Laminar Jets - Bomba Jandy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Laminar Jets Jandy en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Laminar Jets Jandy
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Laminar Jets - Jandy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Laminar Jets de la marca Jandy.
MANUAL DE USUARIO Laminar Jets Jandy
est une marque déposée de Zodiac International, S.A.S.U, utilisée sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. H0771400_REVA Zodiac Pool Systems LLC 2882 Whiptail Loop # 100 Carlsbad, CA 92010 Fluidra Group Australia Pty Ltd 219 Woodpark Road Smitheld, NSW AU 2164 États-Unis | 1.800.822.7933 Jandy.com | AUS | Zodiac.com.au | 1.800.688.552ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: La instalación y el servicio de este producto deben estar a cargo de un contratista cualificado y matriculado para trabajar con equipamientos para piscinas en la jurisdicción en la que se instalará el producto, donde existan tales requisitos estatales o locales. La persona encargada del mantenimiento debe ser profesional y contar con experiencia suficiente en la instalación y el mantenimiento de equipos para piscinas, para que todas las instrucciones de este manual se puedan seguir con exactitud. Antes de instalar este producto, lea y siga todos los avisos de advertencia y las instrucciones que se proporcionan con el producto. Si no se siguen los avisos de advertencia o las instrucciones, es posible que se produzcan daños materiales, lesiones personales o la muerte. Una instalación u operación incorrectas pueden anular la garantía.NO MODIFIQUE ESTE EQUIPO.La instalación y la operación inadecuadas pueden generar peligros eléctricos no deseados que pueden provocar lesiones graves, daños materiales o la muerte. ATENCIÓN, INSTALADOR: Este manual contiene información importante acerca de la instalación, la operación y la utilización seguras de este producto. Esta información debe proporcionarse al propietario/operador de este equipo.H0771400_REVA
MANUAL DE INSTALACIÓN
| Manual de instalación y operación Contenido Sección 1. Información de seguridad ............ 35 Sección 2. Requisitos generales de instalación .....................................37
2.6 Dimensiones críticas de colocación .........37
Sección 3. Instalación del cubo de la plataforma .....................................39
3.1 Instalaciónenlaplataforma .....................39
3.2 Instalacióndelacajafueradela
plataforma/enuntiesto .............................40
3.3 Pruebadepresiónenlaslíneasdeagua ......41
3.4 Enjuagar las líneas de agua .....................41
Sección 4. Instalación del jet laminar con luces LED (usar con la serie JLLED4C)
4.2 Instalación del jet laminar con luces LED
4.4 Instalacióndeltransformadorde(12)
voltios .......................................................43 Sección 5. Instalación del jet laminar con módulo de bra óptica (usar con la serie JLFBR) .............................43
Sección 6. Cómo poner el sistema en funcionamiento .............................43
Sección 7. Cómo operar el jet laminar con luces LED ......................................45
secuencia de colores ................................ 45 Sección 8. Conguración de la intensidad de la luz ............................................... 45
8.1 Conjunto de ajuste de la intensidad de la
luz ............................................................45 Sección 9. Mantenimiento general y resolución de problemas .............46
9.1 Obstruccióndelapantalladeprotección
Sección 10. Lista de piezas y vista ampliada
| Manual de instalación y operación ESPAÑOL Sección 1. Información de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD EN RELACIÓN CON EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES PERSONALES
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se instale y utilice este equipo eléctrico, siempre se deberán seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad. RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O ELECTROCUCIÓN. Unelectricistamatriculadoocertificadodebeinstalar estejetlaminarconlucesLEDenconformidadconNationalElectricalCode
yloscódigosylasordenanzas localesaplicables.EnCanadá,debencumplirseCanadianElectricalCodeytodosloscódigosyordenanzas localesaplicables.Lainstalaciónincorrectacrearáunpeligroeléctrico,quepodríaresultarenlamuerteo enlesionesgravesalosusuariosdelapiscinaodelhidromasaje,alosinstaladores,oatercerosdebidoa unchoqueeléctrico,ytambiénpuedeproducirdañosmateriales.Leaysigalasinstruccionesespecíficasa continuación. ADVERTENCIA AntesdeinstalarestejetlaminarconlucesLED,leaysigatodoslosavisosdeadvertenciaylasinstrucciones queseproporcionanconesteproducto.Sinosesiguenlasadvertenciasdeseguridadylasinstrucciones,es posiblequeseproduzcanlesionesgraves,muerte,odañosmateriales.Visitewww.jandy.comollameal(800) 822-7933/(888)647-4004(Canadá)paraobtenercopiasgratuitasadicionalesdeestasinstrucciones. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ATENCIÓN INSTALADOR: Estemanualcontieneinformaciónimportanteacercadela instalación,laoperaciónylautilizaciónsegurasdeesteproducto.Estainformacióndebe proporcionarsealpropietario/operadordeesteequipo.
- Noconecteelsistemaaunsistemadeaguamunicipalnoreguladonianingunaotrafuente externadeaguapresurizadaqueproduzcapresionesdemásde35PSI.
