Laminar Jets - Pompe Jandy - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Laminar Jets Jandy au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Jets laminaire pour piscine, design élégant, matériaux résistants à la corrosion. |
|---|---|
| Utilisation | Création d'effets d'eau décoratifs dans les piscines et spas. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des buses, nettoyage des filtres, contrôle des connexions électriques. |
| Sécurité | Installation conforme aux normes de sécurité électrique, éloigner les enfants des jets en fonctionnement. |
| Informations générales | Compatible avec divers systèmes de filtration, installation recommandée par un professionnel. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Laminar Jets Jandy
Questions des utilisateurs sur Laminar Jets Jandy
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Laminar Jets - Jandy et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Laminar Jets de la marque Jandy.
MODE D'EMPLOI Laminar Jets Jandy
is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. H0771400_REVA Zodiac Pool Systems LLC 2882 Whiptail Loop # 100 Carlsbad, CA 92010 Fluidra Group Australia Pty Ltd 219 Woodpark Road Smitheld, NSW AU 2164 USA | Jandy.com | 1.800.822.7933 AUS | Zodiac.com.au | 1.800.688.552AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, ce produit doit être installé et entretenu par un entrepreneur qualifié en équipements de piscine disposant d’un permis délivré par la juridiction dans laquelle le produit est installé lorsque de telles exigences étatiques ou locales existent. L’agent d’entretien doit être un professionnel disposant de suffisamment d’expérience dans l’installation et l’entretien de l’équipement de piscine, afin de s’assurer que toutes les directives du présent manuel sont scrupuleusement respectées. Avant d’installer ce produit, lire et suivre tous les avertissements et toutes les directives qui accompagnent ce produit. Tout non-respect des instructions d’avertissement peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Une mauvaise installation ou utilisation annule la garantie.NE PAS MODIFIER CET ÉQUIPEMENT.Une mauvaise installation ou utilisation peut engendrer un danger électrique involontaire pouvant entraîner des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles. À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR - Le présent manuel contient des informations importantes sur l’installation, le fonctionnement et l’utilisation sécuritaire de ce produit. Ces informations doivent être transmises au propriétaire ou à l’utilisateur de cet équipement.H0771400_REVA
Fontaine Laminar | Manuel d’installation et de fonctionnement Table des matières
Section 2. Exigences générales relatives à
2.4 Module d'éclairage à DEL ........................21
3.1 Installation dans le pont ............................ 23
3.2 Installation hors pont/jardinière......................24
3.3 Conduites pour test de pression d’eau ....... 25
3.4 Rinçage des conduites d'eau ...................25
Section 4. Fontaine Laminar avec installation
d'éclairage à DEL (à utiliser avec la série JLLED4C) ..........................................25
4.1 Préparation pour l'installation de la fontaine
Laminar avec éclairage DEL ....................25
4.2 Installation de la fontaine Laminar avec
éclairage DEL ..........................................25
4.3 Options de câblage pour contrôler la
fontaine Laminar avec éclairage DEL.......26
4.4 Installation du transformateur de douze
(12) volts ................................................... 27
Section 5. Fontaine Laminar avec installation
de module à bre optique (à utiliser avec la série JLFBR) ...27
Section 6. Démarrage du système ................27
Section 7. Fonctionnement de la fontaine
Laminar avec éclairage DEL ........29
7.1 Pour faire fonctionner l’éclairage et
changer les couleurs ................................29
7.2 Pour réinitialiser au début de la séquence
de couleurs ...............................................29
Section 8. Conguration de l’intensité
lumineuse ......................................29
8.1 Réglage de l’intensité lumineuse .............29
Section 9. Maintenance générale et
Section 10. Liste des pièces de rechange et
vue éclatée ....................................30
10.1 Liste des pièces de rechange ...................30
10.2 Vue éclatée...............................................31Page 19
Fontaine Laminar | Manuel d’installation et de fonctionnement Français
Section 1. Informations relatives à la sécurité
Lors de l’installation et de l’utilisation de cet équipement électrique, les consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, notamment les mises en garde suivantes : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION. Cette fontaine Laminar avec éclairage DEL doit être installée par un électricien agréé ou certifié conformément au Code national de l'électricité
ainsi qu’aux codes et ordonnances locaux en vigueur. Au Canada, le Code canadien de l’électricité, les règlements et les ordonnances doivent être respectés. Une installation inadéquate créera des risques électriques qui pourraient entraîner la mort ou des blessures corporelles graves aux utilisateurs de la piscine ou du spa, aux installateurs ou à d’autres en raison d’une décharge électrique, en plus de causer des dommages à la propriété. Veuillez lire et suivre les instructions précises ci-dessous. AVERTISSEMENT Avant d’installer cette fontaine Laminar avec éclairage DEL, veuillez lire et suivre tous les avertissements et toutes les directives qui accompagnent ce produit. Omettre de suivre les mises en garde et les instructions pourrait entraîner des blessures corporelles graves, la mort ou des dommages à la propriété. Visitez www.jandy.com ou composez (800) 822-7933/ (888) 647-4004 (Canada) pour obtenir des exemplaires gratuits de ces directives. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR : le présent manuel contient d’importantes informations sur l’installation, le fonctionnement et l’utilisation sécuritaires de ce produit. Ces informations doivent être transmises au propriétaire ou à l’utilisateur de cet équipement.
- Ne pas connecter le système à un réseau hydraulique municipal ou à d’autres sources externes d’eau pressurisée produisant des pressions supérieures à 35 PSI.
