Jandy Laminar Jets - Pompe

Laminar Jets - Pompe Jandy - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Laminar Jets Jandy au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Jandy Laminar Jets - page 17
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Jets laminaire pour piscine, design élégant, matériaux résistants à la corrosion.
Utilisation Création d'effets d'eau décoratifs dans les piscines et spas.
Maintenance et réparation Vérification régulière des buses, nettoyage des filtres, contrôle des connexions électriques.
Sécurité Installation conforme aux normes de sécurité électrique, éloigner les enfants des jets en fonctionnement.
Informations générales Compatible avec divers systèmes de filtration, installation recommandée par un professionnel.

FOIRE AUX QUESTIONS - Laminar Jets Jandy

Comment installer les jets laminaire Jandy ?
Pour installer les jets laminaire Jandy, suivez les instructions fournies dans le manuel d'installation. Assurez-vous que la pompe est éteinte avant de commencer et que tous les raccordements sont bien serrés.
Pourquoi mes jets laminaire ne fonctionnent-ils pas ?
Si les jets laminaire ne fonctionnent pas, vérifiez d'abord que la pompe est allumée et que le circuit électrique est en bon état. Assurez-vous également qu'il n'y a pas de blocages dans les canalisations.
Quel est le débit d'eau nécessaire pour un fonctionnement optimal ?
Les jets laminaire Jandy nécessitent un débit d'eau d'environ 15 à 30 litres par minute pour un fonctionnement optimal. Vérifiez que votre pompe est réglée en conséquence.
Comment nettoyer les jets laminaire ?
Pour nettoyer les jets laminaire, éteignez la pompe et retirez les jets. Nettoyez les grilles et les orifices avec une brosse douce pour enlever les débris. Rincez à l'eau claire avant de les remettre en place.
Les jets laminaire peuvent-ils être utilisés avec de l'eau chlorée ?
Oui, les jets laminaire Jandy peuvent être utilisés avec de l'eau chlorée. Assurez-vous de respecter les niveaux de chlore recommandés pour éviter d'endommager les composants.
Que faire si l'eau ne sort pas correctement des jets ?
Si l'eau ne sort pas correctement, vérifiez la pression de la pompe et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites ou de blocages dans les canalisations. Ajustez la pression si nécessaire.
Comment régler les angles des jets laminaire ?
Les jets laminaire peuvent être ajustés en tournant la tête du jet. Assurez-vous de le faire lorsque la pompe est éteinte pour éviter tout dommage.
Quelle est la garantie des jets laminaire Jandy ?
Les jets laminaire Jandy sont généralement couverts par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Consultez le manuel pour les détails spécifiques.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour les jets laminaire ?
Oui, des pièces de rechange pour les jets laminaire Jandy sont disponibles chez les revendeurs agréés et en ligne. Vérifiez le modèle de votre jet pour commander la bonne pièce.

Questions des utilisateurs sur Laminar Jets Jandy

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Laminar Jets - Jandy et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Laminar Jets de la marque Jandy.

MODE D'EMPLOI Laminar Jets Jandy

POUR VOTRE SÉCURITÉ, ce produit doit être installé et entretenu par un entrepreneur qualifié en équipements de piscine disposant d'un permis délivré par la juridiction dans laquelle le produit est installé lorsque de telles exigences étatiques ou locales existent. L'agent d'entretien doit être un professionnel disposant de suffisamment d'expérience dans l'installation et l'entretien de l'équipement de piscine, afin de s'assurer que toutes les directives du présent manuel sont scrupuleusement respectées. Avant d'installer ce produit, lire et suivre tous les avertissements et toutes les directives qui accompagnent ce produit. Tout non-respect des instructions d'avertissement peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Une mauvaise installation ou utilisation annule la garantie.

Jandy Laminar Jets - 1

NE PAS MODIFIER CET ÉQUIPEMENT.

Une mauvaise installation ou utilisation peut engendrer un danger électrique involontaire pouvant entraîner des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles.

À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR - Le présent manuel contient des informations importantes sur l'installation, le fonctionnement et l'utilisation sécuritaire de ce produit. Ces informations doivent être transmises au propriétaire ou à l'utilisateur de cet équipement.

Section 2. exigences générales relatives à l'installation

2.1 Source d'eau 21 2.2 Pompe....21 2.3 Tuyauterie 21 2.4 Module d'éclairage à DEL.....21 2.5 Module Conduit/Fibre Optique.....21 2.6 Dimensions critiques de placement......21

Section 3. installation de la cartouche de pont....23

3.1 Installation dans le pont....23 3.2 Installation hors pont/jardinière....24 3.3 Conduites pour test de pression d'eau.....25 3.4 Rinçage des conduites d'eau.....25

Section 4. Fontaine laminar avec installation d'éclairage à DEL (à utiliser avec la série JLLED4C)

4.1 Préparation pour l'installation de la fontaine Laminar avec éclairage DEL....25 4.2 Installation de la fontaine Laminar avec éclairage DEL.....25 4.3 Options de câblage pour contrôler la fontaine Laminar avec éclairage DEL.....26 4.4 Installation du transformateur de douze (12) volts....27

Section 5. Fontaine laminar avec installation de module à fibre optique (à utiliser avec la série jlfbr)...27

5.1 Éléments requis....27 5.2 Installation....27

Section 6. démarrage du système

6.1 Installer l'ensemble de la fontaine....27 6.2 Configurer la fontaine....28

Section 7. fonctionnement de la fontaine laminar avec éclairage del......29

7.1 Pour faire fonctionner l'éclairage et changer les couleurs....29 7.2 Pour réinitialiser au début de la séquence de couleurs....29

Section 8. configuration de l'intensité lumineuse....29

8.1 Réglage de l'intensité lumineuse.....29

Section 9. maintenance générale et dépannage....30

9.1 Crépine bouchée....30 9.2 Hivernage....30

Section 10. liste des pièces de rechange et vue éclatée....30

10.1 Liste des pièces de rechange....30 10.2 Vue éclatée....31

LIRE et SUIVRE TOUTES les directives

Lors de l'installation et de l'utilisation de cet équipement électrique, les consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, notamment les mises en garde suivantes :

Avertissement

RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION. Cette fontaine Laminar avec éclairage DEL doit être installée par un électricien agréé ou certifié conformément au Code national de l'électricité® ainsi qu'aux codes et ordonnances locaux en vigueur. Au Canada, le Code canadien de l'électricité, les règlements et les ordonnances doivent être respectés. Une installation inadéquate créera des risques électriques qui pourraient entraîner la mort ou des blessures corporelles graves aux utilisateurs de la piscine ou du spa, aux installateurs ou à d'autres en raison d'une décharge électrique, en plus de causer des dommages à la propriété. Veuillez lire et suivre les instructions précises ci-dessous.

