Elements E 115 SUB D - Haut-parleur HK AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Elements E 115 SUB D HK AUDIO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Subwoofer actif de 15 pouces, puissance de 600 W RMS, réponse en fréquence de 40 Hz à 120 Hz. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour des applications de sonorisation en direct, idéal pour les concerts, événements et installations fixes. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et l'état des câbles. Nettoyer le boîtier avec un chiffon doux. En cas de panne, consulter un technicien qualifié. |
| Sécurité | Utiliser avec une protection contre les surtensions. Ne pas exposer à l'humidité. Éviter les chocs physiques. |
| Informations générales | Poids : 30 kg, dimensions : 60 x 50 x 50 cm, garantie de 2 ans, connectivité via XLR et Speakon. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Elements E 115 SUB D HK AUDIO
Questions des utilisateurs sur Elements E 115 SUB D HK AUDIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Elements E 115 SUB D - HK AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Elements E 115 SUB D de la marque HK AUDIO.
MODE D'EMPLOI Elements E 115 SUB D HK AUDIO
- English • Français• Deutsch • Italiano • EspañolVersion 2.8 08/2019 Consignes de sécurité importantes! A lire avant de se connecter! Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 62368-1 par le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette notice d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule terrestre, un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure à 2000 mètres, il convient de prendre en considération les normes de sécurité suivantes, en plus de la norme IEC 62368-1. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution, n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas le boîtier; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension suffisante pour présenter un risque d’électrocution. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous les câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole doivent être de type préfabriqués et conformes aux spécifications du fabricant ou doivent avoir été installés par des spécialistes qualifiés. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice d’utilisation. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette surface afin d’éviter de vous brûler. Tous les appareils électriques et électroniques y compris les piles doivent être éliminés séparément des déchets ménagers auprès des points de collecte officiels prévus à cet effet. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions mentionnés sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
- N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide, d’une piscine ou d’une pièce humide.
- Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple, un vase, un verre ou une bouteille, etc.
- Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
- N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
- La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation, demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
- Avant de brancher l’appareil, assurez-vous systématiquement que l’installation électrique (alimentation) dispose de systèmes de protection suffisants contre les courts-circuits et les erreurs de mise à la terre des appareils raccordés.
- Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne négligez pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre. Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à une prise disposant d’une terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
- Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise murale ou à la sortie de l’appareil même! Les câbles d’alimentation doivent être tout le temps maniés avec précaution. Vérifiez régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas de signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie de l’appareil.
- N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
- Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
- Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle manière à ce qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
- Les fusibles ne peuvent être remplacés que par des personnels qualifiés et uniquement sous réserve d’utiliser des pièces de type et de valeur nominale correctes.
- Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés. Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été endommagée, comme par exemple dans les cas suivants: - Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché. - Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier. - Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité. - Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi toutes les instructions à la lettre. - Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
- En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut veiller à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée sur ledit appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés doivent présenter une section suffisante, qui soit conforme aux réglementations locales en vigueur.
- Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
- Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil susceptible de produire de la chaleur.
- Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des zones climatiques modérées. Il n'est pas adapté pour une utilisation dans des pays à climat tropical.
- Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé dans un emplacement confiné, comme un rack ou une console, sauf si une ventilation suffisante est garantie.
- Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à l’intérieur et endommager l’appareil.
- Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par exemple une bougie allumée.
- L’appareil doit être placé à au moins 20cm/8" pouces du premier mur.
- Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied, des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux préconisés par le fabricant.
- Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil. Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de portée des enfants de moins de quatre ans.
- N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils pourraient toucher des pièces sous tension dangereuses ou provoquer un court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
- Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression acoustique de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de l’audition! L’exposition continue à une nuisance sonore peut provoquer une perte d’audition permanente. Portez des protections auditives adéquates si vous vous exposez de manière continue à un tel niveau de pression acoustique.
- Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de fonctionnement de son produit uniquement si: - l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des personnes agréées pour ce genre de travaux. - l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI). - l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
- Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux musicaux ou voix. Une utilisation avec des signaux sinusoïdaux, rectangulaires ou autres signaux de mesure risque de l’endommager gravement. Consignes de sécurité générales pour systèmes de haut-parleurs Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés pour les systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de montage. Dans ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement les indications de montage du fabricant. En cas d’utilisation non conforme d’accessoires ou d’installation d’accessoires de montage non d’origine, le dommage en résultant éventuellement ne sera pas couvert par la garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée. Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux accessoires de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au matériel d’élingage, la portabilité du système ne pourra plus être garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée. Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que par le fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis d’exploitation s’éteint. L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et ce, uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte des normes de construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit par le constructeur dans la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit impérativement être employé. Les raccords boulonnés doivent être assurés contre tout desserrement au moyen de mesures appropriées. Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs, accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la chute par deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éléments supplémentaires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir être retenus par des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de raccords, d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il convient de respecter les dispositions nationales en la matière. Le calcul du dimensionnement des dispositifs de sécurité requiert la prise en compte des charges dynamiques possibles (forces de recul). En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de supporter des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent dès lors être disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les trépieds par des mesures supplémentaires dans les cas suivants (liste non exhaustive) : - lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante; - lorsque leur hauteur limite leur stabilité ; - lorsque la force du vent risque d’être élevée ; - lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes. Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires, à titre préventif, pour se prémunir contre des comportements dangereux de la part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être disposés dans des voies d’évacuation ou des passages réservés aux secours. En cas d’installation sur des voies de circulation, veiller à respecter la largeur de circulation requise, à verrouiller le secteur de façon adaptée et à mettre en place la signalisation idoine. Le montage et le démontage sont des phases qui présentent des risques particuliers. Il faut dès lors employer des moyens auxiliaires appropriés. Veiller également, lors de ces opérations, à respecter la législation nationale en la matière. Lors du montage, il est indispensable de porter des équipements de sécurité adaptés (en particulier un casque, des gants et des chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des dispositifs d’aide à l’ascension adaptés (échelles, échafaudages, etc.). La responsabilité dans ce domaine incombe uniquement à la société de montage exécutante. ATTENTION! À l’issue du montage, il y a lieu de contre-vérifier la fixation ou la suspension du système (haut-parleurs et supports). L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu de vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système en fonction des réglementations en vigueur dans le pays concerné, et de faire éliminer sans délai les éventuels défauts constatés. En outre, nous recommandons fortement de constituer une documentation détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les registres de contrôle ou similaires. Dans ce cas, il convient en particulier de dimensionner avec des réserves de sécurité suffisantes les points de support de charge de systèmes suspendus. Veiller également, lors de ces opérations, à respecter la législation nationale en la matière. Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables de produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des niveaux sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition prolongée, provoquer des pertes auditives irréversibles (à partir de 95 dBA SPL environ) ! C’est pourquoi nous conseillons à toutes les personnes soumises à des niveaux sonores élevés en raison de l’exploitation de systèmes de haut-parleurs, de porter des protections auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit). Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel, AllemagneELEMENTS E 115 Sub D 1.0
Bienvenue dans la famille HK Audio! Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre marque, produit que nous avons développé et fabriqué pour vous, avec le plus grand soin. Même si vous avez déjà une longue expérience des installations de sonorisation, vous constaterez que ce produit a che certaines caractéristiques qui seront nouvelles pour vous. C’est pourquoi nous vous conseillons de lire la présente notice et de la conserver ensuite pour consultation ultérieure.Nous vous souhaitons le meilleur des sons! L’équipe HK Audio Garantie Vous pouvez utiliser notre service d’enregistrement en ligne convivial sur notre site www.hkaudio.com. http://warranty.hkaudio.comL’enregistrement est uniquement valable lorsqu’il est e ectué dans les 30 jours qui suivent la date d’achat. HK AUDIO Service techniquePostfach 150966595 St. Wendel, AllemagneFax: +49 6851 905 100Conseil: La fonctionnalité de ce produit peut être perturbée par de puissants champs électromagnétiques ou des décharges électrostatiques. Dans ce cas, il conviendra de couper l’appareil, puis de le rallumer pour restaurer la fonctionnalité. Si cette mesure ne su t pas, l’appareil doit être éloigné de la source perturbatrice. 1 Généralités Détail de livraison Veuillez vérifi er l’intégrité du détail de livraison lors du déballage de votre haut-parleur ELEMENTS E 115 SUB D. Le détail de livraison comprend le mode d’emploi et un câble d’alimentation Powercon. Composants système Remarque importante: Veuillez noter que le système de basses E115SUBD ne peut être utilisé qu’avec des composants passifs HK Audio ELEMENTS.Attention : Si des appareils d’autres marques sont connectés à la sortie Speakon, ceux-ci ainsi que l’électronique du système de basses peuvent être détruits. Mise en service Assurez-vous que le E 115 SUB D est éteint pendant l’installation, sinon il y a un risque de dommages ! Installez toujours d’abord le système complet, y compris le câblage, puis mettez-le en marche à la fi n. Pour le démontage, le principe suivant s’applique : Commencez toujours par éteindre le système de basses ELEMENTS.