- L’air coincé dans le système peut causer la projection du couvercle du filtre, entraînant la mort, une blessure corporelle grave ou un dommage matériel. Vous assurer que tout l’air est évacué du système avant d’utiliser ou de tester l’équipement. AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT Les pressions de fonctionnement maximales des pompes, filtres et autres équipements sont spécifiées dans leurs directives d'installation/d'utilisation respectives. Ne soumettez jamais le système à des pressions d'essai ou de fonctionnement dépassant ces spécifications. Des pressions supérieures aux valeurs nominales de fonctionnement maximales des composants peuvent entraîner une défaillance du produit ou faire sauter le couvercle du filtre, ou provoquer d'autres défaillances de l'équipement pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. XPage 20 Français Jandy
Fontaine Laminar | Manuel d’installation et de fonctionnement
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures graves ou de décès, le filtre et/ou la pompe ne doivent pas être soumis à un test de mise sous pression de la tuyauterie. Les codes locaux peuvent exiger l’application d’un test de mise sous pression au niveau de la tuyauterie de la piscine. Généralement, ces exigences ne sont pas conçues pour être appliquées à l’équipement de piscine, comme les filtres ou les pompes. L’équipement de piscine Jandy est soumis à des tests de mise sous pression en usine. Si toutefois cet AVERTISSEMENT ne peut pas être respecté et que le test de mise sous pression du système de tuyauterie doit inclure le filtre et/ou la pompe, ASSUREZ-VOUS DE RESPECTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES :
- Vérierlesserre-joints,lesboulons,lescouvercles,lesanneauxdeblocageetlesaccessoires dusystèmepours’assurerqu’ilssontcorrectementinstallésetxéssolidementavant d’eectueruntest.
- LIBÉRER TOUT L’AIRdusystèmeavantd’eectuerletest.
- La pression d’eau pour le test NE DOIT PAS EXCÉDER 35 PSI.
- La température de l’eau destinée au test ne doit PAS DÉPASSER 100 °F (38 °C).
- Limiter la durée du test à 24 heures. Après le test, vérifier visuellement le système pour s’assurer qu’il est prêt à fonctionner. AVIS : ces paramètres s’appliquent à l’équipement Jandy uniquement. Pour tout équipement d’une autre marque que Jandy, consulter le fabricant.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION pouvantentraînerdegraveblessurevoirelamort.Undisjoncteurdiérentieldefuiteàlaterre(DDFT)pourlestransformateurs de 120 volts devrait être utilisé, si requis par le fabricant du transformateur, par les codes locaux applicables ou par l’autorité compétente. Lorsqu’un DDFT est utilisé, les conducteurs du côté demande du circuit ne doivent pas être installés dans les conduits, boîtes ou enceintes contenant d'autres conducteurs, à moins que les conducteurs supplémentaires soient également protégés par un DDFT. Se reporter aux codes locaux pour plus de détails. AVERTISSEMENTPage 21 ENGLISH Jandy
Fontaine Laminar | Manuel d’installation et de fonctionnement Français
Section 2. Exigences générales
relatives à l’installation Ce document procure des directives aux ns de l’installation de fontaine Laminar de Jandy avec éclairage DEL. Lire toutes les directives avant de commencer la procédure d’installation. La fontaine Laminar est conçue pour fournir un jet d'eau clair et réglable qui s'élève haut et sort dans la piscine. La fontaine Laminar est livrée avec un module d'éclairage LED intégré ou un module à bre optique qui accepte les bres optiques lumineuses. Ces sources lumineuses éclairent l'arc d'eau créant un eet nocturne éblouissant. Cette pièce d'eau unique s'installe facilement et plusieurs fontaines peuvent être combinées pour créer un divertissement aquatique spectaculaire. Pour installer correctement ce produit, veuillez consulter les directives d'installation et d'entretien suivantes.
La conduite d’alimentation d’eau de la fontaine Laminar doit être ltrée par une cartouche ltre (ne pas utiliser un ltre à sable). Si un ltre dédié est utilisé, il doit sure pour au moins 20 pi² (1,85 m
) Pour les installations à plusieurs fontaines, utiliser au moins 100 pi² (9,3 m
), comme le ltre CS100 de Jandy.
Le débit minimum requis pour la pompe de chaque fontaine Laminar est illustré dans le tableau ci-dessous : Tableau de volume et pression d’eau pour fontaine Laminar Gallons (g/m US- l/m) 7,5/28 8/30 8,5/32 Pression d’entrée (psi) 9,5 10,3 11 Hauteur du jet (pi/m) 5/1,5 6/1,8 7/2,1
Chaque fontaine Laminar nécessite une conduite d'alimentation principale en PVC de 38 à 50 mm (1½ à 2 po) avec du PVC de 25 mm (1 po) entrant dans la cartouche de pont. Un clapet anti-retour est également requis et doit être placé aussi loin que possible de la cartouche de pont pour minimiser les turbulences de l'eau.
2.4 Module d'éclairage à DEL
Le module d'éclairage à DEL 12 V ore un éclairage vibrant dans neuf (9) couleurs brillantes et cinq (5) diusions de couleurs festives qui peuvent être contrôlées manuellement, par le système de contrôle AquaLink® RS (Rev O ou plus récent) ou par le système de contrôle Jandy PDA ( Rev 4.0 ou plus récent). Le module d'éclairage peut être synchronisé avec les lumières DEL pour piscine et spa de Jandy et fonctionne avec moins de 25 watts de puissance.
2.5 Module Conduit/Fibre Optique
Si vous installez des bres optiques, chaque fontaine Laminar nécessitera un câble à bres optiques de 100 à 150 brins. Un câble à cent cinquante brins est recommandé en raison des eets d'éclairage améliorés.
