Smart Forece RG8021 - Aspirateur robot TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Smart Forece RG8021 TEFAL au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur robot |
| Marque | Tefal |
| Modèle | Smart Force RG8021 |
| Dimensions (L x l x H) | 33 x 33 x 9 cm (estimation) |
| Poids | 3,5 kg (estimation) |
| Alimentation | Adaptateur secteur 100-240 V ~, 50/60 Hz |
| Batterie | Lithium-ion rechargeable, temps de charge 3 h |
| Autonomie | 60 min (mode Eco), 40 min (mode Standard), 20 min (mode Amplification) |
| Capacité du bac à poussière | 500 ml (estimation) |
| Système de filtration | Cyclone + filtre lavable (remplacement 2 fois par an) |
| Modes de nettoyage | Eco, Standard, Amplification, Spot (via application) |
| Navigation | Caméra, gyroscope, capteurs de chute, laser |
| Connectivité | Wi-Fi, application My Smart Force |
| Base de charge | Incluse, nécessite espace libre de 0,5 m sur côté et 1 m devant |
| Entretien du bac à poussière | Vidange une fois par semaine |
| Nettoyage du filtre | Lavage à l'eau claire une fois par semaine, séchage 12 h |
| Nettoyage de la brosse | Une fois par semaine, utilisation de l'outil fourni |
| Nettoyage des capteurs | Toutes les deux semaines (chute, plaques de charge, caméra et laser) |
| Remplacement du filtre | Tous les 6 mois |
| Sécurité | Capteurs de chute, détection d'obstacles, arrêt automatique en cas de blocage, protection des escaliers |
| Pièces détachées | Brosse principale, filtre, batterie, roues, protège-brosse |
| Température d'utilisation | 0 à 40 °C |
FOIRE AUX QUESTIONS - Smart Forece RG8021 TEFAL
Questions des utilisateurs sur Smart Forece RG8021 TEFAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Smart Forece RG8021 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Smart Forece RG8021 de la marque TEFAL.
MODE D'EMPLOI Smart Forece RG8021 TEFAL
FR Guide de l'utilisateur
IT Manuale d'uso
FR Clipsez les deux parties de la base de charge l'une à l'autre.
FR Branchez l'adaptateur secteur dans la prise d'alimentation située sur le côté de la base. Cachez le câble qui dépasse à l'arrière de la base, dans l'espace prévu à cet effet. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le robot: n'utilisez pas de chargeur universel.
FR Pour placer la base de charge, assurez-vous qu'il y a un espace vide de 0,5 m sur le côté et 1 m en face de la base de charge. N'installez pas la base de charge près d'un escalier. Le câble doit être serré. Placez toujours la station d'accueil sur un sol dur. Ne placez pas la base de charge sur un tapis.
FR Branchez le câble d'alimentation à une prise secteur.
FR Retournez le robot et mettez l'interrupteur d'alimentation (I) en marche.
Vous verrez des voyants clignoter sur le tableau de bord du robot pendant quelques secondes.
FR Placez le robot sur la base de charge : les plots de charge du robot doivent toucher ceux de la base de charge. Les symboles de la batterie clignoteront alors.
FR ON (I) : le robot est en cours de charge (3h pour que la batterie soit complètement chargée). OFF (O) : le robot ne peut pas se charger.
FR Indication de charge de la batterie et de la durée de fonctionnement
FR Ouvrez les portes menant aux pièces que vous souhaitez nettoyer. Si vous souhaitez éviter de nettoyer certaines zones, maintenez la porte fermée.
FR Appuyez sur le bouton ▶ pour commencer le nettoyage ou utiliser l'application My Smart Force.
Indication de durée de fonctionnement
| Eco 60 min | Tous les sols lisses | Appuyez sur ▶x11 |
| Standard 40 min | Carrelage avec des fentes | Appuyez sur ▶x12 |
| Amplification 20 | min Moquettes et tapis | Appuyez sur ▶x13 |
Vous pouvez également modifier les modes de nettoyage par l'application My Smart Force.
Le robot prendra environ 2 minutes pour analyser la zone. Ensuite, le robot commencera un nettoyage méthodique de la zone analysée.
