MINOX DTC 395 - Appareil photo

DTC 395 - Appareil photo MINOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DTC 395 MINOX au format PDF.

📄 67 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MINOX DTC 395 - page 28
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Appareil photo de surveillance numérique
Marque Minox
Modèle DTC 395
Dimensions (H x L x P) 135 x 101 x 73 mm
Poids (sans piles) 280 g
Alimentation 8 piles AA 1,5 V (alcaline, lithium ou NiMH) ou adaptateur secteur 6 V (non inclus)
Résolution photo 12 MP (interpolée), 8 MP (interpolée), 5 MP (interpolée)
Résolution vidéo 1920x1080 (30 ips), 1280x720, 848x480, 640x480
Portée du flash IR Environ 15 mètres
Écran 2,4" TFT couleur
Mémoire externe Carte SD/SDHC jusqu'à 32 Go
Mode jour/nuit Couleur le jour, noir et blanc la nuit (LED IR)
Détecteur de mouvement Oui, portée jusqu'à 15 m
Protection IP54 (protégé contre la poussière et les éclaboussures)
Connectivité Port USB mini, prise DC 6 V
Fixation Sangle de montage, fixation murale, pas de vis trépied 1/4"
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; retirer les piles en cas d'inutilisation prolongée
Sécurité Protection par mot de passe à 4 chiffres
Pièces détachées et réparabilité Contacter le service clients MINOX ; réparations par ateliers agréés uniquement
Informations générales Garantie légale 2 ans ; déclaration de conformité CE

FOIRE AUX QUESTIONS - DTC 395 MINOX

Comment installer les piles dans le Minox DTC 395 ?
Ouvrez le boîtier en déverrouillant les deux fermetures à ressort. Retirez le couvercle du compartiment à piles. Insérez 8 piles AA 1,5 V en respectant la polarité (+/-). Vous pouvez aussi utiliser 4 piles, mais l'autonomie sera réduite. Refermez le couvercle.
Quel type de carte mémoire est compatible et comment l'insérer ?
Le Minox DTC 395 accepte les cartes SD/SDHC jusqu'à 32 Go. Ouvrez le boîtier, insérez la carte dans le slot dédié avec les contacts dorés visibles. Assurez-vous que la carte n'est pas verrouillée (onglet en position haute). Allumez l'appareil en mode SETUP pour vérifier la reconnaissance.
Comment régler la langue en français ?
Mettez l'interrupteur principal en position SETUP (milieu). Appuyez sur le bouton Menu. Naviguez avec la flèche bas jusqu'à 'Sprache' puis appuyez sur OK. Sélectionnez 'French' avec la flèche bas et validez avec OK. Le menu passe alors en français.
Comment activer le mode nuit ?
Le mode nuit est automatique. Lorsque la luminosité est faible, l'appareil active les LED infrarouges. Les photos et vidéos seront en noir et blanc. La portée du flash IR est d'environ 15 mètres.
Quelle est la procédure pour réinitialiser aux réglages d'usine ?
En mode SETUP, allez dans le menu principal. Naviguez jusqu'à 'Réglages d'usine' et sélectionnez 'Oui'. Confirmez avec OK. L'appareil retrouve ses paramètres d'origine (marqués en gras dans la notice).
Comment transférer les photos et vidéos sur un ordinateur ?
Deux méthodes : 1) Retirez la carte SD et insérez-la dans un lecteur de carte. 2) Éteignez l'appareil, connectez-le à l'ordinateur via le câble USB fourni, puis allumez-le. Il sera reconnu comme un disque amovible.
Que faire si j'ai oublié mon mot de passe ?
Utilisez le mot de passe de secours 'OPEN' (en majuscules). Saisissez-le à la place de votre code à 4 chiffres pour déverrouiller l'appareil. Vous pourrez ensuite définir un nouveau mot de passe.
Comment régler l'heure et la date ?
En mode SETUP, accédez au menu principal puis à 'Réglages de temps'. Utilisez les touches fléchées pour modifier les valeurs et OK pour valider. Le réglage est important pour le marquage temporel sur les photos.
Quelle est l'autonomie des piles ?
Avec 8 piles AA alcalines de qualité, l'autonomie en veille peut atteindre jusqu'à 6 mois. En utilisation active, elle dépend du nombre de déclenchements et de la durée des vidéos. Les piles lithium offrent une meilleure durée de vie.
Puis-je utiliser l'appareil en extérieur par temps de pluie ?
Oui, le Minox DTC 395 est certifié IP54, ce qui le protège contre la poussière et les éclaboussures. Il peut donc être utilisé sous une pluie légère, mais ne doit pas être immergé.