Avertissement

Avant d'installer cette fontaine Laminar avec éclairage DEL, veuillez lire et suivre tous les avertissements et toutes les directives qui accompagnent ce produit. Omettre de suivre les mises en garde et les instructions pourrait entraîner des blessures corporelles graves, la mort ou des dommages à la propriété. Visitez www.jandy.com ou composez (800) 822-7933/ (888) 647-4004 (Canada) pour obtenir des exemplaires gratuits de ces directives.

Avertissement

Jandy Laminar Jets - Avertissement - 1

À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR : le présent manuel contient d'importantes informations sur l'installation, le fonctionnement et l'utilisation sécuritaires de ce produit. Ces informations doivent être transmises au propriétaire ou à l'utilisateur de cet équipement.

Avertissement

Jandy Laminar Jets - Avertissement - 1

  • Ne pas connecter le système à un réseau hydraulique municipal ou à d'autres sources externes d'eau pressurisée produisant des pressions supérieures à 35 PSI.
  • L'air coincé dans le système peut causer la projection du couvercle du filtre, entraînant la mort, une blessure corporelle grave ou un dommage matériel. Vous assurez que tout l'air est évacué du système avant d'utiliser ou de tester l'équipement.

Avertissement

Jandy Laminar Jets - Avertissement - 1

Les pressions de fonctionnement maximales des pompes, filtres et autres équipements sont spécifiées dans leurs directives d'installation/d'utilisation respectives. Ne soumettez jamais le système à des pressions d'essai ou de fonctionnement dépassant ces spécifications. Des pressions supérieures aux valeurs nominales de fonctionnement maximales des composants peuvent entraîner une défaillance du produit ou faire sauter le couvercle du filtre, ou provoquer d'autres défaillances de l'équipement pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

Avertissement

Jandy Laminar Jets - Avertissement - 1

Pour réduire le risque de blessures graves ou de décès, le filtre et/ou la pompe ne doivent pas être soumis à un test de mise sous pression de la tuyauterie.

Les codes locaux peuvent exiger l'application d'un test de mise sous pression au niveau de la tuyauterie de la piscine. Généralement, ces exigences ne sont pas conçues pour être appliquées à l'équipement de piscine, comme les filtres ou les pompes.

L'équipement de piscine Jandy est soumis à des tests de mise sous pression en usine.

Si toutefois cet AVERTISSEMENT ne peut pas être respecté et que le test de mise sous pression du système de tuyauterie doit inclure le filtre et/ou la pompe, ASSUREZ-VOUS DE RESPECTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES :

  • Vérifier les serre-joints, les boulons, les couvercles, les anneaux de blocage et les accessoires du système pour s'assurer qu'ils sont correctement installés et fixés solidement avant d'effectuer un test.
  • LIBÉRER TOUT L'AIR du système avant d'effectuer le test.
  • La pression d'eau pour le test NE DOIT PAS EXCÉDER 35 PSI.
  • La température de l'eau destinée au test ne doit PAS DÉPASSER 100 °F (38 °C).
  • Limiter la durée du test à 24 heures. Après le test, vérifier visuellement le système pour s'assurer qu'il est prêt à fonctionner.

AVIS : ces paramètres s'appliquent à l'équipement Jandy uniquement. Pour tout équipement d'une autre marque que Jandy, consulter le fabricant.

RISQUE de CHOC électrique ou d'électrocution

pouvant entraîner des blessures graves voire la mort. Un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) pour les transformateurs de 120 volts devrait être utilisé, si requis par le fabricant du transformateur, par les codes locaux applicables ou par l'autorité compétente. Lorsqu'un DDFT est utilisé, les conducteurs du côté demande du circuit ne doivent pas être installés dans les conduits, boîtes ou enceintes contenant d'autres conducteurs, à moins que les conducteurs supplémentaires soient également protégés par un DDFT. Se reporter aux codes locaux pour plus de détails.

Section 2. exigences générales relatives à l'installation

Ce document procure des directives aux fins de l'installation de fontaine Laminar de Jandy avec éclairage DEL. Lire toutes les directives avant de commencer la procédure d'installation. La fontaine Laminar est conçue pour fournir un jet d'eau clair et réglable qui s'élève haut et sort dans la piscine.

La fontaine Laminar est livrée avec un module d'éclairage LED intégré ou un module à fibre optique qui accepte les fibres optiques lumineuses. Ces sources lumineuses éclairent l'arc d'eau créant un effet nocturne éblouissant. Cette pièce d'eau unique s'installe facilement et plusieurs fontaines peuvent être combinées pour créer un divertissement aquatique spectaculaire.

Pour installer correctement ce produit, veuillez consulter les directives d'installation et d'entretien suivantes.

2.1 Source d'eau

La conduite d'alimentation d'eau de la fontaine Laminar doit être filtrée par une cartouche filtre (ne pas utiliser un filtre à sable). Si un filtre dédié est utilisé, il doit suffire pour au moins 20 pi ² (1,85 m ² ) Pour les installations à plusieurs fontaines, utiliser au moins 100 pi ² (9,3 m ² ), comme le filtre CS100 de Jandy.

2.2 Pompe

Le débit minimum requis pour la pompe de chaque fontaine Laminar est illustré dans le tableau ci-dessous :

Tableau de volume et pression d'eau pour fontaine Laminar
Gallons (g/m US- l/m) 7,5/28 8/30 8,5/32
Pression d'entrée (psi) 9,5 10,3 11
Hauteur du jet (pi/m) 5/1,5 6/1,8 7/2,1

2.3 Tuyauterie

Chaque fontaine Laminar nécessite une conduite d'alimentation principale en PVC de 38 à 50 mm (1½ à 2 po) avec du PVC de 25 mm (1 po) entrant dans la cartouche de pont. Un clapet anti-retour est également requis et doit être placé aussi loin que possible de la cartouche de pont pour minimiser les turbulences de l'eau.

