Elements E 115 SUB D - Vocero HK AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Elements E 115 SUB D HK AUDIO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Elements E 115 SUB D HK AUDIO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Elements E 115 SUB D - HK AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Elements E 115 SUB D de la marca HK AUDIO.
MANUAL DE USUARIO Elements E 115 SUB D HK AUDIO
- English • Français• Deutsch • Italiano • EspañolVersion 2.8 08/2019 Importantes instrucciones de seguridad. ¡Leer antes de encender! Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con IEC62368-1 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista riesgo alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar este producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a altitudes superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de la norma IEC 62368-1 también se deberán cumplir las demás normas de seguridad aplicables ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado. La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente para provocar una electrocución. La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado. La presencia de este símbolo advierte de importantes instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea el manual. La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie caliente! No tocar para evitar quemaduras. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos inclusive las baterías, se han de evacuar por separado de la basura doméstica, a través de centros de recogida y reciclaje oficiales. Lea las presentes instrucciones. Conserve las presentes instrucciones. Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas en el producto y en las instrucciones.
- No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o saunas.
- No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como jarrones, vasos, botellas, etcétera.
- Limpie exclusivamente con paños secos.
- No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
- La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
- Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación de alimentación de red tenga equipos de protección suficientes contra cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos conectados.
- Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la patilla central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No desactive la función de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra. El aparato solamente debe conectarse a enchufes que tengan una puesta a tierra de protección que funcione reglamentariamente.
- Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos, especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente que los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especialmente en el enchufe y en el punto de salida desde el equipo.
- No utilice nunca un cable dañado.
- Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
- El producto solamente se puede desconectar por completo de la red extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared. El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su desconexión de la red sea sencilla.
- Los fusibles sólo los debe cambiar personal técnico cualificado, utilizando el tipo y valor nominal correcto.
- El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado. Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier forma, por ejemplo: - si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o deshilachados; - si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos en él; - si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad; - si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las instrucciones de uso; - si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
- Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser suficiente en conformidad con la reglamentación local.
- Proteja de la luz solar directa.
- No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
- Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas moderadas – y no para su uso en zonas climáticas tropicales.
- No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la ventilación necesaria.
- Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa sin precalentamiento.
- No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto.
- El dispositivo deberá situarse al menos a 20cm/8" de distancia de las paredes.
- Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero especificado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al mover la combinación de carro/producto para evitar daños por vuelcos.
- Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante; esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo, cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los especificados por el fabricante.
- El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier persona o personas (niños incluidos) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores de 4 años.
- Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de incendio o electrocución.
- El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima de 90dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
- El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la eficiencia del producto si: - el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las reparaciones son realizados por el fabricante o por personal autorizado; - la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI); - la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso.
