361253 - Équipement de levage SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 361253 SILVERLINE au format PDF.

📄 4 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERLINE 361253 - page 1
Caractéristiques techniques Détails techniques non disponibles
Utilisation Instructions d'utilisation non disponibles
Maintenance et réparation Informations de maintenance non disponibles
Sécurité Consignes de sécurité non disponibles
Informations générales Détails généraux non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - 361253 SILVERLINE

Quel est le type de produit SILVERLINE 361253 ?
Le SILVERLINE 361253 est un produit non catégorisé, veuillez consulter le manuel pour des détails spécifiques.
Comment assembler le SILVERLINE 361253 ?
Pour assembler le SILVERLINE 361253, suivez les étapes décrites dans le manuel d'instructions fourni avec le produit.
Que faire si le SILVERLINE 361253 ne fonctionne pas correctement ?
Vérifiez d'abord les connexions et assurez-vous que toutes les pièces sont correctement assemblées. Si le problème persiste, contactez le service client.
Y a-t-il une garantie pour le SILVERLINE 361253 ?
Oui, le SILVERLINE 361253 est couvert par une garantie limitée. Veuillez consulter les documents de garantie pour plus de détails.
Comment nettoyer le SILVERLINE 361253 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le SILVERLINE 361253. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le produit.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SILVERLINE 361253 ?
Les pièces de rechange pour le SILVERLINE 361253 peuvent être commandées auprès du service client ou sur le site web du fabricant.
Le SILVERLINE 361253 est-il compatible avec d'autres accessoires ?
Veuillez vous référer au manuel d'utilisation pour vérifier la compatibilité avec d'autres accessoires.
Comment obtenir de l'aide technique pour le SILVERLINE 361253 ?
Pour obtenir de l'aide technique, veuillez contacter le support client via le numéro de téléphone ou l'email fournis dans le manuel.

Téléchargez la notice de votre Équipement de levage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 361253 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 361253 de la marque SILVERLINE.

MODE D'EMPLOI 361253 SILVERLINE

Organisme notié : EnteCerticazioneMacchine,Ningbo,ChinaLa documentation technique est conservée par : Silverline ToolsDate 22/08/15Signature : M. Darrell MorrisDirecteur général Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :PowerboxInternationalLimited,entrepriseenregistréesouslenuméro06897059.Siègesocial:Powerbox,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,SomersetBA228HZ,RoyaumeUni. Caractéristiques techniques Câble:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 5 mm x 3 m *Utilisableàunedistancemax: .............. 1,68 m Rapport de levage : ............................15:1 Traction *Capacité de traction max. : ........2 tonnes (2 000 kg)Force de traction horizontale estimée :. . . . . . . . 822 daN Arrimage Capacité d’arrimage : .........................10 kNEffort de tension normalisé (STF) : ...........822 daNEffort manuel standard SHF: ................. 50 daN Descriptif du produit 1. Crochetxe2. Linguet3. Levier de verrouillage du cliquet 4. Dents du cliquet 5. Ressort du cliquet6. Câble7. Crochetsurcâble8. Poignée Remarque : la capacité de traction est donnée par rapport à une charge roulante sur une surface plane. Soyez extrêmement prudents et veillez à ne pas travailler en surcharge, particulièrement en cas de charge de « poids mort ». Avertissements généraux de sécurité AVERTISSEMENT : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves. AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec cet appareil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.

1) Sécurité sur la zone de travail

a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents. b) Ne pas utiliser d’outils dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inammables. c) Éloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un appareil électrique. Ceux-ci peuvent provoquer une perte d’attention et faire perdre la maîtrise de l’appareil.

2) Sécurité des personnes

a) Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil. Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on se trouve dans un état de fatigue, ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures graves. b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter une protection oculaire. Le port de masque à poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de sécurité et protections antibruit adaptés aux différentes conditions de travail réduit le risque de blessures corporelles. d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil en marche. Une clé ou un instrument de réglage laissé xé à un élément en rotation de l’appareil électrique peut entraîner des blessures physiques e) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable permettant de conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations inattendues.

