Selekta 171 top3 RC - Horloge programmable THEBEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Selekta 171 top3 RC THEBEN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Commutateur horaire numérique |
| Alimentation | 230 V AC |
| Capacité de commutation | 16 A |
| Nombre de programmes | 20 programmes hebdomadaires |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction de minuterie, mode vacances |
| Dimensions | 90 x 52 x 64 mm |
| Installation | Montage sur rail DIN |
| Utilisation | Contrôle automatique des appareils électriques selon un horaire défini |
| Maintenance | Vérification régulière des réglages et de l'alimentation |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, conforme aux normes CE |
| Informations générales | Idéal pour l'éclairage, les chauffages et autres appareils électriques |
FOIRE AUX QUESTIONS - Selekta 171 top3 RC THEBEN
Questions des utilisateurs sur Selekta 171 top3 RC THEBEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Horloge programmable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Selekta 171 top3 RC - THEBEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Selekta 171 top3 RC de la marque THEBEN.
MODE D'EMPLOI Selekta 171 top3 RC THEBEN
1. Consignes de sécurité
Raccordement de l’horloge programmable 8 Raccordement du câble 9 Retrait du câble 9
4. Description de l’appareil 10
Écran et touches 102 Principe de fonctionnement 11 Aperçu du guidage par menu 12 Première mise en service 13
5. Réglages et fonctions 14
Menu ASTRO 15 Modication de l’heure astro- nomique / la position 17 Réglage de la fonction de décalage 18 Réglage de plages crépuscu- laires individuelles 18 Réglage de l’impulsion astro 20 Réglage d’un horaire de com- mutation xe (par ex. dans le programme standard) 21 Réglage de programmes spéciaux 223 Réglage de l’heure d’été / d’hiver 26 Réglage MARCHE PERM/ ARRET PERM 27 Réglage de la fonction vacances 28 Réglage de l’entrée externe 29 Réglage du verrouillage de ca- naux (pour 1720130+1720330 uniquement) 31 Combinaison de canaux (changement de programme) 32 Activation du code PIN 34 Réglage de la commutation manuelle ou permanente 34 Compteur d’heures de fonctionnement 354 Réception du signal temporel avec l’antenne top2 RC appropriée (pour 1710330+1720330 unique- ment) 36 Utilisation de Bluetooth OBELISK top3 37 Connexion de l’horloge pro- grammable, de Bluetooth OBE- LISK top3 et du smartphone (avec l’application) 39 Réinitialisation de l’horloge programmable 41
1. Consignes de sécurité
fondamentales Danger de mort, risque d’électrocution ou d’incendie ! Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage ! AVERTISSEMENT
L’appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon EN 60715)
L’autonomie (10 ans) se réduit en cas de branchement de Bluetooth OBELISK top3 (en fonctionnement sur piles)
L’appareil correspond au type 1 STU selon CEI/ EN 60730-2-7
Horloge numérique astronomique programmable avec programme hebdomadaire, programme annuel
3 programmes spéciaux avec fonction de date par canal
Synchronisation temporelle grâce au raccordement d’une antenne DCF ou GPS (1710330+1720330)
L’horloge astronomique programmable est par ex. uti- lisée pour les installations d’éclairage (rue, escaliers extérieurs, vitrines, entrées, etc.)
Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs6
Ne pas utiliser à titre de protection, comme par ex. les portes de secours, les dispositifs de protection contre les incendies, etc. Élimination Procéder à l’élimination de l’appareil conformément aux directives de protection de l’environnement
3. Montage et raccordement
Danger de mort, risque d’électrocution ou d’incendie ! Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage !AVERTISSEMENT Montage de l’horloge programmable click7 Point de contrôle Câble 45° Contact à ouverture de la borne enchable à ressort Bluetooth OBELISK top3 (9070130) Borne enchable à ressort DuoFix
Vérier la profondeur de l’armoire électrique en vue du branchement de la carte-mémoire OBELISK top3. La pro- fondeur doit être > 94 mm. ¾ Monter sur les rails DIN (selon EN 60715) ¾ Couper la tension ¾ Protéger contre toute remise en marche ¾ Vérier l’absence de tension ¾ Mettre à la terre et court-circuiter ¾ Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à proximité8 Raccordement de l’horloge programmable L Respecter la notice d’utilisation pour le raccordement d’une antenne GPS (9070610). Nombre minimum d’abonnés nécessaires pour le fonctionne- ment de l’antenne GPS :
2 x horloges hebdomadaires TR 611 top3 RC, SELEKTA 171 top3 RC LUNA 121–122 top3 RC avec une alimenta- tion électrique de 50 mA chacune ou
1 x horloge hebdomadaire avec une alimentation élec- trique de 50 mA plus 1 x bloc d’alimentation top2 GPS (9070892) avec une alimentation électrique de 50 mA
RC DCFmax. 100 m SELEKTA 172 top3 RC Raccordement du câble ¾ Raccordement correct nécessaire pour un fonctionnement correct de la commutation au passage par zéro ¾ Isoler le câble sur 8 mm (max. 9) ¾ Insérer le câble à 45° dans la borne enchable ouverte DuoFix L 2 câbles possibles par position de borne ¾ Pour ouvrir la borne enchable DuoFix, pousser le tournevis vers le bas Retrait du câble ¾ Pousser le contact à ouverture des bornes à ressort vers le bas à l’aide d’un tournevis10
4. Description de l’appareil
Écran et touches ¾ MENU – Activer l’écran – Ouvrir le menu – Annuler le menu – ESC (quitter le menu) ¾ OK –Sauvegarder la sélection –Confirmer la sélection
Les options possi- bles sont affichées Affichage de l’heure Affichage du lever/ coucher du soleil Affichage de la date État du canal C1, C2 ON = marche OFF = arrêt Jour de la semaine du 1–7 Affichage des touches actives avec les fonctions correspondantes Heures de MARCHE Affichage de l’antenne DCF
OKMENU11 Principe de fonctionnement OUI Confirma- tion Appuyer sur OK NON Modifier/ changer Appuyer sur t u
1. Lire les lignes de texte
Un texte/symbole re- présente une question
2. Prendre une décision12
Aperçu du guidage par menu ASTROMANUELPROGRAMMEOPTIONSDAT/HEURE FIN MENU u u
¾ Régler la langue, le pays, la ville, la date, l’heure et la règle pour le passage à l’heure d’été / hiver (ETE-HIV)14 ¾ Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instruc- tions afchées à l’écran (voir gure).
5. Réglages et fonctions
L Selon le réglage par défaut, une horloge astronomique programmable s’active au crépuscule et se désactive au lever du soleil. Pour ce faire, il suft de programmer une seule interruption nocturne dans la plupart des applica- tions (par ex. de 22:00 à 06:00), et de la copier pour tous les jours de la semaine si besoin. Les horloges programmables astronomiques permettent de commuter les consommateurs raccordés avec précision après le lever et le coucher du soleil. Elles offrent en outre une impulsion astro permettant la commande de stores et de volets roulants. De plus, les horloges programmables astronomiques offrent une plage crépusculaire sur trois niveaux :
Coucher du soleil (crépuscule civil)
Crépuscule (crépuscule nautique)
Obscurité (crépuscule astronomique)15 Menu ASTRO Le menu ASTRO permet d’afcher ou de modier les heures astronomiques, la simulation globale, le décalage, le mode astro, ainsi que la position (coordonnées).
Heures astro Représentation des heures astronomiques (décalage compris) pour la journée actuelle
Total simulation Représentation du comportement de commutation avec une date de début au choix (le programme vacances n’est pas représenté)
Décalage Grâce au décalage (valeur de correction), les heures astronomiques calculées peuvent être décalées de +/– 120 minutes. Ainsi, il est possible d’adapter l’heure d’activation / de désactivation astronomique aux spéci- cités locales (par ex. montagnes, bâtiments élevés, etc.) ou aux souhaits personnels.
Mode Astro ¾– Marche le soir, arrêt le matin : activé au coucher du soleil, désactivé au lever du soleil (exemple : éclairage de rue) ¾– Arrêt le soir, marche le matin : désactivé au cou- cher du soleil, activé au lever du soleil (exemple : terrarium) ¾– Astro inactif : les heures astronomiques n’agissent pas (fonction d’horloge programmable « Horaire de commutation xe » uniquement)16
Moment astro 3 plages crépusculaires sont réglables : ¾– Coucher de soleil (crépuscule civil) : le coucher de soleil est le moment durant lequel le bord supérieur du soleil passe sous la ligne d’horizon ¾– Crépuscule (crépuscule civil) : le crépuscule correspond au moment durant lequel le centre du soleil repose 6° sous la ligne d’horizon ¾– Obscurité (crépuscule astronomique) : l’obscurité, appellation correcte crépuscule astrono- mique, correspond au moment durant lequel le centre du soleil repose 12° sous la ligne d’horizon. Des étoiles peuvent être observées.
