Selekta 172 top2 24V - Horloge programmable THEBEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Selekta 172 top2 24V THEBEN au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Commutateur horaire numérique |
| Tension d'alimentation | 24V |
| Programmation | Programmation hebdomadaire avec possibilité de réglage précis des horaires |
| Capacité de charge | Adapté pour des charges résistives et inductives |
| Affichage | Écran LCD pour une lecture facile des réglages |
| Installation | Montage sur rail DIN standard |
| Utilisation | Idéal pour le contrôle d'éclairage, de chauffage ou d'autres appareils électriques |
| Maintenance | Vérification régulière des connexions et de l'état de l'appareil recommandée |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique en vigueur |
| Garantie | Garantie fabricant de 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec divers systèmes d'automatisation domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - Selekta 172 top2 24V THEBEN
Téléchargez la notice de votre Horloge programmable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Selekta 172 top2 24V - THEBEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Selekta 172 top2 24V de la marque THEBEN.
MODE D'EMPLOI Selekta 172 top2 24V THEBEN
1. Consignes de sécurité
2. Utilisation conforme 4
Montage de l'horloge program- mable 5 Raccordement du câble 7 Retrait du câble 7
4. Description de l'appareil 9
Écran et touches 92 Principe de fonctionnement 10 Aperçu du menu 11 Première mise en service 12
5. Réglages et fonctions 13
Menu ASTRO 13 Modication de l'heure astro- nomique / la position 15 Réglage de la fonction de décalage 16 Programmation d'un horaire de commutation xe (par ex. dans le programme standard) 17 Programmes spéciaux 18 Réglage de l'heure d'été / d'hiver 22 Durée de la commutation
Réglage de la fonction vacances 24 Réglage de l'entrée externe 25 Activation du code PIN 26 Réglage de la commutation manuelle ou permanente 27 Compteur d'heures de fonctionnement 28 Réception du signal temporel avec l'antenne top2 RC approp- riée (pour SELEKTA 171 top2 RC 24 V uniquement) 28 Utilisation de la carte mémoire OBELISK top2 29 Réinitialisation de l'horloge programmable 31
6. Caractéristiques techniques 31
1. Consignes de sécurité
fondamentales Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie! Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage! AVERTISSEMENT
L'appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon EN 60715)
La réserve de marche (10 ans) diminue lorsque la carte mémoire est branchée (en fonctionnement sur batterie)
L'appareil correspond au type 1 BSTU selon CEI/ EN 60730-2-7
3 programmes spéciaux avec fonction de date par canal
Synchronisation horaire grâce au raccordement d'une antenne DCF (SELEKTA 171 top2 RC 24 V)
Carte mémoire OBELISK top2 : éviter une charge ou une pollution mécanique lors d'un stockage / transport
2. Utilisation conforme
L'horloge astronomique programmable est utilisée par ex. pour les installations d'éclairage (rues, escaliers exté- rieurs, vitrines, entrées, etc.)
Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs
Ne pas utiliser à titre de protection, comme par ex. les portes de secours, les dispositifs de protection contre les incendies etc.5 Élimination Procéder à l'élimination de l'appareil conformément aux directives de protection de l'environnement
3. Montage et raccordement
Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie! Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage! AVERTISSEMENT Montage de l'horloge programmable click6 Câble 45° Contact à ouverture de la borne Point de contrôle Borne enfich- able DuoFix
¾ Monter sur les rails DIN (selon EN 60715) ¾ Couper la tension ¾ Protéger contre toute remise en marche ¾ Vérier l'absence de tension ¾ Mettre à la terre et court-circuiter ¾ Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à proximité7 Raccordement du câble
SELEKTA 172 top2 24 VSELEKTA 171 top2 RC 24 V 100 m ¾ Isoler le câble sur 8 mm (max. 9) ¾ Insérer le câble à 45° dans la borne enchable DuoFix
ouverte (2 câbles possibles par position de borne) ¾ Uniquement pour les ls exibles : pour ouvrir la borne enchable DuoFix
, pousser le tournevis vers le bas Retrait du câble ¾ Pousser le contact à ouverture des bornes à ressort vers le bas à l'aide d'un tournevis8 Pour SELEKTA 172 top2 24 V, le type de basse tension à com- muter et le type de basse tension de la tension d'alimentation doivent être identiques (TBTS = TBTS, TBTP = TBTP, TBTF = TBTF). En cas de commutation sur la sortie de commutation 230 V, l'horloge programmable avec basse tension fonctionnelle ne doit toutefois pas être utilisée avec TBTS comme tension d'alimentation. ¾ Le câble de commande doit être posé séparément du câble de charge.9
4. Description de l'appareil
–Enregistrer la sélection –Confirmer la sélection
Affichage de l‘heure Affichage du lever/ coucher du soleil Affichage de la date État du canal C1, C2 ON = marche OFF = arrêt Jour de la semaine
1–7 Affichage des touches actives avec les fonctions correspond Heures d'ON programmées Affichage de l'antenne10 Principe de fonctionnement OUI ConfirmationAppuyer sur
NON Modifier / ChangerAppuyer sur t u
1. Lire les lignes de texte
Un texte / symbole symbolise une question
2. Prendre une décision11
¾ Réglage de la langue, du pays, de la ville, de la date, de l'heure et de la règle pour le passage à l'heure d'été/hiver (ETE/HIV) ¾ Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instruc- tions afchées à l'écran (voir gure).
5. Réglages et fonctions
Menu ASTRO Le menu ASTRO permet d'afcher ou de modier les heures astronomiques, la total simulation, le décalage, le mode astro, ainsi que la position (coordonnées).
Heures astro Représentation des heures astronomiques (y compris du décalage) pour la journée actuelle
Total simulation Représentation du comportement de commutation avec une date de début au choix (le programme vacances n'est pas représenté)
Décalage Grâce au décalage (valeur de correction), les heures astronomiques calculées peuvent être décalées de +/– 120 minutes. Ainsi, il est possible d'adapter l'heure d'activation / de désactivation astronomique aux spéci- cités locales (par ex. montagnes, bâtiments élevés, etc.) ou aux souhaits personnels.14
Mode Astro ¾– Marche le soir, off le matin : activé au coucher du soleil, désactivé au lever du soleil (exemple : éclairage de rue) ¾– Arrêt le soir, marche le matin : désactivé au cou- cher du soleil, activé au lever du soleil (exemple : terrarium) ¾– Astro inactif : les heures astronomiques n'agissent pas (fonction d'horloge programmable « Horaire de commutation xe » uniquement)
Position ¾– Réglage du lieu via la sélection d'une ville ou les coordonnées (longitude / latitude, fuseau horaire). La carte mémoire OBELISK top2 ou le logiciel PC permet d'ajouter jusqu'à 10 autres villes (= favoris).15 Modication de l'heure astronomique / la position ASTRO MENU
Saisir par ex. un autre pays, une autre ville ¾ Appuyer sur MENU (voir gure).16 Réglage de la fonction de décalage ASTRO MENU
SOIR ¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner ASTRO, conrmer avec OK ¾ Sélectionner DECALAGE, conrmer avec OK ¾ Sélectionner DECALAGE MATIN ou DECALAGE SOIR, conr- mer avec OK ¾ Régler l'heure, conrmer avec OK17 Programmation d'un horaire de commu- tation xe (par ex. dans le programme standard) MENU PROGRAMME
CREERVERIFIERMODIFIEREFFACER FIN COPIERSUR MARDIENREGISTENREGISTCopier l'horaire de com-mutation sur d'autres jours de la semaine. Le jour de la semaine se réfère toujours à l'heure du début Horaire de com-mutation pour un jour
L Un horaire de commutation se compose toujours d'une heure de début et d'une heure de n (DUREE JUSQU'A) ; par ex. désactivation nocturne le lundi de 23:00 à 05:0018 L 84 emplacements de mémoire libres sont disponibles ¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner PROGRAMME, conrmer avec OK ¾ Sélectionner CANAL, conrmer avec OK ¾ Sélectionner STANDARD, conrmer avec OK ¾ Sélectionner CREER, conrmer avec OK ¾ Sélectionner INTERRUPTION NOCTURNE ou LUMIERE ON, conrmer avec OK ¾ Régler les horaires de commutation souhaités (heures, minutes, jour), conrmer avec OK ¾ Sélectionner COPIER ou ENREGIST ¾ Appuyer sur u pour sauvegarder, conrmer avec OK ¾ Appuyer sur OK pour copier Programmes spéciaux
Les appareils SELEKTA 171 top2 RC 24 V et SELEKTA 172 top2 24 V possèdent 3 programmes spéciaux, qui per- mettent d'effectuer les commutations en fonction du calendrier.
