pouce. B) Dessus du four : Il est obligatoire d'avoir au moins 12 pouces entre le dessus du four et le plafond de manière à permettre une ventilation adéquate. C) Plancher : Une distance de 4 pouces minimum. D) Les côtés du four : Installer uniquement des équipements légers et faciles à déplacer pour être en mesure d'effectuer l'entretien de l'appareil (1 pouce minimum). E) Il est recommandé d'installer une longueur supplémentaire de tuyau d'eau, de câble électrique entre le four et le mur pour faciliter l'accès au technicien.
Installation
Ouvrir avec soin l'emballage de votre équipement. Enlever tous les matériaux utilisés pour l'envelopper ainsi que les accessoires.
Si l'appareil est muni de roulettes, veuillez toujours les bloquer après l'installation et utiliser un cordon flexible.
1. À l'électricien
L'installation de l'alimentation électrique des fours doit être conforme à la source électrique spécifiée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Avertissement
L'électricien doit s'assurer que le câble d'alimentation ne touche pas le dessus du four à cause du degré élevé de chaleur dégagée par celui-ci.
2. Au plombier
Relier le système de vapeur (1/4 NPT) au réseau de distribution d'eau froide.
Il est fortement recommandé d'installer un adoucisseur d'eau à l'entrée de l'appareil afin d'éliminer les minéraux dans l'eau.
Nous recommandons la marque CUNO # CFS6135 (numéro de pièce DOYON PLF240).
Avertissement
Ne jamais changer l'ajustement des valves à aiguille pré-ajustées.
- Démarrer le four (tourner le sélecteur à la position "MARCHE").
La lumière à l'intérieur du four doit s'allumer.
- Ajuster le thermostat à la température désirée (voir FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT).
N. B. L'affichage digital doit être allumé. Si ce n'est pas le cas, vérifier le disjoncteur situé sur le panneau avant.
- Laisser chauffer jusqu'à ce que la température de cuisson soit stable, une lumière verte située sur le thermostat s'allumera pour l'indiquer. (Si l'afficheur du thermostat est allumé et que le four ne produit pas de chaleur, il y a un problème, contacter une compagnie de service.)
- Enfourner le four le plus rapidement possible afin d'éviter de faire sortir la chaleur du four.
- Ajuster et démarrer la minuterie (voir les explications à la page A-11).
NOTE: À la fin du cycle, la minuterie n'arrête pas le four de chauffer. Elle ne fait qu'émettre un avertissement sonore.
- Attendre que les produits soient complètement cuits avant d'ouvrir les portes.
Très important
Ce four est équipé d'une alarme de surchauffe afin d'éviter des bris de pièces causés par la chaleur dans les contrôles avant. Si la lampe témoin avis de surchauffe à côté du thermostat est allumée et qu'une sonnerie se fait entendre ; référez-vous à la section Dépannage.
Fonctionnement du thermostat
Afin d'obtenir une très bonne stabilité thermique, nous utilisons un contrôleur de température digital associé à un thermocouple. Le thermostat Omron E5CS maintient la température au point de réglage SP (set point).
En tout temps, le contrôleur de température affiche la température du four et une flèche indique si elle est supérieure ou inférieure au point de réglage SP (set point). Une lumière verte indique que la température est à ± 1% de la valeur SP.
Pour régler la température, il suffit de presser sur le bouton de gauche pour sélectionner la variable (SP) et d'utiliser les flèches pour régler la valeur. Il faut ensuite revenir au mode de fonctionnement normal en appuyant à nouveau sur le bouton de gauche.
Très important l'injection de VAPEUR NE fonctionne que lorsque le ventilateur du FOUR est en MARCHE.
Pour injecter la vapeur dans le four, appuyer et relâcher le bouton MINUTERIE VAPEUR. La lumière témoin du bouton de vapeur restera allumée durant le temps d'injection de la vapeur.
La minuterie de vapeur est pré-ajustée à l'usine. Pour avoir un temps de vapeur plus long, presser une deuxième fois sur le bouton lorsque la lumière témoin est éteinte.
