TV224BN1 - Télévision BRANDT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TV224BN1 BRANDT au format PDF.
| Type d'appareil | Plaque de cuisson vitrocéramique |
| Tension | 230 V |
| Fréquence | 50 Hz |
| Puissance totale | Environ 6,1 à 6,9 kW |
| Nombre de foyers | Non précisé |
| Type de commandes | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Matériau de surface | Vitrocéramique |
| Installation | Encastrable |
| Sécurité | Non précisée |
| Fonctions spéciales | Non précisées |
| Couleur | Non précisée |
| Poids | Non précisé |
| Garantie | Non précisée |
| Accessoires inclus | Non précisés |
| Normes | Non précisées |
FOIRE AUX QUESTIONS - TV224BN1 BRANDT
Questions des utilisateurs sur TV224BN1 BRANDT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télévision au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TV224BN1 - BRANDT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TV224BN1 de la marque BRANDT.
MODE D'EMPLOI TV224BN1 BRANDT
DK
Brugs- og installationsvejledning for glaskeramisk kogeplade
GB
Ceramic hob operating and installation guide
NO
Betjenings- og installsjons- veiledning for keramisk koketopp
SE
Installations- och användnings-handledning För keramikhäll
Brandt
230 V 50Hz
model TV222....6,1 kW
model TV224.....6,3 kW
model TV282....6,9 kW
REF. KONSTRUKTØR 419
9962 5572 07/02
Indholdsfortegnelse
Sikkerbrug af kogepladen 3
Sikker installation af kogepladen 4-5
Vejledning i brug af kogepladen. 6-7-8
Mindre driftsforstyrrelser. 9
Vedligheholdelse af kogepladen. 10
Tilberedningsskema 11
I donne brugsvejledning angiver

sikkerhedsforeskrifter

praktiske råd
Kaere kunde!
Tak fordi De har valgt et apparat af vort mærke.
Apparatet er et resultat af vort forskningsarbejde og vi haber, at det opfylder Deres krav til kvalitet, komfort og vellykket madlavning.
Vi anbefaler, at De nõje læserdenne brugsvejledning for hurtigt at få det fulde udbytte af Deres nye kogeplade. Brugsvejledningen indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, installation, brug og vedligeholdelse af kogepladen.
Den kan indeholde instruktioner, som/DDke gælder for dette apparat, da/DDke alle Funktioner findes palle modeller i Produkterien.
Vi takker Dem for den tillid, De har vist os, og onsker Dem held og lykke med madlavningen og Deres nye kogeplade i mange År fremover.
Sikker brug af kogepladen
Kogepladen er beregnet til brug i private hjem.
Vi forbeholder os retten til at ændre apparatets tekniske, Funktion- og designmaessige specifikationer i forbindelse med den konstante tekniske videreudvikling og forbedring af voreprodukter.
Kogepladen må udelukkende anvendes til tilberedning af mad- og drikkevarer. Den indeholder ingen asbestholdige componenter.

I tilfælde af brud, revnedannelse aller revner i glaspladen skal der omgående afbrydes for strømtilførslen. Kontakt Deres forhandler eller vor kundeservice.
Kogepladen mä ikke benytttes, for glaspladen er brevet udskiftet.

Brug/DDI kogeplade som frastillingsplads.

Brug aldrig stanniol under tilberedning. Sæt aldrigprodukter emballeret i stanniol direkte på den glaskeramiske kogeplade.
Stanniol vil smelte og anrette varige skader på kogepladen.

Stil ikke kogegrej på kant-ller pynelisten (model afhængigt).
Nár elektriske smaapparater tilsluttes et netstik nærheden af kogepladen, skal det sikres, at netlednin-

gen sekskan komme i beroring med kogezonerne.
Sikker installation af kogepladen
Vejledning til indbygning af kogepladen
Alt after indretningen i Deres kogken kan kogepladen installereres:

Over et skabs-/skuffeelement
Apparatet bør installeres säledes, at elstikket altid er tilgaengeligt.

Montering
Den glaskeramiske kogeplade leveres med en taetningsliste, der sikrer, at kogepladen sidder stablit og tael udskaeringen.
Pas pä ikke at beskadige dette liste under indbygningen.

Sæt clipsen fast
på kogepladen

Kogepladen kan indbygges direkte i kokkenbordet over en ovn (minimumsafstand 10mm

Afhaengigt af, hvilke clipsmodeller der er vedlagt:
Sikker installation af kogepladen
Eltilslutning
Kogepladen skal tilsluttes ledningsnettet med et kabel af typen H 05 VVF med 3 ledere 2,5mm^2 eller 5 ledere 日 _ 一 1 , 5 m m ^ 2 (heraf 1 til jordforbindelsen gron/gul). Den skal tilsluttes nettet med en afbryder med mindst 3mm brydeafstand i alle poler. Den skal ekstrabeskytttes jfr. Staerkstromsreglementet.
Hvis kablet er beskadiget, skal det udskiftets af en fagmand for at undgå skader på personer eller apparat.
När kogepladen tilsluttes strømforsyningen erller after en laengere strømafbrydelse, vises en kode på betjeningspanelet. Den forsvinder automatiskigen after 30 sekunder erller när De trykker på en vilkårlig tast. Denne visning er helt normal og beregnet for en servicetekniker.
Ved en tilslutting på 400V 2N~ tofaset skal der i tilfælde af driftsforstyrrelser sørges for, at nullederen er korrekt tilsluttet. Disse forholdsregler gælder ogssfor alle andre elektriske apparater.

230V~50 Hz
Energiforbrug i alt:
TV222.....6,4 kW
TV224.....6,3 kW
TV282.....6,9 kW
Oversigt over kogepladen

TV 222
TV 224



TV 282
Vejledning i brug af kogepladen
Start/Stop_
En biplyd og et blinkende
0 viser, at kogezenen er taendt.
De kan nu indstille del onskede effekt.
Foretager De ingen indstilling, slukker kogezonen automatisk after et par sekunder.

Effektindstilling

Automatisk Stop
Automatism stop er et indbygget sikkerhedssystem i kogepladen. Det slukker automatisk for kogezenen, skulle De glemme at slukke den.
| Effekt indstilling | Automatisch stop after: |
| Mellem 1....4 | 8 timer |
| Mellem 5....7 | 2 timer |
| Mellem 8....Max. | 1 time |
Bogstavet A vises i display og kogepladen udsender en række biplyde i 2 minutter. Bogstavet A slukker, när De rør er ved en vilkårlig knap pa panelet. Kogepladen udsender 2 biplyde for at bekræfte indstillingen.
Børnesikring

Låst
Oplåst

Betjeningspanelet kan lases
- enten nár det er slukket (ved rengøring)
- aller ved brug (panelet fastlåses og forbliver aktiv på de foretagine indstlinger).
STOP tasten forbliver dog aktiv, mens panelet er låst, og vil slukke kogezonen,ningar der trykkes pa den. Display slukker after et par sekunder. Det kan reactiveres ved at trykke en vilkårlig tast.
Restvarmeindikator

Display viser et H

for at angive, at kogezonens temperatur stadig er meget høj.
ADVARSEL
Rør ikke ved kogezonerne. Der er fare for forbrænding.
Vejledning i brug af kogepladen
Sluk-knappen
Sluk-knappen slukker for alle kogezoner, der er i gang.