Chaque programme spécial peut être activé via une ou plusieurs plages de dates.19
Il existe 3 types de plages de dates : ¾– Plage de date xe : par ex. heure de début le 02/04/2015 à 16:00 heure de n le 24/04/2015 à 10:00 ¾– Plage de date répétée tous les ans, par ex. Noël : heure de début le 24/12 à 18:00 chaque année heure de n le 26/12 à 23:00 chaque année ¾– Plage de date dépendant de Pâques, par ex. diman- che et lundi de Pentecôte : heure de début : 49 jours après Pâques à 0:00, chaque année, heure de n : 51 jours après Pâques à 0:00, chaque année L 24:00 est programmé sur la même heure que 0:00 du jour suivant. Jours fériés liés à Pâques en Allemagne Jour férié Jours avant / après Dimanche de Pâques Lundi des Roses – 48 Vendredi saint – 2 Lundi de Pâques + 1 Ascension + 39 Lundi de Pentecôte + 50 Fête-Dieu + 6020
Programme spécial 1 ¾– Heures astronomiques activées ¾– 1x interruption nocturne en option ¾– 1x interruption de jour en option ¾– Activé dans les plages de dates programmées Exemple : le programme standard allume l'éclairage de rue en fonction des heures astronomiques. Une interruption nocturne est programmée de 23:00 à 04:00. Le programme spécial 1 est actif dans la plage de dates du 30 avril à 12:00 au 1er mai à 12:00. Comme aucune interruption nocturne n'est pro- grammé, l'éclairage de rue reste allumé toute la nuit.
Programme spécial 2 ¾– MARCHE permanente ¾– Toujours en marche pendant les plages de dates programmées Exemple : le programme standard allume l'éclairage d'une enseigne lumineuse uniquement la nuit. Pen- dant la semaine promotionnelle du 17/04/2015 à 9:00 au 24/04/2015 à 18:00, le programme spécial allume l'enseigne lumineuse de manière permanente.