2.4 Module d'éclairage à DEL

Le module d'éclairage à DEL 12 V offre un éclairage vibrant dans neuf (9) couleurs brillantes et cinq (5) diffusions de couleurs festives qui peuvent être contrôlées manuellement, par le système de contrôle AquaLink® RS (Rev O ou plus récent) ou par le système de contrôle Jandy PDA (Rev 4.0 ou plus récent). Le module d'éclairage peut être synchronisé avec les lumières DEL pour piscine et spa de Jandy et fonctionne avec moins de 25 watts de puissance.

2.5 Module conduit/fibre optique

Si vous installez des fibres optiques, chaque fontaine Laminar nécessitera un câble à fibres optiques de 100 à 150 brins. Un câble à cent cinquante brins est recommandé en raison des effets d'éclairage améliorés.

2.6 Dimensions critiques de placement

La fontaine Laminar peut projeter un maximum de 7 pieds (2,1 m) de haut et 8 pieds (2,4 m) hors de l'eau. Par conséquent, assurez-vous que l'installation n'est pas à plus de 6 pieds (1,8 m) du bord intérieur de la piscine.

REMARQUE : Pour éviter d'arroser la terrasse dans les régions venteuses, placer la fontaine Laminar proche du bord de la piscine.

REMARQUE : Le couvercle de la cartouche de pont ne peut pivoter que d'environ 90 degrés vers la gauche ou la droite. Par conséquent, assurez-vous que la cartouche de pont est positionnée vers l'emplacement ciblé (voir Installation de la cartouche de pont) avant de terminer l'installation.

Jandy Laminar Jets - Dimensions critiques de placement - 1

text_image Portée de la fontaine 8 pi (2,4 m) maximum Hauteur de l'eau 7 pi (2,1 m) maximum Transformateur basse tension Buse Jandy Laminar 6 pi (1,8 m) max Cartouche de pont Soupape antiretour Pompe Filtre

Figure 1. Schéma de plomberie de base pour fontaine Laminar avec cartouche de pont

Jandy Laminar Jets - Dimensions critiques de placement - 2

text_image « C » - Conduites d'entrée à la cartouche de fontaine Laminar (Maximum 6 conduites par circuit de plomberie) Tableau 1. Configuration Nombre de fontaines Laminar à un débit de 10 gallons par min (38 l/min) 2 1½ / 38 1/ 25,4 1 3 1½ / 38 1½ / 38 4 2/ 50,8 ½ / 38 1 5 2/ 50,8 ½ / 38 1 6 2/ 50,8 ½ / 38 1 « B » - Circuit de plomberie « A » - Conduite d'alimentation principale Soupape antiretour « D » - Conduite de dérivation/purge Robinet 3 ports Jandy N° de pièce 4715 si «A» mesure 1 ½po (38 mm) ou n° de pièce 4717 si «A» mesure 2po (50,8 mm) Remarque : Si une pompe à hauteur de refoulement élevée est utilisée, mettre un filtre cartouche d'aplomb en ligne.

Tableau 1. Configuration de fontaines multiples

Nombre de fontaines Laminar à un débit de 10 gallons par min (38 l/min)Dimension de tuyau recommandé de 25 pi (7,6 m) de l’équipement (po/mm)
A B C D
2 112 / 38 1/25,4 1/2 25,4 112 / 38
3 112 / 38 112 / 38 1/2 25,4 112 / 38
4 2/50,8 112 / 38 1/2 25,4 2/50,8
5 2/50,8 112 / 38 1/2 25,4 2/50,8
6 2/50,8 112 / 38 1/2 25,4 2/50,8

Figure 2. Vue d'une tuyauterie pour plusieurs fontaines Laminar

Section 3. installation de la cartouche de pont

REMARQUE : Avant d'installer la cartouche de pont Jandy Laminar Jet, localiser l'ouverture de la fontaine (fente) dans le couvercle de la cartouche de pont. S'assurer que cette ouverture pointe vers l'emplacement ciblé dans la piscine. Utiliser le tuyau vertical d'eau comme référence. Déterminer l'orientation de la cartouche de pont permettra également d'établir où placer la plomberie et le conduit de fibre optique.

REMARQUE : Le couvercle de la cartouche de pont ne peut pivoter que d'environ 90 degrés vers la gauche ou la droite. Par conséquent, s'assurer que la cartouche de pont est positionnée vers l'emplacement ciblé avant de terminer l'installation.

3.1 Installation dans le pont

  1. Creuser un trou pour la cartouche de pont d'environ 24 pouces de profondeur et 18 pouces de diamètre. Cela garantira suffisamment d'espace pour positionner la cartouche et disposer la plomberie. Cette profondeur permet également l'ajout d'une couche de gravier d'environ 1/8 à 1/4 po (3 à 6 mm), pour plus de stabilité et un drainage supplémentaire. Se reporter aux dimensions de la cartouche de pont.

Jandy Laminar Jets - Installation dans le pont - 1

text_image Sortie d'eau Couvercle de cartouche de pont avec fente Collier de réglage de couvercle de cartouche de pont Matériel de terrasse Matériel de terrasse Ensemble de fontaine Laminar Cartouche de pont Alimentation d'eau à la fontaine Laminar 1 po (25,4 mm) Entrée d'eau à l'ensemble de fontaine Conduit électrique 3/4 po (19 mm) 1 po (25,4 mm) Tuyau de support en PVC Conduite d'évacuation 1 ½ po (38 mm)

Figure 3. Diagramme de la cartouche de pont de la fontaine Laminar

Jandy Laminar Jets - Installation dans le pont - 2

text_image 13,75 po (35 cm) 12 po (30,5 cm) 2,50 po (6,4 cm) 21,78 po (55 cm) 18,18 po (46 cm)

Figure 4. Dimensions de la cartouche de pont

text_image Crochets de barre d'armature horizontale (4 places) Douilles de barre d'armature verticale (4 places) Douille de pieu levé 1po (25,4 mm) PVC Tuyau de support Barre d'armature horizontale Barre d'armature verticale

Figure 5. Crochets et douilles pour barre d'armature de pont

  1. Poser la cartouche de pont dans le trou. Le bord supérieur du couvercle/collier devrait être à fleur du pont fini, après avoir versé le matériau du pont.