2.6 Dimensions critiques de placement
La fontaine Laminar peut projeter un maximum de 7 pieds (2,1 m) de haut et 8 pieds (2,4 m) hors de l'eau. Par conséquent, assurez-vous que l'installation n'est pas à plus de 6 pieds (1,8 m) du bord intérieur de la piscine. REMARQUE : Pour éviter d’arroser la terrasse dans les régions venteuses, placer la fontaine Laminar proche du bord de la piscine. REMARQUE : Le couvercle de la cartouche de pont ne peut pivoter que d'environ 90 degrés vers la gauche ou la droite. Par conséquent, assurez-vous que la cartouche de pont est positionnée vers l'emplacement ciblé (voir Installation de la cartouche de pont) avant de terminer l'installation.Page 22 Français Jandy
Fontaine Laminar | Manuel d’installation et de fonctionnement Figure 2. Vue d’une tuyauterie pour plusieurs fontaines Laminar Tableau 1. Conguration de fontaines multiples Nombre de fontaines Laminar à un débit de 10 gallons par min (38 l/min) Dimension de tuyau recommandé de 25 pi (7,6 m) de l’équipement (po/mm) A B C D 2 1½ / 38 1/ 25,4 1/ 25,4 1½ / 38 3 1½ / 38 1½ / 38 1/ 25,4 1½ / 38 4 2/ 50,8 1½ / 38 1/ 25,4 2/ 50,8 5 2/ 50,8 1½ / 38 1/ 25,4 2/ 50,8 6 2/ 50,8 1½ / 38 1/ 25,4 2/ 50,8 « B » - Circuit de plomberie « C » - Conduites d’entrée à la cartouche de fontaine Laminar (Maximum 6 conduites par circuit de plomberie) « D » - Conduite de dérivation/purge « A » - Conduite d’alimentation principale Soupape antiretour Robinet 3 ports Jandy Nº de pièce 4715 si «A» mesure 1 ½po (38 mm) ou nº de pièce 4717 si «A» mesure 2po (50,8 mm) Remarque : Si une pompe à hauteur de refoulement élevée est utilisée, mettre un filtre cartouche d’aplomb en ligne. Figure 1. Schéma de plomberie de base pour fontaine Laminar avec cartouche de pont Soupape antiretour Pompe Filtre Buse Jandy Laminar Portée de la fontaine 8 pi (2,4 m) maximum 6 pi (1,8 m) max Cartouche de pont Transformateur basse tension Hauteur de l’eau 7 pi (2,1 m) maximumPage 23 ENGLISH Jandy
Fontaine Laminar | Manuel d’installation et de fonctionnement Français
Section 3. Installation de la
cartouche de pont REMARQUE : Avant d'installer la cartouche de pont Jandy Laminar Jet, localiser l'ouverture de la fontaine (fente) dans le couvercle de la cartouche de pont. S’assurer que cette ouverture pointe vers l'emplacement ciblé dans la piscine. Utiliser le tuyau vertical d'eau comme référence. Déterminer l'orientation de la cartouche de pont permettra également d'établir où placer la plomberie et le conduit debreoptique. REMARQUE : Le couvercle de la cartouche de pont ne peut pivoter que d'environ 90 degrés vers la gauche ou la droite. Par conséquent, s’assurer que la cartouche de pont est positionnée vers l'emplacement ciblé avant de terminer l'installation.
3.1 Installation dans le pont
1. Creuser un trou pour la cartouche de pont d'environ 24
pouces de profondeur et 18 pouces de diamètre. Cela garantira suffisamment d'espace pour positionner la cartouche et disposer la plomberie. Cette profondeur permet également l'ajout d'une couche de gravier d'environ 1/8 à 1/4 po (3 à 6 mm), pour plus de stabilité et un drainage supplémentaire. Se reporter aux dimensions de la cartouche de pont. Cartouche de pontSortie d’eauCouvercle de cartouche de pont avec fenteMatériel de terrasseMatériel de terrasseEnsemble de fontaine LaminarCollier de réglage de couvercle de cartouche de pontAlimentation d’eau à la fontaine Laminar 1 po (25,4 mm) Conduite d’évacuation 1 ½ po (38 mm)Conduit électrique ¾ po (19 mm)Entrée d’eau à l’ensemble de fontaine1 po (25,4 mm) Tuyau de support en PVC Figure 3. Diagramme de la cartouche de pont de la fontaine Laminar 2,50 po (6,4 cm) 18,18 po (46 cm) 21,78 po (55 cm) 12 po (30,5 cm) 13,75 po (35 cm) Figure 4. Dimensions de la cartouche de pont Barre d’armature horizontaleCrochets de barre d’armature horizontale (4 places)Barre d’armature verticaleDouilles de barre d’armature verticale (4 places)Douille de pieu levé1po (25,4 mm) PVC Tuyau de support Figure 5. Crochets et douilles pour barre d’armature de pont
2. Poser la cartouche de pont dans le trou. Le bord
supérieur du couvercle/collier devrait être à fleur du pont fini, après avoir versé le matériau du pont. REMARQUE : Pour s'assurer que la cartouche reste droite lors de l'installation et de la mise à niveau de l'unité, placer un morceau de 6 pouces (15 cm) de tuyau en PVC de 1 pouce (25,4 mm) dans la douille d'ancrage du support de construction située au bas de la cartouche.
3. Mettre la cartouche de pont de niveau. Pour maintenir la
cartouche en place pendant que le pont est coulé, fixer la cartouche en l'attachant avec un fil d'attache au cadre en acier du pont. Pour installer de niveau, des crochets pour barres d'armature horizontales et des douilles pour barres d'armature verticales sont fournis autour de l'extérieur de la cartouche.Page 24 Français Jandy
Fontaine Laminar | Manuel d’installation et de fonctionnement
4. Raccorder l'alimentation en eau filtrée entrante au
moyeu de 1 pouce (25,4 mm) situé sur le côté du réservoir de pont marqué « Inlet ». L'alimentation en eau filtrée doit comprendre un clapet anti-retour.