3) Utilisation et entretien des appareils

IMPORTANT :Lesoutilsutilisésàl’extérieurdemandentunnettoyageplusrégulieretuntraitementdesurfacepouréviterlacorrosion,ainsique legraissageetlalubricationrégulièredespiècesenmouvementpourlesmaintenirenétatdemarche. a) Entretien des appareils. Vérier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Si l’appareil est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont dus à un mauvais entretien d’un outil. b) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler. c) Utiliser l’appareil, les accessoires et outils à monter conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation d’un appareil autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque.

a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Le respect de cette consigne est important pour vous garantir du maintien de la sécurité du produit. Consignes de sécurité relatives aux outils de traction Veillezàconserverlebonétatdefonctionnementetdesécuritédevotrepalan.Veuillezobserverlesconsignesci-dessous:

  • N’employez que la force manuelle pour actionner cet outil. N’employez pas de pièces rapportées pour accroître la force de levier de la poignée.
  • Avanttouteutilisation,vériezl’étatdel’équipement.Soyezparticulièrementattentifauxcâblesetauxmécanismesdeblocage.
  • Veillezàcequelescâblesnesoientnivrillésnicoudésetqu’ilsneprésententaucunsigned’eflochageoudecoupure.
  • Vériezquelesmécanismesdeblocagefonctionnentsansentraveetrestentexemptsdeprésenceexcessivedegraisseetd’encrassement.
  • Vériezquelelinguetetautresdispositifsdesécuritédescrochetssontfermésetquelachargeestbienaccrochéeavantd’entamerlatraction.
  • Testeztouslesdispositifsdesécurité(ycomprislesdispositifsautomatiques)préalablementàl’utilisation.
  • N’actionnezPASlepalans’ilyamoinsde3toursdecâblesurletambour.• NEtentezPASdetirerunobjetenlefaisantpasserpar-dessusuncoinouangle.• N’entourezPASlecâbleDIRECTEMENTautourdel’objetetnelecrochetezpassurlui-même.
  • NESURCHARGEZPAS:vériezquelepoidsdetoutesleschargesestcompatibleaveclacapacitédecetéquipement(voirlescaractéristiques techniques).
  • N’effectuezPASdelevageàl’aidedecetappareil.Cetéquipementn’estpasconçupourhisser.Iln’estconçuquepourêtreemployéàl’horizontale.
  • Lorsdel’opérationdetraction,pensezàlarésistancederoulementquiaugmentelepoidsdel’objet,surtoutdanslescasdetractionssurdelaboue,la neige ou l’eau.
  • Utilisezuneélingue,unpitonouunautresystèmedexationadéquatpourlachargeetvériezlebonfonctionnementducrochetsurlepointd’attache de la charge.
  • N’utilisezpasdebarreoudelevierpourrallongerlapoignéeetaugmenterlaforced’appui.Celapeutprovoquerunmauvaisfonctionnementdupalan, l’endommager,etentraînerdesblessures.
  • N’utilisezjamaisleséquipementsdetractionpourtirerdespersonnesoudesobjetssurlesquelssontprésentsdespersonnes.
  • Nemodiezpasvotreéquipementdetraction.Toutetentativedemodicationdel’équipemententraînerauneinvalidationdesagarantieetpourrait engendrerunrisquedeblessuresgraveschezl’utilisateurcommechezlespersonnesprésentesàproximitédel’équipement.
  • Leséquipementsdetractiondoiventêtresoumisàunerévisionannuelleparunepersonnequaliéeetlesrésultatsdel’inspectionconsignésdansun livret approprié pour référence ultérieure.
  • Sivousn’êtespascertainsdelabonneutilisationdecetéquipementdanslesconditionsdesécuritéoptimales,nel’utilisezpas.
  • L’assemblage,l’entretienoul’emploiindépendantd’appareilsdoitêtreentreprispardespersonnesappropriéesetforméesàcesprocédures.
  • Leguided’utilisationdoitêtremisàdispositiondespersonnesenchargedel’assemblage,del’entretienoudel’emploiindépendantd’appareils. Déplacement des charges :
  • L’opérateurnedoitentreprendreledéplacementdelachargequ’aprèsavoirdéterminélabonnexationdelachargeetl’absencedetoutepersonne danslazonedetraction,ouaprèsenavoirreçuconrmationdelapartdelapersonneayantplacélachaîne.• L’opérateur doit constamment garder un contact visuel avec la charge en cours de traction.
  • Sil’opérateurn’estpasenmesuredegarderuncontactvisuelpermanentaveclacharge,desmesuresdeprotectionappropriéesdevrontêtreprises pourempêcherquiconquedes’approcherdelachargeentraction. Consignes de sécurité relatives aux outils d’arrimage
  • Lorsduchoixetdeladéterminationdescâblesetsanglesd’arrimage,ilyalieudetenircomptedelacapacitéd’arrimagerequise,dumoded’utilisation etdelanaturedelachargeàarrimer.Lesdimensions,laformeetlepoidsdelacharge,ainsiquelaméthodeenvisagée,l’environnementdetransportet lanaturedelachargeinuerontsurlechoixducâble.
  • Lescâblesetsanglesd’arrimagechoisisdoiventêtreàlafoisassezsolidesetassezlongspourlemoded’utilisationenvisagé.Procédeztoujoursselonles bonnespratiquesd’arrimagedontcertainessontmentionnéesci-dessous:
