SPX4003ULT - Nettoyeur haute pressio Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPX4003ULT Sun Joe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 2030 PSI, Débit : 1.76 GPM, Moteur : 14.5 A, Poids : 32 lbs |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des surfaces extérieures, y compris les terrasses, les allées, les voitures et les meubles de jardin. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses et ranger l'appareil dans un endroit sec après utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger le jet d'eau vers soi ou vers d'autres personnes, et ne pas utiliser l'appareil sous la pluie. |
| Informations générales | Garantie limitée de 2 ans, accessoires inclus : lance, buse à jet réglable, et tuyau haute pression de 20 pieds. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPX4003ULT Sun Joe
Questions des utilisateurs sur SPX4003ULT Sun Joe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPX4003ULT - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPX4003ULT de la marque Sun Joe.
MODE D'EMPLOI SPX4003ULT Sun Joe
SPFR Une division de Snow Joe , LLC Modèle SPX4003-ULT Formulaire n° SJ-SPX4003-ULT-880F-M
IMPORTANT! Consignes de sécurité Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d'utiliser la machine mAVERTISSEMENT! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait entraîner des blessures graves ou même fatales. mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérément graves. mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l’absence de précautions, entraînera des blessures graves ou même fatales. Sécurité générale mAVERTISSEMENT! Cette machine n’est pas destinée à être utilisée par des enfants ou par des personnes qui ne sont ni assistées ni supervisées et dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l’utiliser sans danger. Les enfants doivent toujours être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine. Avant de démarrer votre machine, veuillez l’inspecter soigneusement pour vérier si elle présente d’éventuels défauts. En cas de constatation d’un défaut, ne démarrez pas la machine. Communiquez avec un revendeur Snow Joe
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). mAVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation du nettoyeur haute pression, les précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies an de réduire le risque d'incendie, de secousse électrique ou de dommages corporels. Il s’agit des précautions suivantes :
- Apprendre à bien connaître la machine – Sachez comment arrêter la machine et comment relâcher rapidement la pression. Familiarisez-vous complètement avec les commandes.
- Maintenir les spectateurs à bonne distance – Tous les visiteurs et les animaux familiers doivent être maintenus à bonne distance de la zone de travail.
- Utiliser la bonne machine – N’utilisez pas cette machine pour des travaux diérents de ceux auxquels elle est destinée.
- S’habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces mobiles. Pour tout travail à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants de protection en caoutchouc et des chaussures antidérapantes.
mMISE EN GARDE! – Faire très attention pour éviter de glisser ou de tomber. Porter des chaussures de protection pour se protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur les surfaces glissantes.
- Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas le nettoyeur haute pression si vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l’alcool ou de la drogue.
- Ne pas s’arc-bouter – Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre.
- Prévenir les démarrages accidentels – Ne transportez pas la machine branchée en ayant le doigt sur la gâchette. Avant de brancher la machine, assurez-vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt.
- Ne pas malmener le cordon – Ne tirez jamais la machine par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes.
- Porter des lunettes de sécurité – Portez également des chaussures de protection, des vêtements serrés près du corps, des gants de protection, des protecteurs d’oreilles et une protection de la tête.
- Vérierlatempératuredel’eau– Ce nettoyeur haute pression n’est pas destiné à pomper de l’eau chaude. Pour éviter de réduire considérablement la durée de vie de la pompe, NE JAMAIS raccorder le nettoyeur haute pression à un réseau d’alimentation en eau chaude.
- Remiser la machine à l’intérieur – NE JAMAIS remiser le nettoyeur haute pression à l’extérieur où dans un endroit où il pourrait geler. La pompe pourrait être gravement endommagée.
- Disjoncteurdiérentieldefuitedeterre(DDFT)–Cette machine est fournie avec un disjoncteur diérentiel de fuite de terre intégré dans la che du cordon d’alimentation. Si la che ou le cordon nécessitent d’être remplacés, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.38
- Inspecter les cordons électriques – L’isolation du cordon d’alimentation doit être parfaitement intacte. Si le cordon d’alimentation est endommagé ou présente des signes d’usure normale, n’utilisez pas le nettoyeur haute pression. Communiquez avec un revendeur Snow Joe
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sans lire les instructions de ce manuel. mAVERTISSEMENT! Cette machine a été conçue pour être utilisée avec les agents de nettoyage qui sont recommandés par le fabricant. L’utilisation d’autres agents de nettoyage ou produits chimiques peut nuire à la sécurité de la machine. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine près d’autres personnes se trouvant dans son rayon d’action, à moins qu’elles portent des vêtements de protection. mAVERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent être dangereux s’ils ne sont pas utilisés à bon escient. Ne pas diriger le jet vers une personne, un animal familier, du matériel électrique ou la machine elle-même.
- Pour nettoyer des vêtements ou des chaussures, ne dirigez pas le jet contre vous-même ou une autre personne.
- Risque d’explosion – Ne pulvérisez pas de liquides inammables.
- Débrancher la machine – Avant d’eectuer la moindre tâche d’entretien, débranchez le cordon d’alimentation.
- Maintenir les enfants à bonne distance – Ce nettoyeur haute pression électrique ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes inexpérimentées.
- Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine du fabricant ou homologuées par le fabricant. mAVERTISSEMENT! L’eau qui a traversé les dispositifs anti-siphonnement est considérée comme non potable. mAVERTISSEMENT! Pendant son nettoyage, son entretien ou lors du remplacement de pièces, la machine doit être débranchée de sa source d’alimentation en retirant la che de la prise de courant. mAVERTISSEMENT! Les exibles haute pression, les raccords et les coupleurs sont importants pour l’utilisation sans danger de la machine. Utiliser uniquement les exibles, raccords et coupleurs recommandés par le fabricant.
- Vériers’ilyadespiècesendommagées–N’utilisez pas la machine si le cordon d’alimentation ou d’autres pièces importantes de la machine sont endommagés (p. ex., les dispositifs de sécurité, le exible haute pression, le pistolet). mAVERTISSEMENT! Dans le cas où une rallonge électrique est utilisée, la che et la prise doivent être étanches. mAVERTISSEMENT! Les rallonges électriques inadéquates peuvent être dangereuses.
- Ce nettoyeur haute pression électrique ne doit pas être utilisé à des températures inférieures à 0 °C. mAVERTISSEMENT! Les cordons d’alimentation doivent toujours être complètement déroulés pour les empêcher de surchauer.
- Les branchements de cordon d’alimentation doivent toujours être maintenus au sec et jamais sur le sol.
- Si le cordon est endommagé, n’utilisez pas la machine. Communiquez avec un revendeur Snow Joe
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe
- Pendant son utilisation, sa manutention, son transport ou son remisage, maintenez la machine sur une surface plane et stable. Le renversement soudain de la machine peut être à l’origine de blessures corporelles.
- En cas d’accident ou de panne, arrêtez immédiatement la machine (en cas de contact avec un détergent, rincez abondamment à l’eau propre). Sécurité électrique ATTENTION : si des problèmes aectent le RÉSEAU électrique, une brève chute de tension peut se produire au démarrage de la machine. Ceci peut alors avoir des répercussions sur d’autres appareils (p. ex., faire vaciller une lampe). Si l’IMPÉDANCE MAXIMALE DU COURANT DU SECTEUR (Zmax) est inférieure à 0,335 ohm, il ne faut pas s’attendre à de telles perturbations (si vous avez besoin d’assistance, communiquez avec votre distributeur d’électricité local pour plus de renseignements). mAVERTISSEMENT! Risque de secousse électrique – Avant de démarrer la machine, l’inspecter soigneusement pour vérier si elle présente d’éventuels défauts. En cas de constatation d’un défaut, ne pas démarrer la machine et communiquer avec le revendeur. Les points suivants doivent être observés lors du branchement du nettoyeur haute pression électrique sur la source d’alimentation électrique :
- Le raccordement électrique au réseau doit être eectué par une personne qualiée.
- L’alimentation électrique de cette machine doit être protégée par un dispositif diérentiel à courant résiduel (DDR) qui coupera le courant si la fuite à la terre du courant est supérieure à 30 mA pendant 30 ms, ou par un dispositif qui interrompra le courant à la terre (DDFT). IMPORTANT : utilisez uniquement de l’eau sans la moindre impureté. Si du sable risque de pénétrer dans l’orice de remplissage d’eau (p. ex., en provenance de votre puits), un ltre supplémentaire doit être monté. Dispositifs de sécurité Le clapet de marche à vide peut réduire la pression si elle est supérieure aux pressions prédénies. Le pistolet de nettoyage présente un dispositif de verrouillage. Lorsque le verrouillage est activé, le pistolet de nettoyage ne peut pas fonctionner.39 1. Capteur thermique – Un capteur thermique protège le moteur contre les surcharges. La machine redémarrera au bout de quelques minutes, une fois que le capteur thermique s’est refroidi.2. Double isolation – Les outils ou machines à double isolation sont dotés de deux systèmes d'isolation au lieu d'une mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est prévue sur les outils ou machines à double isolation et aucune mise à la terre ne doit être ajoutée. Toute intervention sur un outil ou une machine à double isolation exige une attention extrême et une parfaite connaissance du système et doit être eectuée uniquement par du personnel technique qualié chez un revendeur Snow Joe + Sun Joe agréé. Les pièces de rechange pour un outil ou une machine à double isolation doivent être identiques aux pièces d’origine. Les indications « Double Insulation » (Double isolation) ou « Double Insulated » (Doublement isolé) sont marquées sur tous les outils ou machines à double isolation. Le symbole (carré dans un carré) peut être également marqué sur l’outil ou la machine.3. Protectionpardisjoncteurdiérentieldefuitedeterre(DDFT) – Cette machine est fournie avec un disjoncteur diérentiel de fuite de terre (DDFT) intégré dans la che du cordon d’alimentation. Ce dispositif fournit une protection supplémentaire contre le risque de secousse électrique. Si la che ou le cordon nécessitent d’être remplacés, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques qui sont protégées par un DDFT.4. Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge électrique avec ce nettoyeur haute pression. La machine est fournie avec un cordon d’alimentation de 10,7 m doté d’un DDFT. L’utilisation d’une rallonge provoquera une chute de tension dans les lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchaue.5. Pour réduire le risque de secousse électrique, cette machine est équipée d’une che polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette che ne s’insère que d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la che ne rentre pas complètement dans la prise, inversez-la. Si la che ne s’insère toujours pas, vériez que vous utilisez la prise murale polarisée appropriée. Si la che ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien qualié pour qu’il pose une prise adéquate. N’apportez aucune modication, quelle qu’elle soit, à la che du cordon d’alimentation de la machine ou au cordon d’alimentation lui-même. Pour cette machine, utilisez uniquement une rallonge électrique à trois ls dotée d’une che à trois broches de type mise à la terre. Utilisez uniquement une rallonge électrique conçue pour l'extérieur. Les rallonges électriques de ce type sont marquées « Acceptable pour une utilisation avec un appareil d’extérieur; ranger à l’intérieur en cas de non-utilisation ». Utilisez uniquement une rallonge électrique dont les valeurs des caractéristiques électriques ne sont pas inférieures à celles de la machine. N’utilisez pas de rallonges électriques endommagées. Avant utilisation, examinez la rallonge électrique et remplacez-la si elle est endommagée. Ne malmenez pas la rallonge électrique et ne tirez pas brusquement sur un cordon pour le débrancher. Maintenez le cordon éloigné de toute source de chaleur et des objets tranchants. Avant de débrancher la machine de la rallonge électrique, débranchez toujours la rallonge électrique de la prise. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’électrocution, maintenir tous les branchements au sec et jamais sur le sol. Ne pas toucher la prise électrique les mains mouillées.6. Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche de la rallonge électrique pendant son utilisation, faites un nœud avec les deux cordons comme l’indique l’illustration du Tableau 1. m AVERTISSEMENTm Toute secousse électrique peut entraîner des BLESSURES GRAVES pouvant même être FATALES. Tenir compte de ces avertissements :• Ne laisser aucune pièce du nettoyeur haute pression électrique entrer en contact avec de l’eau pendant son utilisation. Si la machine se mouille quand elle est à l’arrêt, l’essuyer avant de la redémarrer. • Ne pas utiliser une rallonge électrique de plus de 7,6 m de longueur. Le nettoyeur haute pression est équipé d’un cordon d’alimentation de 10,7 m. La longueur totale du cordon ne doit pas être supérieure à 18,3 m. Pour alimenter sans danger le nettoyeur haute pression, toute rallonge doit être de calibre 14 (ou plus gros).• Ne pas toucher la machine ou sa che les mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de bottes de caoutchouc ore une certaine protection. CARACTÉRISTIQUES DES RALLONGES ÉLECTRIQUESLongueur du cordonCalibre min. de l (AWG)7,6 m (B)BrancherlachedanslapriseRallonge électriqueCordon de la machine(A) Nouer les cordons comme sur l'illustrationTableau 1. Méthode d'attache de rallonge électrique40
7. Ne malmenez pas le cordon. Ne tirez jamais le
nettoyeur haute pression par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Risque d’électrocution
- Avant de l’utiliser, inspectez le cordon.
- N’utilisez pas le cordon s’il est endommagé.
- Maintenez tous les branchements au sec et jamais sur le sol.
- Ne touchez pas la che électrique les mains mouillées.
- Maintenez le cordon éloigné de toute source de chaleur et des arêtes tranchantes.
- Ne dirigez pas le jet vers des appareils ou des câbles électriques. Risque d’explosion
- Ne dirigez pas le jet vers des liquides inammables.
- N’utilisez pas d’acides, de bases, de solvants ou de matières inammables dans cette machine. Ces substances peuvent blesser l’utilisateur et endommager irrémédiablement la machine. Consignes de sécurité supplémentaires
- Haute pression : restez éloigné de la buse.
- Risque d’injection : la machine peut être à l’origine de graves blessures si le jet pénètre dans la peau.
- Ne pointez pas le pistolet vers une personne ou une partie quelconque du corps.
- En cas de pénétration dans la peau, consultez immédiatement un médecin.
- Avant d’intervenir sur la machine, de la nettoyer ou de déposer des pièces, arrêtez-la et relâchez la pression.
- Cette machine n’est pas adaptée pour se raccorder au réseau d’eau potable. Description de la machine Finalité
- Ce nettoyeur haute pression électrique est destiné à un usage résidentiel pour le nettoyage de véhicules, de machines, de bâtiments, de façades, etc. Conditions d’utilisation
- N’utiliser sous aucun prétexte la machine dans les endroits où des explosions peuvent se produire!
- La température de service doit être comprise entre 0 °C et 40 °C.
- La machine se compose d’un ensemble à pompe qui est enfermé dans un boîtier amortisseur. Pour pouvoir utiliser la machine dans les meilleures conditions possible, celle-ci est équipée d’une lance d’arrosage à manche antidérapant dont la forme et la conguration sont conformes aux réglementations en vigueur.
- Ne couvrez ni la lance d’arrosage ni la buse de pulvérisation et n’y apportez aucune modication, quelle qu’elle soit.
- Le nettoyeur haute pression électrique est conçu pour être utilisé avec de l’eau froide ou tiède, l’eau à des températures plus élevées pouvant endommager la pompe.