5. Brancher le conduit du câble à fibre DEL à la prise de
3/4 po (19 mm) située de chaque côté de la cartouche de pont marquée « Electrical ». Se reporter aux instructions d'installation de la fibre optique. 1 po (25,4 mm) Pieu levé Caractéristique Douille 1-1/2 po (38 mm) Port d’évacuation 1 po (25,4 mm) Entrée d’eau 3/4 po (19 mm) Électrique entrée (optionnelle) 3/4 po (19 mm) Entrée électrique (Optionnel) Figure 6. Cartouche de pont - vue depuis le fond REMARQUE : Utiliser une (1) des deux (2) entrées électriques, situées de chaque côté de la boîte métallique du pont, qui sont fournies pour faciliter l'installation.
6. Raccorder la conduite de vidange de 38 mm (1½ po).
Un drainage adéquat doit être prévu pour la cartouche de pont. REMARQUE : Un drainage adéquat de la cartouche de pont est essentiel pour éviter d'endommager l'ensemble de la fontaine Laminar.
7. Vérifier que la cartouche de pont est de niveau.
8. Replacer le collier réglable du couvercle de pont sur la
cartouche. Ce collier permet à l'installateur d'effectuer des ajustements précis lors de la mise à niveau de la cartouche pour qu'elle affleure la surface finie du pont. Placer le collier au niveau du pont fini et verser le matériau du pont.
3.2 Installation hors pont/jardinière
Ne pas installer la cartouche de pont de la fontaine Laminar Jandy dans une zone sujette au ruissellement ou aux inondations ni sur une surface inflammable.
REMARQUE : Le couvercle de la cartouche de pont ne peut pivoter que d'environ 90 degrés vers la gauche ou la droite. Par conséquent, s’assurer que la cartouche de pont est positionnée vers l'emplacement ciblé avant de terminer l'installation.
1. Creuser un trou pour la cartouche de pont d’environ
24 pouces de profond et 18 pouces de diamètre (60 cm profond, 45 cm diamètre) . Cela garantira suffisamment d'espace pour positionner la cartouche et disposer la plomberie. Les dimensions permettent l'ajout d'une couche de gravier d'environ 1/8 à 1/4 po (3 à 6 mm), pour
drainage, donne aussi de la place pour couler du béton autour de l'extérieur de la cartouche pour plus de stabilité. REMARQUE : Un drainage adéquat de la cartouche de pont est essentiel pour éviter d'endommager l'ensemble de la fontaine Laminar.
2. Soulever le couvercle et l’ensemble de la fontaine
ainsi que le collier du couvercle du pont réglable de la cartouche de pont. REMARQUE : Pour s'assurer que la cartouche reste droite lors de l'installation et de la mise à niveau de l'appareil, placer un tuyau en PVC de 6 pouces (15 cm) de longueur de 1 pouce (25,4 mm) dans la douille d'ancrage située au bas de la cartouche.
3. Poser la cartouche de pont dans le trou. La cartouche
devrait être à environ 1 ½ à 2 pouces (38 à 50 cm) au-dessus du niveau de la jardinière. REMARQUE : Contrairement à l'installation dans le pont, le couvercle de la cartouche du pont ne peut pasaeurerleniveauni.Ildoitreposer légèrement au-dessus de la surface pour empêcherl'eauetlesdébrisdes'inltrerdans la cartouche.
4. Mettre la cartouche de pont de niveau. Pour tenir la
cartouche en place, placer un morceau de 6 pouces (15 cm) de tuyau en PVC de 1 pouce (25,4 cm) dans la douille de soutien de construction au fond de la cartouche.
5. Raccorder l’entrée de l’alimentation d’eau filtrée
marquée « Inlet » à un moyeu de 1 pouce (25,4 mm) au fond de la cartouche de pont. L'alimentation en eau filtrée doit comprendre un clapet anti-retour.
6. Raccorder la conduite pour le câble en fibre/DEL à un
moyeu de 1 pouce (25,4 mm) au fond de la cartouche de pont marqué « Electrical ». Se reporter aux instructions d'installation de la fibre optique.
7. Raccorder dans la conduite du drain de 1 ½ pouce
(38 mm) au fond de la cartouche de pont. Un drainage adéquat doit être fourni pour la cartouche.
8. Remplir le trou entourant la cartouche de pont de
béton ou d’un matériau de remplissage convenable en fonction de la stabilité du sol.
9. Replacer le collier réglable du couvercle de pont sur la
Fontaine Laminar | Manuel d’installation et de fonctionnement Français
3.3 Conduites pour test de pression d’eau
Les pressions de fonctionnement maximales des pompes, filtres et autres équipements sont spécifiées dans leurs directives d'installation/d'utilisation respectives. Ne jamais soumettre jamais le système à des tests ou à des pressions de fonctionnement dépassant ces spécifications. Des pressions supérieures aux valeurs nominales de fonctionnement maximales des composants peuvent entraîner une défaillance du produit, ou également faire sauter le couvercle du filtre, ou causer d'autres défaillances de l'équipement pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT L’appareil est livré prêt pour le test de pression avec capuchon sur le exible xé à la cartouche. REMARQUE : Ce capuchon peut être utilisé pour hiverner le système ou entretenir l'appareil, au besoin. Lors des tests de pression hydrostatique ou des tests d’étanchéité externes du système de ltration et de plomberie complet, s’assurer que la pression maximale à laquelle le système de ltration est soumis ne dépasse pas la pression de service maximale de l'un des composants du système.
3.4 Rinçage des conduites d'eau
Il est important qu'avant de réinstaller la fontaine Laminar et le couvercle de la cartouche de pont, l'installateur ouvre la source d'eau et vide les conduites de tout débris. REMARQUE : La crépine est installée dans le raccord sous le capuchon. Retirer la crépine lors du rinçage de la conduite et réinstaller la crépine lors de la réinstallation du capuchon ou de l'ensemble de fontaine.