Programme spécial 3 ¾– ARRÊT permanent ¾– Toujours à l'arrêt pendant les plages de dates pro- grammées Exemple : le programme standard allume l'éclairage de parking en fonction des heures astronomiques. Le programme spécial n'allume pas l'éclairage de parking du 14 juillet à 0:00 au 15 juillet à 04:00.21 MENU PROGRAMME
u22 Réglage de l'heure d'été / d'hiver DAT/HEURE MENU
¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner DAT/HEURE, conrmer avec OK ¾ Sélectionner ETE/HIV, conrmer avec OK ¾ Sélectionner la région souhaitée pour l'heure ETE/HIV, conrmer avec OK L Si une antenne DCF est utilisée, le passage à l'heure ETE/ HIV doit tout de même être activé.23 Durée de la commutation
CANAL C1MARCHE PERMARRET PERMMARCHE TEMPTEMPORISVAC PROG FIN ¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner MANUEL, conrmer avec OK ¾ Sélectionner CANAL, conrmer avec OK ¾ Sélectionner MARCHE PERM ou ARRET PERM, conrmer avec OK24 Réglage de la fonction vacances MANUEL MENU
¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner MANUEL, conrmer avec OK ¾ Sélectionner CANAL, conrmer avec OK ¾ Sélectionner VAC PROG, conrmer avec OK ¾ Sélectionner MARCHE, conrmer avec OK ¾ Sélectionner VAC DEBUT, conrmer avec OK ¾ Saisir ANNEE, MOIS, JOUR, HEUR, conrmer avec OK ¾ Sélectionner VAC FIN, conrmer avec OK ¾ Saisir ANNEE, MOIS, JOUR, HEUR, conrmer avec OK25 Réglage de l'entrée externe Pour le canal, il est possible de régler une ENTR EXT (voir gure) avec différentes fonctions. 3 sous-menus sont disponibles : inactif, (fonction) bouton- poussoir, (fonction) interrupteur
INACTIF : l'entrée externe ne possède aucune fonction
BOUTON POUSSOIR : temporaire (commutation manuelle), temporisé (compte à rebours) et minuterie d'escalier sont disponibles
INTERRUPTEUR : marche permanente, arrêt permanent et uniquement astronomique sont disponibles L Si une fonction est activée via un bouton-poussoir ou un interrupteur externe, EXTERNE apparaît à l'écran. ¾ Appuyer sur MENU, sélectionner ENTR EXT avec u et suivre les indications à l'écran26 MENU u u OPTIONS
Activation du code PIN Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS. L En cas d'oubli du code PIN, contacter l'assistance télépho- nique de Theben. L Préparer le numéro de série de l'appareil.27
PIN REGLAGES D'USINE INFO FIN Réglage de la commutation manuelle ou permanente La commutation manuelle ou permanente peut être réglée dans le menu MANUEL ou (dans l'afchage automatique) par une combinaison de touches (voir gure).
Commutation manuelle Inversion de l'état du canal jusqu'à la prochaine commu- tation automatique ou programmée.
Commutation permanente Tant qu'une commutation permanente (marche ou arrêt) est activée, les horaires de commutation programmées ne sont pas appliquées
C1 C228 Activation de la commutation manuelle ¾ Appuyer brièvement sur les deux touches en même temps Activation de la commutation permanente ¾ Appuyer 2 secondes sur les deux touches en même temps Déverrouillage de la commutation manuelle / per- manente ¾ Appuyer sur les deux touches en même temps Compteur d'heures de fonctionnement Les heures de fonctionnement du canal (relais) sont afchées et supprimées dans le menu OPTIONS. Si les heures de fonc- tionnement dépassent la valeur réglée dans le menu Service, cette information est indiquée dans le menu SERVICE. Exemple : remplacement du dispositif lumineux après 5 000 h. ¾ Supprimer les heures de fonctionnement ou augmenter la valeur réglée dans Service (par ex. à 10 000 h) Réception du signal temporel avec l'antenne top2 RC appropriée (pour SELEKTA 171 top2 RC 24 V uniquement) L L'antenne top2 RC-DCF (90704410) peut être raccordée à l'horloge programmable SELEKTA 171 top2 RC 24 V. L Respecter les consignes fournies dans la notice d'utilisation de l'antenne top2 RC-DCF.29 L Le raccordement de l'horloge programmable à l'antenne top2 RC-DCF permet de la synchroniser automatiquement via un signal DCF. L Après un raccordement au réseau ou une réinitialisation, l'horloge bascule en afchage automatique, dès réception du signal d'émission DCF. Adaptation au fuseau horaire Une fois la synchronisation réussie, le fuseau horaire peut être modié dans le menu DAT/HEURE. ¾ Corriger l'heure locale (fuseau horaire) dans le menu HEURE (afchage : MODIFIER L'HEURE). MENU
max.100 m Réception d'un signal d'émission DCF : Afchage : Jour + Mois + RC (Radio Control) Pas de réception du signal DCF Afchage : par ex. 24 11 07 Pas de connexion à l’antenne : Afchage : par ex. 24 11 07 Utilisation de la carte mémoire OBELISK top2 L La carte mémoire OBELISK top2 n'est pas incluse dans le contenu de livraison de l'appareil, mais peut être com- mandée comme accessoire (9070404).30 Toutes les fonctions peuvent également être réglées sur le PC via le logiciel OBELISK et transmises à l'appareil à l'aide de la carte mémoire. ¾ Insérer la carte mémoire dans l'horloge programmable ¾ Importer / exporter les horaires de commutation et les réglages de l'appareil mémorisés dans l'horloge program- mable ou démarrer le programme Obelisk ¾ Retirer la carte mémoire après la copie, etc.
