THEBEN Selekta 170 top2 24V - Horloge programmable

Selekta 170 top2 24V - Horloge programmable THEBEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Selekta 170 top2 24V THEBEN au format PDF.

📄 25 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice THEBEN Selekta 170 top2 24V - page 1
Caractéristiques Détails
Tension d'alimentation 24V
Type de produit Contrôleur d'éclairage
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation Idéal pour le contrôle d'éclairage dans les installations électriques
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions et l'état des composants
Sécurité Respecter les normes électriques en vigueur lors de l'installation
Informations générales Produit conçu pour une utilisation professionnelle, nécessitant une installation par un électricien qualifié

FOIRE AUX QUESTIONS - Selekta 170 top2 24V THEBEN

Qu'est-ce que le THEBEN Selekta 170 top2 24V ?
Le THEBEN Selekta 170 top2 24V est un appareil de commande et de régulation d'éclairage et de chauffage, conçu pour faciliter la gestion des systèmes électriques.
Comment installer le THEBEN Selekta 170 top2 24V ?
Pour installer le THEBEN Selekta 170 top2 24V, assurez-vous de suivre le manuel d'installation fourni. Généralement, vous devez le monter sur un rail DIN et le connecter à une alimentation de 24V.
Que faire si le produit ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'alimentation de 24V est correctement connectée et fonctionnelle. Assurez-vous également que les fusibles ne sont pas grillés.
Comment réinitialiser le THEBEN Selekta 170 top2 24V ?
Pour réinitialiser l'appareil, recherchez le bouton de réinitialisation sur le dispositif et maintenez-le enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les voyants clignotent.
Le produit fonctionne-t-il avec des systèmes de contrôle domotique ?
Oui, le THEBEN Selekta 170 top2 24V est compatible avec certains systèmes de contrôle domotique. Vérifiez la documentation pour les spécificités de compatibilité.
Comment régler les paramètres de temporisation ?
Les paramètres de temporisation peuvent être réglés via le panneau de commande intégré. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur la configuration des temporisations.
Où trouver des pièces de rechange pour le THEBEN Selekta 170 top2 24V ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez des revendeurs agréés THEBEN ou sur le site officiel de la marque.
Comment contacter le support technique de THEBEN ?
Pour contacter le support technique de THEBEN, visitez leur site web et utilisez le formulaire de contact ou les coordonnées fournies dans la section 'Support'.

Questions des utilisateurs sur Selekta 170 top2 24V THEBEN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Horloge programmable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Selekta 170 top2 24V - THEBEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Selekta 170 top2 24V de la marque THEBEN.

MODE D'EMPLOI Selekta 170 top2 24V THEBEN

1. Consignes de sécurité

2. Utilisation conforme à

l‘usage prévu 4 Élimination 5

3. Montage et raccordement 5

Montage de l‘appareil 5 Raccordement du câble 7 Retirer le câble 7

4. Description de l’appareil 8

Écran & touches 82 Principe de fonctionnement 9 Aperçu du menu 10 Première mise en service 11

5. Réglage et fonctions 12

Menu ASTRO 12 Modier l‘heure astronomique / la position 14 Réglage de la fonction de décalage 15 Programmation d‘une heure de commutation xe 16 Réglage de l‘heure d‘été / d‘hiver 17 Durée de la commutation

Régler la fonction vacances 19 Activation du code PIN 203 Régler la commutation manuelle ou permanente 20 Compteur d‘heures de service

Utilisation de la carte mémoire OBELISK top2 22 Réinitialisation de l‘horloge programmable 23

6. Caractéristiques techniques 24

1. Consignes de sécurité

fondamentales Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie! Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage! AVERTISSEMENT

L‘appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon EN 60715)

La réserve de marche (10 ans) diminue lorsque la carte mémoire est branchée (en fonctionnement sur piles)

Correspond au type 1 BSTU selon CEI/EN 60730-2-7

Carte mémoire OBELISK top2 : éviter une charge ou une pollution mécanique lors d’un stockage / transport

2. Utilisation conforme à l‘usage

L‘horloge astronomique programmable est utilisée par ex. pour les installations d‘éclairage (rue, escaliers extéri- eurs, vitrines, entrées, etc.)

Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs

Ne pas utiliser à titre de protection, comme p. ex. les portes de secours, les dispositifs de protection contre les incendies etc.5 Élimination Procéder à l‘élimination de l‘appareil conformément aux directives de protection de l‘environnement

3. Montage et raccordement

Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie! Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage! AVERTISSEMENT Montage de l‘appareil click6 Câble 45° Contact à ouverture de la borne enfich- able à ressort Point de contrôle Borne enfich- able ouverte DuoFix

¾ Monter sur les rails DIN (selon EN 60715) ¾ Couper la tension ¾ Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à proximité ¾ Protéger contre toute remise en marche ¾ Vérier l‘absence de tension ¾ Mettre à la terre et court-circuiter7 Raccordement du câble

¾ Isoler le câble sur 8 mm (max. 9) ¾ Insérer le câble à 45° dans la borne enchable ouverte DuoFix

(2 câbles possibles par position de borne) ¾ Uniquement pour les ls exibles : Pour ouvrir la borne enchable DuoFix

, pousser le tournevis vers le bas Retirer le câble ¾ Pousser le contact à ouverture de la borne enchable à ressort vers le bas à l‘aide du tournevis8

– Enregistrer la sélection – Confirmer la sélection

Affichage de l‘heure Affichage du lever / coucher du soleil Affichage de la date État du canal ON = activé OFF = désactivé Jours de la semaine de 1 à 7 Affichage des touches actives avec les fonctions correspond. Heures de marche progr.9 Principe de fonctionnement OUI ConfirmationAppuyer sur

NON Modifier / ChangerAppuyer sur t u

1. Lire les lignes de texte

Un texte / symbole symbolise une question

2. Prendre une décision10

¾ Régler la langue, le pays, la ville, la date, l‘heure et la règle pour le passage à l‘heure d‘été / hiver (ÉTÉ-HIV) ¾ Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instruc- tions afchées à l‘écran (voir gure).

5. Réglage et fonctions

Menu ASTRO Le menu ASTRO permet d‘afcher ou de modier les heures astronomiques, la situation globale, le décalage, le mode astro, ainsi que la position (coordonnées).

Heures astronomiques Représentation des heures astronomiques (y compris du décalage) pour la journée actuelle

Simulation total Représentation du comportement de commutation avec une date de début au choix (le programme vacances n‘est pas représenté)

Décalage Grâce au décalage (valeur de correction), les heures astronomiques calculées peuvent être décalées de +/– 120 minutes. Ainsi, il est possible d‘adapter l‘heure d‘activation / de désactivation astronomique aux spéci- cités locales (par ex. montagnes, bâtiments élevés, etc.) ou aux souhaits personnels.13

Mode astro ¾– Marche le soir, arrêt le matin : activé au coucher du soleil, désactivé au lever du soleil (exemple : éclairage urbain) ¾– Arrêt le soir, marche le matin : désactivé au cou- cher du soleil, activé au lever du soleil (exemple : terrarium) ¾– Astro inactif : les heures astronomiques n‘agissent pas (fonction d‘horloge programmable « Heure de commutation xe » uniquement)

Position ¾– réglage du lieu via la sélection d‘une ville ou les coordonnées (longitude / latitude, fuseau horaire). La carte mémoire OBELISK top2 permet d‘ajouter jusqu‘à 10 autres villes (= favoris).14 Modier l‘heure astronomique / la position ASTRO MENU

Saisir par ex. un autre pays, une autre ville ¾ Appuyer sur MENU (voir gure).15 Réglage de la fonction de décalage ASTRO MENU

¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner ASTRO, conrmer avec OK ¾ Sélectionner DÉCALAGE, conrmer avec OK ¾ Sélectionner DÉCALAGE LE MATIN ou DÉCALAGE LE SOIR, conrmer avec OK ¾ Régler l‘heure, conrmer avec OK16 Programmation d‘une heure de commuta- tion xe LUMIERE ON MENU

CREERVERIFIERMODIFIEREFFACERTOTAL SIMULATION FIN COPIERSUR MARDIENREGISTENREGISTCopier l‘heure de com-mutation sur d‘autres jours de la semaine. Le jour de la semaine se réfère toujours à l‘heure du début.PROGRAMME Heure de commuta-tion pour un jour

Heure de dèbutMEM LIBRE 56INTERRUPTION NOCTURNEHEUREMINUTELUNDIDUREE JUSQU‘A L Une heure de commutation se compose toujours d‘une heure de début et d‘une heure de n (DURÉE JUSQU‘À). Par ex. extinction nocturne le lundi 23:00 – 05:0017 L 56 emplacements de mémoire libres sont disponibles ¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner PROGRAMME, conrmer avec OK ¾ Sélectionner NOUVEAU, conrmer avec OK ¾ Sélectionner EXTINCTION DE NUIT ou ACTIVATION DE JOUR, conrmer avec OK ¾ Régler les heures de commutation souhaitées (heures, minutes, jour), conrmer avec OK ¾ Sélectionner COPIER ou MÉMORISER ¾ Appuyer sur u pour mémoriser, conrmer avec OK ¾ Appuyer sur OK pour copier Réglage de l‘heure d‘été / d‘hiver DAT/HEURE MENU

¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner HEURE / DATE, conrmer avec OK ¾ Sélectionner ÉTÉ-HIV, conrmer avec OK ¾ Sélectionner la région souhaitée pour l‘heure ÉTÉ-HIV, conrmer avec OK Durée de la commutation MARCHE / ARRÊT MANUEL MENU

FIN ¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner MANUEL, conrmer avec OK ¾ Sélectionner DURÉE MARCHE ou DURÉE ARRÊT, conrmer avec OK19 Régler la fonction vacances MANUEL MENU

¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner MANUEL, conrmer avec OK ¾ Sélectionner VAC PROG, conrmer avec OK ¾ Sélectionner ON, conrmer avec OK ¾ Sélectionner VAC DÉBUT, conrmer avec OK ¾ Saisir l‘ANNÉE, le MOIS, le JOUR, l‘HEURE, conrmer avec OK ¾ Sélectionner VAC FIN, conrmer avec OK ¾ Saisir l‘ANNÉE, le MOIS, le JOUR, l‘HEURE, conrmer avec OK20 Activation du code PIN Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS. L En cas d‘oubli du code PIN, contacter le service télépho- nique de Theben. L Préparer le numéro de série. OPTIONS MENU

00:00 Régler la commutation manuelle ou permanente La commutation manuelle ou permanente peut être réglée dans le menu MANUEL ou (dans l‘afchage automatique) par une combinaison de touches (voir gure).

Commutation manuelle : Inversion de l‘état du canal jusqu‘à la prochaine commu- tation automatique ou programmée.21

Commutation permanente : Tant qu‘une commutation permanente (marche ou arrêt) est activée, les horaires de commutation programmées ne sont pas appliquées