Questions des utilisateurs sur DTC 395 MINOX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DTC 395 - MINOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DTC 395 de la marque MINOX.

MODE D'EMPLOI DTC 395 MINOX

Nous vous félicitons pour votre acquisition de la caméra de surveillance MINOX DTC 395.

À l'instar des autres produits MINOX, cet appareil bénéficie de la qualité traditionnelle MINOX. Sous un volume des plus réduits, il allie la fonctionnalité à une qualité optique hors pair. Facile et rapide à utiliser, le MINOX DTC 395 est remarquablement adapté pour la photographie digitale et la vente et ce, dans le cadre des domaines d'applications qui sont les siens. Ce mode d'emploi vous aidera à exploiter optimalement l'éventail des performances que recèle votre MINOX DTC 395.

Remarque :

  • fois impossible de garantir qu'il n'y a pas eu d'erreurs ou d'omissions au cours du processus d'impression.
  • Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de tentatives illicites de
  • eil endommagé ou les dommages résultant de supports de données ou lecteurs illisibles.

Table des matières

  1. Dangers, conseils de sécurité et mises en garde 57
  2. Apprenez à connaître votre caméra de surveillance MINOX DTC 395 62
  3. Aperçu et éléments de commande 62

4. Préparation de la caméra 64

- Explication des éléments de commande 64 - Installation des piles 64 - Contrôle du niveau d'utilisation des piles 65 - Installation de la carte mémoire 66 - Réglage des langues 66 - Fixation de laamera 67

5. Mode réglage 67 6. Fonctionnement de la caméra 71 7. Lecture des images et menu de lecture 72 8. Raccordement de l'appareil à un ordinateur 73 9. Autres remarques et informations 74

  • Stockage 74
  • Elimination 74
  • Informations juridiques 75
  • Déclaration de conformité 75 - MPEG-4 Visual Patent Portfolio License 76 - Données techniques 76
  • Conditions de garantie 78

1. Dangers, conseils de sécurité et mises en garde

Tout usage non conforme de la machine et de ses accessoires peut entraîner des dangers pour vous-même et les autres, ou peut endommager ou détruire la machine.

Veuillez donc lire et respecter scrupuleusement le paragraphe suivant sur les Dangers, conseils de sécurité et mises en garde.

Usage prévu

  • Cette caméra est prévue pour enregistrer des photos et vidéos numériques. Elle est conçue pour une utilisation privée et n'est pas adaptée à un usage commercial.
  • Dangers pour les enfants et les personnes aux capacités limitées lors de l'utilisation d'appareils.
  • Laamera, ses accessoires et son emballage ne sont pas des jouets pour les enfants. Tenez-les donc à distance des enfants. Il existe entre autres un risque d'électrocution, d'emploiement et de suffocation.
  • La lamera et ses accessoires ne doivent être ni commandés ni utilisés par des enfants ou des personnes aux capacités limitées. La lamera peut uniquement être utilisée par une personne en situation physique et mentale de s'en servir.

Dangerelectrique

  • Si un corps étranger ou un liquide a pénétré dans laamera, éteignez-la et retirez les piles. Faites tout sécher entièrement. Dans le cas contraire, vous vous exposez à un risque d'incendie et d'électrocution.
  • Si la caméra est tombée ou si le boîtier a été endommagé, éteignez-la et retirez les piles. Dans le cas contraire, vous vous exposez à un risque d'incendie et d'électrocution.
  • Laamera ne doit pas être démontée, modifiée ou réparée. Vous vous exposez à un risque d'incendie et d'électrocution.
  • Utilisez uniquement un adaptateur (non inclus) correspondant à la tension d'entrée indiquée sur la plaque signalétique (6V). Dans le cas contraire, vous vous exposez à un risque d'incendie et d'électrocution. Débranchez laamera en déconnectant l'adaptateur de la prise.
  • Si l'adaptateur (non inclus) reste branché, il peut continuer à consommer de l'énergie et représenter une source de danger. En cas d'orage, n'utilisez pas l'adaptateur (non inclus). Vous vous exposez à un risque d'électrocution.
  • Dommages liés à la chaleur - Risque d'incendie Ne laissez pas laamera dans un endroit où la température peut fortement augmenter (par ex. dans une voiture). Cela pourrait endommager le boîtier et des pièces à l'intérieur de laamera, ce qui pourrait entraîner un incendie.
  • N'enveloppez pas laamera et ne la placez pas sur un tissu. Cela pourrait entraîner une accumulation de chaleur dans laamera, déformer le boîtier et provoquer un risque d'incendie.