- Este producto está optimizado para el uso de señales de música y voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato. Instrucciones generales de seguridad para sistemas de altavoces Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje. Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados. No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción. Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento. La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas. Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación, así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas). En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente la carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente con las medidas apropiadas, por ejemplo cuando: - su superficie de apoyo no permita un apoyo estable, - sus alturas limiten la estabilidad, - se espere una presión del viento excesiva, - se prevea que puedan ser volcados por personas. Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia. En caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Durante el montaje debe usarse equipo protector adecuado (especialmente casco protector, guantes y calzado de seguridad) y sólo deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras, andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva será de la empresa que realice la instalación. ¡ATENCIÓN! Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión del sistema en el soporte y la fijación segura de los altavoces. El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles) está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles daños. Además, recomendamos una documentación completa de todas las medidas de comprobación en los libros de inspección o similares. En especial, los puntos de sujeción de la carga de los sistemas suspendidos tienen que dimensionarse con reservas de seguridad suficientes. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95 dBA SPL). Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares protectores). Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel, AlemaniaELEMENTS E 115 Sub D 1.0
¡Bienvenido a la familia HK Audio! Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero. Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido, en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer este manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior. ¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca! El equipo HK Audio Garantía Hágalo cómodamente online en www.hkaudio.com. http://warranty.hkaudio.comEl registro solo es válido si se realiza online en un plazo de 30 días desde la fecha de compra. HK AUDIO Technischer ServicePostfach 150966595 St. Wendel, AlemaniaFax: +49 6851 905 100Nota: La funcionalidad de este producto puede verse perturbada por los campos electromagnéticos intensos o las descargas electrostáticas. En este caso, el problema puede solucionarse apagando y volviendo a encender el aparato. Si no se soluciona así, debe alejarse de la fuente de interferencias. 1 Generalidades Volumen de suministro Al desembalar su caja de altavoces ELEMENTS E 115 SUB D compruebe la integridad del volumen de suministro. En él se incluye el manual de funcionamiento y un cable de red Powercon. Los componentes del sistema Nota importante: Debe tener en cuenta que la caja de altavoces E115SUBD solo debe utilizarse con componentes HK Audio ELEMENTS pasivos.Atención: Si se conectan dispositivos ajenos a la salida Speakon, pueden destruirse éstos, así como la electrónica de la caja de altavoces. Puesta en servicio ¡Debe asegurarse de que la E 115 SUB D esté desconectada cuando se monte ya que, en caso contrario, podría dañarse! En primer lugar, monte siempre primero el sistema completo junto con el cableado y conéctelo después, el último. Para el desmontaje: Desconecte siempre, en primer lugar, la caja de altavoces ELEMENTS. ELEMENTS E 115 Sub D
2 Conexiones y elementos de mando
Input Toma combinada XLR/jack, entrada simétrica para señales analógicas.
Thru La salida XLR simétrica, conectada paralela a la toma de entrada sirve para transmitir la señal de entrada aplicada en la entrada, con independencia de si la electrónica está conectada o no.
Gain Sub El regulador de ganancia Gain Sub regula la preamplifi cación de la señal aplicada en la entrada. Nota: Con este regulador se adapta el volumen de la E 115 SUB D, las unidades de medios/agudos conectadas no se ven infl uidas por este regulador. Para empezar, recomendamos la posición central de 0 dB.
LED Input/Limiter Este LED se ilumina de color verde cuando hay aplicada una señal en la entrada – y rojo cuando el limitador está activo o la entrada se satura. Si el LED se ilumina brevemente de color rojo, indica el funcionamiento del limitador con picos de nivel. Si se elimina en rojo fi jo, debe reducirse el nivel.
Cardioid Out Esta salida sirve para conectar el subwoofer apropiado HK Audio L SUB 1500 A para el funcionamiento en el montaje Cardioid, véase el capítulo 5.2.
Ethernet In /Thru Las dos tomas Ethercon sirven para la integración en una red. Son compatibles con las clavijas RJ45 y Ethercon (NE8 MX, NE8 MX6, NE8 MC). Utilice la toma Ethernet Thru para transmitir la señal de red en bucle. Para proteger contra interferencias electromagnéticas utilice siempre un cable S/STP o S/FTP. Recomendamos usar cables CAT6. La integración en una red, las funciones del control remoto, así como el uso de streaming de audio* se describen en un manual de funcionamiento independiente que está disponible en la zona de descargas de ELEMENTS D, en www.hkaudio. com. En el apartado
Preset se ofrece una descripción resumida de las funciones de DSP.
Data Este LED se ilumina de color naranja cuando fl uyen datos a través de la toma de red.