Input Douille combinée XLR/jack, entrée symétrique pour signaux analogiques.
Thru Sortie XLR symétrique, branchée en parallèle à la douille d’entrée, permet la transmission du signal présent à l’entrée Input indépendamment du fait que l’électronique soit en circuit ou non.
Gain Sub Le potentiomètre gain sub règle la pré-amplifi cation du signal présent à l’entrée Input. Nota : Ce potentiomètre permet de régler le volume du E 115 SUBD, les unités Mid/High connectées ne sont pas infl uencées par ce potentiomètre. Nous recommandons la position centrale 0 dB comme point de départ.
DEL du limiteur/ Input Cette DEL est verte lorsqu’un signal est présent à l’entrée Input – et rouge dès que le limiteur est actif ou que l’entrée est en surcharge. Si la DEL s’allume en rouge par intermittence, cela indique l’intervention du limiteur en cas de pic de niveau. Si elle reste allumée en permanence en rouge, il convient de réduire le niveau.
Cardioid Out Cette sortie permet de connecter le subwoofer correspondant HK Audio LSUB 1500 A pour le fonctionnement en confi guration cardioïde, voir
Ethernet In /Thru Les deux douilles Ethercon sont destinées à l’intégration dans un réseau. Elles sont compatibles avec les prises RJ45 et Ethercon (NE8 MX, NE8 MX6, NE8 MC). Utilisez la douille Ethernet Thru pour la poursuite de la boucle du signal réseau. Veuillez utiliser systématiquement des câbles S/STP ou S/FTP afi n d’assurer la protection contre les perturbations électromagnétiques. Nous recommandons l’utilisation de câbles CAT6. L’intégration dans un réseau, les fonctions du Remote Controlling ainsi que l’utilisation d’Audio Streaming* sont décrites dans un mode d’emploi distinct, disponible dans la section téléchargement concernant ELEMENTS D sur www.hkaudio. com. Vous trouverez une description succincte des fonctions DSP sous
Data Cette DEL est allumée en orange lorsque des données transitent par la douille réseau.
Preset Le sélecteur Preset permet de récupérer les presets confi gurés en usine ainsi qu’un User Preset confi gurable via le logiciel distant DSP CONTROL. En appuyant une fois sur le sélecteur, vous pouvez faire défi ler des presets 1 à 4. L’utilisation de User-Presets (4 remote) est décrite dans un mode d’emploi distinct, disponible dans la section téléchargement du ELEMENTS D sur www.hkaudio.com. Nota : La sélection du Preset permet d’ajuster la réponse en fréquence du système de basses à la réponse en fréquence des unités Mid/ High connectées. Ce réglage manuel est absolument nécessaire, car l’amplifi cateur de puissance ne peut pas détecter automatiquement le nombre d’unités Mid/High connectées.ELEMENTS E 115 Sub D 1.0
Attention : Les chi res indiqués sur le commutateur du fi ltre s’appliquent toujours à l’appareil E 835 Mid/High. En cas d’utilisation du modèle E 435, il convient de doubler le nombre indiqué. Preset 1: 1x E 835 (2x E 435) Preset 2: 2x E 835 (4x E 435) Preset 3: 3x E 835 (6x E 435) Nota : une confi guration mixte est également possible, par exemple deux E 835 + deux E 435, sélectionnez alors Preset 3 Il est même possible d’utiliser un nombre impair de E 435, par exemple deux E 835 + un E435, voire trois E 435. Dans ces cas, sélectionnez le numéro de Preset immédiatement inférieur et, si nécessaire, corrigez la restitution des aigus à l’aide de l’égaliseur du pupitre de mixage, ou ajustez la réponse en fréquence à l’aide du logiciel HK Audio DSP CONTROL. E 835 E 835E 435E 435 E 435 E 435Preset
Preset 4: Remote Un User-Preset préalablement enregistré via DSP CONTROL peut être rappelé ici. Le système de basses ne doit pas être connecté au logiciel distant à cet e et.Fonctions DSP disponibles via le logiciel distant DSP CONTROL susceptibles d’être enregistrées comme User-Presets : EQ 10 bandes entièrement paramétrable avec caractéristique de fi ltre sélectionnable par bande de fréquences, fi ltres passe-haut et passe-bas avec caractéristiques de fi ltre sélectionnables, Limiteur, Delay, Niveau, Mute. SYSTEM DSP CONTROL
MAIN SYSTEM Capture d’écran du logiciel distant DSP CONTROL, disponible gratuitement dans la section téléchargement des produits ELEMENTS D sur www.hkaudio.com.