N. B. Ne pas injecter la vapeur plus d'une fois par cuisson. Attendre au moins 10 minutes avant la ré-injection de vapeur.
350°F (Croissants, pâtes sucrées, petits pains)
375°F (Baguettes - Miches - Pains 10 oz et plus)
375 °F (Si le four est rempli à sa pleine capacité)
Ouverture et fermeture des PORTES
Pour ouvrir les portes : Ouvrir une des portes de 2 pouces et attendre 2 secondes afin de permettre au ventilateur de diminuer sa vitesse avant d'ouvrir complètement.
Pour fermer les portes : Fermer la première porte complètement et la deuxième jusqu'à 2 pouces et attendre 2 secondes avant de fermer ensuite. Maintenir fermé 2 secondes.
N. B. Ouvrir les portes le moins souvent possible car ceci affecte la cuisson des produits (perte de chaleur).
Minuterie de cuisson H5CL
Le mécanisme doit être ajusté au temps désiré (utiliser les boutons en bas de l'affichage).
L'affichage vert est le temps désiré et l'affichage rouge est le décompte du temps de cuisson avant que la sonnerie ne se fasse entendre. Exemple : 25 minutes = 2500 (sur la minuterie)
Après ajustement: Presser le bouton poussoir MARCHE / ARRÊT. Quand le temps sera expiré, la sonnerie de la minuterie retentira.
Presser le bouton poussoir MARCHE / ARRÊT à nouveau pour l'arrêter.
Si vous désirez repartir le décompte de nouveau avant la fin du décompte, appuyez sur le bouton RST jaune sur la minuterie et le temps va repartir de nouveau automatiquement.
N. B. La minuterie est tout simplement une aide ou un guide pour la durée approximative de la cuisson. Elle ne provoque pas l'arrêt du four.
Très important l'injection de VAPEUR NE fonctionne que lorsque le ventilateur du FOUR est en MARCHE.
Pour injecter la vapeur dans le four, appuyer et relâcher le bouton MINUTERIE VAPEUR. La lumière témoin du bouton de vapeur restera allumée durant le temps d'injection de la vapeur.
La minuterie de vapeur est pré-ajustée à l'usine. Pour avoir un temps de vapeur plus long, presser une deuxième fois sur le bouton lorsque la lumière témoin est éteinte.
N. B. Ne pas injecter la vapeur plus d'une fois par cuisson. Attendre au moins 10 minutes avant la ré-injection de vapeur.
Toujours fermer l'approvisionnement du courant principal avant le remplacement de pièces. Prendre garde aux tuyaux de gaz et d'eau avant de déplacer le four.
Les pièces de contrôle du four et de l'étuve:
Enlever le panneau de contrôle avant (dévisser les vis du panneau et le basculer lentement vers l'avant).
Système de moteur à l'arrière du four:
Déplacer le four vers l'avant et dévisser le panneau arrière.