Preset Por medio del selector Preset pueden activarse los preajustes de fábrica, así como un preajuste de usuario confi gurable a través del software remoto DSP CONTROL. Pulsando una vez el selector puede desplazarse por los preajustes 1 a 4. El uso de los preajustes de usuario (4 Remote) se describe en un manual de funcionamiento independiente que está disponible en la zona de descargas de ELEMENTS D, en www.hkaudio.com. Nota: Mediante la selección del preajuste se adapta la respuesta de frecuencia de la caja de altavoces a la de las unidades de medios/agudos conectadas. Este ajuste manual es imprescindible, ya que la etapa fi nal no puede detectar automáticamente el número de unidades de medios/ agudos que hay conectadas. Atención: Las cifras indicadas en el interruptor del fi ltro son válidas siempre para la unidad de medios/agudos E 835. Si se utiliza el modelo E435 debe duplicarse el número indicado.ELEMENTS E 115 Sub D 1.0
Preajuste 1: 1x E 835 (2x E 435) Preajuste 2: 2x E 835 (4x E 435) Preajuste 3: 3x E 835 (6x E 435) Nota: También es posible un equipo mixto, p. ej. dos E 835 + dos E 435, entonces seleccione el preajuste 3. Es posible, incluso, utilizar un número impar de E 435, p. ej. dos E 835 + un E 435 o también tres E 435. En estos casos, seleccione el número de preajuste inmediato inferior y corrija, eventualmente, la reproducción de agudos mediante el ecualizador de la mesa de mezclas o adapte la respuesta de frecuencia por medio del software HK Audio DSP CONTROL. E 835 E 835E 435E 435 E 435 E 435Preset
Preajuste 4: Remote Aquí puede activarse un preajuste de usuario guardado anteriormente por medio de DSP CONTROL. La caja de altavoces no debe estar conectada para ello con el software remoto.Funciones DSP disponibles a través del software remoto DSP CONTROL, que pueden guardarse como preajuste de usuario: Ecualizador de 10 bandas paramétrico con característica de fi ltro seleccionable por banda de frecuencia, fi ltro de paso alto y de paso bajo con característica de fi ltro seleccionable, limitador, retardo, nivel y mute. SYSTEM DSP CONTROL
MAIN SYSTEM Captura de pantalla de software remoto DSP CONTROL, que está disponible gratuitamente en el área de descargas de los productos ELEMENTS D, en www.hkaudio.com.
Small Venue La respuesta de frecuencia de su sistema ELEMENTS está optimizada para la sonorización de grandes espacios, en los que es necesario un gran alcance de los altavoces. Si el sistema tiene que utilizarse para funcionar en espacios pequeños, active con este interruptor la optimización de frecuencia "Small Venue" (se ilumina el LED rojo). Así, el sistema suena equilibrado y agradablemente transparente, también a corta distancia.
Mid/High Out La salida Speakon sirve para conectar unidades de medios/agudos ELEMENTS por medio del trípode EF 45 que puede obtenerse como accesorio o para la redirección, a un kit de instalación ELEMENTS. Para ello, utilice el cable Speakon NL2 normal. Los cables Speakon se conectan enchufando y girando el bloqueo en sentido horario, para desconectar se gira en sentido antihorario. Atención: La salida Mid/High se conecta paralela a E-Connect (15) en la parte superior de la E 115 SUB D, solo debe usarse cuando no esté en funcionamiento E-Connect.Atención: Si se conectan dispositivos ajenos a la salida Speakon, pueden destruirse éstos, así como la electrónica de la caja de altavoces.
Mains Input La conexión de red está ejecutada como toma Powercon, se incluye en el volumen de suministro un cable de red correspondiente. Tenga en cuenta que el cable Powercon quede encajado y bloqueado, presionando y girando en sentido horario. Para desbloquear, tire del dispositivo de bloqueo de la clavija Powercon en dirección del cable y gírelo en sentido antihorario.
Power El interruptor de red está ejecutado como un interruptor basculante. En la posición Power, la electrónica está conectada, en estado desconectado, la electrónica está completamente separada de la red.
LED Power En cuanto la electrónica recibe tensión, el LED se ilumina de color verde.
Auto Sleep Por medio de este interruptor encastrado puede activarse y desactivarse la función de ahorro de energía Auto Sleep. La función Auto Sleep está activada de fábrica (interruptor presionado). Esta función sitúa la electrónica en el modo Auto Sleep si durante un periodo de 4,5 horas no se aplica una señal ni entran datos a través de las tomas de red ni se usan teclas ni reguladores de la electrónica. La caja de altavoces solo puede activarse de nuevo desconectando y volviendo a conectar el interruptor de red o aplicando una señal de audio analógica en la entrada.
E-Connect En la parte superior de la E 115 SUB D se encuentra la salida ELEMENTS E-Connect. En esta conexión de señal se conectan unidades de medios/agudos E 835 y E 435 y las barras distanciadoras EP 1 y EP 2. Pueden utilizarse hasta tres unidades de medios/agudos E 835 o hasta seis E 435, véase también el capítulo 3 "Instalación y conexión de los componentes de las columnas".Atención: El E-Connect se conecta paralelo a la salida Mid/High de la parte trasera (Speakon), solo debe utilizarse cuando no esté en funcionamiento la salida Speakon Out.