REMARQUE : Pour s'assurer que la cartouche reste droite lors de l'installation et de la mise à niveau de l'unité, placer un morceau de 6 pouces (15 cm) de tuyau en PVC de 1 pouce (25,4 mm) dans la douille d'ancrage du support de construction située au bas de la cartouche.

  1. Mettre la cartouche de pont de niveau. Pour maintenir la cartouche en place pendant que le pont est coulé, fixer la cartouche en l'attachant avec un fil d'attache au cadre en acier du pont. Pour installer de niveau, des crochets pour barres d'armature horizontales et des douilles pour barres d'armature verticales sont fournis autour de l'extérieur de la cartouche.
  2. Raccorder l'alimentation en eau filtrée entrante au moyeu de 1 pouce (25,4 mm) situé sur le côté du réservoir de pont marqué « Inlet ». L'alimentation en eau filtrée doit comprendre un clapet anti-retour.
  3. Brancher le conduit du câble à fibre DEL à la prise de 3/4 po (19 mm) située de chaque côté de la cartouche de pont marquée « Electrical ». Se reporter aux instructions d'installation de la fibre optique.

Jandy Laminar Jets - Installation dans le pont - 3

text_image 1 po (25,4 mm) Entrée d'eau 1-1/2 po (38 mm) Port d'évacuation 3/4 po (19 mm) Électrique entrée (optionnelle) 3/4 po (19 mm) Entrée électrique (Optionnel) 1 po (25,4 mm) Pieu levé Caractéristique Douille

Figure 6. Cartouche de pont - vue depuis le fond

REMARQUE : Utiliser une (1) des deux (2) entrées électriques, situées de chaque côté de la boîte métallique du pont, qui sont fournies pour faciliter l'installation.

  1. Raccorder la conduite de vidange de 38 mm (1½ po). Un drainage adéquat doit être prévu pour la cartouche de pont.

REMARQUE : Un drainage adéquat de la cartouche de pont est essentiel pour éviter d'endommager l'ensemble de la fontaine Laminar.

  1. Vérifier que la cartouche de pont est de niveau.
  2. Replacer le collier réglable du couvercle de pont sur la cartouche. Ce collier permet à l'installateur d'effectuer des ajustements précis lors de la mise à niveau de la cartouche pour qu'elle affleure la surface finie du pont. Placer le collier au niveau du pont fini et verser le matériau du pont.

Jandy Laminar Jets - Installation dans le pont - 4

Mise en GARDE

Ne pas installer la cartouche de pont de la fontaine Laminar Jandy dans une zone sujette au ruissellement ou aux inondations ni sur une surface inflammable.

REMARQUE : Le couvercle de la cartouche de pont ne peut pivoter que d'environ 90 degrés vers la gauche ou la droite. Par conséquent, s'assurer que la cartouche de pont est positionnée vers l'emplacement ciblé avant de terminer l'installation.

  1. Creuser un trou pour la cartouche de pont d'environ 24 pouces de profond et 18 pouces de diamètre (60 cm profond, 45 cm diamètre). Cela garantira suffisamment d'espace pour positionner la cartouche et disposer la plomberie. Les dimensions permettent l'ajout d'une couche de gravier d'environ 1/8 à 1/4 po (3 à 6 mm), pour le drainage, donne aussi de la place pour couler du béton autour de l'extérieur de la cartouche pour plus de stabilité. REMARQUE : Un drainage adéquat de la cartouche de pont est essentiel pour éviter d'endommager l'ensemble de la fontaine Laminar.
  2. Soulever le couvercle et l'ensemble de la fontaine ainsi que le collier du couvercle du pont réglable de la cartouche de pont. REMARQUE : Pour s'assurer que la cartouche reste droite lors de l'installation et de la mise à niveau de l'appareil, placer un tuyau en PVC de 6 pouces (15 cm) de longueur de 1 pouce (25,4 mm) dans la douille d'ancrage située au bas de la cartouche.
  3. Poser la cartouche de pont dans le trou. La cartouche devrait être à environ 1 ½ à 2 pouces (38 à 50 cm) au-dessus du niveau de la jardinière. REMARQUE : Contrairement à l'installation dans le pont, le couvercle de la cartouche du pont ne peut pas affleurer le niveau fini. Il doit reposer légèrement au-dessus de la surface pour empêcher l'eau et les débris de s'infiltrer dans la cartouche.
  4. Mettre la cartouche de pont de niveau. Pour tenir la cartouche en place, placer un morceau de 6 pouces (15 cm) de tuyau en PVC de 1 pouce (25,4 cm) dans la douille de soutien de construction au fond de la cartouche.
  5. Raccorder l'entrée de l'alimentation d'eau filtrée marquée « Inlet » à un moyeu de 1 pouce (25,4 mm) au fond de la cartouche de pont. L'alimentation en eau filtrée doit comprendre un clapet anti-retour.
  6. Raccorder la conduite pour le câble en fibre/DEL à un moyeu de 1 pouce (25,4 mm) au fond de la cartouche de pont marqué « Electrical ». Se reporter aux instructions d'installation de la fibre optique.
  7. Raccorder la conduite du drain de 1 ½ pouce (38 mm) au fond de la cartouche de pont. Un drainage adéquat doit être fourni pour la cartouche.
  8. Remplir le trou entourant la cartouche de pont de béton ou d'un matériau de remplissage convenable en fonction de la stabilité du sol.
  9. Replacer le collier réglable du couvercle de pont sur la cartouche.

Avertissement

Les pressions de fonctionnement maximales des pompes, filtres et autres équipements sont spécifiées dans leurs directives d'installation/d'utilisation respectives. Ne jamais soumettre le système à des tests ou à des pressions de fonctionnement dépassant ces spécifications. Des pressions supérieures aux valeurs nominales de fonctionnement maximales des composants peuvent entraîner une défaillance du produit, ou également faire sauter le couvercle du filtre, ou causer d'autres défaillances de l'équipement pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

L'appareil est livré prêt pour le test de pression avec capuchon sur le flexible fixé à la cartouche.