Dangers liés à l'utilisation des piles

  • Changez toujours toutes les piles en même temps. Nettoyez le contact des piles et les contacts de l'appareil avant de placer les piles. Avant d'éliminer l'appareil, les piles doivent être retirées et éliminées séparément.
  • Retirez les piles lorsque l'appareil ne sera pas utilisé pendant un long moment.
  • Retirez immédiatement les piles après avoir utilisé laamera pendant longtemps. À l'utilisation, les piles peuvent chauffer. Il existe un risque d'explosion en cas de changement non conforme des piles ou d'utilisation des piles d'un 5859

mauvaise catégorie. Utilisez donc uniquement des piles de type LR6 (AA) 1,5 V ou des batteries NiMH représentant les mêmes caractéristiques.

  • N'exposez jamais les piles à une chaleur excessive, par exemple le rayonnement du soleil, un feu, etc. Vous vous exposez à un risque d'incendie et d'électrocution.
  • Ne stockez donc pas les piles à proximité d'un feu, d'une cuisinière ou d'autres sources de chaleur.
  • Ne stockez jamais les piles à une température inférieure à 10°C et supérieure à 40°C.
  • Conservez les piles hors de la portée des enfants.
  • Ne stockez ou transportez jamais les piles dans un sac ou une boîte à outils, car elles pourraient entrer en contact avec des objets métalliques.
  • Les piles ne doivent pas être jetées dans un feu, mises en court-circuit, déchargées de manière excessive, déformées ou démontées. Vous vous exposez à un risque d'incendie et d'explosion.
  • Si les piles ont coulé, ne les touchez jamais sans protection adaptée. En cas de contact de l'acid de la pile avec la peau, nettoyez la zone avec de l'eau et du savon.
  • Évitez tout contact de l'acid des piles avec les yeux. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l'eau claire et contactez immédiatement un ophtalmologue.
  • Éliminez les piles conformément à la directive sur les piles et batteries.

Blessures et dommages matériels

AVERTISSEMENT! Afin d'éviter toute blessure, l'appareil doit être correctement fixé au sol, à un arbre ou au mur, conformément aux instructions de montage.

  • Placez uniquement laamera sur un support stable. Dans le cas contraire, laamera peut tomber ou basculer, provoquant des blessures ou des dommages matériels.
  • N'utilisez pas laamera en marchant ou en conduisant. Vous pourriez tomber ou provoquer un accident de la circulation.
  • Utilisez uniquement un adaptateur (non inclus) correspondant à la tension d'entrée indiquée sur la plaque signalétique (6 V). Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages occasionnés par l'utilisation d'un adaptateur incorrect. L'prise 230 volts utilisée pour l'adaptateur (non inclus) doit être libre et accessible à tout moment, afin de pouvoir rapidement débrancher l'adaptateur de la prise si nécessaire.
  • Assurez-vous que l'aération soit suffisante et ne couvrez pas l'adaptateur (non inclus), pour éviter toute surchauffe.
  • Ne placez aucune source de feu, par exemple une bougie allumée, sur ou à proximité de l'appareil.
  • Veillez à ce que l'écran LCD ne soit exposé à aucun coup ou aucune pression ponctuelle. Cela pourrait endomager le verre de l'écran ou faire couler le liquide situé à l'intérieur. Si le liquide a atteint les yeux ou la peau, rincez immédiatement avec de l'eau claire. Si le liquide a atteint les yeux, procurez-vous immédiatement un traitement médical.
  • Les dommages des pièces électroniques, de l'écran ou de l'objet provoqués par une influence externe comme des coups, une chute ou autres, ne sont pas couverts par la garantie et sont donc payants.
  • Évitez de faire tomber ou de cogner la caméra et soyez toujours précautionneux en la manipulant. Dans le cas contraire, elle pourrait être endommagée.