REMARQUE : Le comportement du robot peut être erratique, mais le robot analyse uniquement la zone. Dès que la zone est analysée, le robot nettoie de manière méthodique.
Appuyez de nouveau sur le bouton ▶II pour mettre le nettoyage en pause. Appuyez à nouveau pour reprendre le nettoyage.
Appuyez sur le bouton pour terminer le nettoyage. Si le robot commence le nettoyage depuis la base de charge, il reviendra à la base de charge. Si le robot commence le nettoyage depuis un autre point de départ, il reviendra à ce point de départ et ne pourra pas se charger.
Mode de veille :
Après 5 min hors de la base de charge ou 30 min sur la base de charge, le robot se mettra en mode veille.
Pour réveiller le robot, appuyez sur n'importe quel bouton du robot ou démarrez un cycle de nettoyage à partir de l'application.


Lorsque le cycle de nettoyage est terminé, le robot retourne automatiquement à la base de charge afin de recharger sa batterie. Si la batterie est vide alors qu'il reste encore des zones non nettoyées, le robot retournera à la base de charge pour se recharger. Dans ce cas, dès que le robot est sur la base de charge, le voyant de démarrage / pause reste allumé (pendant environ 30 minutes puis le robot passera en mode de veille).
Dès que la batterie est complètement rechargée, le robot reprendra automatiquement son cycle de nettoyage de l'endroit où il s'est arrêté.


Pour effectuer un nettoyage ponctuel ou ciblé, placez le robot sur la zone concernée et lancez le nettoyage Spot avec l'application. Le robot nettoiera une superficie carrée d'environ 1 m². Dès que le nettoyage localisé est terminé, le robot ne retournera pas à la base de charge, il restera sur ce point de départ.
FR Lorsque le symbole est allumé, le robot est connecté à votre réseau. Lorsque le symbole est éteint, le robot n'est pas connecté. Lorsque le symbole alignote, la connexion est en cours.
Le robot ne démarrera pas si le bac à poussière ou le filtre n'est pas en place. Dans ce cas, le voyant d'erreur restera allumé et le message correspondant sera affiché sur l'application.
REMARQUE : Si le filtre n'est pas correctement inséré dans le capuchon, le message d'erreur peut également s'afficher. Veuillez vérifier la bonne position du filtre.
Si l'icône est allumée, veuillez vous reporter au manuel d'instructions de sécurité ou à l'application My Smart Force.
Le robot dispose de capteurs de chute pour détecter les escaliers et les vides. Le robot changera de direction lors de la détection.
Afin de détecter correctement la différence de niveau du sol, assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets (sacs, chaussures, etc.) sur le sol près des espaces vides, des escaliers ou des marches.
Le robot est près d'un escalier sans objet YES
Le robot est près d'un escalier où se trouvent des chaussures, des sacs ou d'autres objets (le robot ne détectera pas correctement les escaliers et tombera).




Utilisez la poignée de transport pour déplacer le robot.
FR Retirez le bac à poussière en le soulevant. L'icône s'allumera.
FR Tournez la partie supérieure noire comme indiqué par l'icône. Retirez le cyclone hors du boîtier.

FR Appuyez sur le bouton « PUSH » pour ouvrir le boîtier et le vider.
FR Une fois par semaine, lavez le filtre avec de l'eau claire et nettoyez le bac à poussière et le cyclone manuellement.
FR Laissez-les sécher environ 12 heures. N'utilisez pas le filtre s'il est humide ni le bac à poussière lorsqu'il est encore mouillé.
FR Replacez le cyclone dans le boîtier. Remettez le filtre en place puis verrouillez-le en coinçant l'encoche dans le fermoir. Fermez le bac à poussière.
FR Tous les 6 mois, remplacez le filtre par un filtre neuf.
Remettez le bac à poussière dans le robot. L'icône ⚠ s'éteindra alors. Si ce n'est pas le cas, vérifiez le bon positionnement du filtre.
FR Retournez le robot et éteignez-le (O).
FR Déverrouillez le protège-brosse en déplaçant les 4 clips.
FR Retirez le protège-brosse et retirez la brosse.
Nettoyez la brosse avec le côté lame (pour couper les poils) et le côté brosse (pour les enlever) en effectuant des mouvements de haut en bas.
