TR 622 top3 - Horloge programmable THEBEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TR 622 top3 THEBEN au format PDF.
| Type de produit | Commutateur horaire numérique |
| Alimentation | 230 V AC |
| Capacité de commutation | 16 A |
| Nombre de programmes | 20 programmes |
| Précision de l'heure | ± 1 minute par mois |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction de vacances, mode aléatoire |
| Dimensions | Dimensions standard pour montage sur rail DIN |
| Utilisation | Idéal pour le contrôle des éclairages, des appareils électroménagers, etc. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le fonctionnement et l'état des connexions |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique en vigueur |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TR 622 top3 THEBEN
Questions des utilisateurs sur TR 622 top3 THEBEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Horloge programmable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TR 622 top3 - THEBEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TR 622 top3 de la marque THEBEN.
MODE D'EMPLOI TR 622 top3 THEBEN
1. Consignes de sécurité
Montage de l’horloge program- mable 6 Raccordement du câble 9 Retrait du câble 9
4. Description de l’appareil 10
Écran & touches 102 Principe de fonctionnement 11 Aperçu du guidage par menu 12 Première mise en service 13
5. Réglages et fonctions 14
Programmation de l’horaire de commutation 14 Modication de l’horaire de commutation 16 Suppression de l’horaire de commutation 18 Programmation de l’impulsion 20 Programmation du cycle 22 Réglage de la fonction spéciale 25 Réglage de la fonction vacances 273 Activation du code PIN 28 Réception du signal temporel avec l’antenne top3 RC approp- riée (pour TR 611 top3 RC uni- quement) 29 Réglage de la commutation ma- nuelle ou permanente 31 Réglage de l’entrée externe 32 Réglage du verrouillage de ca- naux (pour TR 622 top3 unique- ment) 33 Combinaison de canaux 34 Compteur d’heures de fonction- nement 35 Utilisation de Bluetooth OBE- LISK top3 35 Connexion de l’horloge pro- grammable, de Bluetooth OBE-4 LISK top3 et du smartphone (avec l’application) 37 Réinitialisation de l’horloge programmable 39
6. Caractéristiques techniques
1. Consignes de sécurité
fondamentales Danger de mort, risque d’électrocution ou d’incendie ! Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage ! AVERTISSEMENT
L’appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon EN 60715)
Correspond au type 1 STU selon la norme CEI/ EN 60730-2-7
L’autonomie (10 ans) se réduit en cas de branchement de Bluetooth OBELISK top3 (en fonctionnement sur piles)
Logiciel : classe A6
Horloge numérique programmable avec programme hebdomadaire, programme annuel
Horloge programmable à 2 canaux (6220130)
L’horloge programmable peut être utilisée pour l’éclairage, la ventilation, le rinçage, etc.
Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs
Ne pas utiliser à titre de protection, comme par ex. les portes de secours, les dispositifs de protection contre les incendies etc. Élimination ¾ Procéder à l’élimination de l’appareil conformément aux directives de protection de l’environnement7
3. Montage et raccordement
Montage de l’horloge programmable Danger de mort, risque d’électrocution ou d’incendie ! Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage ! AVERTISSEMENT clic8 Point de contrôle Câble 45° Contact à ouverture de la borne enchable à ressort Bluetooth OBELISK top3 (9070130) Borne enchable à ressort DuoFix
