868692 - Équipement de levage SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 868692 SILVERLINE au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Palan |
| Capacité de levage | À préciser selon le modèle |
| Hauteur de levage | À préciser selon le modèle |
| Poids du produit | À préciser selon le modèle |
| Matériaux de construction | Acier robuste |
| Utilisation recommandée | Levage de charges lourdes dans un environnement industriel ou de construction |
| Entretien | Vérifier régulièrement les câbles et les mécanismes, lubrifier les pièces mobiles |
| Consignes de sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle, ne pas dépasser la capacité de levage |
| Garantie | À préciser selon le modèle |
| Accessoires inclus | À préciser selon le modèle |
FOIRE AUX QUESTIONS - 868692 SILVERLINE
Téléchargez la notice de votre Équipement de levage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 868692 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 868692 de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI 868692 SILVERLINE
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT : veuillezlirel’intégralitédesconsignesdesécuritéetdesinstructions.Le
non-respectdecesconsignesetinstructionspeutentraînerunrisquedeblessuresgraves.
AVERTISSEMENT : cetappareiln’estpasconçupourêtreutilisépardespersonnes(enfants
compris)ayantdescapacitésphysiquesoumentalesréduites,oun’ayantpaslaconnaissanceoul’expériencerequise,àmoinsd’êtresouslasupervisiond’unepersonneresponsabledeleursécuritéoud’avoirreçulesinstructionsnécessaires.LesenfantsnedoiventPASs’approcheretjoueraveccet appareil.Veuillezconservercesinstructionsetconsignesdesécuritépourtouteréférenceultérieure.
1) Sécurité sur la zone de travail
a) Maintenirunezonedetravailpropreetbienéclairée.Deszonesencombréesetmaléclairéessontsourcesd’accidents.b) Nepasutiliserd’appareilsélectriquesdansdesenvironnementsexplosifs,telsqu’àproximitédeliquides,degazoudepoussièresinammables.c) Éloignezlesenfantsettoutepersonnesetrouvantàproximitépendantl’utilisationdecetoutil.Ceux-cipourraientvousdistraireetvousfaireperdrelamaîtrisedel’outil.
2) Sécurité des personnes
a) Restezvigilant,regardezcequevousfaitesetfaitespreuvedebonsenslorsquevousutilisezcetoutil.N'utilisezPASl'outillorsquevousêtesfatiguéousousl'inuencededrogues,d'alcooloudemédicaments.Unmomentd'inattentionlorsdufonctionnementoudel'utilisationdel'outilpeutentraînerdesblessuresgraves.Travaillezdemanièreraisonnableàtoutmoment,enfaisantdespausesrégulièressinécessaire.b) Portezdeséquipementsdeprotectionindividuelle.Porteztoujoursdeslunettesdeprotection.Leportd’équipementsdeprotectiontelsquedesmasquesàpoussières,deschaussuresdesécuritéantidérapantes,uncasquedesécuritéoudesprotectionsantibruit,selonletravailàeffectuer,réduiralerisquedeblessuresauxpersonnes.c) NePASessayerd’atteindreunezonehorsdeportée.Gardezunepositionstableandemaintenirvotreéquilibre.Celapermetdemieuxcontrôlerl’appareilélectriquedansdessituations inattendues. Description des symboles Laplaquesignalétiquegurantsurvotreproduitpeutprésenterdessymboles.Cessymbolesconstituentdesinformationsimportantesrelativesauproduitoudesinstructionsconcernantsonutilisation.Portdeprotectionsauditives Port de protections oculaires Port de protections respiratoires PortducasquePort de gantsLirelemanueld’instructionsChargemaximaleConformeàlaréglementationetauxnormesdesécuritépertinentes. Introduction Nousvousremercionsd’avoirchoisiceproduitSilverline.Cesinstructionscontiennentlesinformationsnécessairesaufonctionnementefcaceetsûrdeceproduit.Veuillezlireattentivementcemanuelpourvousassurerdetirerpleinementavantagedescaractéristiquesuniquesdevotrenouveauproduit.Gardezcemanuelàportéedemainetassurez-vousquetouslesutilisateursl’aientluetbiencomprisavanttouteutilisation.Veuillezconservercesinstructionsavecleproduitpourtouteréférenceultérieure. Traduction des instructions originales MAX 2000kg Caractéristiques techniques Code produit 868692Palanmanuelàchaîne(2tonnes)Charge Maximale d'Utilisation (CMU)2 000 kgHauteur de levage standard 3 000 mmElévation maximale du point de xation2,7mDistance minimale entre les crochets440 mmEffort de manœuvre (traction de la chaîne) pour soulever la charge complète318NDimensions de la chaîne de levage6x18mmDiamètre du palan 142 mmÉpaisseur du palan 126 mmOuverture du crochet 40 mmPoids net 10,5kgPlage de températures de fonctionnement-10à+50°CDu fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notication préalable. 868692_OwnerManual.indd 8868692_OwnerManual.indd 8 16/10/2023 15:3716/10/2023 15:37Palan manuel à chaîne
silverlinetools.com d) Portezdesvêtementsappropriés.NEPASporterdevêtementsamplesoudesbijouxpendants.Gardezlescheveuxetvêtementsàl'écartdespartiesmobiles.Lesvêtementsamples,lesbijouxpendantsoulescheveuxlongspeuventêtrehappésparlespiècesenmouvement.