Position ¾– Réglage du lieu via la sélection d’une ville ou les coordonnées (longitude / latitude, fuseau horaire). Bluetooth OBELISK top3 permet d’ajouter jusqu’à 10 autres villes (= favoris).17 Modication de l’heure astronomique / la position ASTRO MENU
Saisir par ex. un autre pays, une autre ville ¾ Appuyer sur MENU (voir gure).18 Réglage de la fonction de décalage
SOIR ¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner ASTRO, conrmer avec OK ¾ Sélectionner DECALAGE, conrmer avec OK ¾ Sélectionner CANAL, conrmer avec OK ¾ Sélectionner DECALAGE MATIN ou DECALAGE SOIR, conr- mer avec OK ¾ Régler l’heure, conrmer avec OK Réglage de plages crépusculaires individuelles Le menu ASTRO → Moment astro permet de régler les 3 plages crépusculaires.19
HEURES ASTROTOTAL SIMULATIONDECALAGECOUCHER DU SOLEILCREPUSCULEOBSCURITEMODE ASTROMOMENT ASTRO ¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner ASTRO, conrmer avec OK ¾ Sélectionner MOMENT ASTRO, conrmer avec OK ¾ Sélectionner CANAL, conrmer avec OK ¾ Sélectionner COUCHER DU SOLEIL, CREPUSCULE ou OBSCU- RITE, conrmer avec OK Nacht12° Dunkelheit 6° Dämmerung Tag 0,833° Sonnenuntergang Horizont20 Réglage de l’impulsion astro Convient à la commande de stores, volets roulants, etc.
¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner ASTRO, conrmer avec OK ¾ Sélectionner MODE ASTRO, conrmer avec OK ¾ Sélectionner CANAL, conrmer avec OK ¾ Sélectionner IMPULSION ASTRO, conrmer avec OK ▻ Afchage de LE SOIR ET LE MATIN, LE SOIR, etc. ¾ Sélectionner l’heure souhaitée, conrmer avec OK ¾ Indiquer la DUREE D’IMPULSION21 Réglage d’un horaire de commutation xe (par ex. dans le programme standard) MENU PROGRAMME
NOUVEAUVERIFIERMODIFIEREFFACER FIN COPIERSUR MARDIENREGISTENREGISTCopier l’horaire de com-mutation sur d’autres jours de la semaine. Le jour de la semaine se réfère toujours à l’heure du début Horaire de com-mutation pour un jour
Heure de débutLIBRE 84INTERRUPTION NOCTURNE HEUR
L Un horaire de commutation se compose toujours d’une heure de début et d’une heure de n (DUREE JUSQU’A), par ex. interruption nocturne le lundi de 23:00 à 05:0022 L 84 emplacements de mémoire libres sont disponibles ¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner PROGRAMME, conrmer avec OK ¾ Sélectionner CANAL, conrmer avec OK ¾ Sélectionner STANDARD, conrmer avec OK ¾ Sélectionner NOUVEAU, conrmer avec OK ¾ Sélectionner INTERRUPTION NOCTURNE ou LUMIERE ON, conrmer avec OK ¾ Régler les horaires de commutation souhaités (heures, minutes, jour), conrmer avec OK ¾ Sélectionner COPIER ou ENREGIST ¾ Appuyer sur u pour sauvegarder, conrmer avec OK ¾ Appuyer sur OK pour copier Réglage de programmes spéciaux
Les appareils SELEKTA top3 possèdent 3 programmes spéciaux, qui permettent d’effectuer les commutations en fonction du calendrier.
Chaque programme spécial peut être activé via une ou plusieurs plages de dates.