Contenu

  • Appareil MINOX DTC 395
  • Sangle de montage
  • Fixation murale
  • Cable USB - Mode d'emploi

Remarque : Les accessoires que vous avez reçus peuvent légèrement varier par rapport à la liste ci-dessus. Ce kit peut être modifié sans notification préalable.

Remarque : Nous vous prions de formater toujours la carte SD. En effet, d'autres fichiers provenant d'autres appareils peuvent perturber le bon fonctionnement du DTC 395.

Vous trouvez de plus amples informations sur les accessoires adaptés au DTC 395 sur le site Internet de MINOX: www.minox.com.

2. Apprenez à connaître votrem appareil de surveillance MINOX DTC 395

Merci de prendre le temps de lire les conseils et les informations relatifs à l'utilisation et à l'entretien de cet appareil représentés dans ce mode d'emploi.

  • Résolution de 3 megapixels (interpolée)
  • Écran de gestion couleur 2.4"/agréable Images en couleur le jour et en noir et blanc la nuit
  • Grande vitesse de déclenchement (0.7 seconde)
  • Faible consommation d'énergie (Veille jusqu'à 6 mois)
  • Possibilité d'ajouter une carte mémoire allant jusqu'à 32 GB Protection par mot de passe
  • Montage facile à l'aide de la fixation séparée. Protection contre les éclaboussures IP54.

3. Aperçu et éléments de commande

1 Lumière LED infrarouge 2 Détecteur de crépuscule 3 Monture-fermoir 4 Possibilité de montage pour cadenas 5 Détecteur central de mouvement 6 Objectif 7 LED rouge 8 Micro 9 Touches de commande 10 Écran 11 Compartiment de piles 12 Raccord pour trépied 13 Connexion courant continu 6 V

62 63

14 Interrupteur principal (On, Test, Off) 15 Port mini-USB 16 Slot pour carte mémoire SD

MINOX DTC 395 - Aperçu et éléments de commande - 1

MINOX DTC 395 - Aperçu et éléments de commande - 2

Explication des éléments de commande

Explication des éléments de commande Afin de préparer laamera avant utilisation, suivez la procédure suivante :

  1. Placez votre amera DTC 395 devant vous.
  2. Ouvrez les deux fermetures à ressort.
  3. Ouvrez le boîtier de la caméra du côté gauche.

Vous voyagez sur la partie gauche, à l'avant du blocamera, les touches de commande. L'interrupteur principal avec trois fonctions se trouve à gauche, en dessous, sur la partie plus fine :

  1. Fonction « OFF = ARRET »: Interrupteur principal position gauche
  2. Fonction « SETUP » : Interrupteur principal position milieu
  3. Fonction « ON = Mode de fonctionnement » : Interrupteur principal position droite

En dessus du bloc camera, vous trouvez également le slot pour carte mémoire et le port pour cable USB permettant de relier la camera à un ordinateur. En haut à gauche du bloc camera, se trouve un écran LCD 2,4".

À droite se trouve le compartiment de piles pour 8 piles AA 1,5 volt.

Du côté extérieur de la caméra se trouve un port pour une alimentation électrique externe.

Installation des piles

Votre camera DTC 395 fonctionne avec des piles AA alcalines, lithium ou nickel-metal-hydride (NiMH). Pour les insérer, ouvrez le boitier de camera comme décrit ci-dessus.

64 65

Retirez le couvercle du compartiment de piles en tirant sur la fermeture vers l'intérieur. Insérez 8 piles AA 1,5 Volt selon les indications données dans le compartiment. Veuillez respecter le sens d'insertion/la polarité (+/-).

Vous pouvez également faire fonctionner le DTC avec 4 piles, dont la durée de fonctionnement sera cependant plus courte. Dans ce cas, placez les 4 piles soit dans la partie supérieure soit dans la partie inférieure du compartiment de piles.

Remarque: L'alimentation électrique peut convenir à une tension de 6 V. Les piles sont montées quand l'appareil est raccordé à une source électrique externe. Il est donc impossible de charger les accumulateurs dans l'appareil et en mode panneau solaire. Pour ne pas endommager l'appareil, ne jamais utiliser de source électrique de plus de 6 V. La garantie de l'appareil ne couvre en aucun cas ce type de dommage.