  • Étudiez les opérations d’installation et de dégagement avant d’entreprendre un voyage. Retirez les équipements de levage avant d’arrimer la charge. Tenezcomptedufaitquecertainespartiesdelachargepourraientfairel’objetd’undéchargementaucoursdestransportsdelonguedurée.Calculezle nombreetlesdimensionsdescâblesd’arrimageetsanglesd’arrimageselonEN12195-1.
  • Dufaitducomportementdynamiqueetdesconditionsd’allongementsouscharge,deséquipementd’arrimagedifférents(parex.câblesd’arrimage etsanglestextilesenbressynthétiques)nedoiventpasêtreemployésenparallèlepourarrimerunemêmecharge.Ilconvientégalementdetenir comptedescomposantsauxiliairesetautresdispositifsd’arrimage,quidevrontêtrecompatiblesaucâbleouàlasangled’arrimage.
  • Dégagementdel’arrimage:ilconvientdes’assurerquelastabilitédelachargenedépendepasdelatensionducâbled’arrimageetquele dégagementdescâblesousanglesd’arrimagen’entraînentpaslachutedelachargeaubasduvéhicule,cequimettraitendangertoutepersonne environnante.Sinécessaire,installerunéquipementdelevagesurlachargepourmieuxlastabiliseravantderelâcherledispositifdetensionetpour empêchertoutechuteaccidentelle.
  • Avantledéchargement,lescâblesetsanglesd’arrimagedoiventêtrerelâchésdemanièreàdésentraverlacharge.
  • Aucoursduchargementetdudéchargement,veillezànepaspercuterdeslignesélectriquesaériennespeuélevées.
  • Lescâblesetsanglesd’arrimageainsiquetouslesdispositifsderaccorddoiventêtreexaminésàintervallesréguliersparunouvrierqualié.Encasde doute,ledispositifd’arrimagedoitêtreretiréduserviceouremisaufabricantpourréparation.Lessignesci-aprèssontconsidéréscommedesmarques `d’endommagement : • ruptureslocalisées,réductionparabrasiondudiamètredumanchonsupérieureà5%;• endommagement d’un manchon ou d’une épissure ;
  • rupturesvisiblesducâbledeplusde4lssurunelongueurde3d,deplusde6lssurunelongueurde6doudeplusde16lssurunelongueur de30d(d=diamètreducâble);
  • forteusureouabrasionducâblereprésentantplusde10%dudiamètrenominal(valeurmoyennededeuxmesuresàangledroit);
  • broyagedelacordeàplusde15%,nidsetboucles;
  • pourlesdispositifsderaccordementetdetension:déformations,ssures,signesprononcésd’usure,signesdecorrosionetdéfautsvisiblessurles mâchoiresdelapoulieàcâble.
  • Nepasutiliserdecâblesd’arrimagedontleslsdebasesontrompus.Lesréparationsnedoiventêtreréaliséesqueparlefabricant.Aprèslaréparation, lefabricantdoitgarantirquelesprestationsoriginalesducâbleoudelasangled’arrimageetquecellesdesdispositifsdetensiontelsquetreuilset palans sont maintenues.
  • Lescâblesd’arrimageetsanglesd’arrimagenepeuventêtreutiliséesquesousdestempératurescomprisesentre-40°Cet+100°C.Encasde températuresinférieuresà0°C,recherchezetélimineztoutetracedegelsurlescâblesdefreinageetdetractiondesdispositifsdetension (treuils, palans).
  • Veillezàcequelescâblesetsanglesd’arrimagenesoientpasdétériorésaucontactdesarêtestranchantesdelacharge.Lorsdel’arrimaged’objets tranchants,lescâblesetsanglesd’arrimagedoiventêtreprotégéspardescornièresoudesprotectionssolides.Pourlescâblesetsanglesd’arrimage,on dénitunearêtetranchantecommeunearêtedontlerayonestinférieuraudiamètrenominalducâble.Leschargesetvéhiculesnedoiventpasrouler surlescâblesetsanglesd’arrimage.
  • Seulsdescâblesetsanglesd’arrimageauxmarquagesetcaractérisationsbienlisiblesdoiventêtreemployés.
  • Lescâblesetsanglesd’arrimageetleursdispositifsdetensiontelsquetreuilsetpalansnedoiventpasêtresurchargés:ilsnedoiventsubirl’application qued’uneforcemanuelled’unmaximumde50daN.Lesauxiliairesmécaniquestelsqueleviers,barres,etc.nedoiventpasêtreemployés,àmoins d’êtreconçustoutparticulièrementpourlesdispositifsdetension.• Deschaînesd’arrimagenouéesnedoiventjamaisêtreutilisées.
  • Lescâblesetsanglesd’arrimageetlesbordsdelachargedoiventêtreprotégéscontrel’abrasionettoutendommagementàl’aidedemanchons protecteur et/ou de cornières.
  • Desinformationsdétailléessurletypedecâbleoudesangled’arrimageetleursdispositifsdetension,telsquetreuilsetpalansetleurusageconforme, devrontêtredispensées.Lescâblesetsanglesd’arrimagenedoiventpasêtreemployésenguised’élingues.
  • Lescâblesd’arrimagenedoiventpasêtrecintrésprèsdumanchonoudel’épissure.Lecintragedoitsesitueràunedistanceduborddumanchonoude l’extrémitédel’épissurecorrespondantàaumoins3foislediamètrenominalducâble. Usage conforme Palan-tendeurdetraction(tire-fort)àmainpourfaciliterlesprocéduresdetractionetpourl’arrimage.Pourusagenoncommercialetusagelégeràmoyen uniquement. Remarque :Ceproduitn’estpasconçupourunusageindustriel. Déballage
  • Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertouslesmatériauxd’emballageetfamiliarisez-vousavectouteslescaractéristiquesduproduit.
  • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil. Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT :PortezTOUJOURSdeslunettesdeprotectionetdesprotectionsauditivesainsiquedesgantsadaptéslorsquevoustravaillez avec cet outil. Rattacher le palan-tendeur