Indstilling af timeren

Fungerer kun sammen med den pagældende kogezone. De kan nár som helst indstille/ændre tilberedningstiden.


Tryk på en vilkårlig tast for体系建设 kogezone for at slukke biplydene. Ellers slukker de automatisk after 1 minut.
Dobbelt kogezone
Den ydre kogezone virker kun sammen med den indre kogezone.

Start

Stop
Ved at slukke for effektindstellingen slukkes der automatisk for den ydre kogezone.
Vejledning i brug af kogepladen
Det anvende kogegrej skal vare beregnet til elektriske kogeplader.
Brug kogegrej med plan bund, der i størrelse svarer til kogezonens diameter
- af rustfrit stal med sandwich bund
- af aluminium med glat og tyk bund
- af emaljeret stal
Af hensyn til brugervenligheden har vi tilpasset kogezonerne specielt til Deres behov:
En højere indstilling er pakrævet ved
- tilberedning af store maengder mad
- tilberedning i gryde/pande.uden låg
- drug af kogegrej af glas uller keramik
En lavere indstilling er pakravet ved
- tilberedning af madvarer, der let brænder på (begynd med en lavere indstilling, der kan øges, hvis det er nødvendigt)
- ved overləb
(tag laget af uller flyt gryden væk fra kogezonen og skru ned for varmen)
Energibesparelse
De kan med fordel slukke for kogezonen, inden

maden er helt færdigkogt og udnytte restvarmen. Derved sparer De energia.
Brug sá védt muligt lög pá gryderne for at mindske varmetabet pá grund af fordampning.
Automatisch regulering af kogezonerne
Kogezonens varmelegeme er selvregulerulende, dvs. det taender og slukker for at opretholde den indstillede effekt og dermed en ensartet temperatur tilpasset tilberedningen af maiden. Hyppigheden i reguleringen afhaenger af den valgte effekt.
Fejlfinding
| KONSTATERET FEJL | MULIG ÅRSAG | AFHJÆLPNING |
| När kogepladen tændes, slåsikringen/HFI fra.. | Der er fejl ved tilslutningen. | Kontroller tilslutningerme. |
| När kogepladen tændes, virker kun den ene side. | Der er fejl ved tilslutningen. | |
| När kogepladen tændes, vises en meddeelse. | Det er normalit. | Unodvendigt, se afsnitet EItilslutting. |
| Kogepladen virker ikke. Display forbliver slukket. | Apparatet er ikke korrekt tilsluttet. Strømforsyningen eller tilslutningen er defekt. | Undersøg sikringer og hovedafbryder. |
| Kogepladen stopper under brug og udsender biply-de. | Der er sket overlæller der ligger en genstand på betjeningspanelet. | Gør pladen ren ell er fjern genstanden. Start kogning på. |
| Display viser et E. | De elektroniske kredse er overhedet. Termosik-ringeme hare SLæt fra. | Lad kokgepladen køle af. |
Vedligeholdelse af kogepladen
De bør:
Undgā härde stød med kogegrejet.
Glaspladen er meget hard og modstandsdygtig, men kan dog ikke alto.
Undgå at "skure" kogegrejet henover kogepladen, da det på længere sigt kan ødelægge den glaskeramiske overflade.
Tør altid kogegrejets bund af Forst.
Der kan hænge små sandkorn fra grøntsager, som kan ridse kogepladen.
Sàdanne beskadigelser, der ikke medforer manglende eller fejlagtig drift, er ikke reklamationsberettigede.
Stil kogegrejetmidtpakogezonen.
Brug kogegrej i den rigtige størrse. Bundens diameter skal vare lig med aller storre end den aftegnede kogezone.
De bør ikke:
Lægge kɒkkengrej i plast på kogezonerne, mens disse endnu er varme.
Opbevare RENGORINGSMIDLER aller LETAN-TENDELIGEprodukter i kokkenskabet under kogepladen.
Lade tomt kogegrej stä på en kogezone.
Opvarme en lukket konservesdase, da den kan eksplodere. Dette gelder naturligvis alle former for opvarmning.
Lade en gryde/pande med varm olie ell varmt fedt sta uten overvagning pa kogepladen.
Kogepladen er let at rengore. Folg blot nedenstende gode rdd.
| TYPE SNAVS | FREMGANGSMÅDE | ANBEFALEDE PRODUKTER |
| Lettere tilsmudsning | Blød det område, der skal rengøres, op med varmt vand. Tør after. | Blød husholdningssvamp |
| Fedtletter, der har vaeret opvarmet | Blød det område, der skal rengøres, op med varmt vand. Brug en speciel skraber til glas og aflsut med en blød svamp, der ikke ridser. Tør after. | Blød husholdnings-svamp, speciel glasskraber |
| Vand- og kalkskjolder | Hæld lidt varm eddieke på pletten og lad det trække. Tør after med en blød klud. Brug et almindeligt rengøringsmiddel. | Specialmiddel til glaskeramiske flader |
| Overløb af sukker, smeltet stanniol eller plast, der har sat sig fast på pladen | Brug et specialmiddel til glaskeramiske overflader, helst med silikone for at beskytte kogepladen. | Specialprodukt til glaskeramiske flader |
| RET | MAXI9 | MEGETKRAFTIG8-7 | KRAFTIG6 | MIDDEL5-4 | SMAKOGNINGGENOPVARMINING3-2 | HOLDEVARM1 | |
| SUPPER | BOULLON TYKKE SUPPER | ||||||
| FISK | KOGELAGE FROSNE FISK | ||||||
| SAUCER | TYKKE, MELBASEREDE **MED SMØR OG ÅG (BEARNAISE, HOLLANDAISE) | ||||||
| GRØNTSAGER | JULESALAT, SPINAT **BELGFRUGTER HVIDE KARTOFLER BRASEDE KARTOFLER RASTEGTE KARTOFLER OPTONING AF GRONTSAGER | ||||||
| KØD | TYNDeskiver KØD STEAKSGRILLISTEGT KØD (STØBEJERN) | ||||||
| FRETURE | FROSNE POMMES FRITES FRISKE POMMES FRITES | ||||||
| DIVERSE | TRYKKOGER FRUGTMOS PANDEKAGER KAGECREME CHOKOLADESAUCE SYLTETOJ MELKSEPEJLEG PASTABABYMAD PÁ GLAS (VANBAD) GRYDERRETTER LÖSE RIS RISENGRÖD | ||||||