3) Utilisation et entretien d’appareils
IMPORTANT : lesappareilsutilisésenextérieurpeuventnécessiterunentretienplusrégulier,ainsi qu'untraitementanti-corrosion.Ilestégalementrecommandédelubrierlespartiesmobilesdel'appareilandemaintenirleproduitenbonétat.a) Veillezàl’entretiendesappareilsélectriques.Vériezquelesélémentsrotatifssoientbienalignésetnongrippés.S’assurerdel’absencedepiècescasséesouendommagéessusceptiblesdenuireaubonfonctionnementdel'appareil.Sil’appareilestendommagé,faites-lerépareravantdel'utiliser.Denombreuxaccidentssontcausésparl’utilisationd’appareilsmalentretenus.b) Utilisezl’appareiletlesaccessoiresconformémentàcesinstructionsetselonl’utilisationprévuepourletyped’appareildonné,entenantcomptedesconditionsdetravailetdelatâcheàréaliser.Touteutilisationdecetappareilautrequecellepourlaquelleilaétéconçupeutentraînerdessituationsàrisqueetentraîneraituneannulationdesagarantie.
a) Nefaireréparerl’appareilqueparunréparateurqualiéutilisantuniquementdespiècesderechangeidentiques.Celapermettrad’assurerlasécuritécontinuedecetappareil. Consignes de sécurité relatives aux outils de levage Inspection de l'équipement a) Avanttouteutilisation,vériezl'étatdel'équipement,enaccordantuneattentionparticulièreauxcâbles,auxmécanismesdeverrouillageetauxinstallationshydrauliques.b) Lescâbles/chaînesnedoiventpasêtrepliésetnedoiventpasprésenterdesignesdedétérioration.c) Lesmécanismesdeverrouillagedoiventfonctionnerlibrementetêtreexemptsdetoutesaletéougraisseexcessive.Lesystèmehydrauliquedoitêtreenbonétatdefonctionnementetneprésenteraucunefuite.d) Toutsupportsupplémentairedoitêtrecapabledesupporterlepoidstotaldel'objetàsoulever,ainsiqu'unecapacitésupplémentaireparmesuredeprécaution.e) Testeztouslesdispositifsdesécurité(ycomprisautomatiques)avantdelesutiliser. f) Vériezquelescrochetssontenbonétat.Siuncrochetprésenteunetorsiondeplusde10°ou uneouvertureexcessive,ildoitêtreremplacé.g) Vériezquetouslesverrousdesécuritédescrochetsnesontpasendommagésoudéformésetqu'ilsscellentcomplètementlesouverturesdescrochets.h) Siunepiècedel'appareildelevageestendommagéeouusée,elledoitêtreréparéeavecdespiècesderechanged'originedansuncentredeserviceagrééavantquel'appareilnesoitutilisé.i) Lesappareilsdelevagedoiventêtreinspectésparunepersonnequaliéeaumoinsunefoisparanetlesrésultatsdel'inspectiondoiventêtreconsignésdansuncarnetd'inspectionpourréférenceultérieure. j) Lefreind'unoutildelevagenedoitjamaisentrerencontactavecdel'huileoudelagraisse. k) NEPASmodierl'équipementdelevage.Toutetentatived'altérationdecetéquipementannulerasagarantieetpourraitentraînerdesblessuresgravespourvous-mêmeouvotreentourage. Positionnement de l'outil de levage a) Positionnezl'outildelevagedansunezonedetravailappropriéeetbienéclairée.b) Maintenezlazonedetravailpropreetordonnéeetexemptedematériauxindésirables.c) N'utilisezjamaisunoutildelevagedansunenvironnementhumide,explosifoucorrosif. Fixation d'une charge