- Elairepresurizadoenelsistemapuedeprovocarlafalladelproductooquelatapadelfiltro salgaexpulsada,loquepuederesultarenlamuerte,enlesionespersonalesgravesoendaños materiales.Asegúresedequeyanohayaaireenelsistemaantesdeoperarodeprobarel equipo. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Laspresionesoperativasmáximasparabombas,filtrosyotrosequiposseespecificanensus instruccionesindividualesdeinstalación/operación.Nuncasometaelsistemaapresiones depruebauoperativasquesuperenestasespecificaciones.Laspresionesporarribadelas clasificacionesnominalesoperativasmáximasdeloscomponentespuedenprovocarlafalladel productoolaexpulsióndelatapa,uotrasfallasdelequipo,quepuedenresultarenlamuerte, enlesionespersonalesgravesoendañosmateriales. XPágina 36 ESPAÑOL Jet laminar Jandy
| Manual de instalación y operación
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA Paraminimizarelriesgodelesionesgravesodemuerte,nosedebensometerelfiltronilabomba alapruebadepresurizacióndelsistemadetuberías. Lasnormativaslocalespuedenrequerirqueelsistemadetuberíasdelapiscinaseasometidoa unapruebadepresión.Estosrequisitosnosuelenestardestinadosalosequiposparapiscinas comofiltrosobombas. LosequipamientosparapiscinasJandysesometenaunapruebadepresiónenlafábrica. Sinembargo,sinosepuederespetarestaADVERTENCIAylapruebadepresióndelsistema detuberíasdebeincluirelfiltroylabomba,ASEGÚRESEDECUMPLIRLASSIGUIENTES INSTRUCCIONESDESEGURIDAD:
- Veriqueensutotalidadlasabrazaderas,lostornillos,lastapas,losanillosdebloqueoylos accesoriosdelsistemaparaasegurarqueesténcorrectamenteinstaladosyjosantesdela prueba.
- LIBERE TODO EL AIREdelsistemaantesdelaprueba.
- LapresióndeaguaparalapruebaNODEBEEXCEDERlos35PSI.
- LatemperaturadelaguaparalapruebaNODEBEEXCEDERlos100°F(38°C).
- Limitelapruebaa24horas.Despuésdelaprueba,verifiquevisualmenteelsistemapara asegurarqueestélistoparasuoperación. AVISO: EstosparámetrosseaplicanúnicamentealosequiposJandy.Enelcasodeequiposdeotramarca, consulteconelfabricante.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O ELECTROCUCIÓN quepuedenresultarenlesionesgravesolamuerte.Debeusarseuninterruptordiferencial(GFCI)paratransformadoresde 120voltiossilorequierenelfabricantedeltransformadoroelcódigolocalaplicableylaautoridadconjurisdicción.Cuando seuseuninterruptordiferencial(GFCI),losconductoresenelladodecargadelcircuitodelinterruptordiferencial(GFCI)no debenocuparconductos,cajasnicerramientosquecontenganotrosconductores,anoserquelosconductoresadicionales tambiénesténprotegidosmedianteuninterruptordiferencial(GFCI).Consulteloscódigoslocalesparaobtenerlosdetalles completos. ADVERTENCIAPágina 37 ESPAÑOL Jet laminar Jandy
| Manual de instalación y operación ESPAÑOL Sección 2. Requisitos generales de instalación Este documento suministra instrucciones para instalar el jet laminar Jandy con luces LED. Lea las instrucciones en su totalidad antes de comenzar el procedimiento. El jet laminar está diseñado para suministrar un ujo de agua transparente y ajustable con arcos hacia arriba y hacia abajo en la piscina. El jet laminar trae un módulo de luces LED incorporado o un módulo de bra óptica que admite bra óptica con luces. Estas fuentes de luz iluminan el arco de agua y crean un efecto deslumbrante por la noche. Esta función exclusiva para el agua se instala fácilmente y es posible combinar varios jets para crear un entretenimiento espectacular con el agua. Para instalar correctamente este producto, lea con atención las siguientes instrucciones de instalación y mantenimiento.
2.1 Fuente de suministro de agua
La línea de suministro de agua del jet laminar debe estar ltrada con un ltro de cartucho (no utilice un ltro de arena). Si usa un ltro dedicado, debe ser de al menos 20 ft
). Para instalaciones con más de un jet, use un mínimo de 100 ft
), como el ltro Jandy CS100.
El caudal mínimo requerido de la bomba para cada jet laminar se indica en la siguiente tabla: Tabla de volumen y presión del agua del jet laminar Galones(gpmEE.UU./lpm) 7,5/28 8/30 8,5/32 Presióndeentrada(psi) 9,5 10,3 11 Alturadeljet(ft/m) 5/1,5 6/1,8 7/2,1
Cada jet laminar requiere una línea de alimentación principal de PVC de 1½ a 2 in (38 a 50 mm) con PVC de 1 in (25 mm) que ingrese al cubo de la plataforma. También se requiere una válvula de retención, que debe colocarse lo más alejada posible del bote de la plataforma para minimizar la turbulencia del agua.
2.4 Módulo de luces LED
El módulo de luces LED de 12 V ofrece una iluminación dinámica en nueve (9) colores brillantes y cinco (5) colores festivos que pueden controlarse manualmente mediante el sistema de control AquaLink
RS (Rev O o posterior) o mediante el sistema de control Jandy PDA (Rev 4.0 o posterior). El módulo de luces puede sincronizarse con las luces LED para piscinas e hidromasajes de Jandy y funciona con menos de 25 vatios de potencia.
2.5 Conducto/módulo de fibra óptica
Si se instala bra óptica, cada jet laminar requerirá cable de bra óptica de 100 a 150 hebras. Se recomienda el cable de 150 hebras debido a los efectos de iluminación mejorados.