Section 4. Fontaine Laminar avec
installation d'éclairage à DEL (à utiliser avec la série JLLED4C) Risque de choc électrique ou d’électrocution pouvant entraîner de graves blessures voire la mort. Les fontaines Laminar Jandy ne sont disponibles que pour une alimentation c.a. de 12 volts. Pour le raccordement à l'alimentation, utilisez uniquement une alimentation électrique basse tension d'isolement avec une sortie non mise à la terre, répertoriée par un NRTL pour une utilisation en piscine. Un disjoncteur diérentieldefuiteàlaterre(DDFT)pourlestransformateursde 120 volts devrait être utilisé, si requis par le fabricant du transformateur, par les codes locaux applicables ou par l’autorité compétente. Lorsqu’un DDFT est utilisé, les conducteurs du côté demande du circuit ne doivent pas être installés dans les conduits, boîtes ou enceintes contenant d'autres conducteurs, à moins que les conducteurs supplémentaires soient également protégés par un DDFT. Se reporter aux codes locaux pour plus de détails. Cette fontaine Laminar avec éclairage DEL doit être installée par un électricien agréé ou certifié ou un technicien de piscine qualifié conformément au Code national de l’électricité et à tous les codes et ordonnances locaux applicables. Une installation inadéquate génèrera des risques électriques qui pourraient entraîner la mort ou des blessures corporelles graves aux utilisateurs de la piscine ou du spa, aux installateurs ou à d'autres en raison d’une décharge électrique, en plus de causer des dommages à la propriété. AVERTISSEMENT Toujours débrancher l’alimentation à la fontaine Laminar avec éclairage DEL du disjoncteur avant d’installer ou de réparer l’éclairage. Omettre de le faire pourrait entraîner la mort ou des blessures corporelles graves à la personne qui en fait l'entretien, aux utilisateurs de la piscine ou du spa ou à d’autres en raison d’une décharge électrique. AVERTISSEMENT
4.1 Préparation pour l'installation de la
fontaine Laminar avec éclairage DEL REMARQUE : L'électriciendoiteectuerlesétapes préparatoires avant l'installation de la fontaine Laminar avec éclairage DEL. S’assurer que la piscine répond aux exigences du Code national de l'électricité en vigueur et de tous les codes et ordonnances locaux. Un électricien agréé ou certié doit installer le système électrique pour satisfaire ou dépasser ces exigences avant d’installer la fontaine Laminar avec éclairage DEL. Certaines des exigences du Code national de l'électricité auxquelles les systèmes électriques des piscines doivent répondre sont les suivantes :
1. Le transformateur basse tension doit être situé à au
moins 8 pouces (20 cm) au-dessus du niveau de l'eau, à au moins 4 pouces (10 cm) au-dessus du niveau du sol et à au moins 4 pieds (1,2 m) du bord de la piscine.
2. Tous les objets métalliques à moins de 5 pieds (1,5 m)
de la piscine doivent être reliés électriquement à un point fiable de mise à la terre de manière sûre.
4.2 Installation de la fontaine Laminar
avec éclairage DEL REMARQUE : Ne pas exécuter ces étapes tant que les exigences du système électrique ne sont pas satisfaites.
1. Faire passer le cordon dans le conduit jusqu'au
transformateur basse tension, en laissant au moins 4 pieds de cordon au luminaire à enrouler dans la cartouche du pont. Les 4 pieds (1,2 m) de cordon facilitent l’entretien du luminaire.
2. Couper le cordon au niveau du transformateur basse
tension, en laissant au moins 6 pouces (15 cm) de cordon pour effectuer les connexions.
3. Dénuder 6 pouces (15 cm) de la gaine extérieure du
cordon pour exposer les trois (3) fils isolés. Veiller à ne pas endommager l'isolation sur les trois (3) fils intérieurs.
4. Installer le réducteur de tension sur la gaine du
cordon et connecter les trois (3) fils aux fils du circuit correspondants dans le transformateur basse tension. Installer le couvercle du transformateur basse tension.
5. Allumer l'interrupteur principal ou le disjoncteur et
l'interrupteur, qui actionne la fontaine Laminar avec éclairage DEL, pour vérifier le bon fonctionnement. Se reporter aux instructions d'utilisation.Page 26 Français Jandy
Fontaine Laminar | Manuel d’installation et de fonctionnement Noir Blanc Vert Terre Neutre 120 VCA Ligne 1Ligne 2Charge 1Charge 2 Bloc d’alimentation Noir Blanc Vert Boîte de connexionFontaine Laminar avec lumière à DELTransformateur 120 V / 12 V Noir Blanc Vert
- Le transformateur doit être alimenté par un DDFT si requis par les instructions du fabricant du transformateur, ou par le code local et les exigences AHJRelais de pompe de filtrationAux. Relais 3 Optionnel Optionnel Optionnel Optionnel 24 VCASECONDAIREPRIMAIRE Figure 7. Schéma de câblage pour fontaine Laminar 12 volts avec éclairage DEL Moteur Horloge Terre Terre Neutre Ligne
Noir Blanc Vert ALIMENTATION 120 V Noir Blanc Vert Boîte de connexion Fontaine Laminar avec lumière à DEL 120 V/12 V Transformateur* Noir Blanc Vert
- Le transformateur doit être alimenté par un DDFT si requis par les instructions du fabricant du transformateur, ou par le code local et les exigences AHJ Figure 8. Câbler la fontaine Laminar avec éclairage DEL à l’horloge Terre Neutre Ligne Alimentation 120 V Noir Blanc Vert COMMUTATEUR Noir Blanc Vert Boîte de connexion Fontaine Laminar avec lumière à DEL 120 V/12 V Transformateur* Noir Blanc Vert
- Le transformateur doit être alimenté par un DDFT si requis par les instructions du fabricant du transformateur, ou par le code local et les exigences AHJ Figure 9. Câbler la fontaine Laminar avec éclairage DEL à l’interrupteur
4.3 Options de câblage pour contrôler la
fontaine Laminar avec éclairage DEL REMARQUE : La fontaine Laminar avec éclairage DEL ne fonctionnera pas correctement avec les variateurs de lumière. Ne pas câbler la fontaine Laminar avec des éclairage DEL à un circuit de gradation. Dans la mesure permise par le code et la capacité de Dans la mesure permise par le code et la capacité de l'équipement électrique, plusieurs fontaines Laminar l'équipement électrique, plusieurs fontaines Laminar avec éclairage DEL peuvent être contrôlées avec un avec éclairage DEL peuvent être contrôlées avec un seul interrupteur an que leurs couleurs soient seul interrupteur an que leurs couleurs soient toujourstoujours synchronisées.synchronisées. Des interrupteurs séparés peuvent être utilisés pour contrôler Des interrupteurs séparés peuvent être utilisés pour contrôler les fonctions marche/arrêt et couleur de chaque fontaine les fonctions marche/arrêt et couleur de chaque fontaine Laminar avec éclairage DEL. Il est recommandé que ces Laminar avec éclairage DEL. Il est recommandé que ces interrupteurs soient placés l'un à côté de l'autre pour faciliter interrupteurs soient placés l'un à côté de l'autre pour faciliter la synchronisation simple des couleurs lorsque souhaité. Tous la synchronisation simple des couleurs lorsque souhaité. Tous les interrupteurs doivent être actionnés en même temps pour les interrupteurs doivent être actionnés en même temps pour assurer la synchronisation des couleursassurer la synchronisation des couleurs.. Sinon, les lumières Sinon, les lumières fonctionneront indépendamment les unes des autres.fonctionneront indépendamment les unes des autres.