Small Venue La réponse en fréquence de votre système ELEMENTS est optimisée pour la sonorisation de grandes salles dans lesquelles une longue portée des haut-parleurs est nécessaire. Si le système doit être utilisé dans des salles plus petites, utilisez ce commutateur pour activer l’optimisation de fréquence «Small Venue» (la LED rouge s’allume). Ensuite, le système di use un son équilibré et agréablement transparent, même à courte distance.
Mid/High Out La sortie Speakon est utilisée pour connecter des unités ELEMENTS Mid/High via le trépied EF 45 (disponible en accessoire) ou pour la transmission vers un kit d’installation ELEMENTS. Utilisez les câbles Speakon NL2 standard. Les câbles Speakon sont connectés en branchant et en tournant le dispositif de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre, un tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre déverrouille la connexion. Attention : La sortie Mid/High est connectée en parallèle au E-Connect (15) sur le dessus de l’E 115 SUB D, elle ne peut être utilisée que lorsque E-Connect n’est pas en service.Attention : Si des appareils d’autres marques sont connectés à la sortie Speakon, ceux-ci ainsi que l’électronique du système de basses peuvent être détruits.
Entrée Mains Le raccordement d'alimentation est exécuté en qualité de douille Powercon, un câble d’alimentation correspondant est inclus dans le détail de livraison. Veiller à ce que le câble Powercon soit enclenché et verrouillé en appuyant et en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour le déverrouillage, tirer le dispositif de verrouillage du connecteur Powercon en direction du câble et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Power L’interrupteur marche-arrêt est exécuté en tant qu'interrupteur à bascule. En position Power, l’électronique est activée, à l’état arrêt l’électronique est totalement déconnectée du réseau.
DEL Power Dès que l’électronique est alimentée en tension, cette DEL s'allume en vert.
Auto Sleep Ce commutateur encastré permet d’activer et de désactiver la fonction d’économie d’énergie auto-sleep. En confi guration-usine, auto sleep est activée (commutateur enfoncé). Cette fonction bascule l’électronique en mode veille automatique en l’absence de signal, de transmission de données via les douilles secteur ou d’actionnement de bouton-poussoir et des potentiomètres de l’électronique pendant une période de 4,5 heures. Une réactivation du haut-parleur n’est possible que par une séquence arrêt et marche du commutateur d’alimentation ou par application d’un signal audio analogique à l’entrée.
E-Connect La sortie E-Connect ELEMENTS est située sur le dessus du E 115 SUB D. Les unités Mid/High E 835 et E 435 et les entretoises EP 1 et EP 2 sont reliées à cette connexion conductrice de signaux. Il est possible de faire fonctionner jusqu’à trois unités Mid/High E 835 ou jusqu’à six E 435, voir également le chapitre 3 «Mise en place et raccordement des éléments des colonnes».Attention : L’E-Connect est connecté en parallèle à la sortie Mid/High sur le panneau arrière (Speakon), il ne peut être utilisé que lorsque le Speakon-Out n’est pas en service.