3 Instalación y conexión de los componentes de las columnas
E-Connect permite una conexión segura y rápida de la señal entre los componentes pasivos del sistema ELEMENTS sin cables. E-Connect establece la conexión eléctrica y mecánica entre las unidades de medios/ agudos E835, la barra distanciadora EP 1 / EP 2 y también el trípode EF 45.
3.2 Conexión de los componentes de las columnas
Coloque los componentes de modo que las uniones de tubos respectivas queden superpuestas. Para la unión fi ja acople la conexión de tubo de la parte superior totalmente en el manguito de ajuste de la parte inferior. Push! Para liberar una unión, mantenga presionado el botón de bloqueo de la unión de tubos y separe los componentes extrayéndolos. Pull! Atención: El sistema debe emplazarse siempre sobre una base sólida y horizontal. 4 Instalación del sistema
4.1 Orientación vertical de las columnas de medios/
agudos La altura correcta En los sistemas Line Array como ELEMENTS, la irradiación se concentra verticalmente. Por lo tanto, durante la instalación debe comprobar que el punto central de una fi la de altavoces quede ajustado, aproximadamente, a la altura de la cabeza de los oyentes. Para adaptar la altura de una fi la pueden obtenerse opcionalmente barras distanciadoras bloqueables mediante un cierre giratorio y regulables gradualmente, en dos longitudes diferentes: EP 1 / EP 2. En las confi guraciones pequeñas permiten una instalación fácil y rápida. Por medio de E-Connect ofrecen una conducción de señal sin cables para las unidades de medios/agudos enchufadas. En los datos técnicos encontrará las dimensiones exactas de las dos barras distanciadoras. Atención: ¡No conecte nunca entre sí dos barras distanciadoras!
4.2 Orientación horizontal de las columnas de medios/
agudos La irradiación horizontal de una columna de medios/agudos es de unos 70°. Enrosque las columnas consecuentemente, según la aplicación, de acuerdo con la superfi cie a sonorizar, para aprovechar la energía sonora más efi cazmente. 70° Se logra un comportamiento de irradiación perfecto cuando todos los componentes unidos entre sí irradian en el mismo ángulo. ELEMENTS ofrece con la cuña de bloqueo (incluida en el volumen de suministro) la posibilidad de bloquear horizontalmente las unidades de medios/agudos. De este modo se evita que se desajusten los componentes. Push! Las cuñas de bloqueo simplemente se sujetan a presión en el eje previsto para ello. Para separar los elementos, solo es necesario realizar una ligera presión en la placa central.ELEMENTS E 115 Sub D 1.0
4.3 Ampliación máxima
Su E 115 SUB D puede utilizarse en la confi guración máxima siguiente: E 835 E 835 E 115 Sub E E 835 E 835
5 Ampliación de altavoces de graves y funcionamiento Cardioid con HK Audio
El altavoz de graves activo HK Audio L SUB 1500 A se adapta acústica, mecánica y ópticamente de forma ideal como ampliación de graves para la E 115 SUB D. Antes de conectar el L SUB 1500 A debe asegurarse de que su interruptor de fases se encuentre en la posición de 0 grados y el interruptor X-Over Bass esté en 100 Hz. La posición del interruptor Confi guration no es relevante, ya que solo infl uye en el nivel de Line Out Mid/High del LSUB1500 A.La E 115 SUB D ofrece dos salidas diferentes para usar el L SUB 1500 A como ampliación o en la confi guración Cardioid:
5.1 L SUB 1500 A como ampliación de graves
Conecte el L SUB 1500 A a la toma Thru de E 115 SUB A. De este modo recibe la señal sin procesar, que se aplica en la entrada de la E 115 SUB D. La adaptación del nivel se realiza por medio del regulador Gain Bass del LSUB1500 A. En este caso, el L SUB 1500 A puede colocarse tanto debajo como al lado de la E 115 SUB D. ELEMENTS E 115 Sub D LINEAR SUB 1500 A 0 dBInputInputCardioid Out Thru +6 dBGain Sub
5.2 Funcionamiento Cardioid con el L SUB 1500 A