REMARQUE : Ce capuchon peut être utilisé pour hiverner le système ou entretenir l'appareil, au besoin.

Lors des tests de pression hydrostatique ou des tests d'étanchéité externes du système de filtration et de plomberie complet, s'assurer que la pression maximale à laquelle le système de filtration est soumis ne dépasse pas la pression de service maximale de l'un des composants du système.

3.4 Rinçage des conduites d'eau

Il est important qu'avant de réinstaller la fontaine Laminar et le couvercle de la cartouche de pont, l'installateur ouvre la source d'eau et vide les conduites de tout débris.

REMARQUE : La crépine est installée dans le raccord sous le capuchon. Retirer la crépine lors du rinçage de la conduite et réinstaller la crépine lors de la réinstallation du capuchon ou de l'ensemble de fontaine.

Section 4. Fontaine laminar avec installation d'éclairage à DEL (à utiliser)

avec la série JLLLED4C)

Avertissement

Risque de choc électrique ou d'électrocution pouvant entraîner de graves blessures voire la mort. Les fontaines Laminar Jandy ne sont disponibles que pour une alimentation c. a. de 12 volts. Pour le raccordement à l'alimentation, utilisez uniquement une alimentation électrique basse tension d'isolement avec une sortie non mise à la terre, répertoriée par un NRTL pour une utilisation en piscine. Un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) pour les transformateurs de 120 volts devrait être utilisé, si requis par le fabricant du transformateur, par les codes locaux applicables ou par l'autorité compétente. Lorsqu'un DDFT est utilisé, les conducteurs du côté demande du circuit ne doivent pas être installés dans les conduits, boîtes ou enceintes contenant d'autres conducteurs, à moins que les conducteurs supplémentaires soient également protégés par un DDFT. Se reporter aux codes locaux pour plus de détails. Cette fontaine Laminar avec éclairage DEL doit être installée par un électricien agréé ou certifié ou un technicien de piscine qualifié conformément au Code national de l'électricité et à tous les codes et ordonnances locaux applicables. Une installation inadéquate générera des risques électriques qui pourraient entraîner la mort ou des blessures corporelles graves aux utilisateurs de la piscine ou du spa, aux installateurs ou à d'autres en raison d'une décharge électrique, en plus de causer des dommages à la propriété.

Avertissement

Toujours débrancher l'alimentation à la fontaine Laminar avec éclairage DEL du disjoncteur avant d'installer ou de réparer l'éclairage. Omettre de le faire pourrait entraîner la mort ou des blessures corporelles graves à la personne qui en fait l'entretien, aux utilisateurs de la piscine ou du spa ou à d'autres en raison d'une décharge électrique.

4.1 Préparation pour l'installation de la fontaine laminar avec éclairage DEL

REMARQUE : L'électricien doit effectuer les étapes préparatoires avant l'installation de la fontaine Laminar avec éclairage DEL.

S'assurer que la piscine répond aux exigences du Code national de l'électricité en vigueur et de tous les codes et ordonnances locaux. Un électricien agréé ou certifié doit installer le système électrique pour satisfaire ou dépasser ces exigences avant d'installer la fontaine Laminar avec éclairage DEL. Certaines des exigences du Code national de l'électricité auxquelles les systèmes électriques des piscines doivent répondre sont les suivantes :

  1. Le transformateur basse tension doit être situé à au moins 8 pouces (20 cm) au-dessus du niveau de l'eau, à au moins 4 pouces (10 cm) au-dessus du niveau du sol et à au moins 4 pieds (1,2 m) du bord de la piscine.
  2. Tous les objets métalliques à moins de 5 pieds (1,5 m) de la piscine doivent être reliés électriquement à un point fiable de mise à la terre de manière sûre.

4.2 Installation de la fontaine laminar avec éclairage DEL

REMARQUE : Ne pas exécuter ces étapes tant que les exigences du système électrique ne sont pas satisfaites.

  1. Faire passer le cordon dans le conduit jusqu'au transformateur basse tension, en laissant au moins 4 pieds de cordon au luminaire à enrouler dans la cartouche du pont. Les 4 pieds (1,2 m) de cordon facilitent l'entretien du luminaire.
  2. Couper le cordon au niveau du transformateur basse tension, en laissant au moins 6 pouces (15 cm) de cordon pour effectuer les connexions.
  3. Dénuder 6 pouces (15 cm) de la gaine extérieure du cordon pour exposer les trois (3) fils isolés. Veiller à ne pas endommager l'isolation sur les trois (3) fils intérieurs.
  4. Installer le réducteur de tension sur la gaine du cordon et connecter les trois (3) fils aux fils du circuit correspondants dans le transformateur basse tension. Installer le couvercle du transformateur basse tension.
  5. Allumer l'interrupteur principal ou le disjoncteur et l'interrupteur, qui actionne la fontaine Laminar avec éclairage DEL, pour vérifier le bon fonctionnement. Se reporter aux instructions d'utilisation.

Jandy Laminar Jets - Installation de la fontaine laminar avec éclairage DEL - 1

flowchart
graph TD
    A["24 VCA SECONDAIRE"] --> B["PRIMAIRE"]
    B --> C["120 VCA Bloc d'alimentation"]
    C --> D["Fontaine Laminar avec lumière à DEL"]
    D --> E["Transformer 120 V / 12 V"]
    E --> F["Noir Blanc Vert"]
    E --> G["Noir Blanc Vert"]
    E --> H["Boîte de connexion"]
    H --> I["Noir Blanc Vert"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#ffc,stroke:#333
    style H fill:#ffc,stroke:#333
    style I fill:#ffc,stroke:#333
    note right of D: "Le transformateur doit être élimente par un DDFT ainsi par les instructions du fabricant du transformateur, ou par le code local et les exigences AHJ"
    note right of H: "La transformateur doit être élimente par un DDFT ainsi par les instructions du fabricant du transformateur, ou par le code local et les exigences AHJ"