3 Mise en place et raccordement des éléments des colonnes
3.1 Connexion E-Connect
Le dispositif E-Connect permet une connexion signal sûre et rapide, qui plus est sans câbles, entre les composants passifs du système ELEMENTS. L’E-Connect assure la connexion à la fois électrique et mécanique entre les unités Mid/High E835, le mât EP1 / EP 2 et le trépied EF45.
3.2 Raccordements des composants des colonnes
Tenez les composants de façon à ce que les tubes de raccordement correspondants se chevauchent. Pour connecter correctement les composants, enfoncez entièrement le tube de raccordement de l’élément supérieur dans la douille d’ajustement de l’élément inférieur. Push! Pour détacher deux composants l’un de l’autre, maintenez le bouton de verrouillage enfoncé dans le tube de raccordement, puis séparez les composants. Pull! Attention: Lors du montage du système, veillez toujours à ce que le sol ou la scène soit stable et de niveau! 4 Mise en place du système
4.1 Orientation verticale des colonnes Mid/High
Hauteur correcte Dans les systèmes à technologie Line Array comme le système ELEMENTS, la di usion est regroupée verticalement. Lors du montage, veillez à ce que le centre d’une ligne de haut-parleurs soit toujours situé au niveau de la tête des auditeurs. Afi n de régler la hauteur d’une ligne, des entretoises réglables en continu et dotées d’un dispositif de verrouillage rotatif de deux longueurs di érentes sont disponibles en option : EP 1 / EP 2. Dans les petites confi gurations, elles autorisent un montage simple et rapide. Elles o rent une transmission de signal sans fi l pour les unités Mid/ High raccordées via E-Connect. Vous trouverez les dimensions exactes des deux entretoises dans les caractéristiques techniques. Attention : Ne connectez jamais deux entretoises l’une à l’autre !
4.2 Orientation horizontale des colonnes Mid/High
L’angle d’orientation horizontale d’une colonne Mid/High atteint environ 70°. Orientez les colonnes en fonction de la surface à sonoriser, de façon à exploiter plus e cacement l’énergie acoustique. 70° Pour obtenir un comportement de di usion parfait, il faut que tous les composants interconnectés a chent le même angle de di usion. Grâce à ses Locking Wedges (cales de verrouillage, comprises dans la livraison), le système ELEMENTS o re la possibilité de bloquer verticalement les unités Mid/High. Tout pivotement des composants est alors exclu. Push!ELEMENTS E 115 Sub D 1.0
Les Locking Wedge (cales de verrouillage) se clipsent tout simplement dans l’axe prévu à cet e et. Pour détacher les éléments, il su t d’exercer une légère pression sur la plaque centrale.
4.3 Extension maximale
Votre E 115 SUB D peut être utilisé dans la confi guration maximale suivante: E 835 E 835 E 115 Sub E E 835 E 835
5 Extension des basses et fonctionnement en mode cardioïde avec HK Audio L SUB 1500 A Le caisson de basses actif HK Audio L SUB 1500 A est l’extension de basses idéale pour le E 115 SUB D, tant sur le plan acoustique, que mécanique et visuel. Avant de brancher le L SUB 1500 A, assurez-vous que le commutateur de phase est en position 0 degré et que le commutateur X-Over Bass est réglé sur 100 Hz. La position du commutateur de confi guration n’est pas signifi cative car elle n’a ecte que le niveau du Line Out Mid/High du L SUB 1500 A. Le E 115 SUB D o re deux sorties di érentes pour faire fonctionner le LSUB1500 A, soit comme extension, soit en mode cardioïde :
5.1 L SUB 1500 A en tant qu’extension de basses
Connectez le L SUB 1500 A au Thru du E 115 SUB A. Il reçoit alors le signal non traité appliqué à l’entrée de l’E 115 SUB D. Le réglage du niveau se fait via le potentiomètre de gain des basses du L SUB 1500 A. Dans ce cas, le LSUB 1500 A peut être placé en dessous ou à côté du E 115 SUB D. ELEMENTS E 115 Sub D LINEAR SUB 1500 A 0 dBInputInputCardioid Out Thru +6 dBGain Sub
5.2 Fonctionnement en mode cardioïde avec le