La E 115 SUB D cuenta con una salida Cardioid Out independiente. Esta salida suministra una señal adaptada con precisión en el L SUB 1500 A para realizar un funcionamiento Cardioid, sin ajustes adicionales, con un LSUB1500 A dirigido hacia atrás. Debe asegurarse de que el regulador Gain Bass del L SUB 1500 A esté en + 6 dB (tope derecho), el interruptor de fases en la posición 0 grados y el interruptor X-Over en 100 Hz. El DSP de la E115SUB D se encarga de todo lo demás. ELEMENTS E 115 Sub D LINEAR SUB 1500 A 0 dBInputInputCardioid Out Thru +6 dBGain Sub Atención: ¡En el funcionamiento Cardioid, el L SUB 1500 A debe colocarse obligatoriamente debajo de la E 115 SUB D, si se instala al lado no se obtendrá el efecto deseado! Además, debe garantizarse 1 metro de distancia a las paredes, como mínimo. FrontCardioid E 115 Sub D
Set Gain Bass to +6 dB Leave 1 meter of space in each direction! Cardioid Setup ¿Cuándo es conveniente realizar un montaje Cardioid? Mientras que las frecuencias medias y altas pueden dirigirse, las bajas frecuencias se propagan en forma esférica. Con frecuencia, esto produce un desagradable exceso de graves sobre el escenario y detrás de él. También es cada vez más normal que los organizadores realicen especifi caciones precisas sobre la distribución acústica, p. ej. para entoldados en centros urbanos. La forma más efectiva de aplicar esto en el rango de graves es con la técnica Cardioid (extinción de las frecuencias irradiadas hacia atrás). Por lo tanto, el E 115 SUB D, tanto mecánicamente, como con los juegos de fi ltros disponibles, cumple efi cazmente con las confi guraciones de Cardioid, fácil y rápidamente.
6 Uso descentralizado de las unidades de medios/agudos Las unidades de medios/agudos pueden utilizarse también de forma descentralizada por medio del trípode EF 45 o del kit de instalación para montaje en pared, es decir, esto signifi ca que no debe montarse directamente sobre la caja de altavoces. Nota: Por medio del software HK Audio DSP-Control puede ajustarse separadamente una reproducción de señal retardada para las unidades de medios/agudos y la caja de altavoces. Esto permite una instalación o montaje de las unidades de medios/agudos delante o detrás de la caja de altavoces. Por ejemplo, si por motivos de espacio, se instalan las unidades de medios/agudos con dos metros de distancia detrás de la caja de altavoces, la reproducción de señal de la caja de altavoces debe retardarse unos dos metros la propagación correspondiente. El retardo de propagación ajustado puede guardarse como preajuste en la caja de altavoces, es decir, para el funcionamiento no es necesario que el software esté conectado con la caja de altavoces.
El trípode sirve como base para las unidades de medios/agudos y las barras distanciadoras. Los alargos extraíbles del trípode proporcionan seguridad y estabilidad. Al instalar un sistema ELEMENTS con el trípode EF 45 debe cuidarse de que las patas plegables estén siempre completamente extraídas y estén fi jadas con los tornillos de sujeción. El trípode tiene un E-Connect en la parte superior y dos conexiones de Speakon conectadas paralelas en los salientes hacia atrás. Conecte las unidades de medios/agudos y las barras distanciadoras con el E-Connect y una de las dos conexiones de Speakon con la salida Mid/High Out de la E115SUB D, ejecutada también como Speakon. Nota: El EF 45 dispone de dos conexiones Speakon para permitir una redirección de la señal cuando se tienen que montar varios adyacentes en EF 45/EP 1 o utilizarse unidades de medios/agudos montadas con el kit de instalación, p. ej. en espacios muy amplios debe cuidarse de que el preajuste ajustado en la caja de altavoces corresponda a la cantidad de unidades de medios/agudos por trípode o kit de instalación, no la cantidad total de unidades de medios/agudos conectadas, Atención: ¡La cantidad total de unidades de medios/agudos utilizados en la caja de altavoces no debe superar tampoco en este caso tres E 835 o seis E 435!
6.2 E 435 INSTALL KIT
El kit de instalación ELEMENTS consta de dos unidades de medios/agudos E 435 modifi cadas, incluido estribo de montaje y puede ampliarse con hasta dos E 835 o cuatro E 435. El kit de instalación lleva adjunta una instrucción de montaje y puede descargarse desde www.hkaudio.com. 7 Accesorio opcional de HK Audio
1. REAR PROTECTION PLATE
(para E 115 SUB D y L SUB 1500 A) La Rear Protection Plate, fabricada de aluminio resistente pero ligero, no solo protege la electrónica contra salpicaduras de agua, cuando se utiliza el L SUB 1500 A en el funcionamiento Cardioid evita también el acceso no autorizado a su electrónica.