2.6 Dimensiones críticas de colocación
El jet laminar puede proyectar a un máximo de 7 ft (2,1 m) hacia arriba y 8 ft (2,4 m) hacia afuera en el agua. En consecuencia, es necesario asegurarse de que la instalación esté a no más de 6 ft (1,8 m) desde el borde interior de la piscina. NOTA: Paraevitarlapulverizacióndeaguasobrela plataformaenáreasconmuchoviento,coloqueeljet laminarcercadelbordedelapiscina. NOTA: Latapadelbotedelaplataformapuedegirar únicamenteunos90gradoshacialaizquierdao hacialaderecha.Enconsecuencia,debeasegurarse dequeelbotedelaplataformaestéposicionado hacialaubicaciónobjetivodeseada(consulte Instalacióndelcubodelaplataforma)antesde completarlainstalación.Página 38 ESPAÑOL Jet laminar Jandy
| Manual de instalación y operación Figura 2. Plano del circuito de conexiones de tuberías para múltiples jets laminares Tabla 1. Conguración de múltiples jets Cantidad de jets laminares a una tasa de 10 galones por minuto (38 lpm) Tamaño recomendado de los tubos a menos de 25' (7,6 m) del equipo (in/mm) A B C D 2 1½ / 38 1/25,4 1/25,4 1½ / 38 3 1½ / 38 1½ / 38 1/25,4 1½ / 38 4 2/50,8 1½ / 38 1/25,4 2/50,8 5 2/50,8 1½ / 38 1/25,4 2/50,8 6 2/50,8 1½ / 38 1/25,4 2/50,8 "B": Circuito de conexiones de tuberías "C": Líneas de entrada al bote de la plataforma del jet laminar (máximo de 6 líneas por circuito de conexiones de tuberías) "D": Línea de derivación/purga "A": Línea de alimentación principal Válvula de retención Válvula de 3 puertos Jandy N.º de pieza 4715 si
es de 1½ " (38 mm) o n.º de pieza 4717 si
Nota: Si se usa una bomba de gran altura, conecte un filtro de cartucho en línea. Figura 1. Diagrama de conexiones de tuberías básico para el jet laminar con bote de plataforma Válvula de retención Bomba Filtro Boquilla laminar de Jandy Chorro de agua 8' (2,4 m) como máximo
(1,8 m) máx. Bote de la plataforma Transformador de bajo voltaje Altura del agua 7' (2,1 m) como máximoPágina 39 ESPAÑOL Jet laminar Jandy
| Manual de instalación y operación ESPAÑOL Sección 3. Instalación del cubo de la plataforma NOTA: Antesdeinstalarelcubodelaplataformadeljet laminarJandy,ubiquelaaberturadeljet(ranura)en lacubiertadelcubodelaplataforma.Asegúresede queestaaberturaestéapuntandohacialaubicación objetivodeseadaenlapiscina.Usecomoreferencia eltubodelsoportedeagua.Ladeterminaciónde laorientacióndelcubodelaplataformatambién establecerádóndecolocarlastuberíasyelconducto debraóptica. NOTA: Latapadelbotedelaplataformapuedegirar únicamenteunos90gradoshacialaizquierdao hacialaderecha.Enconsecuencia,debeasegurarse dequeelbotedelaplataformaestéposicionado hacialaubicaciónobjetivodeseadaantesde completarlainstalación.
3.1 Instalación en la plataforma
1. Haga el orificio para el cubo de la plataforma de
aproximadamente 24 pulgadas de profundidad y 18 pulgadas de diámetro. Esto asegurará que haya lugar suficiente para posicionar el cubo y tender las tuberías. Esta profundidad también permite agregar una capa de gravilla de un tamaño de aproximadamente 1/8 a 1/4" (3 a 6 mm) para mayor estabilidad y mejor drenaje. Consulte las dimensiones del cubo de la plataforma. Bote de la plataforma Salida de agua Tapa del bote de la plataforma con ranura Material de la plataformaMaterial de la plataforma Conjunto de jet laminar Cuello ajustable de la tapa del bote de la plataforma Suministro de agua de 1" (25,4 mm) del jet laminar Línea de drenaje de 1½" (38 mm) Conducto eléctrico de ¾" (19 mm) Entrada de agua al conjunto del jet Tubo est. de 1" (25,4 mm) de PVC Figura 3. Esquema del cubo de la plataforma del jet laminar 2,50 pulg. (6,4 cm)18,18 pulg.(46 cm)21,78 pulg.(55 cm)12 pulg. (30,5 cm)13,75 pulg. (35 cm) Figura 4. Dimensiones del cubo de la plataforma Varilla horizontalGanchos de las varillas horizontales (4 lugares)Varilla verticalTomas de las varillas verticales (4 lugares) Toma 1" (25,4 mm) PVC Tubo est. Figura 5. Ganchos y tomas de la varilla del cubo de la plataforma
2. Coloque el cubo de la plataforma en el orificio. El borde
superior de la tapa/del cuello debe estar al ras con la plataforma terminadas después de vertido el material de la plataforma. NOTA: Paraasegurarqueelbotepermanezcaenposición verticalcuandoseinstalaynivelalaunidad,coloque unapiezade6pulgadas(15cm)detubodePVCde 1pulgada(25,4mm)enlatomaparaelsoportedela construccióndelaparteinferiordelbote.
3. Nivele el bote de la plataforma. Para sostener el bote en
su lugar mientras se vuelca en la plataforma, amarre el bote con alambre al marco de acero de la plataforma para fijarlo. Para el nivel de montaje, se suministran ganchos en las varillas horizontales y tomas en las varillas verticales alrededor de la parte externa del bote.Página 40 ESPAÑOL Jet laminar Jandy
| Manual de instalación y operación
4. Conecte el suministro de agua filtrada entrante al
concentrador de 1 pulgada (25,4 mm) ubicado en el lado del bote de la plataforma marcado con “Inlet” (Entrada). El suministro de agua filtrada debe incluir una válvula de retención.
5. Conecte el conducto para el cable de LED de fibra
a la toma de 3/4 de pulgada (19 mm) ubicada a uno de los lados del bote de la plataforma marcada con “Electrical” (Electricidad). Consulte las instrucciones de instalación de la fibra óptica. Toma de 1” (25,4 mm) 1-1/2" (38 mm) Puerto de drenaje 1" (25,4 mm) Entrada de agua 3/4" (19 mm) Electricidad entrada (opcional) 3/4" (19 mm) Entrada de eléctricidad (opcional) Figura 6. Bote de la plataforma, vista inferior NOTA: Useuna(1)delasdos(2)entradasdeelectricidad ubicadasalosladosdelbotedelaplataforma suministradasparaunamayorfacilidadenla instalación.