Figure 7. Schéma de câblage pour fontaine Laminar 12 volts avec éclairage DEL

Jandy Laminar Jets - Installation de la fontaine laminar avec éclairage DEL - 2

flowchart
graph LR
    A["ALIMENTATION 120 V"] --> B["Neutre"]
    A --> C["Ligne"]
    A --> D["Terre"]
    B --> E["A"]
    C --> F["1"]
    D --> G["Terre"]
    E --> H["Moteur Horloge"]
    F --> I["2"]
    G --> J["120 V/12 V Transformer"]
    H --> K["Noir Blanc Vert"]
    I --> L["Noir Blanc Vert"]
    J --> M["Boîte de connexion"]
    K --> N["Noir Blanc Vert"]
    L --> O["Fontaine Laminar avec lumière à DEL"]
    M --> P["Noir Blanc Vert"]
    N --> Q["Noir Blanc Vert"]
    O --> R["Noir Blanc Vert"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333
    style E fill:#cfc,stroke:#333
    style F fill:#cfc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#fcc,stroke:#333
    style J fill:#fcc,stroke:#333
    style K fill:#fcc,stroke:#333
    style L fill:#fcc,stroke:#333
    style M fill:#fcc,stroke:#333
    style N fill:#fcc,stroke:#333
    style O fill:#fcc,stroke:#333
    style P fill:#fcc,stroke:#333

Figure 8. Câbler la fontaine Laminar avec éclairage DEL à l'horloge

Jandy Laminar Jets - Installation de la fontaine laminar avec éclairage DEL - 3

flowchart
graph LR
    A["Alimentation 120 V"] --> B["COMMUTATEUR"]
    B --> C["120 V/12 V Transformateur"]
    C --> D["Boîte de connexion"]
    D --> E["Fontaine Laminar avec lumière à DEL"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#ffc,stroke:#333

Figure 9. Câbler la fontaine Laminar avec éclairage DEL à l'interrupteur

4.3 Options de câblage pour contrôler la fontaine laminar avec éclairage DEL

REMARQUE : La fontaine Laminar avec éclairage DEL ne fonctionnera pas correctement avec les variateurs de lumière. Ne pas câbler la fontaine Laminar avec des éclairages DEL à un circuit de gradation.

Dans la mesure permise par le code et la capacité de l'équipement électrique, plusieurs fontaines Laminar avec éclairage DEL peuvent être contrôlées avec un seul interrupteur afin que leurs couleurs soient toujours synchronisées.

Des interrupteurs séparés peuvent être utilisés pour contrôler les fonctions marche/arrêt et couleur de chaque fontaine Laminar avec éclairage DEL. Il est recommandé que ces interrupteurs soient placés l'un à côté de l'autre pour faciliter la synchronisation simple des couleurs lorsque souhaité. Tous les interrupteurs doivent être actionnés en même temps pour assurer la synchronisation des couleurs. Sinon, les lumières fonctionneront indépendamment les unes des autres.

La fontaine Laminar avec éclairage DEL peut être connectée au système de commande Jandy AquaLink RS pour simplifier le fonctionnement de l'éclairage, ainsi qu'à fournir un moyen de synchroniser la fonction de changement de couleur. Connecter la fontaine Laminar avec éclairage DEL à l'un des relais auxiliaires du centre d'alimentation.

REMARQUE : Il est recommandé de connecter une (1) fontaine Laminar avec éclairage DEL par relais afin que chaque lumière puisse être contrôlée séparément. Cependant, jusqu'à quatre (4) fontaines Laminar avec éclairage DEL peuvent être connectées sur un seul relais. S'il y a plus de quatre (4) lumières installées sur un (1) système AquaLink RS, s'assurer qu'il y a plus d'un (1) relais auxiliaire disponible dans le centre d'alimentation.

Connecter la fontaine Laminar avec éclairage DEL au centre d'alimentation.

REMARQUE : La fontaine Laminar avec éclairage DEL fonctionne uniquement sur 12 volts c.a. Un transformateur c.a. abaissant 120 volts/12 volts approprié DOIT être utilisé. Lire la suite pour obtenir davantage d'informations importantes.

4.3.2 Câblage à une horloge

La fontaine Laminar avec éclairage DEL peut être connectée à une horloge de base pour allumer automatiquement la fontaine Laminar avec éclairage DEL à une heure déterminée. Connecter la fontaine Laminar avec éclairage DEL à l'horloge.

4.3.3 Câblage à un interrupteur

La fontaine Laminar avec éclairage DEL peut être connectée à un interrupteur pour allumer/éteindre manuellement les lumières. Brancher la fontaine Laminar avec DEL dans l'interrupteur.

4.4 Installation du transformateur de douze (12) volts

La fontaine Laminar avec éclairage DEL nécessite l'utilisation d'un transformateur d'éclairage basse tension 120/12 V c. a. 100 watts.

REMARQUE : Pour des performances optimales, Zodiac Pool Systems, Inc. recommande d'utiliser un transformateur par fontaine Laminar de 12 volts. Cependant, il est possible d'alimenter jusqu'à 4 fontaines Laminar avec un seul transformateur de 200 watts.

Pour assurer une sécurité maximale, le transformateur utilisé pour alimenter la fontaine Laminar avec éclairage DEL doit être celui qui est répertorié par un laboratoire d'essais reconnu au niveau national (NRTL) pour l'application.

REMARQUE : Si la piscine dispose déjà d'un transformateur basse tension alimentant les lumières de la piscine et/ou du spa, ne pas utiliser le même transformateur pour alimenter la fontaine Laminar avec des lumières DEL. Cela permet de s'assurer que les lumières DEL de la fontaine Laminar ne s'allument que lorsque la pompe de la fontaine Laminar est en marche.

5.1 Éléments requis

Les outils et fournitures nécessaires à l'installation du module fibre optique :

OutilsCouteau tout usage ou couteau chaud; pistolet à air chaud ou chalumeau au propane.
CâbleChaque fontaine nécessite 100 à 150 brins de câble à fibre optique. Ne pas utiliser plus de 40 pieds (12 m) de câble par buse, car le flux lumineux sera diminué.
IlluminateurUtilisez un illuminateur avec une capacité suffisante d'effet d'éclairage prévu.
Autres matériauxRuban électrique; silicium (RTV)

5.2 Installation

  1. Retirer 6 pouces (15 cm) de la gaine du câble.
  2. À l'aide de ruban électrique noir, coller fermement la fibre exposée en laissant environ ½ po (13 mm) de fibre exposée à l'extrémité du câble. Le ruban empêche les fibres individuelles de se séparer.
  3. Avec un couteau chaud, couper le câble à fibre optique de manière à ce que l'extrémité du câble soit une surface plane. Pour de meilleurs résultats, chauffer le couteau au rouge vif.