Svag varme
Staerkvarme

Koge ellr stege

Kogning med Iag
Laeg maden i
Karekunde!
Vi haber, at brugsvejledningen har besvaret alle Deres sporgsmål, ellers er De velkommen til at kontakte os på nedenstäende Telefonnumre. Skulle der mod forventning opstå fejl, er det vigtigt, at der kun rekvireres kvalificeret hjælp og kun benyttes originale reservedele. Opgiv alto apparatusets fulde type- og ident-nummer ved en reklamation. Oplysningerne findes på apparatusets typeskitl.
Inden De tilkalder service, må De kontrollere de fejlmuligheder, De selv kan afhjæle. Überettiget tilkald af serviceassistance må De selv betale.
Der er reklamationsret i henhold til købeloven. Denne reklamationsret indskrænker ikke Deres forhandlers ansvar after købeloven, og en henvendelse til os virker samtidig som reclamation overfor forhandleren.
Köbsdatoen skal kinne dokumenteres ved hjælp af faktura/købsnota.
Leverandr:
BRANDT NORDEN A/S
Lollandsgade 4, 6400 Sonderborg
Produktinformation
7342 1810
Salgsafdelingen
Bestilling af lokal servicetekniker
7342 1840
Kundeservice
Bestilling af reservedele
7342 1840
Kundeservice
Fax servicebestilling
7342 1841
Fax reservedelsbestilling
7342 1851
E-mail servicebestilling
kundeservice@elcobrandt.com
E-mail reservedelsbestilling
reservedele@elcobrandt.com
Brandt Norden A/S hjemmeside
www.elcobrandt.dk
List of contents
Using your hob in complete safety. 14
Installing your hob in complete safety. 15-16
Using your hob in all simplicity. 17-18-19
The best way to use your ceramic hob. 20
Small problems and solutions. 20
Preserving and maintaining your hob. 21
Cooking. 22
In this Manual,

displays safety instructions

displays tips and hints
Dear Customer,
Thank you for purchasing a Brandt hob.
Our research teams have designed for you a new generation of appliances for pleasurable cooking every day.
With pure lines and a modern design, your new fits perfectly into your kitchen and is a perfect combination of easiness of use and cooking performance.
You will also find in the Brandt range a wide selection of ovens, extractor hoods, dishwashers and refrigerators that you can coordinate with your new Brandt hob.
Of course, constantly concerned with better satisfying your requirements, our consumer department can answer all your questions and welcomes all your suggestions (details at the end of this booklet).
At the cutting edge of innovation, Brandt contributes to the quality of daily life by giving you constantly improving products that are simple to use, respect the environment and are well-designed and reliable
BRANDT.
Using your hob in complete safety
We have designed this hob for private use in homes.
With a view to constantly improving our products, we reserve the right to make any changes to their technical, program or aesthetic features connected with their technical evolution.
These hobs are exclusively designed for cooking drinks and foodstuffs and contain no asbestos based components.

If a crack appears in the glass surface, disconnect the appliance immediately to avoid any risk of electric shock. For disconnecting, remove the fuses or use the cutout switch.
Do not re-use your hob until the glass surface has been changed.

Your hob must never be used as a storage space for any products whatsoever.

When cooking never use aluminium foil and never place products wrapped in aluminium foil or products deep-frozen in aluminium packs on the hob.
The aluminium will melt and damage your appliance irreparably.

Leave pans on your frame or plate (depending on the model).
Do not connect electrical

appliances on plugs close to the hob. Make sure that the power cable is not in contact with any heating zones.
Installing your hob in complete safety
Choice of installation
According to the layout of your kitchen, you should install your hob:

Above a cupboard
The unit must be installed so that the mains plug is easily accessible.

Above an oven
The hob can be fitted directly into the worktop above an oven placed in its upper position (Minimum distance 10mm

Fitting
A seal exists for preventing any humidity getting under the hob.
-Stick the seal under the rim of the hob and lower the hob into position on the worktop.
-This seal is supplied in the sachet; stick it in place beneath the hob.

fix the clips onto the hob

Connection
When the power is switched on, or after a long power failure, a light code appears on the control panel. This disappears automatically after
about 30 seconds or as soon as any touch control is touched on the panel. This is normal, as the display is for use by the after-sales service when required. The user must not take this into account under any circumstances. If the unit has a 3 phase 400 V2N connection, and is not working correctly, check that the neutral wire is correctly connected. This precaution should also be taken for all your other electronic apparatus.
230 ~V



400v 2N~




You must use a 32 You must use a 16 Amp fuse on your installation Amp fuse on your installation
Your hob must be connected to the mains with:
-
A H05RRF type cable with three 2.5mm^2 conductors or five 1.5mm^2 conductors (including a yellow / green earth wire)
-
A plug that complies to CEI 83 recommendations or an all-pole circuit breaker with contacts that open by at least 3mm .
230 V~50 Hz
Total energy consumption:
TV222.....6,4 kW
TV224.....6,3 kW
TV282.....6,9 kW
What your hob looks like?

TV 222
TV 224



TV 282
17
Using your hob in all simplicity
Start/Stop_
A beep and a flashing 0 show that the zone concerned has been lighted.
You can then choose the desired power.
If you do not set the power, the cooking zone will turn itself off automatically.

Setting manual power

Automatic-Stop
Automatic stop is a safety function for your hob. It starts up automatically if ever you forget to turn off your cooking.
| Power consumed | The heating zone goes out automatically after |
| Between 1....4 | 8 hours |
| Between 5.....7 | 2 hours |
| Between 8.....Max | 1 hour |
The letter A is displayed for the heating zone concerned and the hob will bleep for about 2 minutes. The A will continue to be displayed until any control of the zone in question is touched. The hob will then bleep twice to confirm your action.
Child safety
Locked

UnlockED

Controls can be locked:
- Either when turned off (cleaning)
- Or during use (the operations in progress continue and the settings displayed stay active). However when in the locked position, the "STOP" touch control has priority and cuts off the power to the oven. The display turns off after a few seconds. It can be reactivated by touching any touch control.
Residual heat indicator

The display shows

After a prolonged power cut, a light display may appear. It will turn itself of after pressing any key for a while. However, the temperature of the cooking areas may remain high.
WARNING
Do not touch these areas, risk of burns.
Using your hob in all simplicity
General stop button
The general stop button turns off all cooking zones

Setting the timer

Operates when cooking zones concerned are working. You can modify cooking times and any time.