- Ne pas utiliser d’eau sale, contenant des graviers ou des produits chimiques, car ceux-ci pourraient perturber le fonctionnement de la machine et raccourcir sa durée de vie.41 Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine. Pour réduire le risque de se blesser, l’utilisateur doit maintenir tous les spectateurs à une distance d’au moins 15 m. Le niveau de puissance acoustique est de 96 dB(A). Toujours maintenir le cordon d’alimentation éloigné de la chaleur, de l’huile ou des arêtes tranchantes. Retirer immédiatement la che du secteur si le cordon est endommagé, eloché ou emmêlé.
LIRE LE OU LES MANUELS
D’UTILISATION – Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine. ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique une précaution, un avertissement ou un danger.
SERRE-TÊTE ANTIBRUIT – Pour éviter de se blesser, porter des protecteurs d’oreilles et des lunettes de sécurité. Double isolation : pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sous la pluie où par forte humidité. La maintenir au sec. Cette machine n’est pas adaptée pour se raccorder à un réseau d’eau potable. AVERTISSEMENT! Risque de secousse électrique : ne pas toucher la che les mains mouillées. AVERTISSEMENT! Arrêter la machine et la débrancher de la source d’alimentation avant de l’inspecter, de la nettoyer, de changer d’accessoire ou de conduire toute autre tâche d’entretien. Symboles SymbolesDescriptions Descriptions Porter des chaussures antidérapantes pour protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur les surfaces glissantes. An de protéger les mains, porter des gants de sécurité pendant l’utilisation. Entreposer à l’intérieur. Ne jamais remiser le nettoyeur haute pression à l’extérieur. Si la pompe gèle, elle peut être irrémédiablement endommagée.42 Apprenez à mieux connaître votre nettoyeur haute pression électrique Avant d’utiliser le nettoyeur haute pression électrique, lisez attentivement le manuel de l’utilisateur et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l’emplacement des diérents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre nettoyeur haute pression électrique. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
1. Partie rembourrée
3. Verrouillage de sécurité
9. Cordon d’alimentation avec DDFT
10. Lance d’arrosage
11. Sortie d'eau (branchement du
14. Vis de réservoir à détergent (2)
15. Réservoir à détergent
16. Bouchon de réservoir à détergent
17. Raccord d’arrivée d'eau et de
boyau d'arrosage (coupleur femelle)
18. Cadran marche-arrêt
(technologie de sélection de pression)
19. Sélecteur détergent
20. Cadre inférieur de guidon
21. Porte-exible haute pression
22. Cadre supérieur de guidon
23. Aiguille de curetage
24. Brosse pour roues et jantes
25. Brosse à soie souple tout usage multiples
(SPX-UB1) Données techniques Moteur ..............................................................................14,5 A Tension nominale ....................................................20 V ~ 60 Hz Température max. d’arrivée d’eau ..................................... 40 ºC Pression max. d’arrivée d’eau .......................................0,7 MPa Contenance du réservoir à détergent ................................. 1,6 l Buse de pulvérisation réglable ..................................... 0° à 45° Longueur du exible haute pression .................................... 6 m Longueur du cordon d’alimentation ............................... 10,7 m Poids net ........................................................................... 14 kg Pression max. lors du refoulement ............................. 2 200 psi initial selon les essais de pression interne de la CSA Pression nominale sous charge typique ............. BAS 1 130 psi HAUT 1 650 psi Débit max. la buse étant ouverte ................................. 6,1 l/min à pression minimale Débit nominal sous charge typique ...................... BAS 3,1 l/min HAUT 4,1 l/min
Déballage Contenu de la caisse
- Cadre supérieur de guidon
- Ensemble nettoyeur haute pression et guidon inférieur
- Lance d’arrosage réglable
- Raccord de boyau d'arrosage (coupleur femelle)
- Brosse pour roues et jantes
- Brosse à soie souple tout usage multiples
- Manuel et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement le nettoyeur haute pression de la
caisse et inspectez-le pour vérier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé pendant le transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser votre nouveau nettoyeur haute pression électrique. L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales. IMPORTANT! L’appareil et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suocation! mAVERTISSEMENT! Ne pas brancher sur une source d’alimentation électrique tant que l’assemblage n’est pas terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut être à l’origine d’un démarrage accidentel et, potentiellement, de graves blessures. Assemblage
1. Positionnez le nettoyeur aussi PRÈS que possible de
l’alimentation en eau.
2. Quand vous l'utilisez, le nettoyeur doit reposer sur un sol
stable, en position verticale (Fig. 1).
3. Attachez le porte-exible haute pression au cadre
supérieur de guidon à l'aide des trois vis fournies (Fig. 2).
4. Attachez le porte-pistolet au cadre supérieur de guidon
à l’aide de l’écrou et du boulon fournis, comme l'indique l’illustration. Serrez bien (Fig. 3). Fig. 1 Fig. 2 Porte-exible haute pression Cadre supérieur de guidon Vis Fig. 3 Porte-pistolet Cadre supérieur de guidon Écrou Boulon44 5 Faites glisser le cadre supérieur de guidon dans le cadre inférieur de guidon, puis enfoncez les petits boutons aux extrémités du cadre supérieur de guidon et poussez ce dernier pour l’insérer dans le cadre inférieur de guidon jusqu’à ce qu’il se mette en place en s’encliquetant (Fig. 4 et 5).
6. Branchez le exible haute pression sur la sortie d’eau de
la machine (Fig. 6).