Remettez la brosse et le protège-brosse en place. Assurez-vous que la partie en caoutchouc à l'extrémité de la brosse est en place. Verrouillez le protège-brosse avec les 4 clips.

FR Tous les 3 mois, éteignez le robot et nettoyez la caméra et l'écran laser avec un chiffon doux et sec fourni avec le robot.
FR Toutes les 2 semaines, nettoyez les plaques de charge du robot et de la station d'accueil avec un chiffon doux et sec, puis les fenêtres des capteurs.
| Component Component | Cleaning Component | Replacement |
| Dust container Once a week Not applicable | ||
| Cyclone Once a week Not applicable | ||
| Filter Once a week Twice a year | ||
| Brush Once a week When necessary | ||
| Camera and laser Every three months Not applicable | ||
| Charging plates Every two weeks Not applicable | ||
| Drop sensors Every two weeks Not applicable | ||
| Composant | Nettoyage du composant | Remplacement du composant |
| Bac à poussière Une | fois par semaine. Non applicable | |
| Cyclone Une fois | par semaine. Non applicable | |
| Filtre Une fois | par semaine. Deux fois par an | |
| Brosse Une fois | par semaine. Si nécessaire. | |
| Caméra et laser Tous | les trois mois Non applicable | |
| Plots de charge Toutes | les deux semaines Non applicable | |
| Capteurs chute Toutes | les deux semaines Non applicable | |

Every 3 months
Every 2 weeks
Éteignez le robot.
Ne jetez pas le robot avec les autres déchets.
Portez toujours des gants et une protection.
APAGUE el robot (O)
À l'aide d'un tournevis, dévissez le couvercle du compartiment des piles. Déconnectez la batterie et retirez la batterie du robot.
Recyclez le robot et la batterie.
Afin de prolonger la durée de vie de la batterie, laissez toujours le robot en charge sur la base de charge lorsque vous ne l'utilisez pas.
Si le robot est stocké hors de la base de charge, assurez-vous qu'il est éteint et que la batterie est complètement chargée. Rangez le robot dans un endroit frais et sec. Veuillez charger le robot tous les 3 mois lorsque vous ne l'utilisez pas.
| Affichage | Description de l’erreur Cause possible/solution | |
| 1032 | Le robot ne parvient pas à retrouver la base de charge | La base de charge n’est pas branchée au secteur.Pensez à brancher la base.La base de charge est difficilement accessible à cause de l’encombrement de la pièce.Rendre accessible la base en rangeant sur le parcours du robot. |
| 2001 | Le robot va s’éteindre par manque de batterie | La batterie est trop faible et le robot ne parvient pas à rentrer sur la base de charge.Positionnez manuellement le robot sur la base de charge pour qu’il se recharge. |
| 2010 Le robot ne se trouve plus sur le sol | Le robot a été soulevé.Replaceez le robot sur le sol. | |
| 2020 Une des roues du robot est coincée | Une des roues est coincée et ne fonctionne pas correctement.Eteignez votre robot et enlevez l’élément bloquant. | |
| 2021 Le moteur d’aspiration est bloqué | Le robot ne peut plus démarrer correctement.Appelez le SAV en renseignant le code erreur 2021. | |
| 2022 L’électrobrosse est coincée/bloquée | L’électrobrosse ne fonctionne pas correctement.Eteignez votre robot et enlevez l’élément bloquant.Pensez également à nettoyer votre électrobrosse à l’aide de l’outil fourni pour retirer les cheveux et/ou les poils. | |
| 2024 Le robot ne trouve pas son chemin | Le robot est coincé.Déplacez le robot, le repositionner dans une zone non encombrée et relancez l’aspiration.Déplacez le robot. | |
| 2025 | Le robot a un problème avec ses capteurs de chute | Les capteurs de chute sont sales.Nettoyez les capteurs de chute à l’aide du chiffon doux fourni.Le robot est bloqué en haut des escaliers.Déplacez le robot. |
| 2030 | Le bac à poussière du robot n’est pas présent | Le robot ne peut pas démarrer sans son bac à poussière.Repositionnez correctement le bac à poussière avec son filtre.Ou positionnez le bac à poussière avec son filtre dans le robot. |
| 2040 | Les capteurs de navigation du robot sont défectueux | Le robot ne peut plus démarrer correctement.Appelez le SAV en renseignant le code erreur 2040 |
| 2041 | Le gyroscope du robot est défectueux | Le robot ne peut plus démarrer correctement.Appelez le SAV en renseignant le code erreur 2041 |
| 2050 Le robot fait face à un problème | Éteignez et remettez le robot en marche et replacez-le sur la station d’accueil. Après la réinitialisation, le robot sera de nouveau prêt à répondre à toute commande. | |
| Le robot ne s’allume pas | Le robot n’a plus suffisamment de batterie pour s’allumer.Placez le robot sur la base de chargeL’interrupteur ON/OFF est positionné sur OFF sous le robot.Mettez l’interrupteur en position ON. | |