| Problèmes Solutions | |
| Le four ne démarre pas. | Vérifier les disjoncteurs du panneau avant du four.Vérifier les disjoncteurs du bâtiment.Vérifier si les portes sont bien fermées.Vérifier les fusibles du moteur et les relais de surcharge sur le panneau de contrôle arrière. |
| Cuisson inégale. | Assurez-vous que les grilles permettent à l'air de circuler librement. Ne recouvrez pas les grilles de papier d'aluminium.Vérifiez la température du four à l'aide d'un thermomètre à four et comparez avec le réglage du thermostat.Si le four cuit trop au fond ou sur les côtés, le temps de fonctionnement des ventilateurs peut être déréglé. Il faut vérifier si le ventilateur tourne bien 2.5 minutes dans un sens, arrêt de 30 secondes suivi de 2.5 minutes dans le sens contraire. |
| Le four ne produit pas de chaleur.La lumière témoin du bouton de vapeur n'allume pas mais la vapeur fonctionne. | 1. Si les moteurs tournent:Assurez-vous que le thermostat est ajusté à une température suffisamment élevée pour faire allumer la lampe témoin.Si les moteurs ne tournent pas:Vérifier les relais de surcharge situés dans la boîte de contrôle. Si un des relais n'est pas engagé, appeler un technicien qualifié.Remplacer l'ampoule miniature interne du bouton de la minuterie de vapeur. (Dévissez le capuchon lumineux avant du bouton pour remplacer l'ampoule). |
| Le four ne produit pas de vapeur. | Vérifiez si la valve à eau principale du four est bien ouverte.Assurez-vous d'injecter la vapeur seulement lorsque le ventilateur du four fonctionne, la lumière témoin du bouton de vapeur doit s'allumer environ 15 secondes.Vérifiez si la valve électrique fonctionne.Vérifiez si la minuterie de vapeur fonctionne dans la boîte de contrôle à l'arrière du four. |
| La lampe témoin AVIS DE SURCHAUFFE est allumée et une sonnerie se fait entendre | Vérifier si le conduit de la ventilation du ventilateur de refroidissement n'est pas obstrué.Vérifier si le ventilateur fonctionne. S'il ne fonctionne pas, appeler un technicien qualifié pour le remplacer afin de ne pas endommager les composantes électriques. |
- Il est recommandé d'utiliser un filtre à eau et de le remplacer régulièrement pour réduire les accumulations de calcaire dans l'unité.
- Une fois par année ou au besoin, nettoyer l'unité de vapeur de l'étuve. (Voir description des pièces pour le localiser.)
| Étape par étape Solutions | |
| Nettoyer l'intérieur du four et de l'étuve avec de l'eau et un détergent.Enlever les grilles.(Les grilles du four peuvent être nettoyées avec du "Easy-Off".) | Produit recommandé:Dirt Buster IIINettoyant à four à action moussanteNo de pièce: NEB201 |
| Après avoir nettoyé l'intérieur du four, appliquer un protecteur sur les parois et les grilles. Le produit empêche les aliments de coller sur les parois du four. | Produit recommandé:Protecteur de silicone pour fourNo de pièce: EXS400 |
| Nettoyer les vitres du four avec du Brasso ou un produit équivalent. Bien que ce soit des nettoyeurs à cuivre, ils s'avèrent très efficaces. | Produit recommandé:Nettoyeur pour vitres de fourNo de pièce: EXC300 |
| Nettoyer l'extérieur du four avec un produit d'entretien pour l'acier inoxydable. | Produit recommandé:Nettoyeur pour acier inoxydableNo de pièce: NES201 |

text_image
INJECTION TIMES SETTING (RED) INTERVALS TIMES SETTING (GREEN) INTERVALS MULTIPLICATOR SETTING STEAM INJECTION MULTIPLICATOR SETTING H3CR SCALE ADJUSTMENT- En appuyant sur le bouton VERT, le bouton s'illuminera et le système d'injection automatique démarrera. L'injection se fera selon les temps pré-ajustés sur la minuterie de la vapeur automatique. Le bouton blanc de la minuterie de vapeur standard s'illuminera lorsqu'il y aura injection de vapeur. Pour arrêter l'injection de vapeur automatique, appuyez sur le bouton ROUGE, le bouton VERT s'éteindra.
Ajustement de la minuterie
EXEMPLE 1: Pour une injection de vapeur de 5 secondes à toutes les 10 minutes: Ajuster la vis du multiplicateur d'intervalle (OFF) à MIN et l'aiguille VERTE à 10. Ajuster la vis du multiplicateur d'injection (ON) à SEC et l'aiguille ROUGE à 5.
EXEMPLE 2: Pour une injection de vapeur de 2 secondes à toutes les 25 secondes: Ajuster la vis du multiplicateur d'intervalle (OFF) à SEC et l'aiguille VERTE à 25. Ajuster la vis du multiplicateur d'injection (ON) à SEC et l'aiguille ROUGE à 2.