Il existe 3 types de plages de dates : ¾– Plage de date xe : par ex. heure de début le 02/04/2018 à 16:00 heure de n le 24/04/2018 à 10:00 ¾– Plage de date répétée tous les ans, par ex. Noël : heure de début le 24/12 à 18:00 chaque année heure de n le 26/12 à 23:00 chaque année23 ¾– Plage de date dépendant de Pâques, par ex. dimanche et lundi de Pentecôte : heure de début : 49 jours après Pâques à 0:00, chaque année, heure de n : 51 jours après Pâques à 0:00, chaque année L La série de jours fériés est réglée via l’application ou le logiciel OBELISK. L 24:00 est programmé sur la même heure que 0:00 du jour suivant. Jours fériés liés à Pâques en Allemagne Jour férié Jours avant / après Dimanche de Pâques Début Fin Lundi des Roses – 48 –47 Vendredi saint – 2 –1 Lundi de Pâques + 1 + 2 Ascension + 39 + 40 Lundi de Pentecôte + 50 + 51 Fête-Dieu + 60 + 6124
Programme spécial 1 ¾– Heures astronomiques activées ¾– 1x interruption nocturne en option ¾– 1x activation de jour (lumière on) en option ¾– Activé dans les plages de dates programmées Exemple : le programme standard allume l’éclairage de rue en fonction des heures astronomiques. Une interruption nocturne est programmée de 23:00 à 04:00. Le programme spécial 1 est actif dans la plage de dates du 30 avril à 12:00 au 1er mai à 12:00. Comme aucune interruption nocturne n’est programmée, l’éclairage de rue reste allumé toute la nuit.
Programme spécial 2 ¾– MARCHE permanente ¾– Toujours en marche pendant les plages de dates programmées Exemple : le programme standard allume l’éclairage d’une enseigne lumineuse uniquement la nuit. Pen- dant la semaine promotionnelle du 17/04/2018 à 9:00 au 24/04/2018 à 18:00, le programme spécial allume l’enseigne lumineuse de manière permanente.
Programme spécial 3 ¾– ARRÊT permanent ¾– Toujours à l’arrêt pendant les plages de dates pro- grammées Exemple : le programme standard allume l’éclairage de parking en fonction des heures astronomiques. Le programme spécial n’allume pas l’éclairage de par- king du 14 juillet à 0:00 au 15 juillet à 04:00.25 MENU PROGRAMME
u26 Réglage de l’heure d’été / d’hiver DAT/HEURE MENU
¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner DAT/HEURE, conrmer avec OK ¾ Sélectionner ETE/HIV, conrmer avec OK ¾ Sélectionner la région souhaitée pour l’heure ETE/HIV, conrmer avec OK L Si une antenne DCF / GPS est utilisée, le passage à l’heure ETE/HIV doit tout de même être activé.27 Réglage MARCHE PERM/ ARRET PERM MANUEL MENU
CANAL C1MARCHE PERMARRET PERMMARCHE TEMPTEMPORISVAC PROG FIN ¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner MANUEL, conrmer avec OK ¾ Sélectionner CANAL, conrmer avec OK ¾ Sélectionner MARCHE PERM ou ARRET PERM, conrmer avec OK28 Réglage de la fonction vacances MANUEL MENU
¾ Appuyer sur MENU ¾ Sélectionner MANUEL, conrmer avec OK ¾ Sélectionner CANAL, conrmer avec OK ¾ Sélectionner VAC PROG, conrmer avec OK ¾ Sélectionner MARCHE, conrmer avec OK ¾ Sélectionner VAC DEBUT, conrmer avec OK ¾ Saisir ANNEE, MOIS, JOUR, HEUR, conrmer avec OK ¾ Sélectionner VAC FIN, conrmer avec OK ¾ Saisir ANNEE, MOIS, JOUR, HEUR, conrmer avec OK29 Réglage de l’entrée externe Pour le canal, il est possible de régler une ENTR EXT (voir gure) avec différentes fonctions. 3 sous-menus sont disponibles : inactif, (fonction) bouton- poussoir, (fonction) interrupteur
INACTIF : l’entrée externe ne possède aucune fonction
BOUTON POUSSOIR : temporaire (commutation manuelle), temporisé (compte à rebours) et minuterie d’escalier sont disponibles
INTERRUPTEUR : MARCHE PERM, ARRET PERM et UNI- QUEMENT ASTRO sont disponibles L Si une fonction est activée via un bouton-poussoir ou un interrupteur externe, EXTERNE apparaît à l’écran. ¾ Appuyer sur MENU, sélectionner ENTR EXT avec u et suivre les indications à l’écran30 MENU u u OPTIONS COMPT. HEUR- ACTI ENTR EXT CANAL C1
ASTRO TEMPORIS TEMPORIS MARCHE HEUR MINUTE31 Réglage du verrouillage de canaux (pour 1720130+1720330 uniquement) Il existe des situations pour lesquelles les deux canaux ne peuvent pas être activés simultanément ! Pour cela, les canaux peuvent être verrouillés l’un contre l’autre. L Le verrouillage des canaux peut empêcher les deux canaux de se mettre en marche en même temps. L Cela permet d’empêcher tout endommagement des consommateurs, par exemple les départs et retours des moteurs. Si un canal est déjà allumé, le deuxième canal ne s’allume que lorsque le premier canal est éteint et qu’un temps d’attente d’1 s s’est écoulé. Si les deux canaux sont activés en même temps, le canal 1 est prioritaire.32 OPTIONS MENU
PROGRAMME Combinaison de canaux (changement de programme) La combinaison de canaux permet de réduire les frais de maintenance pour l’usure des lampes électriques et de réali- ser des économies d’énergie.