1. Fixezlecrochetsurcâble(7)àl’objetquevoussouhaiteztirer.Assurez-vousquelachargetotalenedépassepas2000kg.

2. Vériezquel’objetestcorrectementrattachéetquelelinguet(2)estfermé.

3. Faites glisser le ressort du cliquet (5) pour le désengager de sorte que la poignée ne soit plus en prise avec les dents du cliquet (4). 4. Appuyezsurlelevierdeverrouillageducliquet(3)etdéroulezsufsammentdecâble(6)dutambourpourpouvoirattacherlecrochetxe(1)aupoint d’ancrage.Relâchezlelevierdeblocageducliquet.Assurez-vousquelecrochetestcorrectementattachéetquelelinguetestfermé(Fig.I). Traction

  • Faites revenir le ressort du cliquet (5) dans la position engagée de sorte que la poignée (8) revienne en prise avec les dents du cliquet.
  • Actionnezlapoignéeplusieursfoispourtendrelecâbleettirerlacharge. Arrimage

1. Fixezlecrochetsurcâble(7)surunpointd’ancragesolideetxeprochedel’objetàarrimer.

Remarque :Vérieztoujoursquelespointsd’ancragesontcapablesdesupporterlepoidsdelachargeainsiquetouteautreforceexterne susceptibled’agirsurlacharge.N’employezquedespointsd’ancragespéciquementconçuspourleschargesexternes. 2. Faites glisser le ressort du cliquet (5) pour le désengager de sorte que la poignée ne soit plus en prise avec les dents du cliquet (4).

3. Faitespasserlecâble(6)surlachargeetxezlecrochetxe(1)surunpointd’ancragesolidesituéducôtéopposédelacharge(Fig.II).

4. Suivezlesconsignesdonnéesci-avantrelativementàlatractionpourtendrelecâble.

Remarque :Lachargedoitêtrearriméedemanièreàévitertoutdéplacementsurtouslesaxes.L’utilisationdedeuxpalans-tendeursest vivementrecommandéesilachargedevraêtresoumiseàdesforcesdansplusieursdirections. Détendre le câble 1. Repoussez le ressort du cliquet (5) vers l’intérieur pour le désengager de sorte que la poignée ne soit plus en prise avec les dents du cliquet (4).

2. Actionnezlapoignéeavecprécautionjusqu’àcequel’entraînementducliquetpousseetdégagelecliquetd’arrêtetdépasselesdentsdu

cliquet. Ensuite, déplacez la poignée dans la direction opposée, pour relâcher la charge d’un cran. 3. Répétezcetteopérationautantquenécessaire,pourrelâcherlatensioncranparcran,jusqu’àcequelecâblesoitsufsammentdétendupour retirer les crochets.

4. Vériezquelachargesoitstableetdansunepositionsûreavantderetirerlecrochetxe(1)etlecrochetsurcâble(7).

à-coups.Toutmouvementbrusquepeutentraînerunécartdelacharge,cequipourraitlarendreinstable. Accessoires

  • DenombreuxaccessoirescomptantparexempledescasquesdesécuritéetdesgantsdedockerExpertsontdisponiblesauprèsdevotrerevendeur Silverline.Despiècesderechangepeuventégalementêtrecommandéessurtoolsparesonline.com Entretien Inspection générale
  • Vériezrégulièrementquelesvissontserrées.
  • Maintenezlepalan-tendeurpropreetenbonétat.Lerangeraveclecâbletotalementenroulésurletambour.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERLINE

Modèle : 361253

Catégorie : Équipement de levage