- Démarrer le four (tourner le sélecteur à la position "MARCHE"). • La lumière à l'intérieur du four doit s'allumer.
- Ajuster le contrôle Watlow à la programmation désirée (voir page A-25). L'affichage digital doit être allumé, si ce n'est pas le cas vérifier le disjoncteur situé sur le panneau avant.
- Laisser chauffer jusqu'à ce que la température de cuisson soit atteinte, la lumière rouge LOAD1 située sur le WATLOW s'éteindra pour l'indiquer.
- Enfourner le plus rapidement possible afin d'éviter de faire sortir la chaleur du four.
- Attendre que les produits soient complètement cuits avant d'ouvrir les portes.
Programmation préréglée du manufacturier
MENU # 1 PRÉCHAUFFAGE 400°F.
MENU # 2 375°F VAPEUR 15 SEC., TEMPS DE CUISSON 22 MINUTES AVEC SONNERIE. MENU # 3 350°F VAPEUR 15 SEC., TEMPS DE CUISSON 25 MINUTES AVEC SONNERIE. MENU # 4 325°F PAS DE VAPEUR, TEMPS DE CUISSON 25 MINUTES AVEC SONNERIE.
325°F (Muffins)
350°F (Croissants - Brioches - Petits pains)
375°F (Baguettes - Miches - Pains 10 oz. et plus)
375°F (Si le four est rempli à sa pleine capacité)
Ouverture et fermeture des PORTES
Pour ouvrir les portes: Ouvrir une des portes de 2 pouces et attendre 2 secondes afin de permettre au ventilateur de diminuer sa vitesse avant d'ouvrir complètement.
Pour fermer les portes: Fermer la première porte complètement et la deuxième jusqu'à 2 pouces et attendre 2 secondes avant de fermer ensuite. Maintenir fermé 2 secondes.
N. B. Ouvrir les portes le moins souvent possible car ceci affecte la cuisson des produits (perte de chaleur).
PANNE de courant
Au retour du courant, le four se remet en marche automatiquement sur le menu # 1. Il est donc nécessaire de mettre le sélecteur à "ARRÊT" afin d'éviter que le four ne redémarre sans surveillance.
Le contrôleur de température Watlow permet d'enregistrer 12 menus différents. Il doit être préalablement programmé avant son utilisation. Il conservera sa programmation en cas de panne d'électricité.
Chaque menu inclut 3 étapes "STEP" et chaque étape inclut
Symboles
- une température SP
- un événement E (vapeur 0001, vapeur automatique 0100 (optionnel) "EVENT", sonnerie 0010 ou aucun Event 0000)
Pour accéder au mode de programmation:
- Presser simultanément sur les deux flèches pendant 5 secondes. Les deux lumières s'allument pour indiquer que le mode de programmation est en fonction.
- Désactiver le mode lecture seulement (au besoin) - pressez 12, puis CLOCK, LOC apparaît, utilisez les flèches pour obtenir le 0 et pressez CLOCK à nouveau. (Pour remettre en lecture seulement, il faut avoir 1 avant de presser sur CLOCK.)
Exemple 1 (programme de préchauffage)
- Au menu # 1, on va programmer pour avoir un temps de préchauffage de 20 minutes à 400°F suivi d'une sonnerie de 15 secondes
Étape #1
- Presser simultanément sur les deux flèches pendant 5 secondes. Les deux lumières s'allument pour indiquer que le mode de programmation est en fonction.
- Sélectionner le numéro du menu (Ex. #1)
Valeurs suggérées
SP1 apparaît. Utiliser les flèches pour ajuster la température désirée (400°F) Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. # 1)
t1 apparaît. Utiliser les flèches pour sélectionner le temps désiré (20:00) Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. # 1)
E1 apparaît. Utiliser les flèches pour sélectionner le code approprié (0010 aucun event) Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. # 1)
Étape #2 valeurs suggérées
SP2 apparaît. Utiliser les flèches pour ajuster la température désirée (400°F) Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. # 1)
t2 apparaît.