To stop the beep press any control key in the cooking zone concerned. It will stop by default after about 1 minute.
Additional zone
Operates when main cooking zones are working
start

stop

Turning of the heat automatically turns off the extension
The best way to use your ceramic hob
Pans and cassetoles must be designed for use with electric hobs.
Use pans with flat bases that have good surface contact with the cooking zone surface. They must be made out of:
- Stainless steel with a thick tri-metal or "sandwich" bottom.
- In aluminium with a thick smooth bottom.
- In enamelled steel.
For easy use, we have provided cooking zones specially adapted to your needs, nevertheless:
However, higher temperatures may be required for:
- Large quantities
- Cooking with a non-covered casserole.
- Using a glass or ceramic casserole.
And lower temperatures are required for:
- Cooking food products that tend to burn easily (start with a low temperature that can always be increased if possible).
- In case of overflowing
(take the lid off, or remove the pan from the heat, then lower the temperature).
Energy saving:

To finish off cooking turn the knob back to 0 and leave the pan in place to use up all the accumulated heat (which saves energy).
Use a lid whenever possible to reduce any loss of heat through evaporation.
Automatic cooking zone temperature adjustment
The radiant cooking zone is self-regulating, It switches itself on and off so as to remain at the programmed power. Under these conditions the temperature remains constant and is correctly adapted to the food you are cooking.
The frequency of self-regulation depends on the power being used.
Minor troubleshooting
| IF YOU REALIZE THAT | POSSIBLE CAUSES | WHAT SHOULD YOU DO? |
| When you switch on, the fuse blows | Your hob is connected incorrectly | Check the connection and make sure it complies with requirements. |
| When you switch on, only one side of the hob works | Your hob is connected incorrectly | |
| When you switch on, the display lights up | The hob is working normally | NOTHING: see chapter Re- marks on connections |
| The hob doesn't work. The display lights don't come on | The apparatus is not underp. o w e r. There is a power or connec- tion problem. | Inspect the fuses and the cut-out switch. |
| The hob has stopped during use and is giving out a bleep | - Something has overflo- wed and or an object is tou- ching the control panel. | Clean the hob or remove the object in question and start cooking again. |
| The display reads Message E | The electronic circuits have over- rheated. The hob has gone into its overheating protection mode. | Leave to cool. |
Preserving and maintaining your hob
- You must:
Avoid any shocks with recipients etc.:
The glass surface is highly resistant but not unbreakable.
Avoid rubbing with recipients etc. as in time this will deteriorate the markings on the top of your ceramic hob.
Avoid using recipients with rough or tinted bases:
They may hold and transport matter liable to stain or scratch the hob.
Any such faults, which are not the cause of breakdowns nor make the hob impossible to use, are not included in the guarantee conditions.
Place your recipient in the middle of the heating zone.
Use a pan of the right size. The diameter of the base must be as big as, or bigger than the cooking zone surface area marked on the ceramic plate.
- You must not
Put plastic utensils on the cooking surface when it is hot.
Store MAINTENANCE or INFLAMMABLE products in the cupboard under your hob.
Leave an empty recipient on a heating zone.
Heat up a closed can. It may burst; this recommendation applies to all methods of cooking.
Leave a casserole or a pan containing hot fat or oil unattended on the cooking zone.
It is very easy to clean your countertop hob, especially if you follow these few recommendations:
| TYPE OF STAIN | WHAT TO DO | ACCESSORIES EMPLOYED |
| Minor | Soak the area to be cleaned with hot water, then wipe it. | Cleaning sponges |
| Accumulated burnt-on stains | Soak the area to be cleaned with hot water, use a special ceramic hob scraper to remove the worst, finish off with the rough side of a cleaning sponge, then wipe it clean. | Cleaning sponges special ceramic hob scraper |
| Rings and traces of limescale | Apply hot white spirit vinegar on the stain, leave to act then wipe off with a soft cloth.- Use a commercial cleaner. | Special ceramic hob cleaning paste |
| Burnt-on stains following sugar spillage, melted aluminium or plastic. | - Apply a special ceramic hob cleaner on the surface, preferably one which contains silicone (protective action). | Special ceramic hob cleaner |
| DISHES | MAXI 9 | VERY HOT 8-7 | HOT 6 | MEDIUM 5-4 | SIMMERING REHEATING 3 2 1 | |
| SOUPS | BROTH THICK SOUP | |||||
| FISH | STOCK FROZEN | |||||
| SAUCES | THICK, MADE WITH FLOUR MADE WITH BUTTER AND EGGS (BEARNAISE, HOLLANDAISE) | |||||
| VEGETABLES | CHICORY, SPINACH PULSES, BOILED POTATOES FRIED POTATOES SAUTE POTATOES DEFROSTING VEGETABLES | |||||
| MEAT | THINLY SLICED MEAT FRYING STEAKS GRILLING (CAST IRON GRILL PAN) | |||||
| DEEP FRYING | FROZEN CHIPS FRESH CHIPS | |||||
| MISCELLANEOUS | PRESSURE COOKER SEWED FRUIT PANCAKES CUSTARD MELTING CHOCOLATE JAM MILKII FRIED EGGS PASTA BABY FOOD IN JARS (BAIN MARIE) STEWs CREOLE RICE RICE PUDDING | |||||
maximum power is reserved for frying and quick boiling.

slow cooking fast cooking

boil or fry

boil with cover add food
Innholdsfortegnelse
Forsvarlig bruk av koketoppen 24
Forsvarlig installationsjon av koketoppen. 25-26
Enkelbrukavkoketoppen 27-28-29
Den Beste@mæten Å bruke den keramiske koketoppen på . . 30
Mindre problemer og Iøsninger 31
Vedlikehold av koketoppen 31
Tilberedning 33
Følgende symboler brukes i dette handboken:

viser sikkerhetsinstrukser

viser rǎd og vink
Kjare kunde!
Takk for at du kjopte en Brandt koketopp.
Våre forskningsteam har utviklet en helt ny generasjon apparater som gjør den daglige matlagingen til en lystbetont oppgave.
Med sine rene linjer og moderne design passer den nye koketoppen din perfekt inn på kjøkkenet, og representerer en ideell kombinasjon avBrukervennliget ogytelse.
I Brandt-serien finner du også et bredt utvalg av stekeovner, avtrekkshetter, oppvaskmaskiner og kjoleskap som du kan bruke ved sider av den nye Brandt-koketoppen.
Vi er opptatt av Å finne stadig bedre mær Å dekke dine behov pær og vær forbrukeravdeling kan naturligvis svare pær alle spørsmål som du mætte ha. De mottar gjerne eventuelle forslag (du finner flere opplysninger bakerst i ditte heftet).
Brandt ligger i forskant av utviklingen, og bidrar til kvalitet i hvdagen ved Å tilby stadig bedreprodukter som er enkle Å bruke, miljøvennlige, påltitelige og har fin design.
BRANDT.
Forsvarlig bruk av koketoppen
Denne koketoppen er beregnet på bruk i private hjem.
Vi forsørå gjøre ∀reprodukter stadig bedre, og forbeholder oss derfor rett til Å foreta endringer i takrt med den tekniske utvikling, böde nár det gjelderproduktenes tekniske spesifikasjoner og estetiske egenskaper.
Disse koketoppene er utelukkende beregnet på tilberedning av drikker og matvarer, og inneholder ingen asbestholdige componententer.

Hvis det blir sprekker i glassflaten, på apparatet kuples fra øyeblikkelig for Å unngå eventuell fare for elektrisk støt. Du kopler fra toppen ved Å ta ut sikringene eller bruke utkopingsbryteren.
Ikke bruk koketoppen igjen før glassflaten er skifet.