Vérier la profondeur de l’armoire électrique en vue du branche- ment de la carte-mémoire OBELISK top3. La profondeur doit être > 94 mm. ¾ Monter sur les rails DIN (selon EN 60715) ¾ Couper la tension ¾ Protéger contre toute remise en marche ¾ Vérier l’absence de tension ¾ Mettre à la terre et court-circuiter ¾ Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à proximité9 Schémas de raccordement L Un bloc d’alimentation supplémentaire est nécessaire pour le GPS lorsqu’un seul appareil est raccordé à l’antenne. L Respecter la notice d’utilisation pour le raccordement d’une antenne GPS (9070610). Nombre minimum d’abonnés nécessaires pour le fonctionnement de l’antenne GPS :
2 x horloges hebdomadaires TR 611 top3 RC, SELEKTA 171 top3 RC LUNA 121–122 top3 RC avec une alimenta- tion électrique de 50 mA chacune ou
1 x horloge hebdomadaire avec une alimentation élec- trique de 50 mA plus 1 x bloc d’alimentation top2 GPS (9070892) avec une alimentation électrique de 50 mA Raccordement de l’horloge programmable
Raccordement du câble ¾ Isoler le câble sur 8 mm (max. 9) ¾ Insérer le câble à 45° dans la borne enchable ouverte DuoFix L 2 câbles possibles par position de borne ¾ Pour ouvrir la borne enchable DuoFix, pousser le tournevis vers le bas Retrait du câble ¾ Pousser le contact à ouverture des bornes à ressort vers le bas à l’aide d’un tournevis11
OKMENU Heures de com- mutation programmées Afchage de la date État du canal C1, C2 on = activé off = éteint Affichage de l’heure Jours de la semaine de 1 à 7 Affichage des touches actives avec les différentes fonctions – Activer l’écran – Ouvrir le menu – Annuler le menu – ESC (quitter le menu) – Sauvegarder la sélection – Confirmer la sélection
Les options possibles s’affichent12 Principe de fonctionnement OUI Confirmation Appuyer sur OK NON Modifier/ changer t u Appuyer sur
1. Lire les lignes de texte
Un texte/symbole représente une question
2. Prendre une décision13
Aperçu du guidage par menu
¾ Régler la langue, la date, ainsi que l’heure d’été/d’hiver (ETE/HIV) ¾ Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instruc- tions afchées à l’écran (voir gure)15
5. Réglages et fonctions
Programmation de l’horaire de commutation
Même heure de commutati-on pour plusieurs jours = blocHoraire de com-mutation pour un jour
L Un horaire de commutation se compose toujours d’une heure de mise en MARCHE et d’une heure de mise à l’ARRET L 84 emplacements de mémoire libres sont disponibles Exemple : allumer l’éclairage d’un hall des sports du lundi au vendredi, de 7:30 à 12:00 ¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner PROGRAMME, conrmer avec OK ¾ Sélectionner CANAL C1 ou C2, conrmer avec OK ¾ Sélectionner STANDARD, conrmer avec OK ¾ Sélectionner NOUVEAU, conrmer avec OK ¾ Sélectionner HORAIRE DE COMMUTATION, conrmer avec
¾ Sélectionner MARCHE (pour heure d’activation) ou ARRET (pour heure de désactivation), conrmer avec OK ¾ Régler la durée d’activation (Lu-Ve, 7:30), conrmer avec OK ¾ Sélectionner COPIER, conrmer avec OK ¾ AJOUTER MARDI apparaît, conrmer avec OK et conrmer également Me, Je et Ve avec OK. ¾ Continuer avec u jusqu’à ce que ENREGIST apparaisse. ¾ Conrmer avec OK. Répéter toutes les étapes pour l’horaire de désactivation, mais sélectionner à la place de MARCHE u ARRET et pour les heures et les minutes, saisir 12:0017 Modication de l’horaire de commutation MENULUNDIMODIFIER L’HEUREMODIFIER LES MINUTES MODIFIER LE JOUR UNIQUE MODIFIER LE BLOCPROGRAMME
L Il est possible de modier un bloc, c’est-à-dire un horaire de commutation copié sur plusieurs jours (par ex. Lu-Ve), ou un seul horaire de commutation18 Modification de certains horaires de commutation ¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner PROGRAMME, conrmer avec OK ¾ Sélectionner CANAL C1 ou C2, conrmer avec OK ¾ Sélectionner STANDARD, conrmer avec OK ¾ Sélectionner MODIFIER, conrmer avec OK ¾ Sélectionner HORAIRE DE COMMUTATION, conrmer avec
¾ Sélectionner le jour, conrmer avec OK ¾ MODIFIER L’HEURE, modier les heures et les minutes avec les touches + ou – et conrmer avec OK ¾ Pour modier plusieurs horaires de commutation, sélecti- onner MODIFIER LE BLOC, conrmer avec OK19 Suppression de l’horaire de commutation