6. Conecte la línea de drenaje de 1½ pulgadas (38 mm).
Debe suministrarse un drenaje adecuado para el bote de la plataforma. NOTA: Esfundamentalundrenajeadecuadoparaelbotede laplataformaandeevitardañosenelconjuntodel jet laminar.
7. Verifique que el bote de la plataforma esté a nivel.
8. Coloque nuevamente el cuello de la tapa de la
plataforma ajustable en el bote. Este cuello permite que el instalador lleve a cabo ajustes finos al nivelar el bote para que esté al ras con la superficie terminada de la plataforma. Coloque el cuello a nivel de la plataforma terminada y vierta la plataforma.
3.2 Instalación de la caja fuera de la
plataforma/en un tiesto Noinstaleelbotedelaplataformadeljetlaminar Jandy enunáreapropensaaescurrimientoso inundaciones,nienunasuperficieinflamable. PRECAUCIÓN NOTA: Latapadelbotedelaplataformapuedegirar únicamenteunos90gradoshacialaizquierdao hacialaderecha.Enconsecuencia,debeasegurarse dequeelbotedelaplataformaestéposicionado hacialaubicaciónobjetivodeseadaantesde completarlainstalación.
1. Haga el orificio para el cubo de la plataforma de
aproximadamente 24 pulgadas de profundidad y 18 pulgadas de diámetro (60 c m de profundidad, 45 cm de diámetro) . Esto asegurará que haya lugar suficiente para posicionar el cubo y tender las tuberías. Las dimensiones permiten agregar una capa de gravilla, de un tamaño aproximado de 1/8 a 1/4" (3 a 6 mm), para el drenaje, además de espacio para verter hormigón alrededor de la parte exterior del bote para una mayor estabilidad. NOTA: Esfundamentalundrenajeadecuadoparaelbotede laplataformaandeevitardañosenelconjuntodel jet laminar.
2. Levante la tapa y el conjunto del jet y el cuello de
la tapa de la plataforma ajustable del bote de la plataforma. NOTA: Paraasegurarqueelbotepermanezcaenposición verticalcuandoseinstalaynivelalaunidad,coloque unlargode6pulgadas(15cm)detubodePVCde1 pulgada(25,4mm)enlatomadelaparteinferiordel bote.
3. Coloque el cubo de la plataforma en el orificio. El bote
debe estar a aproximadamente 1½ a 2 pulgadas (38 a 50 mm) arriba del nivel terminado del tiesto. NOTA: Adiferenciadelainstalaciónenlaplataforma,la cubiertadelbotedelaplataformanopuedeestar al ras con el nivel terminado del tiesto. Debe estar levementearribadelasupercieparaevitarquese ltrenaguaydesechoshaciaelbote.
4. Nivele el bote de la plataforma. Para sostener el bote en
su lugar, coloque una pieza de 6 pulgadas (15 cm) de tubo de PVC de 1 pulgada (25,4 mm) en la toma para el soporte de la construcción de la parte inferior del bote.
5. Conecte el suministro de agua filtrada entrante al
concentrador de 1 pulgada (25,4 mm) ubicado en la parte inferior del bote de la plataforma marcado con “Inlet” (Entrada). El suministro de agua filtrada debe incluir una válvula de retención.
6. Conecte el conducto para el cable de fibra/LED al cubo
de 1 de pulgada (25,4 mm) ubicado en la parte inferior del bote de la plataforma marcado con “Electrical” (Electricidad). Consulte las instrucciones de instalación de la fibra óptica.
7. Conecte la línea de drenaje de 1½ pulgadas (38 mm)
ubicada en la parte inferior del bote de la plataforma. Debe suministrarse un drenaje adecuado para el bote.
8. Llene el orificio que rodea el bote de la plataforma con
hormigón o con un material de relleno adecuado para la estabilidad en el suelo.
9. Coloque nuevamente el cuello de la tapa de la
plataforma ajustable en el bote.Página 41 ESPAÑOL Jet laminar Jandy | Manual de instalación y operación ESPAÑOL
3.3 Prueba de presión en las líneas de agua
Laspresionesoperativasmáximasparabombas,filtrosyotrosequiposseespecificanensusinstruccionesindividualesdeinstalación/operación.Nuncasometaelsistemaapresionesdepruebauoperativasquesuperenestasespecificaciones.Laspresionesporarribadelasclasificacionesnominalesoperativasmáximasdeloscomponentespuedenprovocarlafalladelproductootambiénlaexpulsióndelatapa,uotrasfallasdelequipo,quepuedenresultarenlamuerte,enlesionespersonalesgravesoendañosmateriales. ADVERTENCIA La unidad se envía lista para la prueba de presión con una tapa en la manguera exible conectada al bote. NOTA: Estatapapuedeutilizarseparaprepararelsistemaparaelinviernooparadarservicioalaunidad,siesnecesario. Al llevar a cabo pruebas de presión hidrostática o al probar para detectar fugas externas en el sistema de ltrado y tuberías completado, asegúrese de que la presión máxima a la que se someta el sistema de ltrado no supere la presión de trabajo máxima de ninguno de los componentes del sistema.