Koketoppenma aldri brukes som oppbevaringsplass forprodukter av noe slag.

Bruk aldri aluminiumsfolie til matlagingen og legg aldriprodukter som er pakket i aluminimusfolie ull som er frosset i aluminiumsemballasje, poka koketoppen. Aluminiumen vil smelte og pafore apparatet uopprettelig skade.

Sett grytene på rammen eller platen (avhengig av modellen).
Ikke kople til elektriske

apparater på plugger i nærheten av koketoppen. Sørg for at strømkabelen ikke er i kontakt med noen av varmesonene.
Forsvarlig installationsjon av koketoppen
Installsjonsvalg
Avhengig av hvordan kjokkenet ditt er utformet, bør du installere koketoppen sik:

Over et skap
Enheten må installereres slick at det er enkel atkomst til støpselet.

Montering
Koketoppen er utstyrt med en tetning som hinder at detkommen fuktighet under platen.
-Sett tetningen fast under kanten på koketoppen og senk toppen på plass på benkeplaten.
-Denne tetningen ffolger med i emballasjen: sett den fast under koketoppen.

fest klipsene pa koketoppen

Koketoppen kan monteres direkte i benkeplaten over en stekeovn i ovre posisjon (minimumsavstand 10mm

Forsvarlig installationsjon av koketoppen
Tilkoling
När strømmen slås på erller erter et lengre strømbrudd, vises en lyskode på betjeningspanelet. Denne forsvinner automatisk erter ca. 30 sekunder erller sö fort en av betjeningsorganene på panelet berøres. Dette er helt normalt, ettersom displayet er beregnet for serviceformål, hvis det skulle bln ndvendig. Brukeren må ikke under noen omstendigheter ta hensyn til ditte. Hvis encheten har en 3-faset 400 V2N tlikopling og ikke fungerer som den skal, må du kontrollere om nullederen er koplet riktig. Denne forholdsregelen bør du øgså ta med alle de øvrige elektriske apparatene du har.
230 ~V



400v 2N~




Du ma bruke en 32 Du ma bruke en 16 ampere sikring pa ampere sikring pa installationsjonen installationsjonen
Koketoppen违法犯罪
- En kabel av types H05RRF med tre 2,5 mm2 ledere aller fem 1,5 mm2 ledere (med en gul/gronn jordledning)
- En plugging som er i samsvar med anbefalingene i CEI 83 aller en mangepeolet bryter med minst 3mm avs. tand mellom kontaktene.
230 V~50 Hz
Samlet energiforbruk:
TV222.....6,4 kW
TV224.....6,3 kW
TV282....6,9 kW
Hvordan ser koketoppen din ut?

TV 222
TV 224



TV 282
Enkel bruk av koketoppen
Start/Stopp_
Et lydsignal og en blinkende 0 viser at den aktuelle sonen er tent.
Deretter kan du velge onsket effekt.
Hvis du ikke stiller inn effekten, vil kokesonnen slagseg automatisk av.

Stille inn effekten manuelt

Automatisk stopp
Automatisch stopp er en sikkerhetsfunksjön i koketoppen. Den aktiveres automatisk hvis du skulle glemme Å slå av kokesonen.
| Forbrukt effekt | Varmesonen slokker automatisch erter |
| Mellom 1....4 | 8 timer |
| Mellom 5....7 | 2 timer |
| Mellom 8....Maks. | 1 time |
Bokstaven A vises for den aktuelle varmesonnen, og koketoppen avgir et lydsignal i ca. 2 minutter. Bokstaven A vises helt til du berorer en av betjenningsorganene til den aktuelle sonen. Koketoppen vil da avgi to lydsignaler som bekrefter handlingen din.
Barnesikring

Låst
Apen
Betjeningsorganene kan Iaes:
- Enten nár de er slätt av (rengjöring)
- Eller under bruk (operasjonene som er i gang fortsetter, og innstillingene som vises fortsetter Å vare aktive).
I lately stilling har imidlertid beroringsbetjeningen "STOPP" prioritet og kutter strommen til ovenen. Displayet slokker etter noen få sekunder. Det kan aktiveres igjen ved Å berøre en av betjenings-organene.
Restvarmeindikator

Displayet viser H.

Etter et lengre strømbrudd, kan det hende at et lysdisplay vises. Det vil slå seg av fetter at du har trykket en穩定 på en hvilken som helst tast. Imidlertid kan det hende at temperaturen i cokeområdene fortsetter Å vare høy.
ADVARSEL
Ikke ta på disse områdene, for da kan du brenne deg.
Enkel bruk av koketoppen
Hovedstoppknapp
Hovedstoppknappen slar av alle kokesonene

Stille inn koplingsuret

Virker nár de aktuelle kokesonene er i funksjon. Du kan endre tilberedningstid og andre tider.


Hvis du vil stoppe lydsignalet,trykker du pa en av betjingastastene i den aktuelle kokesonnen. Som standard stopper den etter ca. 1 minutt.
Ekstra sone
Virker'nar hovedkokesonene er i funksjon
start