a) Toutechargenedoitêtrexée/soutenuequeparlespointsdelevageappropriés.b) Lestreuilsetlescricsnedoiventpasêtreutilisésenmêmetempsqued'autresdispositifsdelevage.c) Lachargedoitpouvoirêtresoulevéelibrement.Silachargeestcoincéeourestreintependantlelevage,ilenrésulteraunesurchargedel'équipementdelevage.d) Avantd'attacherunecharge,assurez-vousqu'elleeststableetqu'elleleresteratoutaulongduprocessusdelevage.e) Nejamaisenroulerlachaîneautourd'unechargeouutiliserlachaînedechargecommeuneélingue. Zone de danger a) Lorsqu'unobjetestsoulevé,lazonesituéedirectementendessousetautourdel'objetdoitêtreconsidéréecommetrèsdangereuse.Nepasessayerd'atteindreoupénétrerdanscettezone.b) Lesappareilsdelevagedoiventêtreutilisésàpartird'unepositionoùl'opérateurn'estpasexposéaurisquedechutedelacharge(c'est-à-direendehorsdelazonedangereuse).c) L'opérateurettoutepersonnesetrouvantàproximitédelazonedangereusedoiventporteruncasquedeprotection(parexemple,uncasquedechantier)etdeschaussuresdeprotection.d) N'utilisezjamaisunoutildelevageoutoutautreéquipementdelevageaérienpoursouleverdes personnes. Pendant le levage a) L'opérateurdoitavoiruncontactvisuelpermanentaveclacharge.S'iln'estpaspossiblepourl'opérateurd'avoiruncontactvisuelpermanent,lazonedangereusedoitêtreferméeetdespersonnessupplémentairesayantunevued'ensembledelazoned'opérationdoiventêtrechargéesdetransmettrelesinstructionsàl'opérateur.b) Lesappareilsdelevagenedoiventêtreutilisésquepardespersonnesayantprisconnaissancedesconsignesd'utilisation.c) NEPASpasserrapidementdulevageàl'abaissement.Laissezlacharges'arrêtercomplètementavantdechangerdedirection.d) Sil’équipementdelevagen’estpasenmesuredesouleverlacharge,arrêtezimmédiatement.Lacapacitédechargedupalanaétédépassée.e) Lorsdel'abaissementd'unecharge,ilfauttenircomptedufaitquelachargecontinuegénéralementdetournersurquelquescentimètresaprèsl'arrêtdumécanisme. f) Lesappareilsdelevagenedoiventjamaisêtreutilisésàd'autresnsquel'élévationverticale. g) NEPASsouleverunobjetàunehauteursupérieureàcellequiestabsolumentnécessaire.h) Nejamaislaisserunechargesuspenduesanssurveillance.
i) Sivousn'êtespassûrdelaméthoded'utilisationsûredecetéquipement,NEL'UTILISEZPAS.
1. Crochet de montage
4. Crochet de levage
5. Barre de sécurité
Descriptif du produit Usage conforme Palanmanuelàchaîne,portable,actionnéàlamain,pourlelevageverticaldecharges.Cedispositifestconçupourunfonctionnementtemporaireuniquementetnedoitpasêtreutilisépourla suspension permanente de charges. Remarque :ceproduitn’estpasindiquépourunusage commercial.LeproduitdoitUNIQUEMENTêtreutilisédanssonbutprescrit.Touteautreutilisationquecelleindiquéedansleprésentmanuelseraconsidéréeimpropre.Toutdommageettoutelésionprovenantd’unequelconqueutilisationimpropredel'appareilrelèveradelaresponsabilitédel’utilisateuretnondufabricant.Lefabricantnepeutêtretenuresponsabled’aucunemodicationapportéeàl'appareilnid’aucundommagerésultantd’unetellemodication. Déballage
- Déballezleproduitavecsoin.Familiarisez-vousavectoutessescaractéristiquesetfonctions.