7. Insérez la lance d'arrosage dans le pistolet et tournez-
la jusqu'à ce que les deux parties soient complètement verrouillées ensemble (Fig. 7).
8. Branchez le exible haute pression dans le pistolet (Fig. 8).
Fig. 4 Cadre supérieur de guidon Cadre inférieur de guidon Fig. 5 Cadre supérieur de guidon Cadre inférieur de guidon Enfoncer le bouton Fig. 6 Sortie d’eau à haute pression (ARRIÈRE) Flexible haute pression Fig. 7 Flexible haute pression Pistolet Fig. 845 mAVERTISSEMENT! Maintenir le exible haute pression à l’écart des objets tranchants. Un exible haute pression qui éclate peut causer des blessures. Examiner régulièrement le exible haute pression et le remplacer s’il est endommagé. Ne pas essayer de réparer un exible haute pression endommagé.9. Branchez le raccord de boyau d'arrosage (raccord femelle) sur l'arrivée d'eau du nettoyeur haute pression, puis vissez le boyau d'arrosage (embout mâle) dans le raccord de boyau d'arrosage (Fig. 9 et 10). Le boyau d’arrosage doit avoir un diamètre intérieur minimal de 13 mm et doit être renforcé. Le débit de l’alimentation en eau doit être au moins égal au débit nominal du nettoyeur. REMARQUE : la machine n’est pas adaptée pour se raccorder au réseau d’eau potable.10. Branchez le boyau d'arrosage sur l'alimentation en eau (Fig. 11). mAVERTISSEMENT! Ne pas brancher sur un réseau d’alimentation en eau potable. mAVERTISSEMENT! Si la machine est branchée sur un réseau d’alimentation en eau potable, le réseau doit être protégé contre les retours d’eau. mAVERTISSEMENT! La température de l’eau à l’entrée du nettoyeur ne doit pas être supérieure à 40 °C. Sa pression ne doit pas être supérieure à 0,7 MPa. mMISE EN GARDE! Le nettoyeur doit être utilisé uniquement avec de l’eau propre; l’utilisation d’eau non ltrée contenant des produits chimiques endommagera le nettoyeur. mMISE EN GARDE! Pour éviter d’endommager cet appareil, ne pas le laisser fonctionner à sec. Avant de le démarrer, s’assurer qu’il soit alimenté en eau de façon appropriée et stable.11. Avant de brancher la machine dans la prise électrique, assurez-vous que l'interrupteur marche-arrêt (cadran de sélection de pression) est à la position d’arrêt « STOP (0) » (Fig. 12).Cette extrémité vers l'arrivée d'eau sur la machineBoyau d’arrosage (embout mâle)Fig. 9Arrivée d’eau (coupleur femelle)(AVANT)Raccord de boyau d'arrosage (coupleur femelle)Fig. 10Raccord de boyau d'arrosage (coupleur femelle)(AVANT)Boyau d’arrosageFig. 11Brancher sur l’alimentation en eauBoyau d’arrosage STOP LOW
HIGH Fig. 1246 12. Vériez que la tension et la fréquence (V/Hz) de l’alimentation électrique correspondent aux spécications marquées sur la plaque signalétique du nettoyeur haute pression. Si l'alimentation électrique correspond, vous pouvez alors brancher le nettoyeur haute pression dans la prise électrique (Fig. 13). REMARQUE : il se peut que le DDFT nécessite d’être d’abord branché dans la prise électrique. Appuyez sur le bouton « Reset » (Réinitialisation) jusqu’à ce que le voyant de mise sous tension sur le DDFT s’allume. Utilisation mIMPORTANT! Ce nettoyeur haute pression est équipé d’un microcommutateur sensible au débit d’eau. Ce système de démarrage/arrêt instantané capte le débit dans la pompe. Quand la gâchette est relâchée, l’eau arrête de s’écouler dans la pompe. Le système de démarrage instantané coupe alors automatiquement le moteur an d’empêcher la pompe de surchauer, économisant ainsi de l’électricité et prolongeant de fait la durée de vie de la pompe.1. Ouvrez complètement le robinet d’alimentation en eau.2. Libérez le verrouillage de sécurité, puis appuyez sur la gâchette pendant quelques secondes jusqu'à ce que le débit d’eau soit régulier. En procédant de cette façon, l'air pourra s'échapper et éliminer la pression résiduelle dans le exible (Fig. 14 et 15).3. Pour démarrer le nettoyeur haute pression, tournez l'interrupteur marche-arrêt (cadran de sélection de pression) à la position « LOW (I) » (réglage BAS) ou « HIGH (II) » (réglage HAUT) (Fig. 16). Utilisation de la buse de pulvérisation réglable mAVERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent être dangereux s’ils ne sont pas utilisés à bon escient. Ne pas diriger le jet vers une personne, un animal familier, du matériel électrique ou la machine elle-même.1. Le nettoyeur est équipé d'une buse réglable.2. L’eau peut être réglée à une pression plus faible (-) ou plus forte (+) en tournant le bouton de réglage de pression. L'embout de la buse peut se régler pour passer d'un jet crayon (embout complètement ouvert) à un jet en éventail (embout étroit) : il sut de tourner le bouton de réglage d'embout de buse (Fig. 17). REMARQUE : lorsque vous utilisez la machine avec un détergent, la buse de pulvérisation doit être réglée à la position de basse pression, jet en éventail. Les réglages de la pression sur la buse de pulvérisation sont uniquement prévus pour fonctionner avec un détergent; ils n’aecteront pas le fonctionnement de la machine dans son ensemble. RESET TEST Fig. 13 DDFT Témoin de mise sous tension Réinitialiser Fig. 14GâchetteVerrouillage de sécuritéFig. 15 STOP LOW