REMARQUE : Ne pas couper les extrémités des fibres trop près du bord collé. Laisser une distance de ¼ de pouce (6 mm) entre l'extrémité du câble et l'extrémité du bord collé. Cela empêchera l'adhésif sur le ruban de fondre et d'atteindre les extrémités des brins de fibre optique.

  1. Faire glisser le câble à fibre optique terminé à travers le raccord étanche Heyco®* et le long du tube (situé au bas de la fontaine) jusqu'à ce que le câble touche le fond de la lentille à l'intérieur de l'appareil. Fixer la fibre en serrant le raccord étanche.

*Heyco est une marque déposée de Heyco Products, Inc.

REMARQUE : Prévoir au moins quatre (4) pieds (1,2 m) de câble à fibre optique supplémentaire dans la cartouche de pont pour permettre de retirer facilement la fontaine Laminar.

  1. Remplir le conduit électrique entre l'ouverture et le câble à fibre optique avec du silicone RTV pour empêcher l'eau de pénétrer dans le conduit. Laisser sécher. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner.
  2. Installer l'illuminateur et fixer le câble à fibre optique conformément aux instructions fournies avec l'illuminateur.

6.1 Installer l'ensemble de fontaine

  1. Retirer le capuchon de pression qui est installé sur le tuyau flexible en PVC.

REMARQUE : Le système doit être testé sous pression avant de le démarrer.

  1. Rincer les conduites d'eau pour éliminer les débris. Les conduites doivent être exemptes de débris avant de fixer l'ensemble à fontaine Laminar.

REMARQUE : La crépine est installée dans le raccord sous le capuchon. Retirer le tamis à doigt lors du rinçage de la conduite et réinstaller le tamis avant d'installer l'ensemble à fontaine Laminar.

  1. Raccorder l'écrou sur le tuyau flexible de l'ensemble à fontaine Laminar et le raccord fileté du tuyau flexible attaché à la cartouche de pont de la fontaine.

Jandy Laminar Jets - Installer l'ensemble de fontaine - 1

text_image Couvercle Tournevis Fente Vis de réglage de l'intensité lumineuse Fente de réglage d'angle Vanne de réglage de débit Fontaine Laminar Caractéristique de pieu levé 1 po

Figure 10. Réglage éclairage et débit fontaine Laminar

6.2 Configurer la fontaine

  1. Placer l'ensemble de la fontaine dans la cartouche et aligner les supports de montage sur le collier.
  2. S'assurer que la vanne de réglage du débit est ouverte en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête avec un tournevis ou une clé à douille 1/2 po (12,7 mm).
  3. Ouvrir l'eau à un taux réduit et remplir lentement l'appareil. Lorsque l'appareil est rempli, augmenter l'alimentation en eau jusqu'à ce que le débit atteigne sa cible.
  4. Utiliser la vanne de réglage du débit pour effectuer les derniers réglages de la hauteur de projection de l'eau des fontaines.

REMARQUE : Les fontaines Laminar sont sensibles au vent, au mouvement de la terre et aux vibrations des équipements. Fixer la fontaine Laminar et la cartouche de pont pour minimiser les vibrations. La distorsion périodique du flux causée par les vibrations de la pompe et les fluctuations électriques du moteur est normale et n'indique pas un défaut de la buse. De plus, occasionnellement, une buse « rotera » en raison de l'air pompé qui s'accumule dans le corps de la buse. Ceci est normal et se produira jusqu'à ce que tout l'air soit purgé de la tuyauterie du système. L'air emprisonné peut également provoquer une légère distorsion de l'action de l'eau. Il est impératif que tout l'air soit éliminé pour assurer le bon fonctionnement de la fontaine.

  1. Pour régler l'angle du jet, déplacer la fontaine Laminar vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer l'angle à la main ou à l'aide d'un tournevis dans la fente de réglage de l'angle.

REMARQUE : L'angle peut être réglé d'environ 10°.

  1. La fontaine Laminar est installée sur deux (2) pivots. Desserrer les vis de blocage pour régler l'angle du jet. Lorsque satisfait de l'angle et de l'emplacement du jet, serrer les vis de blocage.
  2. Fixer le couvercle de la cartouche de pont à son collier à l'aide de deux (2) vis cruciformes en acier inoxydable à tête plate n° 10 x 38 mm (1½ po).

Jandy Laminar Jets - Configurer la fontaine - 1

text_image Pivot Vis de blocage

Figure 11. Emplacement de la vis de blocage

REMARQUE : Il est recommandé de percer des avant-trous de 1/8 po (3 mm) dans le couvercle. Ensuite, les vis peuvent être vissées dans les trous. Cela terminera l'installation et empêchera la fontaine de bouger.

7.1 Pour faire fonctionner l'éclairage et changer les couleurs

Allumer l'éclairage. La première fois que l'éclairage est allumé, la séquence de couleurs commence par le blanc alpin. Pour changer la couleur, éteindre l'éclairage puis le rallumer dans les trois (3) secondes. Continuer à éteindre et allumer jusqu'à ce que le mode de couleur de l'éclairage souhaité soit atteint.

Tableau 2. Fontaine Laminar Jandy avec séquence d'éclairage DEL

Ordre de la séquence Modes de couleur
1 Blanc alpin
2 Bleu ciel
3 Bleu cobalt
4 Bleu Caraïbes
5 Vert printemps
6 Vert émeraude
7 Rose émeraude
8 Magenta
9 Violet
10 Éclaboussure de couleurs lente
11 Éclaboussure de couleurs rapide
12 L'Amérique la belle
13 Mardi gras
14 Disco tech

REMARQUE : Lorsque l'éclairage est éteint pendant plus de sept (7) secondes, il conservera en mémoire le jeu de couleurs actuellement actif. Lorsqu'il est rallumé, l'éclairage sera sur la même couleur.