4.3.1 Câblage à un système de commande
La fontaine Laminar avec éclairage DEL peut être connectée au système de commande Jandy AquaLink RS pour simplier le fonctionnement de l’éclairage, ainsi qu'à fournir un moyen de synchroniser la fonction de changement de couleur. Connecter la fontaine Laminar avec éclairage DEL à l'un des relais auxiliaires du centre d’alimentation. REMARQUE : Il est recommandé de connecter une (1) fontaine Laminar avec éclairage DEL par relaisanquechaquelumièrepuisseêtre contrôlée séparément. Cependant, jusqu'à quatre (4) fontaines Laminar avec éclairage DEL peuvent être connectées sur un seul relais. S'il y a plus de quatre (4) lumières installées sur un (1) système AquaLink RS, s’assurer qu'il y a plus d'un (1) relais auxiliaire disponible dans le centre d’alimentation. Connecter la fontaine Laminar avec éclairage DEL au centre d'alimentation. REMARQUE : La fontaine Laminar avec éclairage DEL fonctionne uniquement sur 12 volts c.a. Un transformateur c.a. abaisseur 120 volts/12 volts approprié DOIT être utilisé. Lire la suite pour obtenir davantage d’information importante.
4.3.2 Câblage à une horloge
La fontaine Laminar avec éclairage DEL peut être connectée à une horloge de base pour allumer automatiquement la fontaine Laminar avec éclairage DEL à une heure déterminée. Connecter la fontaine Laminar avec éclairage DEL à l'horloge.Page 27 ENGLISH Jandy
Fontaine Laminar | Manuel d’installation et de fonctionnement Français
4.3.3 Câblage à un interrupteur
La fontaine Laminar avec éclairage DEL peut être connectée à un interrupteur pour allumer/éteindre manuellement les lumières. Brancher la fontaine Laminar avec DEL dans l'interrupteur.
4.4 Installation du transformateur de
douze (12) volts La fontaine Laminar avec éclairage DEL nécessite l'utilisation d'un transformateur d'éclairage basse tension 120/12 V c.a. 100 watts. REMARQUE : Pour des performances optimales, Zodiac Pool Systems, Inc. recommande d'utiliser un transformateur par fontaine Laminar de 12 volts. Cependant, il est possible d'alimenter jusqu'à 4 fontaines Laminar avec un seul transformateur de 200 watts. Pour assurer une sécurité maximale, le transformateur utilisé pour alimenter la fontaine Laminar avec éclairage DEL doit être celui qui est répertorié par un laboratoire d'essais reconnu au niveau national (NRTL) pour l'application. REMARQUE : Si la piscine dispose déjà d'un transformateur basse tension alimentant les lumières de la piscine et/ou du spa, ne pas utiliser le même transformateur pour alimenter la fontaine Laminar avec des lumières DEL. Cela permet de s'assurer que les lumières DEL de la fontaine Laminar ne s'allument que lorsque la pompe de la fontaine Laminar est en marche.
Section 5. Fontaine Laminar avec
installation de module à bre optique (à utiliser avec la série JLFBR)
Les outils et fournitures nécessaires à l'installation du module bre optique : Outils Couteau tout usage ou couteau chaud; pistolet à air chaud ou chalumeau au propane. Câble Chaque fontaine nécessite 100 à 150 brins decâbleàbreoptique.Nepasutiliser plus de 40 pieds (12 m) de câble par buse, carleuxlumineuxseradiminué. Illuminateur Utilisez un illuminateur avec une capacité susanted'eetd'éclairageprévu. Autres matériaux Ruban électrique; silicium (RTV)
1. Retirer 6 pouces (15 cm) de la gaine du câble.
2. À l'aide de ruban électrique noir, coller fermement la
fibre exposée en laissant environ ½ po (13 mm) de fibre exposée à l'extrémité du câble. Le ruban empêche les fibres individuelles de se séparer.
3. Avec un couteau chaud, couper le câble à fibre optique
de manière à ce que l'extrémité du câble soit une surface plane. Pour de meilleurs résultats, chauffer le couteau au rouge vif. REMARQUE : Nepascouperlesextrémitésdesbrestrop près du bord collé. Laisser une distance de ¼ de pouce (6 mm) entre l'extrémité du câble et l'extrémité du bord collé. Cela empêchera l'adhésif sur le ruban de fondre et d'atteindre lesextrémitésdesbrinsdebreoptique.