Utiliser les flèches pour sélectionner le temps désiré (00:15)
Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. 1)
E2 apparaît.
Utiliser les flèches pour sélectionner le code approprié (0010 pour sonnerie)
Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. 1)
Étape #3 valeurs suggérées
SP3 apparaît.
Utiliser les flèches pour ajuster la température désirée (400°F)
Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. n° 1)
t3 apparaît.
Utiliser les flèches pour sélectionner le temps désiré (00:01)
Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. 1)
E3 apparaît.
Utiliser les flèches pour sélectionner le code approprié (0000 for no event)
Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. #1)
Pour sortir du mode programmation, il faut presser # 12 suivi de deux fois la touche "CLOCK" (#12, CLOCK, CLOCK). L'affichage indiquera 00:00.
Note : On devrait toujours utiliser le menu # 1 comme préchauffage, car le contrôleur démarre automatiquement à ce menu.
Mise en garde
Ne jamais utiliser le menu # 1 pour un cycle de vapeur, car il démarrera automatiquement lors de la mise en marche du four.
Exemple 2 (programme cuisson avec cycle vapeur)
- Au menu #2, on va programmer pour avoir une injection de vapeur de 20 secondes, un temps de cuisson de 20 minutes à 375°F suivi d'une sonnerie de 15 secondes.
Pour accéder au mode de programmation:
- Presser simultanément sur les deux flèches pendant 5 secondes. Les deux lumières s'allument pour indiquer que le mode de programmation est en fonction.
- Sélectionner le numéro du menu (EX. # 2)
Étape #1 valeurs suggérées
SP1 apparaît.
Utiliser les flèches pour ajuster la température désirée (375°F)
Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. n° 2)
t1 apparaît.
Utiliser les flèches pour sélectionner le temps désiré (00:20)
Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. 2)
El apparaît.
Utiliser les flèches pour sélectionner le code approprié (0001 pour la vapeur)
Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. #2)
Étape #2 valeurs suggérées
SP2 apparaît.
Utiliser les flèches pour ajuster la température désirée (375°F)
Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. 2)
t2 apparaît.
Utiliser les flèches pour sélectionner le temps désiré (20:00)
Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. 2)
E2 apparaît.
Utiliser les flèches pour sélectionner le code approprié (0000 aucun Événement)
Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. #2)
Étape #3 valeurs suggérées
SP3 apparaît.
Utiliser les flèches pour ajuster la température désirée (375°F)
Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. n° 2)
t3 apparaît.
Utiliser les flèches pour sélectionner le temps désiré (00:15)
Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. 2)
E3 apparaît.
Utiliser les flèches pour sélectionner le code approprié (0010 pour la sonnerie)
Presser sur le chiffre du menu pour confirmer (ex. #2)
Pour sortir du mode programmation, il faut presser #12 suivi de deux fois la touche "CLOCK" (#12, CLOCK, CLOCK). L'affichage indiquera 00:00.
- Le four continuera de chauffer car une température était incluse à l'étape #3. Si la température à cette étape avait été de 0°F, le four aurait arrêté de chauffer à la fin du programme.
- Dans cet exemple, la sonnerie interne se met en marche pendant 15 secondes tandis que la sonnerie externe s'activera et ne s'arrêtera pas tant qu'un autre programme n'aura pas été sélectionné.
- Si on veut mettre fin à un programme en cours, il faut presser sur la touche correspondant à ce menu et ensuite absolument choisir un autre menu de mise en attente. Si on interrompt un programme en cours sans en sélectionner un autre, il reste en attente dans les conditions présentes lors de l'interruption. Ex.: s'il y a interruption pendant un cycle de vapeur, il restera en fonction jusqu'à ce qu'un autre menu soit sélectionné. Par contre, pour ce qui est de la vapeur, il y a un temps limite de 45 secondes indépendant du contrôleur Watlow.