3.4 Enjuagar las líneas de agua
Es importante que, antes de reinstalar el jet laminar y la tapa del bote de la plataforma, el instalador active la fuente de suministro de agua y enjuague cualquier desecho de las líneas. NOTA: Lapantalladeproteccióndelosdedosestáinstaladaenelconectordebajodelatapa.Extraigalapantalladeproteccióndelosdedoscuandoenjuaguelalíneayvuelvaainstalarlacuandovuelvaainstalarlatapao el conjunto del jet. Sección 4. Instalación del jet laminar con luces LED (usar con la serie JLLED4C) Riesgo de choque eléctrico o electrocución quepuederesultarenlesionesgravesoenlamuerte.EljetlaminarJandyestádisponiblesoloparaenergíadeCAde12voltios.Paralaconexióndesuministro,usesolounafuentedealimentacióndebajovoltajeaislanteconsalidasinconexiónatierra,nomencladaporunNRTLparasuusoenpiscinas.Debeusarseuninterruptordiferencial(GFCI)paratransformadoresde120voltiossilorequierenelfabricantedeltransformadoroelcódigolocalaplicableylaautoridadconjurisdicción.Cuandoseuseuninterruptordiferencial(GFCI),losconductoresenelladodecargadelcircuitodelinterruptordiferencial(GFCI)nodebenocuparconductos,cajasnicerramientosquecontenganotrosconductores,anoserquelosconductoresadicionalestambiénesténprotegidosmedianteuninterruptordiferencial(GFCI).Consulteloscódigoslocalesparaobtenerlosdetallescompletos Unelectricistamatriculadoocertificado,ounapersonacualificadaenelserviciodepiscinas,debeninstalarestejetlaminarconlucesLEDenconformidadconNationalElectricalCode ytodosloscódigosytodaslasordenanzaslocalesaplicables.Lainstalaciónincorrectacrearáunpeligroeléctrico,quepodríaresultarenlamuerteoenlesionesgravesalosusuariosdelapiscinaodelhidromasaje,alosinstaladoresoatercerosdebidoaunchoqueeléctrico,ytambiénpuedeproducirdañosmateriales. ADVERTENCIA Desconectesiemprelaenergíaaljetlaminarconluces LEDeneldisyuntorantesdeinstalarodarservicioala luz.Sinolohace,lapersonadeservicio,losusuariosdela piscinaodelhidromasaje,oterceros,podríanmorirosufrir lesionesgravesdebidoaunchoqueeléctrico. ADVERTENCIA
4.1 Preparación del jet laminar con luces
LED para su instalación NOTA: Elelectricistadebecompletarlospasosdepreparaciónantesdelainstalacióndeljetlaminarconluces LED. Asegúrese de que la piscina cumpla los requisitos de la versión actual de National Electrical Code y todos los códigos y las ordenanzas locales. Un electricista matriculado o certicado debe instalar el sistema eléctrico para satisfacer o exceder dichos requisitos antes de instalar el jet laminar con luces LED. Algunos requisitos de National Electrical Code que los sistemas eléctricos de las piscinas deben cumplir son los siguientes:
1. El transformador de bajo voltaje debe estar ubicado a al
menos 8 pulgadas (20 cm) por arriba del nivel del agua, a al menos 4 pulgadas (10 cm) por arriba del nivel del suelo y a al menos 4 pies (1,2 m) de distancia del borde de la piscina.
2. Todos los elementos metálicos a menos de 5 pies (1,5 m)
de la piscina deben conectarse equipotencialmente a un punto confiable de conexión a tierra.
4.2 Instalación del jet laminar con luces
LED NOTA: Lleveacaboestospasossolodespuésdequesecumplanlosrequisitosdelsistemaeléctrico.
1. Alimente el cable a través de conducto al transformador
de bajo voltaje. Deje al menos 4 pies de cable en accesorio de luz para enrollarlo en el bote de la plataforma. Los 4 pies (1,2 m) de cable permiten dar servicio fácilmente a la luz.
2. Corte el cable en el transformador de bajo voltaje.
Deje al menos 6 pulgadas (15 cm) de cable para hacer conexiones.
3. Pele 6 pulgadas (15 cm) de la camisa exterior del cable
para exponer los tres (3) alambres aislados. Tenga cuidado de no dañar el aislamiento de los tres (3) alambres internos.
4. Instale un alivio de tensión sobre la camisa del cable y
conecte los tres (3) alambres a los alambres del circuito correspondientes en el transformador de bajo voltaje. Instale la cubierta del transformador de bajo voltaje.
5. Encienda el interruptor o disyuntor principal y el
interruptor que opera el jet laminar con luces LED para verificar el funcionamiento correcto. Consulte las instrucciones operativas.Página 42 ESPAÑOL Jet laminar Jandy
| Manual de instalación y operación Negro Blanco Verde Tierra Neutro 120 VCA Línea 1Línea 2Carga 1Carga 2 Fuente de alimentación NegroBlancoVerdeCAJA DE CONEXIONESJet laminar con luces LEDTransformador de 120V/12V*NegroBlancoVerde*El transformador debe ser suministrado por un interruptor diferencial (GFCI) si las instrucciones del fabricante del transformador o el código local y los requisitos de la autoridad con jurisdicción lo requieren Relé de la bomba del filtro Relé Aux. 3 Opcional Opcional Opcional Opcional 24 VCASECUNDARIOPRINCIPAL Figura 7. Diagrama de cableado del jet laminar de 12 voltios con luces LED Motor del reloj Tierra Tierra Neutro Línea
Negro Blanco Verde SUMINISTRO DE 120 V Negro Blanco Verde CAJA DE CONEXIONES Jet laminar con luces LED Transformador de 120V/12V* Negro Blanco Verde *El transformador debe ser suministrado por un interruptor diferencial (GFCI) si las instrucciones del fabricante del transformador o el código local y los requisitos de la autoridad con jurisdicción lo requieren Figura 8. Cableado del jet laminar con luces LED a un reloj Tierra Neutro Línea Suministro de 120 V Negro Blanco Verde INTERRUPTOR Negro Blanco Verde CAJA DE CONEXIONES Jet laminar con luces LED Transformador de 120V/12V* Negro Blanco Verde *El transformador debe ser suministrado por un interruptor diferencial (GFCI) si las instrucciones del fabricante del transformador o el código local y los requisitos de la autoridad con jurisdicción lo requieren Figura 9. Cableado del jet laminar con luces LED a un interruptor
4.3 Opciones de cableado para controlar
el jet laminar con luces LED NOTA: EljetlaminarconlucesLEDnofuncionará correctamenteconatenuadoresdeluces.Nocablee el jet laminar con luces LED a ningún circuito con atenuador. En la medida que el código y la capacidad de los equipos En la medida que el código y la capacidad de los equipos eléctricos lo permiten, es posible controlar múltiples jets eléctricos lo permiten, es posible controlar múltiples jets laminares con luces LED mediante un único interruptor para laminares con luces LED mediante un único interruptor para que los colores estén que los colores estén siempresiempre sincronizados. sincronizados. Es posible utilizar interruptores separados para controlar Es posible utilizar interruptores separados para controlar las funciones de encendido/apagado y de color de cada las funciones de encendido/apagado y de color de cada jet laminar con luces LED. Es recomendable que estos jet laminar con luces LED. Es recomendable que estos interruptores estén colocados uno junto al otro para facilitar interruptores estén colocados uno junto al otro para facilitar la sincronización sencilla de los colores cuando se desee. la sincronización sencilla de los colores cuando se desee. Todos los interruptores deben operarse al mismo tiempo para Todos los interruptores deben operarse al mismo tiempo para asegurar la sincronización de los coloresasegurar la sincronización de los colores.. De lo contrario, las De lo contrario, las luces funcionarán de manera independiente.luces funcionarán de manera independiente.