Contrôle du niveau d'utilisation des piles

Connectez votre DTC 395 en «Mode Réglage» (Bouton principal «Position milieu»). Le niveau de la batterie est affiché avec le symbole «Batterie» en bas à gauche du moniteur LCD.

Remarque : Pour que l'appareil fournisse des performances optimales, nous conseillons d'utiliser des piles de haute qualité. Vous pouvez rallonger la durée de vie des piles en réalisant des séquences vidéo plus courtes.

Carte mémoire

Afin de pouvoir enregistrer des photos ou des vidéos, il vous faut une carte mémoire (carte SD/SDHC). Voitreamera DTC 395 accepte les cartes mémoires jusqu'à 32 GB.

Insertion de la carte-mémoire

Ouvrez le boîtier de l'appareil. Insérez une carte-mémoire dans le port consacré. Veillez à ce que les contacts dorés soient visibles lorsqu'vous regardez l'appareil. Vérifiez que la carte SD n'est pas verrouillée; l'onglet de la carte SD ne doit pas être en position fermée (« Lock »).

Allumez votre camera DTC 395 en « mode réglage » (SETUP = interrupteur principal au milieu). Si vous lisez sur l'écran qu'aucune carte mémoire n'est insérée, cela signifie qu'elle est mal placée ou qu'elle n'est pas compatible. Veuillez insérer une carte mémoire que laamera est capable de lire.

Puis vous pouvez poursuivre les réglages de la caméra.

Remarque: Formatez la carte SD sur un PC si elle a été utilisée pour enregistrer des données dans d'autres appareils. Ce formatage supprimera les anciennes données de la carte et lui permettra de fonctionner parfaitement. Vous pouvez formater votre carte SD dans votre DTC 395 si elle est seulement utilisée dans votre appareil. Après insertion, il est conseillé de vérifier le fonctionnement de la carte SD en enregistrant quelques photos.

Réglage des langues

Le DTC 395 est préprogrammé en sortie d'usine avec un menu en allemand. Veuillez suivre les instructions suivantes pour sélectionner la langue de votre choix :

  1. Mettez le bouton principal en position « SETUP » (« Mode Réglage »).
  2. Vous accédez directement à la « Résolution manuelle » de l'appareil.
  3. Appuyez maintenant une fois sur le bouton Menu. Vous arrivez au « Menu principal » de l'appareil.
  4. Appuyez maintenant une fois sur la flèche allant vers le bas. « Sprache »
  1. Appuyez sur OK.
  2. Sur la flèche Bas, sélectionnez « French » (dessous).
  3. Appuyez sur OK.
  4. L'appareil repasse au « Menu principal ». La langue est maintenant paramétrée sur « Français ».

Fixation de la lampe

  1. Sangle de montage: À l'arrière du boîtier de laamera, vous trouvez des languettes de fixation qui vous permettront de fixer laamera. La sangle de montage fournie est tirée par la languette de fixation. Laamera est fixée à l'aide du fermoir de fixation. Une fois laamera montée, elle peut être retirée en tournant la base du montage à puis être remontée de la même manière. Cela permet d'assurer un montage rapide ainsi qu'une vérification du fonctionnement ou un changement de la carte mémoire ou des piles rapide.
  2. Trépied: En-dessous de la base de montage se trouve un filetage pour trépied 1/4 qui permet également de monter laamera sur une fixation murale (incluse).
  3. Fixation murale : À l'aide de la fixation murale fournie, vous pouvez fixer la caméra au mur ou au plafond. Avant de monter la fixation murale, assurez-vous que toutes les vis générantes soient bien serrées.

5. Mode de réglage

Mettez votre caméra DTC 395 en « mode Réglage » (SETUP = mode « Réglage », interrupteur principal position milieu). Vous arrivez directement dans le « Déclenchement manuel » de la caméra ; en théorie, vous pouvez prendre ici des photos et des VIDEOS manuellement à titre de tests. Appuyez main

tenant sur le bouton « Menu » afin d'arriver dans le menu principal de laamera. Ici, vous avez la possibilité d'effectuer différents réglages de base. Le réglage d'usine pré-effectué est marqué en caractères gras. Si vous le conservez et qu'aucune modification n'a encore été effectuée sur laamera, alors vous n'aurez pas besoin de faire des réglages dans la section de menu correspondante.