HIGH Fig. 1647 mAVERTISSEMENT! Ne pas régler la buse tout en pressant la gâchette. Le non-respect de cet avertissement peut endommager la machine. Travaux de nettoyage au détergent Lorsque vous utilisez le nettoyeur haute pression, certains travaux de nettoyage peuvent être résolus en utilisant uniquement de l’eau, mais pour la plupart d’entre eux, le nettoyage au détergent permet de retirer plus ecacement la saleté. mAVERTISSEMENT! Pour appliquer un détergent, il faut utiliser sur la buse de pulvérisation le réglage basse pression, jet en éventail. Ce réglage permet de pulvériser doucement le détergent à une pression équivalente à celle d'un tuyau d'arrosage. Le réglage haute pression sur la buse de pulvérisation est utilisé pour le rinçage. Il est impossible de pulvériser un détergent si le réglage sur la buse de pulvérisation est sur haute pression. Les réglages de pression sur la machine n’aecteront pas l’utilisation d’un détergent. mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des détergents conçus pour les nettoyeurs haute pression, par exemple la FORMULE CONCENTRÉE POUR LE LAVAGE DE TERRASSES DE MAISON SPX-HDC1G Sun Joe
. NE PAS UTILISER de détergents à usage domestique, d’acides, de solutions alcalines, d’eau de Javel, de solvants, de matières inammables ou de solutions de qualité industrielle. Ces produits pourraient endommager le nettoyeur haute pression. De nombreux détergents peuvent nécessiter d’être mélangés avant utilisation. Préparer la solution de nettoyage comme indiqué sur le bidon de solution.
1. Réglez la buse sur basse pression, jet en éventail (Fig. 18).
2. Retirez le capuchon du réservoir à détergent et remplissez
le réservoir à détergent (Fig. 19).
3. Mettez en marche le nettoyeur haute pression. Pressez la
gâchette pour utiliser la machine. Le détergent liquide se mélangera automatiquement à l’eau et sera pulvérisé en passant par la buse. mMISE EN GARDE! Avant utilisation, toujours faire un essai avec le détergent en le pulvérisant sur une zone peu visible.
4. Tournez le sélecteur détergent pour régler le volume
d'aspiration de la solution détergente (Fig. 20). Fig. 17 Jet en éventail Jet crayon Bouton de réglage de pression Bouton de réglage d'embout de buse Embout de buse Fig. 18 Ouvrir pour pulvériser un détergent Fig. 19 Détergent pour nettoyeur haute pression Réservoir à détergent MIN MAX Fig. 20 Sélecteur détergent48
5. Pulvérisez le détergent du bas vers le haut de la surface
sèche à nettoyer. REMARQUE : il n’est pas recommandé de mouiller d’abord la surface à nettoyer, car ceci dilue le détergent et réduit son ecacité.
6. Avant de rincer, laissez le détergent agir brièvement sur la
surface à nettoyer. Ne laissez pas le détergent sécher sur la surface à nettoyer. mMISE EN GARDE! Si le détergent sèche sur une surface à nettoyer qui est peinte, celle-ci peut être endommagée. Nettoyer et rincer à la fois une petite surface. Éviter de pulvériser sur les surfaces chaudes ou directement exposées aux rayons du soleil.
7. Lorsque vous avez ni d’utiliser le nettoyeur haute
pression, vous devez d’abord vider et rincer le réservoir à détergent. Faites fonctionner la machine à faible pression jusqu’à ce que tout le savon ait été vidé du réservoir à détergent. mMISE EN GARDE! Si ces consignes de nettoyage ne sont pas suivies, le système d’injection se bouchera et deviendra inutilisable. mIMPORTANT! NE JAMAIS UTILISER :
- De l’eau de Javel, des produits chlorés ou d’autres produits chimiques corrosifs.
- Des liquides contenant des solvants (p. ex., des diluants, de l’essence, des huiles).
- Des produits au phosphate trisodique.
- Des produits à base d’ammoniac.
- Des produits à base d’acide. Ces produits chimiques endommageront la machine ainsi que la surface à nettoyer. Utilisation de la Brosse pour roues et jantes La Brosse pour roues et jantes Sun Joe
permet de nettoyer les surfaces peintes ou délicates et les couches de nition. Compatible avec tous les nettoyeurs haute pression de la série SPX Sun Joe
1. Débranchez la lance d’arrosage du pistolet en l’enfonçant
et en la tournant dans le sens horaire jusqu’à ce que les deux oreilles de la lance d’arrosage puissent être dégagées de l’encoche (Fig. 21).
2. Prenez la Brosse pour roues et jantes et alignez les deux
ergots avec l’intérieur du pistolet (Fig. 22).