FOURS À PAIN ET PÂTISSERIE
| Item | Temps cuisson Minutes | Temp. cuisson °F | Temp. cuisson °C |
| Bagels (16 par plaque) 15 400 204 | |||
| Pain à salade (16 par plaque) 15-18 350 177 | |||
| Sous-marin 12" (10 par plaque) 15-18 350 177 | |||
| Baguettes (5 par plaque) 20-25 350 177 | |||
| Croissants (15 par plaque) 12-15 350 177 | |||
| Tartes 9" (6 par tablette) 30-35 375 190 | |||
| Muffins (15 par plaque) 18-22 325 163 | |||
| Muffins (24 par plaque) 18-22 325 163 | |||
| Gâteaux 9" (6 par tablette) 18-22 350 177 | |||
| Quiches 9" (6 par tablette) 30-35 350 177 | |||
| Biscuits (congelés) (18 par plaque) 8-10 300 149 | |||
| Danoise (15 par plaque) 12-15 350 177 | |||
| Biscuits (frais) (15 par plaque) 8-10 350 177 | |||
| Pain (4 par plaque) | 30-35 375 | 190 | |
| Brioche (8/demi-plaque) 15-18 325 163 | |||
| Brownies (boîte de 16.5 oz) | 12 350 | 177 |
Section B:
B-2 JA4SC VUE DE FACE / FRONT VIEW
text_image
DDYEN DDYON Jet Air ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ OVEN HIMIN POUR OVEN 12 13 14 15 16 17 18 20 19I:\Dessins\JAOP3\MANUEL\JA4SC FACE.dft
| Item Part Number Description Quantity | |||
| 1 P1419FG LEFT DOOR OVEN JAOP3 1 | |||
| 2 P1419FD RIGHT DOOR OVEN JAOP3 1 | |||
| 3 QUP465 STAIN. STEEL TUBULAR HANDLE FOR DOOR 2 | |||
| 4 QUP320 DOOR HINGE 4 | |||
| 5 QUA200 DOOR MAGNET 4 | |||
| 6 ELB096 5A BREAKER 1 | |||
| 7 ELI402 BLACK SELECTOR 2 POS. 1 | |||
| 8 ELI406 BASE WITH 1NO | 1 | ||
| 9 | ELL418 | WHITE PUSHBUTTON ILLUMINATES LED | 1 |
| 10 | ELL415 | WHITE BASE LED 120V WITH 1NO | 1 |
| 11 | ELI413 | BASE WITH 2NO | 1 |
| 12 | ELP401 | BLACK PUSHBUTTON PUSH-IN PUSH-OUT | 1 |
| 13 | ELM617 | BLACK COVER FOR ELM616 | 1 |
| 14 | ELM618 | FIXING FOR PANASONIC TIMER | 1 |
| 15 | ELM629 | ELECTRONIC TIMER 8 PIN SOCKET | 1 |
| 16 | ELM616 | ELECTRONIC TIMER | 1 |
| 17 | ELT515 | ELECTRONIC THERMOSTAT | 1 |
| 18 | ELM726 | FIXING FOR OMRON TIMER | 1 |
| 19 | PAR850 | SWIVEL CASTER WITH BRAKE | 2 |
| 20 | PAR800 | SWIVEL CASTER | 2 |
| 21 | ELS950 | BUZZER 120V | 1 |
| 22 | ELM570 | DOOR SWITCH 15A | 1 |
| Item | Numéro Pièce | Description | Quantité |
| 1 P1 | 419FG PORTE | FOUR GA. JAOP3 | 1 |
| 2 P1 | 419FD PORTE | FOUR DR. JAOP3 | 1 |
| 3 QUP465 POIGNÉE DE PORTE TUBULAIRE (ACIER INOX.) | 2 | ||
| 4 QUP320 PENTURE DE PORTE | 4 | ||
| 5 QUA200 AIMANT DE PORTE | 4 | ||
| 6 ELB096 DISJONCTEUR 5A | 1 | ||
| 7 ELI402 SÉLECTEUR 2 POS. NOIR | 1 | ||
| 8 ELI406 BASE AVEC 1NO | 1 | ||
| 9 | ELL418 | BOUTON POUSSOIR BLANC ILLUMINE LED | 1 |
| 10 | ELL415 | BASE LED 120V BLANC AVEC 1NO | 1 |
| 11 | ELI413 | BASE AVEC 2NO | 1 |
| 12 | ELP401 | BOUTON POUSSOIR NOIR POUSSE-POUSSE | 1 |
| 13 | ELM617 | COUVERCLE NOIR DE ELM616 | 1 |
| 14 | ELM618 | FIXATION POUR MINUTERIE PANASONIC | 1 |
| 15 | ELM629 | BASE 8 CON. POUR MINUTERIE ÉLECTRONIQUE | 1 |
| 16 | ELM616 | MINUTERIE ÉLECTRONIQUE | 1 |