El jet laminar con luces LED puede cablearse al sistema de control Jandy AquaLink RS para suministrar una operación simplicada de las luces y como medio de sincronizar la función de cambio de colores. Conecte el jet laminar con luces LED a uno de los relés auxiliares en el centro de energía. NOTA: Serecomiendaconectarun(1)jetlaminarconluces LEDporrelé,parapodercontrolarcadaluzpor separado.Noobstante,esposibleconectarhasta cuatro(4)jetslaminaresconlucesLEDaunúnico relé.Sihaymásdecuatro(4)lucesinstaladasenun (1)sistemaAquaLinkRS,asegúresedequehaya másdeun(1)reléauxiliardisponibleenelcentrode energía. Conecte el jet laminar con luces LED al centro de energía. NOTA: EljetlaminarconlucesLEDfuncionaúnicamente con12voltiosdeCA.DEBEutilizarseun transformadordereducciónde120voltios/12voltios deCAadecuado.Continúeleyendoparaobtener másdetallesimportantes.
4.3.2 Cableado a un reloj
El jet laminar con luces LED puede cablearse a un reloj básico para encenderse a una hora predesignada. Conecte el jet laminar con luces LED al reloj.
4.3.3 Cableado a un interruptor
El jet laminar con luces LED puede cablearse a un interruptor para encender/apagar las luces manualmente. Conecte el jet laminar con luces LED al interruptor.Página 43 ESPAÑOL Jet laminar Jandy
| Manual de instalación y operación ESPAÑOL
4.4 Instalación del transformador de (12)
voltios El jet laminar con luces LED requiere el uso de un transformador para iluminación de bajo voltaje de 120/12 VCA y 100 vatios. NOTA: Paraundesempeñoóptimo,ZodiacPoolSystems, Inc.recomiendaelusodeuntransformadorpor cadajetlaminarde12voltios.Noobstante,es posibleenergizarhasta4jetslaminaresconun transformadorde200vatios. Para la máxima seguridad, el transformador utilizado para energizar el jet laminar con luces LED debe estar nomenclado por un laboratorio de pruebas con reconocimiento nacional (Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL) para la aplicación. NOTA: Silapiscinayatieneuntransformadordebajo voltajequeenergizalaslucesdelapiscinay/odel hidromasaje,nouseelmismotransformadorpara energizareljetlaminarconlucesLED.Estoes paraasegurarquelaslucesLEDdeljetlaminar se enciendan únicamente cuando la bomba del jet laminarestéenfuncionamiento. Sección 5. Instalación del jet laminar con módulo de bra óptica (usar con la serie JLFBR)
5.1 Elementos requeridos
Herramientas e insumos necesarios para la instalación del módulo de bra óptica: Herramientas Cuchillautilitariaocuchillodecorteen caliente;pistoladecalorosopletede propano. Cable Cada jet requiere de 100 a 150 de cable debraóptica.Nousemásde40pies (12m)decableporboquilla,yaquese reduciríalasalidadeluz. Iluminador Useuniluminadorconunacapacidad sucienteparaelefectodeiluminación previsto. Materiales adicionales Cintaeléctrica;silicona(RTV)
2. Aplique cinta eléctrica negra a la parte expuesta de la
fibra. Deje aproximadamente ½ pulgada (13 mm) de fibra expuesta en el extremo del cable. La cinta evita que las fibras individuales se separen.
3. Con un cuchillo de corte en caliente, corte el cable
de fibra óptica de modo que el extremo del cable sea una superficie plana. Para obtener mejores resultados, caliente el cuchillo a rojo fresa. NOTA: Nocortelosextremosdelabrademasiadocerca del borde de la cinta. Deje una distancia de ¼ de pulgada(6mm)entreelextremodelcableyel extremodelbordedelacinta.Estoevitaráqueel adhesivodelacintasefundaeingreseenelextremo delashebrasdebraóptica.
4. Deslice el cable de fibra óptica completado a través del
- y hacia arriba en el tubo (ubicado en la parte inferior del jet) hasta que el cable haga tope en la lente dentro de la unidad. Fije la fibra. Para ello, ajuste el conector impermeable. *Heyco es una marca registrada de Heyco Products, Inc. NOTA: Dejealmenoscuatro(4)pies(1,2m)decablede braópticaadicionalesenelbotedelaplataforma parapermitirlaextracciónfácildeljetlaminar.
5. Llene el conducto eléctrico entre la abertura y el cable
de fibra óptica con silicona RTV para evitar que ingrese agua al conducto. Deje secar. La unidad ya está lista para funcionar.