1. Activation astronomique au coucher du soleil
2. À l’heure dé nie, coupure du second canal a n
d’économiser de l’énergie et de maintenir un éclairage de base.
3. Changement hebdomadaire/quotidien de canal coupé a n
d’user les consommateurs de manière homogène.
4. Le matin, réactivation des deux canaux et désactivation
astronomique au lever du soleil.
Activation du code PIN Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS. L En cas d’oubli du code PIN, contacter l’assistance télépho- nique de Theben. L Préparer le numéro de série de l’appareil ! OPTIONS MENU
Réglage de la commutation manuelle ou permanente La commutation manuelle ou permanente peut être réglée dans le menu MANUEL ou (dans l’afchage automatique) par une combinaison de touches (voir gure).35
Commutation manuelle : inversion de l’état du canal jusqu’à la prochaine commu- tation automatique ou programmée.
Commutation permanente : tant qu’une commutation permanente (marche ou arrêt) est activée, les horaires de commutation programmés ne sont pas appliqués
C1 C2 Activation de la commutation manuelle ¾ Appuyer brièvement sur les deux touches en même temps Activation de la commutation permanente ¾ Appuyer 2 secondes sur les deux touches en même temps Déverrouillage de la commutation manuelle/per- manente ¾ Appuyer sur les deux touches en même temps Compteur d’heures de fonctionnement Les heures de fonctionnement du canal (relais) sont afchées et supprimées dans le menu OPTIONS. Si les heures de fonc- tionnement dépassent la valeur réglée dans le menu Service, l’écran afche SERVICE. Exemple : remplacement du dispositif lumineux après 5 000 h. ¾ Supprimer les heures de fonctionnement ou augmenter la valeur réglée dans Service (par ex. à 10 000 h)36 Réception du signal temporel avec l’antenne top2 RC appropriée (pour 1710330+1720330 uniquement) L L’antenne top2 RC-DCF (9070410) et l’antenne top2 RC-GPS (9070610) peuvent être raccordées à l’horloge programmable SELEKTA top3 RC. L Respecter les consignes fournies dans la notice d’utilisation de l’antenne top2 RC-DCF / GPS. L Le raccordement de l’horloge programmable à l’antenne top2 RC-DCF permet de la synchroniser automatiquement via un signal DCF. L Après un raccordement au réseau ou une réinitialisation, l’horloge bascule en afchage automatique, dès réception du signal d’émission DCF. L Un bloc d’alimentation supplémentaire (9070892) est nécessaire pour le GPS lorsqu’un seul appareil est rac- cordé à l’antenne. Adaptation au fuseau horaire Une fois la synchronisation réussie, le fuseau horaire peut être modié dans le menu DAT/HEURE. ¾ Corriger l’heure locale (fuseau horaire) dans le menu HEURE (afchage : MODIFIER L’HEURE).37 MENU
max.100 m Réception d’un signal d’émission DCF : Afchage : Jour + Mois + RC (Radio Control) Pas de réception du signal DCF Afchage : par ex. 24 11 18 Pas de connexion à l’antenne Afchage : par ex. 24 11 18 Utilisation de Bluetooth OBELISK top3 Toutes les fonctions peuvent être transmises à l’horloge pro- grammable à l’aide de la carte-mémoire Bluetooth OBELISK top3 (9070130).38 Copier OBELISK → HEURE Copie le programme de commutation et au choix tous les réglages de l’horloge programmable (par ex. format de l’heure, etc.) de la carte mémoire sur l’horloge programmable. Copier HEURE → OBELISK Copie tous les programmes de commutation et réglages de l’horloge programmable à la carte mémoire. Démarrage du programme OBELISK Reprend tous les horaires de commutation programmés sur la carte mémoire. Dès que la carte mémoire est retirée, les horaires de commu- tations de l’horloge programmable sont à nouveau actifs. u u u