4. Faire glisser le câble à fibre optique terminé à travers
le raccord étanche Heyco®* et le long du tube (situé au bas de la fontaine) jusqu'à ce que le câble touche le fond de la lentille à l'intérieur de l'appareil. Fixer la fibre en serrant le raccord étanche. *Heyco est une marque déposée de Heyco Products, Inc. REMARQUE : Prévoir au moins quatre (4) pieds (1,2 m) de câbleàbreoptiquesupplémentairedansla cartouche de pont pour permettre de retirer facilement la fontaine Laminar.
5. Remplir le conduit électrique entre l'ouverture et
le câble à fibre optique avec du silicone RTV pour empêcher l'eau de pénétrer dans le conduit. Laisser sécher. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner.
6. Installer l'illuminateur et fixer le câble à fibre
optique conformément aux instructions fournies avec l'illuminateur.
Section 6. Démarrage du système
6.1 Installer l'ensemble de fontaine
1. Retirer le capuchon de pression qui est installé sur le
tuyau flexible en PVC. REMARQUE : Le système doit être testé sous pression avant de le démarrer.
2. Rincer les conduites d'eau pour éliminer les débris. Les
conduites doivent être exemptes de débris avant de fixer l'ensemble à fontaine Laminar. REMARQUE : La crépine est installée dans le raccord sous le capuchon. Retirer le tamis à doigt lors du rinçage de la conduite et réinstaller le tamis avant d'installer l'ensemble à fontaine Laminar.
3. Raccorder l'écrou sur le tuyau flexible de l'ensemble à
fontaine Laminar et le raccord fileté du tuyau flexible attaché à la cartouche de pont de la fontaine.Page 28 Français Jandy
Fontaine Laminar | Manuel d’installation et de fonctionnement
6.2 Configurer la fontaine
1. Placer l'ensemble de la fontaine dans la cartouche et
aligner les supports de montage sur le collier.
2. S’assurer que la vanne de réglage du débit est ouverte
en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête avec un tournevis ou une clé à douille 1/2 po (12,7 mm).
3. Ouvrir l'eau à un taux réduit et remplir lentement l'appareil.
Lorsque l'appareil est rempli, augmenter l'alimentation en eau jusqu'à ce que le débit atteigne sa cible.
4. Utiliser la vanne de réglage du débit pour effectuer les
derniers réglages de la hauteur de projection de l'eau des fontaines. REMARQUE : Les fontaines Laminar sont sensibles au vent, au mouvement de la terre et aux vibrations des équipements. Fixer la fontaine Laminar et la cartouche de pont pour minimiser les vibrations.Ladistorsionpériodiqueduux causée par les vibrations de la pompe et lesuctuationsélectriquesdumoteurest normale et n'indique pas un défaut de la buse. De plus, occasionnellement, une buse « rotera » en raison de l'air pompé qui s'accumule dans le corps de la buse. Ceci est normal et se produira jusqu'à ce que tout l'air soit purgé de la tuyauterie du système. L'air emprisonné peut également provoquer une légère distorsion de l'action de l'eau. Il est impératif que tout l'air soit éliminé pour assurer le bon fonctionnement de la fontaine.
5. Pour régler l'angle du jet, déplacer la fontaine Laminar
vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer l'angle à la main ou à l'aide d'un tournevis dans la fente de réglage de l'angle. REMARQUE : L'angle peut être réglé d'environ 10°.
6. La fontaine Laminar est installée sur deux (2) pivots.
Desserrer les vis de blocage pour régler l'angle du jet. Lorsque satisfait de l'angle et de l'emplacement du jet, serrer les vis de blocage.
7. Fixer le couvercle de la cartouche de pont à son collier
à l'aide de deux (2) vis cruciformes en acier inoxydable à tête plate n° 10 x 38 mm (1½ po). Vis de blocage Pivot Figure 11. Emplacement de la vis de blocage REMARQUE : Il est recommandé de percer des avant-trous de 1/8 po (3 mm) dans le couvercle. Ensuite, les vis peuvent être vissées dans les trous. Cela terminera l'installation et empêchera la fontaine de bouger. Tournevis Fente Couvercle Fontaine Laminar Vis de réglage de l’intensité lumineuse Caractéristique de pieu levé 1 po Fente de réglage d’angle Vanne de réglage de débit Figure 10. Réglage éclairage et débit fontaine LaminarPage 29 ENGLISH Jandy
Fontaine Laminar | Manuel d’installation et de fonctionnement Français
Section 7. Fonctionnement de la
fontaine Laminar avec éclairage DEL
7.1 Pour faire fonctionner l’éclairage et
changer les couleurs Allumer l’éclairage. La première fois que l’éclairage est allumé, la séquence de couleurs commence par le blanc alpin. Pour changer la couleur, éteindre l’éclairage puis le rallumer dans les trois (3) secondes. Continuer à éteindre et allumer jusqu'à ce que le mode de couleur de l’éclairage souhaité soit atteint. Tableau 2. Fontaine Laminar Jandy avec séquence d’éclairage DEL Ordre de la séquence Modes de couleur 1 Blanc alpin 2 Bleu ciel 3 Bleu cobalt 4 Bleu Caraïbes 5 Vert printemps 6 Vert émeraude 7 Rose émeraude 8 Magenta 9 Violet 10 Éclaboussure de couleurs lente 11 Éclaboussure de couleurs rapide 12 L'Amérique la belle 13 Mardi gras 14 Disco tech REMARQUE : Lorsque l’éclairage est éteint pendant plus de sept (7) secondes, il conservera en mémoire le jeu de couleurs actuellement actif. Lorsqu’il est rallumé, l’éclairage sera sur la même couleur.