stopp

Nár du slár av varmen, blir den ekstra sonen ochså slätt av.
Den Beste maten Å bruke den keramiske koketoppen på
Gryter og panner mæ være beregnet på bruk med elektriske koketopper.
Bruk gryter med plan bunn, hvor det er god kontakt mellom bunnen og overflaten på kokeskonen. Grytene ma vare laget av:
-Rustfritt stal med tykk trimetall ell erd dobbelt bunn.
- Aluminium med tykk og jevn bunn.
- Emaljobelagst stal.
For at koketoppen skal vare enkel Å bruke, er den utstyrt med kokesoner som er spesielt tilpasset dine behov. Allikevel:
I følgende tilfeller kan det dette påkrevet med høyere temperaturer:
- Nár du tilbereder store meldder mat
- När du bruker gryter uten lokk.
- När du bruker glass-ller keramikkgryter.
Og lavere temperaturer:
- Nár du tilbereder mat som harlett for Å brenne seg fast
(begynn med lav temperatur og øk den heller om nødvendig). - Nár det koker over
(ta av lokket eller ta gryten av varmen og senk
deretter temperature).
Energisparing:
Mot slutten av tilberedningen dreier du knappen tilbake til 0 og lar gryten bli stäende, sik at du benytter all varmen som er akkumulert (og sparer energia).
Bruk om mulig lokk for a redusere eventuelt varmetap gjennom fordamping.
Automatisch temperaturregulering av kokesone
Strålingskokeskonen er selvregulende. Den slår seg på og av slick at den alltid holder den programmerte effekten. Slik holder temperaturen seg konstant og tilpasser seg maten du tilbereder på riktig*Mæte.
Sylvreguleringsfrekvensen avhenger av hvilken effekt som brukes.
Mindre feilsøking
| HVIS DU OPPDAGER AT | MULIGE ÄRSAKER | HVA SKAL DU GJÖRE? |
| När du slär på koketoppen, går sikringen | Koketoppen er galt tilkoplet | Kontroller tikoplingen og forsikre deg om at den er i samsvar med kravene. |
| När du slär på koketoppen, virker bare den ene siden | Koketoppen er galt tinkoplet | |
| När du slär på koketoppen, begynner displayet Å lyse | Koketoppen virker som den skal | INGENTING: se avsnittet som inneholder merknader om tinkoplinger |
| Koketoppen virker ikke. Lysene i displayet tennes ikke | Detkommen/DDOE noe strøm til apparatet. Problemer med strøm uller tilkopling. | Kontroller sikringene og utkopingsbryteren. |
| Koketoppen har sluttet Å virke under bruk og avgir et lydsignal | - Noe har kokt over og/eller det er en gjenstand som berør betjeningspanelet. | Rengjør koketoppen eller fjem den aktuelle gjenstanden og gjenoppta matlagingen. |
| Displayet viser Melding E | De elektroniske kretsene er over- opphetet. Koketoppen har akti- vert overopphetingsvemet. | La koketoppen avkjøle. |
Vedlikehold av koketoppen
I Du ma:
I Du ma ikke
Unngä at cokekarene aller andre gjenstander støter hardt mot koketoppen:
Glassflaten er meget bestandig, men/DDuknuselig.
Unngå Å skubbe cokekarene osv. Dette vil etter hvert svekke merkingen oppå den keramiske koketoppen.
Unngå Å bruke cokekar med ru eller bulket Gunn:
De kan ha smuss på undersiden som setter flekker på eller lager riper i koketoppen.
Legge kjokkenredskaperav plast pa kokesonnen nár den er varm.
Oppbevare VEDLIKEHOLDS-ller BRENNBARE produkter i skapet under koketoppen.
La somme cokekar bli staende pa en varmesone.
Varme opp en lukket hermetikkboks. Den kan revne. Denne henstillingen gjelder for alle tilberedningsmater.
Gå fra en gryte eller panne som inneholder varmt fett aller olje på kokesonnen.
Feil og mangler av dette typen som ikke forårsaker funksjönssvikt og gør koketoppen ubrukelig, er ikke omfattet av garantien.
Plasser kokekaret midi kokesonen.
Bruk gryter med riktig storrelse. Diameteren på bunnen på vindere like stor som eller storre enn kokesoneområdet som er avmkeret på den keramiske toppen.
Koketoppen er meget enkel Å rengjore, saerlig hvis du folger disse rådene:
| TYPE FLEKK | SLIK GJØR DU | HJELPEMIDLER |
| Mindre | Væt området som skal rengjøres med varmt vann, og tørk over det. | Rensesvamper |
| Fastbrente flekker som har samlet seg | Væt området som skal rengjøres med varmt vann, bruk en spezialskrape til ø fjerne det verste, avslutt med den grove sider av en rensesvamp og tørk av. | Rensesvamper spezialskrape for keramiske koketopper |
| Kalkavleiringer | Påfør varm eddik på flekken, la den virke en stund og tørk deretter av med en myk klut. - Bruk et kammersielt rengjørningsmiddel. | Spezialrensepasta for keramiske koketopper |
| Fastbrente flekker perpet søl av sukker, smeltet aluminium eller plast. | - Påfør et spezialrensemiddel for keramiske koketopper på flaten, helst et som ineholder silikon (beskyttende virkning). | Spezialrensemiddel for keramiske koketopper |
maks. effekt brukes bare til steking og hurtigkoking.
| RETTER | MAKS.9 | VELIGVARM8-7 | VARM6 | MIDDELS5-4 | SMÄKOKINGOPPVARMING3 21 | ||
| SUPPER | KRAFT | ||||||
| FISK | FERSK FROSSEN | ||||||
| SAUSER | TYKKE, LAGET PÄ MELJEVNING:LAGET MED SMØR OG EGG | ||||||
| GRØNNSAKER | SIKORI, SPINAT BELGFRUKTERKOTKOTE POTETER FRITYRSTEKTE POTETER STEKTE POTETER TINING AV GRØNNSAKER | ||||||
| KJÖTT | TYNNE KJÖTTSKIVER STEKE BIFFER GRILLING (GRILLPANNE I STOPEJERN) | ||||||
| FRYSEVARER | FROSSEN POMMES PRINES FERSK POMMES #RITEG | ||||||
| DIVERSE | TRYKKOKER FRUKT PANNEKAKEREGGEKREM SHELTE SJOKOLADE SYLTERTY MELIN SPEILEGG PASTA SPEDBARNSMAT PÄ GLASS (VANNBAD) STUINGER KREOLSK RIS RISENGRYNSGROT | ||||||

langsom koking hurtigkoking

kok eller stek

koking med lokk tilsett mat
Kjarekunde!
Vi*haper at bruksanvisingen har besvart alle Deres spørsmål, ellers er De velkommen til Å kontakte oss på nedenstående Telefonnumre. Skulle det mot formodning oppstå feil, er det viktig at det kun rekvireres kvalifisert hjelp, og kun benyttes originale resedederer. Oppgi alltid apparatets fuller type- og ident-nummer ved en reklamasjon. Opplysningene finnes på apparatets typeskilt.
Innen De tilkaller service,@má De kontrollere de feilmulighetene De selv kan utbedre. Uberettiget tilkallelse av serviceassistanse, má De selv betale.
Det er reklamasjonsrett i henhold til kjøpsloven. Denne reklamasjonsretten innskrenker ikke Deres forhandlers ansvar城县 kjopsloven, og en henvendelse til oss, virker samtidig som reklamasjon overfor forhandleren.
Kjøpsdatoen skal kinne dokumenteres ved hjelp av faktura/kvittering.
For opplysning om serviceassistanse ber vi Dem kontakte Deres forhandler.
Innehållsförteckning
Helt saker användning av dinhall 35
Helt saker installation av din häll. 36-37
Enkel användning av dinhall 38-40
Bästa sättet att använda din keramikhäll. 41
Små problem och Lösningar 41
Underhäll och skötsel av din häll. 42
Matlagning 43
I denna handledn