3. Une fois l’alignement réalisé, poussez la Brosse pour
roues et jantes dans le pistolet et tournez-la dans le sens antihoraire an qu’elle se mette en place et se verrouille. Utilisation de la brosse à usage multiple à franges du nettoyeur haute pression La brosse à usage multiple à franges Snow Joe
du nettoyeur haute pression permet de nettoyer en toute sécurité les surfaces peintes ou délicates et les couches de nition. Compatible avec tous les nettoyeurs haute pression de la série SPX Sun Joe
1. Si vous ne l'avez pas encore fait, détachez la lance
d'arrosage du pistolet (Fig. 21).
2. Prenez la brosse à usage multiple et alignez les deux
ergots avec l'intérieur du pistolet (Fig. 23).
3. Une fois l'alignement réalisé, poussez la brosse à usage
multiple dans le pistolet et tournez-la dans le sens antihoraire pour qu'elle se mette en place et se verrouille. Arrêt de la machine
1. Tournez l’interrupteur à la position d’arrêt « STOP (0) » et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
2. Coupez l’alimentation en eau.
3. Pressez la gâchette pour relâcher la pression d’eau.
Fig. 21 Enfoncer la lance d’arrosage à l’intérieur
Tourner la lance d’arrosage comme indiqué
Fig. 22 Brosse pour roues et jantes Ergot de blocage Fig. 23 Brosse à usage multiple Ergot de blocage49
4. Débranchez le boyau d’arrosage de l’arrivée d’eau sur
5. Débranchez le exible haute pression de la poignée
6. Relâchez la gâchette et activez le verrouillage de sécurité
du pistolet. mAVERTISSEMENT! Couper l’alimentation en eau et presser la gâchette pour libérer la pression de la machine. Toute personne ne respectant pas cet avertissement pourrait être blessée par le refoulement de l’eau à haute pression. Prise d’une pause Si vous prenez une pause de cinq minutes ou plus entre les tâches de nettoyage :
1. Activez le verrouillage de sécurité du pistolet (Fig. 14).
2. Tournez l'interrupteur à la position d’arrêt « STOP (0) ».
3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
Remisage mMISE EN GARDE! Toujours remiser le nettoyeur haute pression dans un endroit où la température n’est jamais inférieure à 0 °C. La pompe de cette machine est susceptible d’être irrémédiablement endommagée si elle gèle. LES DOMMAGES DUS AU GEL NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.
- Remisez le nettoyeur haute pression à l’intérieur dans un endroit couvert et sec où il ne sera pas soumis aux intempéries.
- Il est important de remiser cette machine dans un endroit à l’abri du gel.
- Avant de remiser la machine, videz toujours l’eau de tous les tuyaux, de la pompe et du réservoir à détergent. mMISE EN GARDE! L’utilisation d’un protège-pompe est recommandée pour que le froid n’endommage pas la pompe pendant les mois d’hiver. Remisage de longue durée pour l’hiver Si vous devez remiser votre nettoyeur haute pression dans un endroit où la température peut être inférieure à 0 °C, vous pouvez réduire au minimum le risque d’endommager votre machine en suivant cette procédure :
- Débranchez tous les raccords d’eau.
- Mettez en marche la machine pendant quelques secondes jusqu’à ce que l’eau restant dans la pompe soit purgée. Arrêtez immédiatement la machine.
- Ne laissez pas le exible haute pression s’entortiller.
- Remisez la machine et ses accessoires dans une pièce à l’abri du gel.
- Ne remisez pas la machine près d’une chaudière ou d’autres sources de chaleur susceptibles de dessécher les joints de la pompe.
- Avant de le remiser pour l’hiver, utilisez le nettoyeur haute pression avec un antigel non corrosif et non toxique, un économiseur de pompe ou un protège-pompe. mAVERTISSEMENT! Avant de réutiliser la machine, la rincer complètement à l’eau claire. Les antigels peuvent endommager la peinture et il faut donc s’assurer qu’il n’y ait pas d’antigel restant dans le système avant de le réutiliser. Entretien
MISE EN GARDE! Avant d’intervenir sur le nettoyeur haute pression, débrancher la che de la prise de courant.
1. Pour assurer un bon rendement, vériez et nettoyez le
ltre de raccord (Fig. 24). Retirez le ltre et rincez-le à l’eau chaude pour empêcher tout corps étranger de venir obstruer la pompe (Fig. 25).
2. Nettoyez la buse à l’aide de l’aiguille de curetage fournie
(Fig. 26). Retirez la lance d’arrosage du pistolet; retirez toute la saleté de l’orice de la buse et rincez. Fig. 24 (AVANT) Raccord de boyau d'arrosage Filtre de raccord Fig. 25 Filtre de raccord50
3. Retirez les débris résiduels en siphonnant l’eau à travers
la buse et la lance d’arrosage. Pour ce faire, placez l’extrémité de votre boyau d’arrosage (l’eau coulant) sur la pointe de la buse en poussant l’eau et les débris pour les faire sortir de la buse et de la lance d’arrosage. Élimination Recyclage du nettoyeur
- Ne jetez pas les appareils électriques comme si c’étaient des déchets ménagers. Utilisez les services d’enlèvement spéciaux des ordures ménagères.
- Communiquez avec l’organisme public local pour obtenir des informations sur les systèmes d’enlèvement oerts.