7.2 Pour réinitialiser au début de la
séquence de couleurs Éteindre l’éclairage, attendre quatre (4) à six (6) secondes, puis rallumer, l’éclairage reviendra au début du cycle de couleurs (Blanc alpin). REMARQUE : Si un système de commande AquaLink
RS est utilisé, le jeu de couleur peut être sélectionné depuis la commande. REMARQUE : Andesynchroniserlescouleurssur plusieurs systèmes d'éclairage Jandy WaterColors et des fontaines Laminar Jandy avec éclairage DEL câblées à desinterrupteursséparés,eectueRles actions ci-dessus sur tous les interrupteurs simultanément. Toutes les lumières Jandy WaterColors et les fontaines Laminar Jandy avec éclairage DEL se synchroniseront automatiquement si elles sont activées par le même interrupteur. Aucun autre accessoire n'est requis.
Section 8. Conguration de
l’intensité lumineuse
8.1 Réglage de l’intensité lumineuse
REMARQUE : L'intensité de l’éclairage DEL peut être ajusté selon les préférences. L'augmentation du débit d'eau provoquera une plus grande perturbation de la fontaine Laminar et créera un éclairage plus intense.
1. Utiliser la vis de réglage de l'intensité lumineuse fixée
au grattoir pour régler l'intensité lumineuse.
2. Pour augmenter l'intensité lumineuse, tourner la vis
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le jet d'eau sortant du grattoir. Ce courant d'eau perturbe la surface de l'écoulement de la fontaine Laminar provoquant une augmentation de l'intensité lumineuse. Grattoir Vis de réglage de l’intensité lumineuse Tournevis Figure 12. Ensemble grattoir et vis de réglage de l’intensité lumineuse REMARQUE : Les fontaines Laminar sont sensibles au vent, au mouvement de la terre et aux vibrations des équipements. Fixer la fontaine Laminar et la cartouche de pont pour minimiser les vibrations.Ladistorsionpériodiqueduux causée par les vibrations de la pompe et lesuctuationsélectriquesdumoteurest normale et n'indique pas un défaut de la buse. De plus, occasionnellement, une buse « rotera » en raison de l'air pompé qui s'accumule dans le corps de la buse. Ceci est normal et se produira jusqu'à ce que tout l'air soit purgé de la tuyauterie du système. L'air emprisonné peut également provoquer une légère distorsion de l'action de l'eau. Il est impératif que tout l'air soit éliminé pour assurer le bon fonctionnement de la fontaine.Page 30 Français Jandy
Fontaine Laminar | Manuel d’installation et de fonctionnement
Section 9. Maintenance générale et
L'ensemble de moteur léger de la fontaine Laminar Jandy est scelléetnecontientdoncaucunepièceréparable.And'éviter tout risque de dommages matériels et/ou de blessures, aucun entretien ne doit être tenté sur l'ensemble de moteur léger en cas de dysfonctionnement. L'ensemble de moteur léger complet doit être remplacé. Eectuer un entretien de routine sur le ltre pour assurer un fonctionnement sans problème de la buse. Veiller à ne pas laisser de débris pénétrer dans la plomberie d'entrée lors du nettoyage des ltres. REMARQUE : Toujours rincer les conduites après le nettoyage et le lavage à contre-courant des ltres.
1. Si la crépine est obstruée par des débris provoquant une
distorsion du jet, retirer l'ensemble de la fontaine Laminar en dévissant les deux (2) vis de fixation du couvercle de la cartouche de pont.
2. Retirer le couvercle de la cartouche de pont et
l'ensemble de la fontaine et le placer sur le pont. Débrancher le raccord se trouvant sur le tuyau flexible fixé au bas de l'ensemble de la fontaine.
3. Retirer la crépine du raccord et le nettoyer avec un
boyau d'arrosage. REMARQUE : Éviter d’endommager l’ouverture de la buse. Après le nettoyage, reposer les raccords.
La fontaine Laminar peut être hivernée dans les régions qui nécessitent un hivernage.
1. Retirer l'assemblage du couvercle de la cartouche de
pont et dévisser le raccord de ½ pouce (13 mm).
2. Visser le capuchon sur le tuyau flexible fixé à la
cartouche de pont. La fontaine Laminar peut ensuite être replacée dans la cartouche de pont ou peut être remisée dans un lieu d’entreposage. Si elle est laissée dans la cartouche de pont, coller l'ouverture de la fente pour s’assurer que l'eau ne pénètre pas dans le système. Si un câble à fibre optique est utilisé, veiller à retirer l'écrou de retenue sur le raccord étanche au bas de l'ensemble de la fontaine.
Section 10. Liste des pièces de
rechange et vue éclatée
10.1 Liste des pièces de rechange
Nº de code Description Modèle Commande N° de pièce 1 Ensemble de moteur d’éclairage DEL RVBB, fontaine Laminar Tout R0961200 2 Ensemble bre optique, Fontaine Laminar Tout R0488900 3 Cartouche de pont, fontaine Laminar Tout R0489100 4 Ensemble de fontaine, fontaine Laminar (nº module d’éclairage) Tout R0489200 5 Couvercle et crépines (5), Ensemble fontaine Laminar Tout R0489300 6 Supports et quincaillerie de montage, fontaine Laminar Tout R0489500 7 Trousse de reconstruction, toute la quincaillerie, grattoir, crépine et raccords Tout R0490000 8 Couvercle t collier, caillou, Fontaine Laminar Couvercle et collier, étain, Fontaine Laminar Tout Tout JLPBL JLPWTR 9 Fontaine Laminar avec jeu de remplacement d’éclairage DEL RVBB Tout R0960900 10 Fontaine Laminar avec ensemble d’actualisation bre optique Tout R0500300 REMARQUE : Si le cordon électrique de l'ensemble d'éclairage à DEL est endommagé, l'ensemble du moteur d'éclairage à DEL (R0960900) doit être remplacé.Page 31 ENGLISH Jandy
Fontaine Laminar | Manuel d’installation et de fonctionnement Français
9,10©2021 Zodiac Pool Systems LLC. Tous droits réservés. ZODIAC
Notice Facile