- Vériezquetouteslespiècesduproduitsontprésentesetenbonétat.Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravantd’utiliserleproduit. Avant utilisation Installation du palan à chaîne IMPORTANT :effectuezvotrepremièreinspectiondupalanàchaîneetinscrivezlesdétailsdansle carnetd'entretienprévuàceteffet.
AVERTISSEMENT : assurez-vousquelepalanàchaîneestsuspenduàunestructurecapablede
supporterunecharged'aumoins1,5xlacharged'utilisationsûredupalanàchaîne.
- Installezlepalanàchaînedemanièreàcequelebasdelachaînemanuellesetrouveentre 500 et 1 000 mm du sol.
- L'utilisateurdoitêtreenmesured'actionnerlachaînemanuelleentoutesécurité,àpartird'un endroitsituésurlecôtédelachargesuspendue. 868692_OwnerManual.indd 9868692_OwnerManual.indd 9 16/10/2023 15:3716/10/2023 15:37FR
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZPASlachaînecommeuneélingue.Celapourraitendommager
- Attachezlachargeaucrochetdelevage(4)àl'aided'élingues,dechaînesoud'autres dispositifsdelevageadaptésautype,àlaformeetaupoidsdelacharge(voirFig.I).• Centrezcorrectementlachargesurlecrochetdelevage(voirFig.II). AVERTISSEMENT : • NechargezJAMAISlecrochetdelevagedevantlabarredesécurité(voirFig.III-A).• NechargezJAMAISlapointeducrochetdelevage(voirFig.III-B).• NechargezJAMAISlecrochetdelevageendehorsdelalignemédiane(voirFig.III-C).• NechargezJAMAISlecrochetdelevagelatéralement(voirFig.III-D).
AVERTISSEMENT : VeillezTOUJOURSàcequelecrochetdelevage(1)soitcomplètement
engagéetquelabarredesécurité(5)soitbienfermée. Instructions d’utilisation Remarque : cetéquipementdoitêtreutiliséUNIQUEMENTpardesutilisateurscompétents.Touslesutilisateursdoiventêtreformésàl'utilisationdeséquipementsdelevage.Lesutilisateursinexpérimentésdoiventrecevoirdesinstructionsavantd’utilisercetéquipement.Uneévaluationdesrisquesdoitêtreeffectuéeavantd'entreprendretouteopérationdelevage.
AVERTISSEMENT :portezTOUJOURSunéquipementdeprotectionindividuelleadaptéàla
zonedetravailetautypedecharge,ycompris,maissanss'ylimiter,uneprotectionoculaire,desgants,uncasque,deschaussuresdeprotectionetuneprotectionauditive. Levage
AVERTISSEMENT : évacuezTOUJOURSlespersonnesprésentesdelazonedelevage
immédiate.Communiquezclairementlemomentoùlelevagecommenceetsetermine.NelaissezJAMAISquelqu'unsetenirsousunechargesuspendue.
AVERTISSEMENT : levezetabaissezl'appareillentementetdemanièrecontrôlée.NEPAS
soumettrelepalanàdeschocsenlaissantlachargeattachéetomberlibrement,mêmesurdetrèscourtesdistances.Veillezàcequelachaînesedéplacelibrementetnesetordepas.
AVERTISSEMENT : lefreinpeutdevenirchaudencasd'utilisationprolongéedupalanàchaîne.