- Si des appareils électriques sont éliminés dans les décharges ou les dépôts d’ordures, des substances dangereuses peuvent s’inltrer dans les eaux souterraines et polluer la chaîne alimentaire en nuisant à votre santé et votre bien-être.
- Lors du remplacement d’un appareil électrique ancien par un neuf, le détaillant est légalement tenu de reprendre au moins gratuitement votre ancien appareil pour l’éliminer. Entretien, réparations et assistance technique Si votre nettoyeur haute pression électrique Sun Joe
SPX4003-ULT nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Numérosdemodèleetde série Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de la machine. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous. Fig. 26 Aiguille de curetage Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou le guidon de votre nouveau produit : SPX4003-ULT N° de modèle : N° de série :51 Dépannage
- Débranchez la machine de la source d’alimentation électrique avant d’eectuer un entretien ou lorsque vous voulez vérier que ses pièces sont en bon ordre de marche.
- Pour éviter des ennuis inutiles, pour tous les problèmes mécaniques, consultez le tableau suivant avant de communiquer avec le service clientèle. Problèmes Cause possible Solution possible La machine refuse de démarrer
- Panne de courant/machine non branchée dans une prise en bon état.
- Rallonge défectueuse.
- Vériez que la machine est branchée dans une prise de courant en bon état.
- Vériez le cordon d’alimentation et réinitialisez le DDFT. Essayez une prise de courant diérente.
- Remplacez le fusible. Arrêtez tous les autres outils, machines ou appareils utilisant le même circuit.
- Essayez la machine sans rallonge électrique. Pression uctuante
- La pompe aspire de l’air.
- Soupapes sales, usées ou coincées.
- Joints d’étanchéité de la pompe usés.
- Vériez que les tuyaux exibles et les raccords sont étanches à l’air.
- Nettoyez ou remplacez les soupapes/joints.
- Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. La machine s’arrête
- Tension de secteur non appropriée.
- Capteur thermique activé.
- Buse partiellement obstruée.
- Remplacez le fusible. Arrêtez les autres machines branchées sur le même circuit.
- Vériez que la tension de secteur correspond aux spécications sur l’étiquette du modèle.
- Laissez le nettoyeur se refroidir pendant cinq minutes.
- Nettoyez la buse. Le fusible a sauté • Fusible trop petit.
- Posez un fusible ayant une intensité nominale plus élevée que celle de la machine. Essayez la machine sans rallonge électrique.52 Problèmes Cause possible Solution possible L’écoulement dans la machine est pulsatoire
- Air dans le tuyau d’arrivée.
- Alimentation en eau du réseau insusante.
- Buse partiellement obstruée.
- Filtre à eau obstrué.
- Tuyau exible entortillé.
- Faites tourner la machine en maintenant la gâchette pressée jusqu’à ce que la pression de service régulière se rétablisse.
- Vériez que l’alimentation en eau correspond aux spécications de la machine.
- AVERTISSEMENT! Éviter d’utiliser des exibles longs et de petit diamètre (13 mm de diamètre au minimum).
- Nettoyez le ltre d’arrivée d’eau.
- Étirez le tuyau exible pour empêcher qu’il s’entortille ou soit obstrué. La machine s’arrête et démarre souvent d’elle-même
- La pompe ou le pistolet de pulvérisation fuit.
- Le mécanisme de la gâchette est cassé.
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. La machine démarre, mais aucune eau n’en sort
- Pompe, tuyaux exibles ou accessoires gelés.
- Aucune alimentation en eau.
- Filtre d’arrivée d’eau obstrué.
- Patientez jusqu’à ce que la pompe, le exible haute pression ou les accessoires dégèlent.
- Branchez l’arrivée d’eau.
- Nettoyez le ltre d’arrivée d’eau.
AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
+ Sun Joe homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce nettoyeur haute pression électrique. Communiquez avec Snow Joe + Sun Joe si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire particulier avec votre nettoyeur haute pression soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe + Sun Joe soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Accessoires Description Modèle Rallonge de exible haute pression de 7,6 m à usage modéré (pour nettoyeurs haute pression de la Série SPX)SPX-25HRaccord rapide universel en laiton massif (du boyau d’arrosage au raccord du nettoyeur haute pression)SPX-UQCProduit nettoyant concentré tout usage pour terrasses et extérieurs Sun Joe spécialement conçu pour les nettoyeurs haute pression.Mousse de lavage de voiture haut de gamme Sun Joe spécialement conçue pour les nettoyeurs haute pression.Produit nettoyant et dégraissant de type industriel et tout usage Sun Joe spécialement conçu pour les nettoyeurs haute pression.SPX-HDC1GSPX-FCS1GSPX-APC1GBrosse à soie souple tout usage multiples (pour nettoyeurs haute pression de la Série SPX)SPX-UB1Brosse pour roues et jantes (pour nettoyeurs haute pression de la Série SPX)SPX-WB1
La gamme complète d’accessoires haut de gamme pour nettoyeurs haute pression de Sun Joe a été créée pour faciliter vos tâches de nettoyage et vous aider à tirer le meilleur parti de votre modèle. MAGASINEZENLIGNEdèsmaintenantsurlesitesunjoe.comLA PROMESSE DE SNOW JOE
À SES CLIENTS NOTRE GARANTIE : Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas? La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre. ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit. QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits. R4_01282020
Notice Facile