L Il est possible d’effacer un bloc, c’est-à-dire un horaire de commutation copié sur plusieurs jours (par ex. Lu-Ve), ou un seul horaire de commutation20 ¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner PROGRAMME, conrmer avec OK ¾ Sélectionner CANAL C1 ou C2, conrmer avec OK ¾ Sélectionner STANDARD, conrmer avec OK ¾ Sélectionner EFFACER, conrmer avec OK ¾ Sélectionner HORAIRE DE COMMUTATION, conrmer avec
¾ INDIVIDUEL s’afche (avec u TOUT EFFACER), conrmer avec OK ¾ LUNDI apparaît, conrmer avec OK ¾ Sélectionner EFFACER LE BLOC, conrmer avec OK ¾ Avec u EFFACER LUNDI, etc., il est possible de supprimer des jours uniques21 Programmation de l’impulsion
Exemple : activer les indicatifs de pause le lundi 8:05 pendant 5 s ¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner PROGRAMME, conrmer avec OK ¾ Sélectionner CANAL C1 ou C2, conrmer avec OK ¾ Sélectionner STANDARD, conrmer avec OK ¾ Sélectionner NOUVEAU, conrmer avec OK ¾ À l’aide de u, sélectionner IMPULSION, conrmer avec OK ¾ Sélectionner MARCHE, conrmer avec OK ¾ À l’aide des touches + ou –, saisir les heures, les minutes et les secondes (8:05) et conrmer avec OK ¾ À l’aide des touches + ou –, saisir la durée de l’impulsion en minutes et en secondes (5 s) et conrmer avec OK. LUNDI apparaît. ¾ Sélectionner le jour, conrmer avec OK ¾ Sélectionner COPIER ou ENREGIST ¾ Pour mémoriser, appuyer sur u, conrmer avec OK ¾ Appuyer sur OK pour copier23 Programmation du cycle Outre les heures de mise en marche et d’arrêt (horaires de commutation) et les impulsions brèves (impulsion), les durées de cycle (cycle) peuvent également être programmées. La durée d’impulsion (+ pause d’impulsion) est limitée jusqu’à 17 h, 59 min, 59 s L Les durées de cycle sont les fonctions temporelles répé- tées par cycle telles que les commandes de ventilation, les chasses d’eau d’urinoirs, etc. Exemple : activer la chasse d’eau, lundi, de 8:00 à 20:30, toutes les 15 minutes pendant 20 s (8:00:00–8:00:20 marche ; 8:15:00–8:15:20 marche ; 8:30:00–8:30:20 marche, etc.) Programmation du cycle :
Début du cycle : lundi 8:00
Durée d’impulsion : 20 s
Durée de pause (pause) : 14 min et 40 s
Fin du cycle : lundi 20:30 L Tenir compte du nombre maximal de cycles de commuta- tion électriques lors de l’utilisation de la fonction de cycle.24 MENU PROGRAMME
¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner PROGRAMME, conrmer avec OK ¾ Sélectionner CANAL C1 ou C2, conrmer avec OK ¾ Sélectionner STANDARD, conrmer avec OK ¾ Sélectionner NOUVEAU, conrmer avec OK ¾ À l’aide de u, sélectionner CYCLE, conrmer avec OK ¾ DEBUT DU CYCLE apparaît, conrmer avec OK ¾ À l’aide des touches + ou –, saisir les heures, les minutes et le jour (8:00 lundi) et conrmer avec OK ¾ Saisir la DUREE D’IMPULSION (20 s), conrmer avec OK ¾ Saisir la durée de pause PAUSE (14 min et 40 s), conrmer avec OK ¾ Sélectionner AVEC FIN, conrmer avec OK ¾ ARRET DU CYCLE apparaît, conrmer avec OK ¾ Saisir les heures de n du cycle (20:30) et conrmer avec OK26 Réglage de la fonction spéciale Il est possible de programmer deux paires d’interrupteurs marche/arrêt indépendantes du jour de la semaine, qui sont actives pour les plages de date réglées. L Avec les appareils à deux canaux, les programmes spéci- aux peuvent être réglés séparément et différemment. Programme spécial 1 Régler individuellement 2 heures d’activation et de désactiva- tion selon les plages de date.
Date xe chaque année
Série de jours fériés (uniquement sur l’application ou OBELISK) Programme spécial 2 Régler l’activation selon les plages de date.
Date xe chaque année
Série de jours fériés (uniquement sur l’application ou OBELISK) Programme spécial 3 Régler la désactivation selon les plages de date.