Cessezd'utiliserl'appareilparintermittencepourvousassurerquelefreinnesurchauffepas.1. Tirezdoucementsurlachaînemanuelle(3)jusqu'àcequelachaînedelevage(6)soittendue.Vériezqu'elleestbienverticale(c'est-à-direqu'ellenetirepasenbiais).2. Commencezàleverlacharge.Vériezquelachargeestdeniveauetqu'ellenerisquepasdebasculeret/oudesedétacherdesesdispositifsderetenue.3. Sinécessaire,abaissezlachargeetréajustezlesélinguespourobtenirunlevagesûretàniveau.4. Arrêtezlelevageàenviron100mmpourvérierquelefreinestcapabledemaintenirlacharge.5. Continuezàsouleverlachargejusqu'àlahauteurrequise,demanièrelenteetcontrôlée.NEsoulevezPASlachargeaupointquelecrochetdelevage(4)entreencontactaveclepalan(2).6. Pourabaisserlacharge,tirezsurlecôtéopposédelachaînemanuelle.Encoreunefois,descendezlentementetsansà-coupsetnedescendezPASaupointdedéployercomplètementlalongueurdelachaînedelevage. Accessoires
- Deséquipementsetaccessoiresdelevagesupplémentaires,ycomprisdesélinguesdelevage,sontdisponiblesauprèsdevotrerevendeurSilverline. Entretien Inspection Remarque :tousleséquipementsdelevagedoiventêtrerégulièrementinspectésetentretenusparunepersonnecompétente,conformémentauxloisetréglementationslocales(parexemple,lesréglementationssurleséquipementsdelevage,etc.)L’entretiendoitêtreenregistrédansuncarnetd’entretien(voirndumanuel).
AVERTISSEMENT : effectuezuncontrôlevisueldetouslescomposantsàchaqueutilisation
dupalanàchaîneetsoyezattentifàtoutbruitinhabituelouàtoutsignededéfautpendantlefonctionnement.Effectuezunexamenapprofondichaquefoisquel'appareiln'apasétéutilisépendant un certain temps.1. Inspectezl'ensembledupalanàchaînepourvérierqu'iln'yapasdessures,d'entaillesoudecassuresdanslemétal.Inspectezchaquemillimètre.Sinécessaire,nettoyeravantl'inspectionpourpermettreunemeilleuredétectiondesssuresnes.2. Inspectezleproduitàlarecherchedepiècesdéformées,torduesoupliées.Vériezquechaquemaillondelachaîneneprésentepasdesignesd'usure,dedéformationoudedétérioration.3. Inspecteztouteslessurfacesmétalliquespourdétectertoutsignedecorrosion,commedespiqûres,desécaillesoudelapoussièrerouge,quipeutêtreunsignederouille.4. Inspectezlaprésencededommagescausésparlachaleur,quipeuventsemanifesterparunedécolorationouunassombrissementdessurfacesmétalliques.5. Effectuezuntestfonctionnel:• Lemécanismedefreinage/verrouillagedoitfonctionnerfacilement,etlepalanàchaînedoitfonctionnerfacilementetsansà-coups,sanssebloquer.
- Veillezàcequelescrochetsnesoientpastordus.Ouvrezetfermezlesloquetsdescrochets telsquelabarredesécurité(5),envériantqu'ilssefermentcomplètementetqu'ilssontbienxés.
AVERTISSEMENT : inspectezettestezlemécanismedefreinageavantchaqueutilisation.
Lesgarnituresdefreinpeuvents'useravecletempsetprésenterundangersérieuxsiellessontcompromises.
AVERTISSEMENT : cetappareilnecontientaucunepiècesusceptibled'êtreréparéepar
l'utilisateur.Nejamaisdémonterlepalanàchaîne.Retourneztoujoursl'appareilàuncentredeserviceSilverlineagréépourtoutentretienouréparation. Nettoyage
- Gardezl'appareilpropreenpermanence.Lapoussièreetlasaletéprovoquentl’usurerapide desélémentsinternesdel’appareil,cequiréduitsadurabilité.• Utilisezunebrossesoupleouunchiffonsecpourlenettoyage. Lubrication
- Lubriezrégulièrementlespartiesmobilesavecunvaporisateurdelubriantapproprié.• Maintenezlachaînedelevageetlesdeuxtigesducrochetpropresetlubriées.
AVERTISSEMENT : nelaissezjamaisdel'huileoudelagraisseentrerencontactavecle
mécanismedefreinage. Contact Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacterau(+44)1935382222. Site web : www.silverlinetools.comAdresse (GB) :Toolstream Ltd. BoundaryWay LuftonTradingEstate Yeovil,Somerset BA228HZ,Royaume-UniAdresse (UE) :Toolstream B.V. Holtum-Noordweg11 Unit4 6121REBorn Pays-Bas Rangement
- Rangezceproduitdansendroitsec,sûrethorsdeportéedesenfants.