6. Instale el iluminador y conecte el cable de fibra óptica
según las instrucciones suministradas con el iluminador. Sección 6. Cómo poner el sistema en funcionamiento
6.1 Instalar el conjunto de jet
1. Desconecte la tapa a presión instalada en la manguera
flexible de PVC. NOTA: Debeprobarselapresióndelsistemaantesde ponerloenfuncionamiento.
2. Enjuague las líneas de agua para eliminar los residuos.
Las líneas deben estar libres de residuos antes de conectar el conjunto del jet laminar. NOTA: Lapantalladeproteccióndelosdedosestáinstalada enelconectordebajodelatapa.Extraigalapantalla deproteccióndelosdedoscuandoenjuaguelalínea yvuelvaainstalarlaantesdeinstalarelconjuntodel jet laminar.
3. Conecte la tuerca en la manguera flexible del conjunto
del jet laminar y la unión roscada de la manguera flexible conectada al bote del jet de la plataforma.
6.2 Configuración del jet
1. Coloque el conjunto del jet en el bote y alinee los
soportes de montaje al cuello.
2. Asegúrese de que la válvula de ajuste de caudal esté
abierta. Para ello, gírela en sentido antihorario hasta que se detenga con un destornillador o una llave de cubo de 1/2" (12,7 mm).
3. Active el agua a una tasa reducida y llene la unidad
lentamente. Cuando la unidad esté llena, aumente el suministro de agua hasta que el caudal del jet llegue al objetivo previsto.Página 44 ESPAÑOL Jet laminar Jandy
| Manual de instalación y operación
4. Use la válvula de ajuste de caudal para hacer ajustes
finos en la altura general del agua de los chorros. NOTA: Losjetslaminaressonsensiblesalviento,alos movimientosdelatierrayalavibracióndelos equipos.Fijeeljetlaminaryelbotedelaplataforma paraminimizarlasvibraciones.Ladistorsión periódicadelujoprovocadaporlasvibracionesde labombaylasuctuacioneseléctricasdelmotores normalynoindicaundefectodelaboquilla.Además, ocasionalmenteunaboquillapuede“borbotear” debidoaquesejuntaairebombeadoenelcuerpo delaboquilla.Estoesnormalyocurriráhastaquese purguetodoelairedelsistemadetuberías.Elaire atrapadotambiénpuedeprovocarunalevedistorsión enlaaccióndelagua.Esfundamentaleliminartodo elaireparaasegurarunfuncionamientoadecuado delafunciónconagua.
5. Para ajustar el ángulo del chorro, mueva el jet laminar
hacia arriba o hacia abajo a fin de aumentar o reducir el ángulo con la mano o con un destornillador en la ranura de ajuste. NOTA: Elángulopuedeajustarseaproximadamente10°.
6. El jet laminar está instalado sobre (2) pivotes. Afloje los
tornillos de seguridad para ajustar el ángulo del chorro. Cuando el ángulo y la ubicación del chorro le resulten satisfactorios, apriete los tornillos de seguridad.
7. Fije la tapa del bote de la plataforma al cuello del bote
de la plataforma con dos (2) tornillos Phillips de cabeza plana de acero inoxidable n.º 10 por 1½ pulgadas (38 mm). Tornillo de seguridad Pivote Figura 11. Ubicación de los tornillos de seguridad NOTA: Serecomiendaperforaroriciospilotode1/8" (3 mm)enlatapa.Acontinuación,esposible enroscarlostornillosenlosoricios.Estocompletará lainstalaciónyjaráeljetparaquenosemueva. Destornillador Ranura Tapa Jet laminar Tornillo de ajuste de la intensidad de la luz Toma de 1" Ranura de ajuste del ángulo Válvula de ajuste de caudal Figura 10. Ajuste de luces y caudal del jet laminarPágina 45 ESPAÑOL Jet laminar Jandy
| Manual de instalación y operación ESPAÑOL Sección 7. Cómo operar el jet laminar con luces LED
7.1 Para operar la luz y cambiar de color
Encienda la luz. La primera vez que se encienda la luz, la secuencia de colores comenzará con blanco alpino. Para cambiar el color, apague la luz y vuelva a encenderla antes de transcurridos tres (3) segundos. Continúe apagando y encendiendo hasta llegar al modo de color deseado. Tabla 2. Jet laminar Jandy con secuencia de luces LED Orden secuencial Modos de color 1 Blancoalpino 2 Azulcielo 3 Azulcobalto 4 Azulcaribe 5 Verdeprimavera 6 Verde esmeralda 7 Rosaesmeralda 8 Magenta 9 Violeta 10 Salpicaduralentadecolores 11 Salpicadurarápidadecolores 12 Los bellos Estados Unidos 13 Carnaval 14 Disco tecno NOTA: Cuandolaluzestéapagadadurantemásdesiete (7)segundos,permaneceráenelconjuntode coloresactualmenteactivo.Cuandolaluzvuelvaa encenderse,laluzestaráenelmismoconjuntode colores.
7.2 Para restablecer al principio de la
secuencia de colores Apague la luz, espere de (4) a seis (6) segundos y enciéndala. La luz regresará al principio del ciclo de colores (blanco alpino). NOTA: SiseestáutilizandounsistemadecontrolAquaLink
RS,elcolorestablecidopuedeseleccionarseconel controlador. NOTA: Parasincronizarloscoloresenmúltiplessistemas delucesJandyWaterColorsyjetslaminares conlucesLEDJandycableadosainterruptores separados,lleveacabolasaccionesanterioresen todoslosinterruptoresensimultáneo.Todaslas lucesdeJandyWaterColorsytodaslaslucesdel jetlaminarconlucesLEDJandysesincronizarán automáticamentesiseactivanmedianteelmismo interruptor.Noserequierenotrosaccesorios. Sección 8. Conguración de la intensidad de la luz
8.1 Conjunto de ajuste de la intensidad
de la luz NOTA: LaintensidaddelaslucesLEDpuedeajustarse segúnsuspreferencias.Unmayorcaudaldeagua provocaráunaalteraciónmayordelujodeljet laminarycrearáunaluzmásintensa.