a) Mode : Photo, Vidéo, Photo+Vidéo, Photos avec laps de temps et vidéos avec laps de temps : Choisissez si laamera doit prendre des photos ou des vidÉOS. En mode « Photo+Vidéo », laamera prend d'abord un nombre prédéfini de photos, puis une vidéo. Le détecteur de mouvement est automatiquement désactivé quand vous choisissez des photos et des vidÉOS dans des laps de temps définis. b) Taille des photos : là, vous avez lechoix entre différentes résolutions de photos. Nous conseillons la résolution pré-réglée 5M. Une résolution plus élevée donne une qualité de photo légèrement supérieure, mais les fichiers nécessiteront aussi davantage d'espace de stockage. c) Taille de vidéo : Choisissez ici la taille de vidéo souhaitée. Le pré-réglage est de 1080 P (FHD). Lorsque la résolution est plus faible, les captures sont moins riches en détails, mais nécessitent aussi moins d'espace de stockage. d) Nombre de photos : 1, 2 ou 3 photos. Sélectionnez le nombre de photos qui doivent être prises au déclenchement. Voir également sous « Intervalle » e) Longueur de vidéo : 10-59 secondes, et 1 minute. Choisissez la longueur de la vidéo qui doit être prise en cas de déclenchement automatique. Le pré-réglage est de 10 secondes. f) Phase de repos : sélectionnez une période de repos durant laquelle laamera après déclenchement ne prend plus d'autres photos ou vidéos. Cette fonction évite que laamera 68 69

fonctionne inutillement quand par exemple, un animal séjourne longtemps devant l'appareil. La plage réglable se situe entre 5 secondes et 60 minutes. Le pré-réglage est de 1 minute.

g) Enregistrement accéléré : Vous pouvez définir ces laps de temps en choisissant sous la section a Photo ou Vidéos dans des laps de temps. Il est possible de désirer des écarts allant de 5 secondes à 24 heures. h) Vitesse d'obturation : 1/15 seconde est recommandée pour une sensibilité élevée la nuit, mais des flous de mouvement peuvent alors se produire. 1/20 seconde donne une sensibilité moyenne la nuit et des flous de mouvement moindres. 1/30 seconde indique une sensibilité moindre la nuit mais donne les flous de mouvement les plus faibles en cas de prises le jour. Veuillez sélectionner le réglage le mieux adapté à votre champ d'application. i) Marquage de temps : Marche/Arrêt. Veuillez sélectionner ici si vous souhaitez que la date, l'heure, la température et la phase de la lune figurent dans la photo ou la vidéo. j) Horloge de programmation : Marche/Arrêt. Il est possible ici de définir si laamera doit être activée uniquement pendant une période de temps définie. Une heure de début et une heure de fin peuvent être définies avec la fonction (Marche). Laamera ne prendra alors aucune photo ou vidéo en dehors du laps de temps sélectionné. k) Mot de passe : Marche/Arrêt. Vous pouvez saisir un mot de passe à quatre chiffres lorsque la fonction « mot de passe » est activée. Le mot de passe doit être alors saisi chaque fois que laamera est activée. Attention : Vous pouvez débloquer votre mot de passe oublié avec le mot de passe « OPEN » I) Numéro de série : Ici, vous pouvez donner à laamera un numéro de série à 4 chiffres ou un nom qui sera intégré aux photos. Quand plusieurs cameras fonctionnent, vous pou

vous pouvez voir ainsi plus facilement laamera avec laquelle telles photos ont été prises.