| 17 | ELT515 | THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE | 1 |
| 18 | ELM726 | FIXATION POUR MINUTERIE OMRON | 1 |
| 19 | PAR850 | ROULETTE PIVOTANTE AVEC FREIN | 2 |
| 20 | PAR800 | ROULETTE PIVOTANTE | 2 |
| 21 | ELS950 | SONNERIE 120V | 1 |
| 22 | ELM570 | MICRO-INTERRUPTEUR 15A (PORTE) | 1 |
B-4 JA4SC VUE ARRIÈRE / BACK VIEW
Équipement Doyon Inc. garantit ses produits à l'acheteur original, contre tout défaut de matériaux ou de fabrication, en tant qu'ils aient été utilisés de façon normale.
Cette garantie ne s'applique cependant pas sur les ampoules, les calibrations de température, tout défaut dû ou résultant d'une mauvaise manipulation, d'un emploi abusif ou d'un mauvais usage. La garantie ne s'applique pas non plus sur tout équipement dont le numéro de série aurait été enlevé ou altéré, tout produit modifié par du personnel de service non autorisé, endommagé par une inondation, un feu ou tout autre acte de Dieu, ni sur les éléments immergés endommagés par l'eau dure.
L'étendue des obligations du manufacturier, selon cette garantie, est le remplacement ou la réparation des pièces défectueuses durant la période de garantie. L'acceptation de la garantie sera faite par le département de service d'Équipement Doyon Inc. Cette décision sera définitive.
L'acheteur est responsable de faire installer son équipement adéquatement, de l'opérer sous des conditions normales d'utilisation avec une bonne supervision, ainsi que d'effectuer un entretien préventif périodique.
Dans le cas où les pièces s'avéreraient défectueuses durant une période d'un an à partir de la date d'achat, Équipement Doyon Inc. s'engage à les remplacer, sans frais, F. O. B. Linière, Québec, Canada.
Équipement Doyon Inc. couvrira les frais raisonnables de main-d'œuvre reliés au remplacement des pièces, pour une période d'un an à partir de la date d'achat. Toutefois, les frais encourus pour les déplacements au-delà de 50 milles, le temps supplémentaire et les jours de congé ne sont pas couverts. Au-delà d'un an après la date d'achat, tous frais de transport et de main-d'œuvre pour le remplacement des pièces sont la responsabilité de l'acheteur.
Équipement Doyon Inc. ne se tient pas responsable envers l'acheteur pour toutes conséquences ou dommages, incluant, mais non limités à, dommages à la propriété, dommages pour perte d'usage, perte de temps, perte de profits ou de revenus, provenant de tout bris de garantie.
En aucun cas, cette garantie ne s'applique à l'extérieur du continent des États-Unis d'Amérique ou du Canada, à moins que l'acheteur n'ait une entente écrite avec Équipement Doyon Inc.
1255, rue Principale Linière, QC, Canada G0M 1J0
Tel.: 1 (418) 685-3431 Canada: 1 (800) 463-1636 US: 1 (800) 463-4273 FAX: 1 (418) 685-3948
Internet: http://www.doyon.qc.ca e-mail: doyon@doyon.qc.ca