2. ELEMENTS BASE BAG
Contenido: 1 bolsa de transporte acolchada para 1 trípode EF 45
3. ELEMENTS SOFT BAG
Contenido: 1 bolsa de transporte acolchada para 2 E 835
4. ROLLER BAG E 115 SUB D
Contenido: 1 bolsa de subwoofer acolchada con tabla de ruedas integrada La bolsa con ruedas acolchada cuenta con una tabla de ruedas montada y, además, permite fi jar hasta dos bolsas de transporte, cada una con dos E 835 / cuatro E 435 y barra distanciadora en la parte superior. De este modo se garantiza el transporte más fácil y la instalación más rápida de un sistema completo.
5. BOLSA PROTECTORA E 115 SUB D
Como alternativa a la bolsa con ruedas se ofrece una bolsa protectora acolchada. Ésta es apta también para el altavoz de graves de ampliación LSUB 1500 A.
6. RUEDAS GIRATORIAS 100 mm azul
Las ruedas giratorias suministrables opcionalmente pueden fi jarse en la parte trasera del E 115 SUB D por medio de los tornillos con dientes de bloqueo que hay en las esquinas. ¡Atención! Con las ruedas giratorias montadas, la ROLLER BAG no puede usarse. En este caso, debe usarse la funda protectora acolchada.ELEMENTS E 115 Sub D 1.0
Máx. SPL@10% THD 125 dB medio espacio (40 Hz – X-Over promediado)Máx. SPL Peak@10% THD 128 dB medio espacio @90 HzRespuesta de frecuencia +/- 3 dB48 Hz – X-OverRespuesta de frecuencia -10 dB44 Hz – X-OverPotencia de etapa fi nal Sub 1500 WPotencia de etapa fi nal de las unidades de medios/agudos900 WTipo de etapa fi nal Class DAltavoz de graves 1x 15" con bobina oscilatoria de 3"Frecuencia de separación activa160 HzConexiones analógicas 1x conector hembra combinado XLR In (sim.), 1x XLR Thru (sim.)Salidas de altavoces 1x E-Connect, 1x SpeakonSalida de Cardioid 1x XLRConexión de red infor-máticaEthercon RJ45, 1x In, 1x ThruPreajustes de fi ltros 1x E 835, 2x E 835, 3x E 835, RemoteSoftware remoto DSP CONTROL (Windows, Mac OS)Funciones DSP EQ de 10 bandas, totalmente paramétrico, con característica de fi ltro variable, fi ltro de paso alto, fi ltro de paso bajo, polaridad, nivel, retardo, limitador, muteFrecuencia de muestreo 96 kHzLatencia del sistema inferior a 2,6 msConexión de red 1x Powercon NAC3 In, 100–240 VConsumo de potencia 1 A / 100–240 V Consumo de corriente nominal según EN 62368-1Asas 2x MultiGripCarcasa MDFSuperfi cie Laca acrílica, negraRejilla frontal Rejilla metálica de 2 mm con espuma negra acústicaDimensiones (AxAxP) 48.5 x 48.5 x 59.5 cmPeso 29,6 kg E 835 Mid/High Unit Capacidad de carga nomi-nal (RMS)300 W @ 8 OhmSensibilidad 1W@1m 100 dB HalfspaceRespuesta de frecuencia -10 dB140 Hz – 20 kHzAltavoz 8x altavoz de banda ancha de 3,5”Directividad 70° horizontalFiltro de frecuencia de separación140 Hz, 30 dB/Oct.Conexiones 1x E-Connect In, 1x E-Connect OutDimensiones (AxAxP) 11 x 74,5 x 12 cm (excl. empalme E-Connect)Peso 4,5 kg / 9,9 lbs. min. 0,86 mmax. 1,52 m0,94 m EP 1 EP 2 min. 0,37 mmax. 0,54 m0,45 m 41 cm36 cm46 cm41,5 cm12,5 cm EF 45 for transportation EF 45 in use
ManualFácil