7.2 Pour réinitialiser au début de la séquence de couleurs

Éteindre l'éclairage, attendre quatre (4) à six (6) secondes, puis rallumer. L'éclairage reviendra au début du cycle de couleurs (Blanc alpin).

REMARQUE : Si un système de commande AquaLink® RS est utilisé, le jeu de couleur peut être sélectionné depuis la commande.

REMARQUE : Afin de synchroniser les couleurs sur plusieurs systèmes d’éclairage Jandy WaterColors et des fontaines Laminar Jandy avec éclairage DEL câblées à des interrupteurs séparés, effectuer les actions ci-dessus sur tous les interrupteurs simultanément. Toutes les lumières Jandy WaterColors et les fontaines Laminar Jandy avec éclairage DEL se synchroniseront automatiquement si elles sont activées par le même interrupteur. Aucun autre accessoire n'est requis.

8.1 Réglage de l'intensité lumineuse

REMARQUE : L'intensité de l'éclairage DEL peut être ajustée selon les préférences. L'augmentation du débit d'eau provoquera une plus grande perturbation de la fontaine Laminar et créera un éclairage plus intense.

  1. Utiliser la vis de réglage de l'intensité lumineuse fixée au grattoir pour régler l'intensité lumineuse.
  2. Pour augmenter l'intensité lumineuse, tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le jet d'eau sortant du grattoir. Ce courant d'eau perturbe la surface de l'écoulement de la fontaine Laminar, provoquant une augmentation de l'intensité lumineuse.

Jandy Laminar Jets - Réglage de l'intensité lumineuse - 1

text_image Tournevis Grattoir Vis de réglage de l'intensité lumineuse

Figure 12. Ensemble grattoir et vis de réglage de l'intensité lumineuse

REMARQUE : Les fontaines Laminar sont sensibles au vent, au mouvement de la terre et aux vibrations des équipements. Fixer la fontaine Laminar et la cartouche de pont pour minimiser les vibrations. La distorsion périodique du flux causée par les vibrations de la pompe et les fluctuations électriques du moteur est normale et n'indique pas un défaut de la buse. De plus, occasionnellement, une buse « rotera » en raison de l'air pompé qui s'accumule dans le corps de la buse. Ceci est normal et se produira jusqu'à ce que tout l'air soit purgé de la tuyauterie du système. L'air emprisonné peut également provoquer une légère distorsion de l'action de l'eau. Il est impératif que tout l'air soit éliminé pour assurer le bon fonctionnement de la fontaine.

Mise en GARDE

L'ensemble de moteur léger de la fontaine Laminar Jandy est scellé et ne contient donc aucune pièce réparable. Afin d'éviter tout risque de dommages matériels et/ou de blessures, aucun entretien ne doit être tenté sur l'ensemble de moteur léger en cas de dysfonctionnement. L'ensemble de moteur léger complet doit être remplacé.

Effectuer un entretien de routine sur le filtre pour assurer un fonctionnement sans problème de la buse. Veiller à ne pas laisser de débris pénétrer dans la plomberie d'entrée lors du nettoyage des filtres.

REMARQUE : Toujours rincer les conduites après le nettoyage et le lavage à contre-courant des filtres.

9.1 Crépine bouchée

  1. Si la crépine est obstruée par des débris provoquant une distorsion du jet, retirer l'ensemble de la fontaine Laminar en dévissant les deux (2) vis de fixation du couvercle de la cartouche de pont.
  2. Retirer le couvercle de la cartouche de pont et l'ensemble de la fontaine, et le placer sur le pont. Débrancher le raccord se trouvant sur le tuyau flexible fixé au bas de l'ensemble de la fontaine.
  3. Retirer la crépine du raccord et le nettoyer avec un boyau d'arrosage.

REMARQUE : Éviter d'endommager l'ouverture de la buse. Après le nettoyage, reposer les raccords.

9.2 Hivernage

La fontaine Laminar peut être hivernée dans les régions qui nécessitent un hivernage.

  1. Retirer l'assemblage du couvercle de la cartouche de pont et dévisser le raccord de ½ pouce (13 mm).
  2. Visser le capuchon sur le tuyau flexible fixé à la cartouche de pont. La fontaine Laminar peut ensuite être replacée dans la cartouche de pont ou peut être remisée dans un lieu d'entreposage. Si elle est laissée dans la cartouche de pont, coller l'ouverture de la fente pour s'assurer que l'eau ne pénètre pas dans le système. Si un câble à fibre optique est utilisé, veiller à retirer l'écrou de retenue sur le raccord étanche au bas de l'ensemble de la fontaine.

Section 10. liste des pièces de rechange et vue éclatée

10.1 Liste des pièces de rechange

N° de codeDescription ModèleCommande N° de pièce
1 Ensemble de moteur d’éclairage DEL RVBB, fontaine LaminarTout R0961200
2 Ensemble fibre optique, Fontaine LaminarTout R0488900
3 Cartouche de pont, fontaine LaminarTout R0489100
4 Ensemble de fontaine, fontaine Laminar (n° module d’éclairage)Tout R0489200
5 Couvercle et crépines (5), Ensemble fontaine LaminarTout R0489300
6 Supports et quincaillerie de montage, fontaine LaminarTout R0489500
7 Trousse de reconstruction, toute la quincaillerie, grattoir, crépine et raccordsTout R0490000
8 Couvercle t collier, caillou, Fontaine LaminarTout JLPBL
Couvercle et collier, étain, Fontaine LaminarTout JLPWTR
9 Fontaine Laminar avec jeu de remplacement d’éclairage DEL RVBBTout R0960900
10 Fontaine Laminar avec ensemble d’actualisation fibre optiqueTout R0500300

REMARQUE : Si le cordon électrique de l'ensemble d'éclairage à DEL est endommagé, l'ensemble du moteur d'éclairage à DEL (R0960900) doit être remplacé.

10.2 Vue éclatée

Jandy Laminar Jets - Vue éclatée - 1

États-Unis | 1.800.822.7933 Jandy.com |

©2021 Zodiac Pool Systems LLC. Tous droits réservés. ZODIAC® est une marque déposée de Zodiac International, S. A. S. U, utilisée sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

H0771400_REVA

Jandy Laminar Jets - Vue éclatée - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Jandy

Modèle : Laminar Jets

Catégorie : Pompe