1. Le robot est coincé.
Si le robot est bloqué, le robot s'arrêtera tout seul. Le voyant d'avertissement restera allumé et le message correspondant s'affichera sur l'application.
- L'utilisateur décoince le robot et le place sur la base de charge. Le robot redémarre dès qu'un nouveau cycle de nettoyage est lancé (à partir du robot ou de l'application).
- L'utilisateur décoince le robot et le remet sur le sol dans un délai d'une minute, puis appuie sur le bouton de démarrage / pause pour reprendre la session de nettoyage. Le robot essaiera de se déplacer dans son environnement et poursuivra la session de nettoyage.
2. Arrêt permanent
- Si le robot est arrêté en dehors de sa base de charge et que le voyant d'avertissement clignote, cela signifie que le robot a été confronté à une situation délicate. L'utilisateur doit mettre en marche/éteindre le robot avec l'interrupteur marche/arrêt situé au-dessous du robot et le remettre sur la base de charge.
- Le robot redémarre dès qu'un nouveau cycle de nettoyage est lancé (à partir du robot ou de l'application).
3. Batterie faible
- Si la batterie atteint moins de 10%, le robot se mettra en mode de batterie faible. Dans ce mode, le voyant restera allumé et le dernier segment du voyant de la batterie clignotera.
- Dans ce cas, l'utilisateur doit remettre le robot sur la station d'accueil pour le recharger. Le robot redémarre dès qu'un nouveau cycle de nettoyage est lancé (à partir du robot ou de l'application).
4. Brosse coincée
Si la brosse du robot est bloquée (franges de tapis, lacets...), le robot s'arrêtera tout seul. Le voyant d'avertissement restera allumé et le message correspondant s'affichera sur l'application.
- L'utilisateur décoince la brosse et place le robot sur la base de charge. Le robot redémarre dès qu'un nouveau cycle de nettoyage est lancé (à partir du robot ou de l'application).
- L'utilisateur décoince la brosse et remet le robot sur le sol dans un délai d'une minute, puis appuie sur le bouton de démarrage / pause pour reprendre la session de nettoyage. Le robot essaiera de se déplacer dans son environnement et poursuivra la session de nettoyage.
FR Ce robot ne doit pas être utilisé par les enfants. N'utilisez pas le robot lorsque des enfants jouent sur le sol.
FR Ne lavez pas le robot avec de l'eau. N'utilisez pas le robot près des piscines, des douches...
FR Ce produit doit être utilisé à l'intérieur, ne l'utilisez pas à l'extérieur.
Ne rangez pas le robot dans un environnement de température élevée.
FR Utilisez ce produit dans un environnement d'une température de 0° à 40° (degrés centigrades).
FR Ne nettoyez pas le robot avec des produits chimiques. N'aspirez pas de produits chimiques.
FR N'utilisez pas de détergent ni de désodorisant sur le robot et le filtre.
FR N'utilisez pas ce produit dans un environnement mouillé ou humide (tout environnement contenant du liquide).
FR N'utilisez pas le produit à proximité d'une cheminée ou de matériaux inflammables.
FR N'utilisez pas le robot pour aspirer des objets coupants (verre brisé, vis...)
FR Utilisez uniquement l'adaptateur, la prise ou le câble d'alimentation fournis avec le robot et en bon état.
FR Ne vous asseyez pas sur le robot, ne marchez pas dessus et ne posez pas d'objet dessus.
Ligue a ficha à tomada.