- Veillezàcequel'appareilsoitcorrectementxépendantletransportandeminimiserles risquesdedéplacementoud'endommagement. Recyclage
- Lesappareilspeuventcontenirdestracesd’huile,delubriantsetautresproduitspolluants.Ils nedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères.• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvousinformerdelaprocédureàsuivrepourrecyclercetappareil. 868692_OwnerManual.indd 10868692_OwnerManual.indd 10 16/10/2023 15:3716/10/2023 15:37Palan manuel à chaîne
silverlinetools.com Conditions générales Garantie Silverline Tools Ce produit Silverline bénécie d’une garantie à vie Enregistrezceproduitsurlesitesilverlinetools.comdansles30jourssuivantl’achatandebénécierdelagarantieàvie.Lapériodedegarantiecommenceàpartirdeladated’achatgurantsurvotrefacture. Enregistrement de votre achat Rendez-voussursilverlinetools.com,sélectionnezleboutond’enregistrementetsaisissez:• Vos informations personnelles• Lesinformationsconcernantleproduitetl’achatVousrecevrezlecerticatdegarantieenformatPDF.Veuillezl’imprimeretleconserveravecvotrearticle.Lapériodedegarantieprendeffetàcompterdeladatedel’achatenmagasinindiquéesurvotrefacture. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT. Siceproduitestdéfectueuxpendantles30joursquisuiventl’achat,retournez-leaumagasinoùvousl’avezacheté,avecvotrefacture,enexpliquantendétailleproblème.Leproduitseraremplacéouvousseraremboursé.Siceproduitestdéfectueuxaprèscettepériodede30jours,retournez-leà:Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, Royaume-UniToutedemandedeservicesousgarantiedoitêtresoumisependantlapériodedegarantie.Avanttouteinterventionsousgarantie,vousdevezprésenterlafactureoriginalesurlaquelledoiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.Vousdevezexpliquerendétailladéfaillancenécessitantréparation.LesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériéesparSilverlineToolspourétablirsiladéfaillanceduproduitestliéeàunvicedematériauoude fabrication.Lesfraisdeportneserontpasremboursés.Lesarticlesretournésdoiventêtreconvenablementpropresetsûrspourêtreréparésetdevraientêtreemballéssoigneusementpourévitertoutdommageoutouteblessurependantletransport.Nouspouvonsrefuserleslivraisonsquinesontpasconvenablesousûres.TouteinterventionseraeffectuéeparSilverlineToolsousesagentsderéparationagréés.Laréparationouleremplacementduproduitnedépasserapaslapériodedegarantie.Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéesparlaréparationdel’outil,sansfrais(hormislesfraisdeport)ouparsonremplacementparunoutilenparfaitétatdefonctionnement.LespiècesoulesoutilsremplacésdeviendrontlapropriétédeSilverlineTools.Laréparationouleremplacementdevotreproduitsousgarantievousapportedes avantages;cesavantagess’ajoutentàvosdroitsstatutairesentantqueconsommateursans les affecter aucunement. La présente garantie couvre :
- Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,queles défaillancesduproduitontétéprovoquéesparunvicedematériauoudefabricationaucoursdelapériodedegarantie.
- Siunepiècen’estplusdisponibleoun’estplusfabriquée,SilverlineToolslaremplacerapar unepiècederechangeopérationnelle. La présente garantie ne couvre pas : SilverlineToolsnegarantitpaslesréparationsnécessairesduproduitengendréespar:• L’usurenormaleprovoquéeparl’utilisationconformeauxinstructionsd’utilisation,parexempledeslames,desbalaisdecharbon,descourroies,desampoules,desbatteries,etc.• Leremplacementdetoutaccessoirefournitelquelesforêts,leslames,lesfeuillesabrasives,lesoutilsdecoupesetlesautresarticlesassociés.• Lesdommagesetlesdéfaillancesaccidentelscausésparuneutilisationouunentretiennégligent,unemauvaiseutilisation,unmanqued’entretienouuneutilisationouunemanipulation imprudente du produit.• L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.• Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.• L’utilisationdepiècesetd’accessoiresquinesontpasdescomposantsvéritablesdeSilverlineTools.• Uneinstallationdéfectueuse(saufsil’installationaétéréaliséeparSilverlineTools).• LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsousesagentsderéparationagréés.
- Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquées danscesconditionsdegarantienesontpascouvertesparcettegarantie. 868692_OwnerManual.indd 11868692_OwnerManual.indd 11 16/10/2023 15:3716/10/2023 15:37DE
Notice Facile