Date xe chaque année
Série de jours fériés (uniquement sur l’application ou OBELISK)27
FIN ¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner PROGRAMME, conrmer avec OK ¾ Sélectionner CANAL C1 ou C2, conrmer avec OK ¾ Sélectionner SPECIAL 1, conrmer avec OK ¾ MARCHE 1 (pour l’heure d’activation) apparaît ¾ Régler la durée d’activation, conrmer avec OK ¾ ARRET 1 (pour l’heure de désactivation) apparaît ¾ Régler la durée de désactivation souhaitée, conrmer avec
¾ Répéter la procédure pour MARCHE 2 et ARRET 228 Réglage de la fonction vacances
PERM ARRET PERMMARCHE TEMP TEMPORISVAC PROGALEATOIRE FIN ¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner MANUEL, conrmer avec OK ¾ Sélectionner CANAL C1 ou C2, conrmer avec OK ¾ Sélectionner VAC PROG, conrmer avec OK ¾ Sélectionner MARCHE, conrmer avec OK ¾ Sélectionner VAC DEBUT, conrmer avec OK ¾ Saisir ANNEE, MOIS, JOUR, HEUR, conrmer avec OK ¾ Sélectionner VAC FIN, conrmer avec OK ¾ Saisir ANNEE, MOIS, JOUR, HEUR, conrmer avec OK29 Activation du code PIN Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS. L En cas d’oubli du code PIN, contacter l’assistance télépho- nique de Theben. L Préparer le numéro de série. OPTIONS
PIN DEBUT INFO FIN30 Réception du signal temporel avec l’antenne top3 RC appropriée (pour TR 611 top3 RC uniquement) L Respecter la notice d’utilisation 310336 pour le raccorde- ment d’une antenne GPS (9070610). L Respecter les consignes fournies dans la notice d’utilisation de l’antenne top3 RC-DCF. L Le raccordement de l’horloge programmable à l’antenne top3 RC-DCF permet de la synchroniser automatiquement via un signal DCF. L Après un raccordement au réseau ou une réinitialisation, l’horloge bascule en afchage automatique, dès réception du signal d’émission DCF.31 Adaptation au fuseau horaire Une fois la synchronisation réussie, le fuseau horaire peut être modié dans le menu DAT/HEURE. ¾ Corriger l’heure locale (fuseau horaire) dans le menu HEURE (afchage : MODIFIER L’HEURE). MENU
max.100 m Réception d’un signal d’émission DCF : Afchage : Jour + Mois + RC (Radio Control) Pas de réception du signal DCF Afchage : par ex. 24 11 07 Pas de connexion à l’antenne : Afchage : par ex. 24 11 0732 Réglage de la commutation manuelle ou permanente La commutation manuelle ou permanente peut être réglée dans le menu MANUEL ou (dans l’afchage automatique) par une combinaison de touches (voir gure).
Commutation manuelle : inversion de l’état du canal jusqu’à la prochaine commu- tation automatique ou programmée.
Commutation permanente : tant qu’une commutation permanente (marche ou arrêt) est activée, les horaires de commutation programmés ne sont pas appliqués
Activation de la commutation manuelle ¾ Appuyer brièvement sur les deux touches en même temps Activation de la commutation permanente ¾ Appuyer sur les deux touches en même temps pendant 2 s Déverrouillage de la commutation manuelle/per- manente ¾ Appuyer sur les deux touches en même temps33 Réglage de l’entrée externe Pour le canal, il est possible de régler une ENTR EXT (voir gure) avec différentes fonctions. 3 sous-menus sont disponibles : inactif, (fonction) bouton- poussoir, (fonction) interrupteur
INACTIF : l’entrée externe ne possède aucune fonction
BOUTON-POUSSOIR : manuel (commutation manuelle), minuterie (compte à rebours)
INTERRUPTEUR : marche permanente et arrêt permanent sont disponibles L Si une fonction est activée via un bouton-poussoir ou un interrupteur externe, EXTERNE apparaît à l’écran. OPTIONS MENU
¾ Appuyer sur MENU, sélectionner ENTR EXT avec u et suivre les indications à l’écran34 Réglage du verrouillage de canaux (pour TR 622 top3 uniquement) Il existe des situations pour lesquelles les deux canaux ne peuvent pas être activés simultanément ! Pour cela, les canaux peuvent être verrouillés l’un contre l’autre. L Le verrouillage des canaux empêche les deux canaux de se mettre en marche en même temps. Si un canal est déjà allumé, le deuxième canal ne s’allume que lorsque le premier canal est éteint et qu’un temps d’attente d’1 s s’est écoulé. Si les deux canaux sont activés en même temps, le canal 1 est prioritaire. OPTIONS
INFO MENU u35 Combinaison de canaux La combinaison de canaux permet de réduire les frais de maintenance pour l’usure des lampes électriques et de réali- ser des économies d’énergie.
Activation astronomique au coucher du soleil
À l’heure dénie, coupure du second canal an d’économiser de l’énergie et de maintenir un éclairage de base.