BLUETOOTH COPIER TOUTES LES DONNEES COPIER LE PROGRAMME FIN39 Connexion de l’horloge programmable, de Blue-tooth OBELISK top3 et du smart- phone (avec l’application) Les appareils de la gamme top3 peuvent se programmer par le biais d’une application (pour Android, iOS) sur les terminaux mobiles. La communication s’établit par l’intermédiaire de la carte-mémoire Bluetooth OBELISK top3. Des programmes de commutation sont transmis et des ordres de commutation sont directement envoyés à l’appareil. ¾ Télécharger l’application OBELISK top3 sur App Store ou Google Play L Connexion Bluetooth possible uniquement en mode auto- matique et non en mode manuel, notamment OPTIONS, etc. ¾ Ouvrir l’application et l’activer avec une des 3 commandes, c’est-à-dire appuyer sur « Téléchargement » , « Com- mande manuelle » ou « Envoi de données » ▻ Appareil/liste d’appareils s’afche à l’écran.40 Appuyer sur « Connecter » Sur l’horloge programmable, appuyer sur OK ▻ Le message BLUETOOTH ACTIF s’af che Dans les 30 s qui suivent, appuyer sur « Fermer » dans l’application41 Il est désormais possible de créer des projets et de les télé- charger vers un autre dispositif. charger vers un autre dispositif. charger vers un autre dispositif. Réinitialisation de l’horloge programmable Appuyer sur les 4 touches simultanément ▻ Il est maintenant possible de choisir entre CONSERVER PROGRAMMES et SUPPRIMER PROGRAMMES42
6. Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V CA, +10 % / –15 % (1720130) 110 – 230 V CA (1710330+1720330) Fréquence : 50–60 Hz Veille : < 0,4 W (1720130) 0,8 W (1710330+1720330) Puissance de commutation max. : 16 A (à 250 V CA, cos ϕ = 1) Puissance de commutation : 10 A (à 250 V CA, cos ϕ = 0,6) Puissance de commutation min. : 10 mA/230 V CA 100 mA/24 V CA/CC Sortie de commutation : La commutation de n'importe quelle phase est autorisée Horaire de commutation minimum : 1 min Précision de commutation : À la seconde près Indice de protection : IP 20 selon EN 60529 Classe de protection : II selon EN 60730-1 en cas de mon- tage conforme Logiciel : Classe A Température de service : –30 °C … +55 °C (1720130) –25 °C … +55 °C (1710330+1720330) Réserve de marche : 10 ans à +20 °C (sans Bluetooth OBELISK top3) Précision (typique) : ± 0,25 s/jour (25 °C) Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV Degré de pollution : 2 Contact : Inverseur Nombre max. de cycles de commu- tation pour une charge ohmique de 16 A :
Charge de lampe à incandescence : 2600 W Charge de lampe halogène : 2600 W43 Lampes uorescentes (ballasts à faibles pertes) : non compensées compensées en série compensées en parallèle 2600 VA 2600 VA 1300 VA (130 µF) Lampes uorescentes (ballasts électroniques) : 1100 W Lampes LED (< 2 W) : 50 W Lampes LED (> 2 W) : 600 W Bluetooth OBELISK top3 : – Indice de protection : – Température : – Portée : IP 40 –30 °C … +55 °C 15 m en champ libre L L’écran de l’horloge programmable n’est pleinement fonctionnel que si la température se situe entre 20 °C et +55 °C.
Theben AG Hohenbergstr. 32 72401 Haigerloch ALLEMAGNE Tél. +49 7474 692-0 Fax +49 7474 692-150 Assistance téléphonique Tél. +49 7474 692-369 hotline@theben.de Adresses, numéros de téléphone, etc. www.theben.de
Notice Facile