beskrivs
sakerhetsinstruktioner

samt ges ràd och tips
Bästekund,
tack for att du köpt en spishäll frän Brandt.
Våra forskningsteam har tagit fram en ny generation hushållsapparater För att du skå få gläde av din matlagning varje dag.
Med sina rena linjer och moderna designkommen din nya häll att passa forträffigt i ditt kök, samtidigt som den ar en perfekt kombination av enkel användning och hög matlagningsprestanda.
Du kommt även att inom Brandt-sortimentet finna ettt brett urval av ugnar, utsugningskapor, diskmaskiner och kylskap som du kan anvanda i samverkan med din nya Brandt-hall.
Värkunderserviceavdelning, som ständigt strävar after att ännu bättre uppfylla dina krav och önskemål, svarar självfallet gärna på alla dina frågor och vällkommen rda forslag (detaljer i slutet avenna handleding).
Genom att hälla sig i framkanten av utvecklingen bidrar Brandt till kvaliteten hos ditt dagliga liv genom att Förse dig med ständigt forbättradeprodukter som ar enkla att använda, pälitiga och miljövänliga samt har god design.
BRANDT.
Helt saker användning av din häll
Vi har utvecklatenna häll for användning i privathushäll.
Vi strävar after att ständigt forbättra vår produiter och forbehäller oss)därfor ratten att göra södana andringar avseeende tekniken, programmes erler de estetiska egenskaperna som motiveras av produits utveckling.
Dessa hällar ár konstruera de exclusivt for beredning av drycker och mat och innehäller inga asbestbaserade componententer.
Om en spricka uppSTAR i glasytan, koppla omedelbart ifrAn strommen till hallen for att undvika risken for elektrisk chock. For att koppla ifrAn strommen, ta bort sakringarna ell er anvand avstangnings brytaren.
Ta inte hällen Åter i användning forrän glasytan har bytts ut.
Din häll fär aldrig användas som Förvaringsutrymme für nagra som helstprodukter.
När du lagar mat, använd aldrig aluminiumfolie och placera aldrig på hällenprodukter inlindade i aluminiumfolie ellerprodukter som djupfrysts i aluminiumförpackningar.
Aluminiumet skulle i sā fall smälta och skada din häll på irreparabelt vis.
Placera kastruller på spishällens ram eller dekorationsplatta (beroende på modellen).
Anslut inte elektriska
! apparater pa pluggar nara hallen. Se till att stromkabeln intekommen i kontakt med nagra varme- zoner.
Saker installation av din häll
Val av installation
Beroende på hur ditt kok ar utformat, bör du installerera dinhall:
Överettskåp

Enheten maste installereras sa att stickkontakten for anslutning till elnatet ar latt tillganglig.
Montering

En tätning finns for att Förhindra eventuell fuktigkeit fran att ta sig in under hällen.
- Stick in tätningen under hällens kant och sänkhallen till korrektläge pärabetsytan.
-Tätningen levereras i den lilla påsen och skä sättas på plats under hällen.

fast clipsen vid hallen

Hällen kan monteras direkt ovanpå arbetsytan over en ugn som placerats i sitt övre lage (minimiavständ 10 mm).

Saker installation av din häll
Anslutning
När strömmen slås på, eller afterett langt stromavbrott, visas anljuskod på manöverpanelen. Den forsvinner automatiskt after ungefär 30 sekunder eller säsnart som nàgon touch-tangent berörns på panelen. Detta är normalt, eftersom denna displayvisning är avseddd att användas av serviceavdelningen;när sörfordras. Användaren behöver under inga omständigheter ta hänsyn till den. Om,enheten har en 3-fas 400 V2N-anslutting och inte fungerar korrekt, kontrollera att noll-ledningen är korrekt ansluten. Denna fösiktighetsatgård ská vidtas ocksforall dina övriga elektroniska apparater.
230 ~V



400v 2N~




Du maste anvanda en 32 Amp sakring pa din anlaggning
Du mäste använda en 16 Amp sakring på din anlaggning
Din häll måste anslutas till elnätet med hjälp av:
-
en kabel av tipo H05RRF med tre 2,5 mm² ledare aller fem 1,5 mm² ledare (inklusive en gul/grón jord-ledning)
-
en stickkontakt som är i overensstammelse med normen CEI 83 aller en allpolig kretsbrytaranordning som har ett öppningsavständ på minst 3 mm mellan kontakterna.
230 V~50 Hz
Total energiförbrukning:
TV222....6,4 kW
TV224.....6,3 kW
TV282.....6,9 kW
Hur din häll ser ut

TV 222
TV 224



TV 282
38
Enkel användning av din Höhe
Start/Stopp
En "beep"-signal och en blinkande siffra 0 visar att den aktuella varmezonen har sats igang.
Du kan sedan valja onskad effekt.
Om du inte ställer in effektenkommen varmezonen att själv stängas av automatiskt.

Inställning av manuell effekt

Automatisch stopp
Automatisch stoppär en sakerhetsfunktion fordin häll. Stoppet,träder automatisch i Funktion omdu skulle glömma att stänga av din matlagning.
| Använd effekt | Värmezonen släcks automatisch after |
| Mellan 1...0,4 | 8 timmar |
| Mellan 5...0,7 | 2 timmar |
| Mellan 8....Max | 1 timme |
Bokstaven A visas for den aktuella varmezonen och hällenkommen att pipa under ca 2 minutes.
Akommen att fortsetta att visas till dess att nagon kontrolltangent hörande till den aktuella zonen vidrörs. Hällenkommen dà att pipa två gänger for att bekräfta din Åtgård.
Barnsakerhet
Låst

Upplast

Kontrollerna kan lasas:
- Antingen under avstängning (rengöring)
- Eller under använding (de pågående operationerna fortsettter och de visade installingarna forblir aktiva).
I låst läge har emellertid "STOP"-touchkontrollen priorititet och bryter strömmen till ungen.
Displayen stängs av after ett par sekunder. Den kan reactiveras genom att man berör nàgon touchkontroll.
Indikator for Återstående varme

Displayen visar H.

Afterett langresströmavbrottkan enljussignal visaisigidisplayen.Denkommeratt stängas av avsigsjalvfterdetattmantryckt enstundp ankontrolltangent.Temperaturen hos varmezonerna kan emellertid forbli Hog.
WARNING
Berör inte dessa zoner - risk für brännskada foreligger.
Enkel användning av din Höhe
Knapp für generellt stopp
Knappen for gener- rellt stopp stanger av alla varmezoner

Inställning av timern

Fungerar när aktuella varmezoner ar igangsatta. Du kan när som helst andra tillagningstiderna.


For att stoppa "beep"-ljudet, tryck på vilken kontrolltangent som helst i den aktuella varmezonen. Ljudet stoppar som standard after ca 1 minut.
Ytterligare zon
Fungerar nár huvudvärmezoner ar igangsatta
start

stopp

Om värmen stängs av innebär detta automatisk avstängning av den ytterligare zone
Bästa sättet att använda din keramikhäll
Pannor och kastruller måste vara utformade für användning på elektriska hällar.
Använd pannor med flat botten som har god kontakt med varmezonens yta. De maste vara tillverkade av:
- Rostfritt stål med en tjock trippelmetall- eller "sandwich"-botten.
- Aluminium med en tjock, slät botten.
-Emaljerat stal.
For att underlatta anvandningen har vi framstallt varmezoner som ar särskilt anpassade till dina behov, icer destoindre:
Kan högre temperaturer behövas För:
- Stora mängder
- Tillagning med iced-overstackkastrull.
- Användning av glas- eller keramikkastrull.
Och lagre temperaturer erfordras for:
- Tillagning av matvaror som har tendens att latt brannas vid (starta vid en lag temperatur, som alltid kan okas vid behov).
- I handelse av overkokning (ta av locket, eller ta bort pannan från varmen, och sänk sedan temperaturen).