Changement hebdomadaire/quotidien de canal coupé an d’user les consommateurs de manière homogène.36 Compteur d’heures de fonctionnement Les heures de fonctionnement du canal (relais) sont afchées et supprimées dans le menu OPTIONS. Si les heures de fonc- tionnement dépassent la valeur réglée dans le menu Service, cette information est indiquée dans le menu SERVICE. Exemple : remplacement du dispositif lumineux après 5 000 h. ¾ Supprimer les heures de fonctionnement ou augmenter la valeur réglée dans Service (par ex. à 10 000 h) Utilisation de Bluetooth OBELISK top3 Toutes les fonctions peuvent être transmises à l’horloge pro- grammable à l’aide de la carte-mémoire Bluetooth OBELISK top3 (9070130). Copier OBELISK → HEURE Copie le programme de commutation et au choix tous les réglages de l’horloge programmable (par ex. format de l’heure, etc.) de la carte mémoire sur l’horloge programmable.37 Copier HEURE → OBELISK Copier tous les programmes de commutation et réglages de l’horloge programmable à la carte mémoire. Démarrage du programme OBELISK Reprend tous les horaires de commutation, qui ont été pro- grammés sur la carte mémoire. Dès que la carte mémoire a été retirée, les horaires de com- mutations de l’horloge programmable sont à nouveau actifs. u u u
BLUETOOTH COPIER TOUTES LES DONNEES COPIER LE PROGRAMME FIN38 Connexion de l’horloge programmable, de Bluetooth OBELISK top3 et du smartphone (avec l’application) Les appareils de la gamme top3 peuvent se programmer par le biais d’une application (pour Android, iOS) sur les terminaux mobiles. La communication s’établit par l’intermédiaire de la carte-mémoire Bluetooth OBELISK top3. Des programmes de commutation sont transmis et des ordres de commutation sont directement envoyés à l’appareil. ¾ Télécharger l’application OBELISK top3 sur App Store ou Google Play L Connexion Bluetooth possible uniquement en mode auto- matique et non en mode manuel, notamment OPTIONS, etc. ¾ Ouvrir l’application et l’activer avec une des 3 commandes, c’est-à-dire appuyer sur « Téléchargement » , « Com- mande manuelle » ou « Envoi de données » ▻ Appareil/liste d’appareils s’afche à l’écran.39 ¾ Appuyer sur « Connecter » ¾ Sur l’horloge programmable, appuyer sur OK ▻ Le message BLUETOOTH ACTIF s’afche ¾ Dans les 30 s qui suivent, appuyer sur « Fermer » dans l’application40 Il est désormais possible de créer des pro- jets et de les télécharger vers un autre dispositif. Réinitialisation de l’horloge programmable ¾ Appuyer sur les 4 touches simultanément ▻ Il est maintenant de choisir entre PROGRAMMES GARDER et PROGRAMMES EFFACER41
6. Caractéristiques techniques
Fréquence : 50–60 Hz Veille (6110130, 6220130) : 0,4 W Veille (6110330) : 0,75 W Puissance de commutation max. : 16 A (à 250 V, cos ϕ = 1) Puissance de commutation : 10 A (à 250 V, cos ϕ = 0,6) Puissance de commutation min. : 10 mA/230 V CA 100 mA/24 V CA/CC Sortie de commutation (6110330/6220130) : la commutation de n’importe quel conducteur externe est autorisée TR 611top3 (6110130) : appropriée pour commutation de TBTS (très basse tension de sécurité) Horaire de commutation minimum : 1 min Précision de commutation : à la seconde près Indice de protection : IP 20 selon EN 60529 Classe de protection : II selon EN 60730-1 en cas de montage conforme Logiciel : classe A Température de service : 6110330 : -25 °C ... + 55 °C 6110130 : -30 °C ... + 60 °C 6220130 : -30 °C ... + 55 °C) Réserve de marche : 10 ans à +20 °C (sans Blue- tooth OBELISK top3) Précision (typique) : ± 0,25 s/jour (25 °C)42 Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV Degré de pollution : 2 Contact : inverseur Charge de lampe à incandescence : 2 600 W Charge de lampe halogène : 2 600 W Charge de lampe uores- cente : non compensée compensée en série : compensée en parallèle : 2 600 VA 2 600 VA 1 300 VA (130 µF) Lampes uorescentes (bal- lasts électroniques) : 1 100 W Lampes LED (< 2 W) : 50 W Lampes LED (> 2 W) : 600 W Bluetooth OBELISK top3 : – Indice de protection : – Température : – Portée : IP 40 –30 °C … +55 °C 15 m en champ libre L L’écran de l’horloge programmable n’est pleinement fonctionnel que si la température se situe entre +5 °C et +55 °C.43
Theben AG Hohenbergstr. 32 72401 Haigerloch ALLEMAGNE Tél. +49 7474 692-0 Fax +49 7474 692-150 Assistance téléphonique Tél. +49 7474 692-369 hotline@theben.de Adresses, numéros de téléphone, etc. www.theben.de
Notice Facile