Éviter une charge ou une pollution mécanique lors d'un stockage / transport Copier OBELISK → HOR Copie le programme de commutation et au choix tous les réglages de l'horloge programmable (par ex. format de l'heure, etc.) de la carte mémoire sur l'horloge programmable. Copier HOR → OBELISK Copier tous les programmes de commutation et réglages de l'horloge programmable à la carte mémoire.31 Démarrage du programme OBELISK Reprend tous les horaires de commutation, qui ont été pro- grammé sur la carte mémoire. Dès que la carte mémoire a été retirée, les horaires de com- mutations de l'horloge programmable sont à nouveau actifs. u u uOBELISKCOPIEROBELISK -> HOR COPIER HOR -> OBELISKOBELISK ACTIVEROBELISK LIREDEBUT PROG OKDEBUT PROG OK L Le logiciel PC actuel OBELISK top2 est disponible à l'adresse www.theben.de. Réinitialisation de l'horloge programmable ¾ Appuyer sur les 4 touches simultanément ▻ Il est maintenant de choisir entre PROGRAMMES GARDER et PROGRAMMES EFFACER
6. Caractéristiques techniques
Tension de service 12–24 V, 50–60 Hz, +10 % / –15 %, 12–24 V CC, +10 % / –15 %Veille 0,9 W (1714100) 0,2 W (1724100)Puissance de commutation max. 16 A (à 250 V CA, cos ϕ = 1)Puissance de commutation 2 A (à 250 V CA, cos ϕ = 0,6)32 Puissance de commutation min. 10 mA / 230 V CA 100 mA / 12 V CA / CC Indice de protection IP 20 selon EN 60529 Classe de protection Classe de protection : II selon la norme EN 60730-1 en cas de mon- tage conforme pour une alimentation avec TBTF et/ou une commutation du réseau Classe de protection III pour une alimentation avec TBTS et une commutation de TBTS Température de service –30 °C … +55 °C Horaire de commutation minimum 1 min Réserve de marche 10 ans à +20 °C Précision de marche (typiche) ± 0,25 s/jour (25 °C) Tension assignée de tenue aux chocs 4 kV Degré de pollution 2 Contact Inverseur, micro-contact Nombre max. de cycles de commu- tation pour une charge ohmique de 16 A
Charge de lampe à incandescence 1 000 W Charge de lampe halogène (230 V) 1 000 W Lampes uorescentes (ballasts à faibles pertes) : non compensées (230 V) compensées en série (230 V) compensées en parallèle (230 V) 1 000 VA 1 000 VA 80 W (max. 12 µF) Lampes uorescentes (ballasts électroniques) (230 V) 120 W Lampes uorescentes compactes (ballasts électroniques) 30 W Lampes à LED (< 2 W) 6 W Lampes à LED (2 W – 8 W) 20 W Lampes à LED (> 8 W) 25 W Correspond au type 1 BSTU selon CEI/EN 60730-2-7 ou CEI/ EN 60730-133 La commutation de n'importe quel conducteur externe est autorisée. Autorisé pour la commutation de TBTS et du réseau
Theben AG Hohenbergstr. 32 D-72401 Haigerloch ALLEMAGNE Tél. +49 7474 692-0 Fax +49 7474 692-150 Assistance téléphonique Tél. +49 7474 692-369 hotline@theben.de Adresses, numéros de téléphone, etc. www.theben.de
Notice Facile