Le E 115 SUB D dispose d’une sortie cardioïde séparée. Cette sortie délivre un signal précisément adapté au L SUB 1500 A pour réaliser ainsi sans réglages supplémentaires un fonctionnement en mode cardioïde avec un LSUB1500A orienté vers l’arrière. Veuillez vous assurer que le potentiomètre de gain des basses du L SUB 1500 A est réglé à + 6 dB (butée à droite), que le commutateur de phases est réglé sur 0 degré et que le commutateur X-Over est réglé sur 100 Hz. Tout le reste est géré par la DSP de l’E 115 SUB D. ELEMENTS E 115 Sub D LINEAR SUB 1500 A 0 dBInputInputCardioid Out Thru +6 dBGain Sub Attention : En mode cardioïde, le L SUB 1500 A doit impérativement être placé sous le E 115 SUB D, une installation juxtaposée ne permet pas d’obtenir l’e et escompté ! En outre, il convient de veiller à ce qu’il y ait une distance d’au moins 1 mètre par rapport aux murs. FrontCardioid E 115 Sub D
Set Gain Bass to +6 dB Leave 1 meter of space in each direction! Cardioid Setup À quel moment un montage cardioïde est-il judicieux ? Tandis que les fréquences moyennes et aiguës peuvent être di usées de manière dirigée, les fréquences basses se propagent en forme de sphère. Cela engendre souvent un excellent désagréable de basses profondes sur et derrière la scène. En outre, il est de plus en plus courant que les organisateurs émettent des prescriptions précises en matière de distribution sonore, par exemple pour les chapiteaux dans les centres-villes. Dans le domaine des basses , cela se réalise le plus e cacement en utilisant la technologie cardioïde (extinction des fréquences rayonnées vers l’arrière). Le E 115 SUB D satisfait par conséquent sur le plan mécanique ainsi que par les jeux de fi ltres disponibles les conditions permettant de réaliser rapidement et simplement des Setups cardioïdes e caces.
6 Utilisation décentralisée des unités Mid/High Les unités Mid/High peuvent également être utilisées de manière décentralisée, c’est-à-dire sans être directement montées sur le système de basses, à l’aide du trépied EF 45 ou du kit d’installation murale. Remarque : avec le logiciel HK Audio DSP Control, il est possible de régler une restitution de signal temporisée séparément pour les unités Mid/High et le système de basses. Cela permet d’installer les unités Mid/High-Unit devant ou derrière le système de basses. Si, les unités Mid/High sont p. ex. placées derrière le caisson de basses à une distance de deux mètres pour des raisons spatiales, la restitution du signal des basses doit être retardée d’une durée correspondant à deux mètres. Le temps de retard réglé peut être enregistré comme un Preset dans le système de basses, ce qui signifi e que le logiciel n’a pas besoin d’être connecté au système de basses pour fonctionner.
Le trépied sert de base aux unités Mid/High et aux entretoises. Les rallonges de pied extensibles assurent une position sûre et stable. Lorsque vous installez un système ELEMENTS avec le trépied EF 45, veillez à ce que les pieds soient toujours complètement déployés et fi xés par les vis de blocage. Le trépied dispose d’un E-Connect sur le dessus et deux connecteurs Speakon branchés en parallèle sur l’extension pointant vers l’arrière. Connectez les unités Mid/High et les entretoises à l’E-Connect, et l’un des deux connecteurs Speakon au Speakon Mid/High-Out du E 115 SUB D. Remarque : le EF 45 est équipé de deux connecteurs Speakon pour permettre la transmission du signal si plusieurs unités Mid/High montées côte à côte sur l’EF 45/EP 1 ou montées via le kit d’installation doivent être utilisées, par exemple dans les pièces très larges, assurez-vous que le Preset du système de basses correspond au nombre d’unités Mid/High par trépied ou kit d’installation, et non pas au nombre total d’unités Mid/High connectées. Attention : le nombre total d’unités Mid/High utilisées sur le système de basses ne doit pas dépasser trois E 835 ou six E 435, également dans ce cas !