Energiblesparing:
Fort avsleta kokningen, vrid knoppen tillbaka till 0 och låt kokkarlet stå kvar på sin plats for att forbruka all ackumulerad varme (varigenom energia sparas).
Användettlockssnartdetärmöljftforatt minska den eventuella varmeförlusten tillfoljd av avdunstning.
Automatisch justering av värmezonens temperatur
Den utstrålande värmezonen ar sjävreglerande, dvs den slár på och stänger av sig sjäv på att den programmerade effekten forblir densamma. Under dessa betingelser forblir temperaturen konstant och är korrekt anpassad till den mat som du häller på att laga. Sjävregleringens frekvens beror av den effekt som används.
Liten felsökningsguide
| KONSTATERAD STÖRNING | MÖJLIGA ORSA- KER | VAD GÖRA? |
| Vid igangsätting höser säkringen ut | Din häll är felaktigt ansluten | Verifiera anslutningen och se till att den uppyfter gällande krav. |
| Vid igangsätting fungerar bara den ena sidan av hällen | Din häll är felaktigt ansluten | |
| Vid igangsätting tänds displayen | Hällen arbetar normalt | INGENTING: se kapitlet om elektrisk anslutting |
| Hällen fungerar inte. Ljusen i dis- playen tänds inte | Hällen fär ingen ström. Strömförsörjningen eller anslutningen är defekt. | Granska säkringarma och den elektriska brytaren. |
| Hällen har slutat fungera under användning och averett“bleep”- ljud. | - Overkokning har ägt rum och/eller ett främande fore- mål berör manöverpanelen. | Rengör hällen eller avlågsna fremålet och Återstarta kokningen. |
| Displayen visar meddelandet E | De elektroniska kretarna har blivit överhättade. Hällen har övergätt till tä- get som skyddar mot overhetting. | Låt svalna av. |
Underhäll och skötsel av din häll
I Du bör:
I Du bōr inte
Undvika stötarmed kokkarlen etc:
Glasytan ar mycket motständskraftig, men ej obrytbar.
Undvika att fösa kokkärl etc über glasytan,
eftersom detta med tidenkommen att skada
markeringarna på ytan av din keramiska häll.
Undvika att använda kokkärl med ojämn aller räflad botten:
Dessa kan innehålla eller medföra material som kan orsaka fläckar eller repor i hällen.
Nämnda typer av olåmpligt bruk, som inte orsakar nagra driftsavbrott eller inskränker spishällens användning, omfattas inte av garantivillkoren.
Placera ditt kokkärl mitt pa en värmezon.
Använd ett kokkärl av rätt storlek. Bottnens diameter måste vara lika stor som, eller större än, den till varmezonen hörande yta som ar markerad på keramikplattan.
Placera utensilier av plast pa varmeytan nara denna ar varm.
Stalla INMEDEL FÖR UNDERHÄLLET aller BRANNBARAprodukter i skapet under din häll.
Lämna ett tomt kokkärl på en varmezon.
Värma en ständg konservburk, eftersom den riskerar att spricka. Denna rekommendation gäller all typ av matlagning.
Lämna en kastrull aller panna som innehäller varmt fett aller oljautan uppsikt på en värmezon.
Det är mycket enkelt att rengöra ytan pa din häll, i synnerhet om du foljer dessa rekommendationer:
| TYP AV SMUTS | HUR DU GÄR TILL VÄGA | RENGÖRINGS-PRODUKTER ATTANVANDA |
| Lätt | Blött väl med varmt vatten det område som skarengöras och torka sedan. | Hushållsvampar |
| Sammanhängande,vidbrända matrester | Blött väl med varmt vatten det område som skarengöras,anhäng)däfter att särskilt skrapdon for keramikhällar for atta bort den värsta smutsen och avs反过来 den gröv sidana ven hushållssvamp. Torka afteråt. | Hushållsvampar särskilt skrapdon forkeramikhällar |
| Kalkspär och -ringar | Applicera varm, vit vinäger på fläcken, lätterverkaoch torka med en mjuk trasa.- Använd ettihandeln vanligt rengöringsmedel. | Särskildrengöringspasta forkeramikhällar |
| Inkrustationer orsakadeav socker som kokat over,smäl aluminium ellerplast. | - Applicera på ytan att specialengöringsmedel forkeramikhällar, foreträdesvis att som innehällersilikon (skyddsverkan). | Särskiltrengöringsmedelfor keramikhällar |
| RÄTTER | MAX 9 | MYCKET VARMT 8-7 | VARMT 6 | MEDIUM 5-4 | SJUDNING ÄTERVÄRMNING 3 2 1 | ||
| SOPPOR | BULJONG | ||||||
| FISK | FISKBUJONG DJUPFRYSK | ||||||
| SÄSER | TJOCKA, REDDA MED MJÖL GJORDA PÅ SMÖR OCH ÅGG | ||||||
| GRÖNSAKER | ENDIVER, SPENAT TORRA BILKORNSAKER, KOKT POTATIS BRYNT POTATIS STEKT POTATIS UPPTINING AV GRÖNSAKER | ||||||
| KÖTT | KÖTT I TUNNA SKIVOR STEKAR GRILLAT KÖTT (GRILLPANNA AV GAMKÄRN) | ||||||
| FRITERING | FRUSNA POMMES FRIVES FÄRSKA POMMES FRIFES | ||||||
| DIVERSE | TRYCKKOKARE KOMPOTTER PANNAKOR VANILJSAS SMÄLT CHOKLAD SYLT ÖCH WARM MEDAD MJÖK STEKT ÅGG PASTA BABYMAT I GLAS (VATTENBAD) RAGUER RIS MED GRÖNSAKER RISGRYNSGROT | ||||||
maximal effekt reserverad for stekning och snabbokoking.

längsam kokning snabb kokning

koka eller steka

kokning med lock
lagga till mat
Bästa kund!
Vi hoppas at bruksanvisingen har besvarat era frågor. Om sö ej är fallet År ni vällkommen att kontakta oss per Telefon. Skulle det mot förmodan uppstä ett fel, År det viktigt att endast kvalificerad hjälp rekvireras och att endast originaldar används vid reparation. Uppge alltid apparatens fullständiga typ- och identitetsummer vid reklamation. Upplysninger om detta finns på apparatens typskylt.
Innan ni ringer after service,@maste ni undersoka felorsaker som ni själva kan atgärda. Oberattigat tillkallande av serviceassistens maste ni själva betala.
Reklamationsrätten gäller enligt köplagen. Denna reklamationsrätt inskränker inte er Återförsäljares ansvar enligt köplagen och en reklamation till oss verkar samtidigt som en reklamation till er Återförsäljare.
Inköpsdatum skal kunna dokumenteras med hjälp av en faktura/kvitto.
För upplysning om kundservice ber vi er vänligen att kontakta er Återförsäljare.