Activation de la commutation manuelle ¾ Appuyer brièvement sur les deux touches en même temps Activation de la commutation permanente ¾ Appuyer 2 secondes sur les deux touches en même temps Déverrouillage de la commutation manuelle / per- manente ¾ Appuyer sur les deux touches en même temps Compteur d‘heures de service Les heures de service du canal (relais) sont afchées et supprimées dans le menu OPTIONS. Si les heures de service dépassent la valeur réglée dans le menu Service, cette infor- mation est indiquée dans le menu SERVICE. Exemple : remplacement du dispositif lumineux après 5 000 h. ¾ Effacer les heures de service ou augmenter la valeur réglée dans Service (par ex à 10 000 h).22 Utilisation de la carte mémoire OBELISK top2 L La carte mémoire OBELISK top2 n‘est pas incluse dans le contenu de livraison de l‘appareil, mais peut être comman- dée comme accessoire (Nr. 9070404). Toutes les fonctions peuvent également être réglées sur le PC via le logiciel OBELISK et transmises à l‘appareil à l‘aide de la carte mémoire. ¾ Insérer la carte mémoire dans l‘horloge programmable ¾ Importer / exporter les heures de commutation et les réglages d‘appareil mémorisés dans l‘horloge programma- ble ou démarrer le programme Obelisk ¾ Retirer la carte mémoire OBELISK top2 après la copie, etc.

Éviter une charge ou une pollution mécanique lors d’un stockage / transport23 Copie OBELISK → HEURE Copier le programme de commutation et au choix tous les réglages de l‘horloge programmable (par ex. format de l‘heure, etc.) de la carte mémoire sur l‘horloge programmable. Copie HEURE → OBELISK Copier tous les programmes de commutation et réglages de l‘horloge programmable à la carte mémoire. Démarrage du programme OBELISK Reprend tous les horaires de commutation, qui ont été pro- grammé sur la carte mémoire. Dès que la carte mémoire a été retirée, les horaires de com- mutations de l‘horloge programmable sont à nouveau actifs.. u u u OBELISKCOPIEROBELISK -> HOR COPIER HOR -> OBELISKOBELISK ACTIVEROBELISK LIREDEBUT PROG OKDEBUT PROG OK Réinitialisation de l‘horloge programmable ¾ Appuyer sur les 4 touches en même temps. ▻ Vous pouvez maintenant choisir entre PROGRAMMES GARDER et PROGRAMMES EFFACER.24

6. Caractéristiques techniques

Tension de service: 12–24 V, 50–60 Hz, +10 % / –15 %, 12–24 V DC, +10 % / –15 % Consommation propre: 0,6 W Éco 0,2 W Puissance de commutation max. 16 A (a 250 V AC, cos ϕ = 1) Puissance de commutation 2 A (a 250 V AC, cos ϕ = 0,6) Puissance de commutation min. 10 mA/230 V AC 100 mA/24 V AC/DC Période de commutation minimale 1 min Indice de protection IP 20 selon EN 60529 Classe de protection II selon EN 60730-1 en cas de montage conforme pour alimen- tation avec TBTF et/ou une commutation du réseau Classe de protection III pour une alimentation avec TBTS et une commutation de TBTS Température de service –30 °C … +55 °C Réserve de marche 10 ans à +20 °C Tension assignée de tenue aux chocs 4 kV Degré de pollution 2 Contakt inverseur, µ contact Nombre max. de cycles de commutation pour une charge ohmique de 16 A

Lampe à incandescence (230 V) 1000 W Charge de lampe halogène (230 V) 1000 W Tubes uorescents (ballast à faibles pertes): non compensés (230 V) compensés en série (230 V) compensées en parallèle (230 V) 1000 VA 1000 VA 80 W (12 µF) Tubes uorescents (ballast électronique) (230 V) 120 W25 Tubes uorescents compacts (ballast électronique) (230 V) 30 W Correspond au type 1 BSTU selon CEI/EN 60730-2-7 ou CEI/EN 60730-1 La commutation n‘importe quel con- ducteur externe est autorisée La commutation de TBTS et du réseau est possible sur les appareils

Theben AG Hohenbergstr. 32 D-72401 Haigerloch ALLEMAGNE Tel. +49 7474 692-0 Fax +49 7474 692-150 Service téléphonique Tel. +49 7474 692-369 hotline@theben.de Adresses, numéros de téléphone, etc. www.theben.de

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THEBEN

Modèle : Selekta 170 top2 24V

Catégorie : Horloge programmable