6.2 E 435 INSTALL KIT
Le kit d’installation de l’E 435 se compose de deux unités Mid/High E 435 modifi ées, y compris le support de montage, et peut être complété par deux E 835 ou quatre E 435. Les instructions de montage sont incluses dans le kit d’installation et peuvent être téléchargées sur www.hkaudio.com. 7 Accessoires HK Audio (en option)
1. REAR PROTECTION PLATE
(pour E 115 SUB D et L SUB 1500 A) La plaque de protection arrière, en aluminium robuste mais léger, protège non seulement l’électronique des projections d’eau, mais empêche également l’accès non autorisé à l’électronique lorsque le L SUB 1500 A est utilisé en mode cardioïde.
2. ELEMENTS BASE BAG
Contenu: 1x housse de transport rembourrée pour 1x trépied EF45.
3. ELEMENTS SOFT BAG
Contenu: 1x housse de transport rembourrée pour 2x E835.
4. ROLLER BAG E 115 SUB D
Contenu: 1x Housse matelassée pour subwoofer avec planche à roulettes intégrée Le sac matelassé dispose d’une planche à roulettes intégrée robuste et o re en outre la possibilité de fi xer jusqu’à deux sacs de transport, chacun avec deux E 835 / quatre E 435 et une entretoise sur le dessus, ce qui permet de garantir un transport très simple et le montage rapide d’un système complet.
5. HOUSSE DE PROTECTION E 115 SUB D
Une housse de protection matelassée est disponible en tant qu’alternative au Roller Bag. Celle-ci convient également au caisson de basses d’extension L SUB 1500 A.
6. ROULETTES 100 mm bleues
Les roulettes disponibles en option viennent se fi xer au dos du E 115 SUB D, via les vis à embase crantée présentes sur les coins. Attention! Une fois les roulettes montées directement sur le sub, la housse à roulettes ne peut plus être employée. Dans ce cas, il convient d’utiliser la housse de protection.ELEMENTS E 115 Sub D 1.0
8 Caractéristiques techniques
SPL max. à 10% de THD 125 dB half space (40 Hz – X-Over mo-yenne)SPL max. en crête à 10% de THD128 dB half space @90 HzRéponse en fréquence +/- 3 dB48 Hz – X-OverRéponse en fréquence -10 dB44 Hz – X-OverPuissance de l’étage de sortie Sub1500 WPuissance de l’étage de sortie Mid/High Units900 WType d’étage de sortie Classe DHaut-parleur de basses 1x 15" avec bobine mobile 3"Fréquence de coupure active160 HzBranchements analogiques 1x XLR In combinée sym., 1x XLR Thru sym.Sorties haut-parleurs 1x E-Connect, 1x SpeakonSortie cardioïde 1x XLRConnexion réseau Ethercon RJ45, 1x In, 1x ThruPresets de fi ltres 1x E 835, 2x E 835, 3x E 835, RemoteLogiciel distant DSP CONTROL (Windows, Mac OS)Fonctions DSP EQ 10 bandes entièrement paramétrable avec caractéristique de fi ltre variable, fi ltre passe-haut, fi ltre passe-bas, polarité, niveau, Delay, limiteur, MuteTaux d’échantillonnage 96 kHzLatence système inférieure à 2,6 msRaccordement au secteur 1x Powercon NAC3 In, 100–240 VPuissance absorbée 1 A / 100–240 V consommation de courant nominale selon norme EN 62368-1Points de fi xation pour suspension2x MultiGripCaisse MDFSurface Laque acrylique noireGrille Grille métallique 2 mm avec mousse acous-tique noireDimensions (l x H x P) 48.5 x 48.5 x 59.5 cmPoids 29,6 kg / 65.3 lbs E 835 Mid/High Unit Capacité de charge nomi-nale (RMS)300 W @ 8 OhmSensibilité 1 W/1 m 100 dB HalfspaceRéponse en fréquence -10 dB140 Hz – 20 kHzHaut-parleurs 8x 3,5" haut-parleur large bandeDirectivité 70° horizontalementFréquence de coupure 140 Hz, 30 dB/oct.Connexions 1x E-Connect In, 1x E-Connect OutDimensions (l x H x P) 11 x 74,5 x 12 cm (hors rallonge E-Connect)Poids 4,5 kg / 9,9 lbs. min. 0,86 mmax. 1,52 m0,94 m EP 1 EP 2 min. 0,37 mmax. 0,54 m0,45 m 41 cm36 cm46 cm41,5 cm12,5 cm EF 45 for transportation EF 45 in use
Notice Facile