1. Use el tornillo de ajuste de la intensidad de la luz
conectado al raspador para ajustar la intensidad de la luz.
2. Para aumentar la intensidad de la luz, gire el tornillo en
sentido antihorario para aumentar el caudal de agua que sale del raspador. Este flujo de agua altera la superficie del caudal del jet laminar y provoca un aumento en la intensidad de la luz. Raspador Tornillo de ajuste de la intensidad de la luz Destornillador Figura 12. Conjunto del raspador y tornillo de ajuste de la intensidad de la luz NOTA: Losjetslaminaressonsensiblesalviento,alos movimientosdelatierrayalavibracióndelos equipos.Fijeeljetlaminaryelbotedelaplataforma paraminimizarlasvibraciones.Ladistorsión periódicadelujoprovocadaporlasvibracionesde labombaylasuctuacioneseléctricasdelmotores normalynoindicaundefectodelaboquilla.Además, ocasionalmenteunaboquillapuede“borbotear” debidoaquesejuntaairebombeadoenelcuerpo delaboquilla.Estoesnormalyocurriráhastaquese purguetodoelairedelsistemadetuberías.Elaire atrapadotambiénpuedeprovocarunalevedistorsión enlaaccióndelagua.Esfundamentaleliminartodo elaireparaasegurarunfuncionamientoadecuado delafunciónconagua.Página 46 ESPAÑOL Jet laminar Jandy
| Manual de instalación y operación Sección 9. Mantenimiento general y resolución de problemas PRECAUCIÓN ElconjuntodelmotordelucesdeljetlaminarJandyestásellado yenconsecuencianocontienepiezasalasquepuedadarse servicio.Paraevitarriesgosdedañosmaterialesylesiones,no debeintentarseelservicioenelconjuntodelmotordelucessihay fallas.Debereemplazarsetodoelconjuntodelmotordeluces. Lleve a cabo un mantenimiento de rutina en el ltro para asegurar el funcionamiento óptimo de la boquilla. Tenga cuidado de no permitir que ingresen residuos en las tuberías de entrada al limpiar los ltros. NOTA: Enjuaguesiemprelaslíneasdespuésdelimpiary retrolavarlosltros.
9.1 Obstrucción de la pantalla de
protección de los dedos
1. Si la pantalla de protección de los dedos se obstruye con
residuos que provocan la distorsión del flujo, extraiga el conjunto del jet laminar. Para ello, desatornille los dos (2) tornillos de retención de la tapa del bote de la plataforma.
2. Extraiga la tapa del bote de la plataforma y el conjunto
del jet y colóquelos sobre la plataforma. Desconecte la unión ubicada en la manguera flexible conectada a la parte inferior del conjunto del jet.
3. Extraiga la pantalla de protección de los dedos de la
unión y límpiela con una manguera de jardín. NOTA: Evitedañosenlaaberturadelaboquilla.Después delalimpieza,vuelvaainstalarlasuniones.
9.2 Preparación para el invierno
El jet laminar puede prepararse para el invierno en las regiones que lo requieren.
1. Extraiga el conjunto de la tapa del bote de la plataforma
y desatornille la unión de ½ pulgada (13 mm).
2. Enrosque la tapa en la manguera flexible conectada al
bote de la plataforma. A continuación, el jet laminar puede volver a colocarse en el bote de la plataforma o puede guardarse en un lugar de almacenamiento. Si se deja en el bote de la plataforma, aplique cinta sobre la abertura de la ranura para asegurarse de que no ingrese agua al sistema. Si se utiliza cable de fibra óptica, asegúrese de extraer la tuerca de retención del conector impermeable de la parte inferior del conjunto del jet. Sección 10. Lista de piezas y vista ampliada
10.1 Lista de piezas
N.º de clave Descripción Modelo N.º de pedido de la pieza 1 Conjunto del motor de luces LED RGBW, jet laminar Todos R0961200 2 Conjunto de bra óptica, jet laminar Todos R0488900 3 Bote de la plataforma, jet laminar Todos R0489100 4 Conjunto del jet, jet laminar (sin módulo de luces) Todos R0489200 5 Cubierta y pantallas (5), conjunto del jet laminar Todos R0489300 6 Soportes de montaje y tornillería, jet laminar Todos R0489500 7 Kit de reconstrucción, toda la tornillería, raspador, pantalla de protección de los dedos y uniones Todos R0490000 8 Tapa y cuello, guijarros, jet laminar Tapa y cuello, peltre, jet laminar Todos Todos JLPBL JLPWTR 9 Jet laminar con kit de reemplazo de las luces LED RGBW Todos R0960900 10 Kit de reacondicionamiento del jet laminar con bra óptica Todos R0500300 NOTA: SielcableeléctricodelconjuntodelucesLEDse daña,debereemplazarsetodoelconjuntodelmotor delaslucesLED(R0960900).Página 47 ESPAÑOL Jet laminar Jandy
| Manual de instalación y operación ESPAÑOL
9,10©2021 Zodiac Pool Systems LLC. Todos los derechos reservados. ZODIAC
es una marca comercial registrada de Zodiac International, S.A.S.U., utilizada bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. H0771400_REVA Zodiac Pool Systems LLC 2882 Whiptail Loop # 100 Carlsbad, CA 92010 Fluidra Group Australia Pty Ltd 219 Woodpark Road Smitheld, NSW AU 2164 EE. UU. | Jandy.com | 1.800.822.7933 AUS | Zodiac.com.au | 1.800.688.552
ManualFácil