m) Flash : Auto/élevé/faible. Ici, vous pouvez régler la luminosité du flash LED. n) Enregistrement sonore : Marche/Arrêt. Ici, vous pouvez décider si des vidéos doivent être prises avec un fond sonore. o) Déactivation automatique en mode SETUP: 3 minutes, 5 minutes, 10 minutes, Arrêt. Sélectionnez ici en mode SETUP le laps de temps au bout duquel laamera doit s'éteindre automatiquement; p) Durée d'éclairage: 1 minutes, 3 minutes, 5 minutes, Arrêt. Le moniteur LCD s'éteint automatiquement après une période déterminée. q) Réglages de temps: Réglez ici la date et l'heure. r) Formater: Oui, Non. Si vous sélectionnez « Oui » ici et que vous appuyez encore une fois sur le bouton « OK », tous les fichiers figurant sur la carte-mémoire seront définitivement supprimés. Cette fonction est recommandée quand vous souhaitez utiliser des cartes-mémoire ayant déjà servi sur d'autres appareils. s) Langue: Choisissez ici la langue souhaitée. t) Réglages d'usine: Oui, Non. Si vous choisissez « Oui » ici, laamera sera réinitialisée en réglages d'usine. Ces réglages figurent dans le texte en caractères gras. u) Système. Cette section de menu contient deux sous-sections : La mise à jour du FW vous permet de mettre sur laamera un nouveau firmware chargé sur la carte-mémoire. Veuillez confirmer avec le bouton « OK ». La version FW vous indique la version de firmware utilisé dans laamera. Dans la fonction de lecture de laamera, vous avez la possibilité de supprimer certaines photos ou vidéos de la carte-mémoire.

6. Fonctionnement de la lama

Allumez votre caméra DTC 395 en « mode fonctionnement » (ON = mode de fonctionnement, interrupteur principal vers la gauche). Dans ce mode, votre caméra DTC 395 s'adapte automatiquement aux réglages programmés précédemment en « mode réglage ».

Remarque: La LED rouge d'activation clignote quelques secondes, avant que la camera ne soit prête à l'emploi. La camera est maintenant activée et se déclenchera dès qu'elle recevra les signaux correspondants, selon vos préréglages.

Enregistrement de nuit :

Pour les enregistrements de nuit, l'illumination nécessaire est assurée par les LED infrarouges situés à l'avant, sur le côté. La distance maximale de prise dans l'obscurité est de 10 mètres. En raison de l'illumination infrarouge, les enregistrements de nuit sont en noir et blanc.

Orientation de la lampe :

Grâce au large angle de l'objectif, orienter laamera est un jeu d'enfants : tout d'abord, orientez-la à vue d'oeil. Faites particulièrement attention au basculement vertical, c'est-à-dire au bon angle d'inclinaison de laamera. En effet, si laamera n'est pas droite, il est très important d'ajouter des barres verticales ou un support. Si, à vue d'oeil, vous avez trouvé la bonne orientation, activez laamera en mode réglage.

Passez maintenant devant laamera, d'un côté à l'autre. La LED rouge clignote lorsque vous avez été repéré par le capteur de mouvement. Vous pouvez ainsi adapter grossièrement l'orientation de laamera. Souvent, un type d'orientation suffit.

Remarque: Les LED de couleur ne s'allument qu'en mode réglage. Dès que vous quittez ce mode, il n'y a plus de témoins lumineux LED.

Si vous souhaitez un réglage plus précis, faites prendre des photos d'essai à laamera afin de connaître le champ de vision de laamera en mode fonctionnement dans différentes directions. Puis, retirez précautionneusement laamera de la plaque de montage en la faisant pivoter à, passez en mode réglage et vérifiez le résultat des photos dans la partie aperçu des photos (« Replay »). Le cas échéant, vous pouvez maintenant corriger l'orientation de laamera et repeter la procédure. Si vous avez trouvé le bon angle, vous pouvez activer définitivement laamera.

Remarque: Pour éviter tout déclenchement involontaire, il est recommandé de ne pas installer laamera dans un endroit ensoleillé et de veiller à ce qu'aucune branche ne rouge dans la zone de détection de laamera. Laamera MINOX DTC 395 satisfait à la norme de protection IP54 et est donc protégée contre la poussière et les éclaboussures, et peut par conséquent être utilisée à l'extérieur par tous les temps.

7. Lecture des images

Vous pouvez consulter les images capturées par laamera dans la section « Lecture des images ». Ici, laamera doit être en mode « Réglage » (« SETUP »). Appuyez maintenant sur le bouton « Replay » pour voir les images et les vidéos que laamera a prises. Vous pouvez naviguer avec les flèches. La lecture des vidéos démarre et s'arrête avec le touche « OK »

Vous pouvez supprimer certaines photos ou vidéos en appuyant dans le mode « Lecture » sur la touche « Menu ». Vous avez aussi la possibilité de supprimer en une fois toutes les photos et vidéos. Pour une question de sécurité, ces consignes doivent être à nouveau confirmées.

La lecture des images s'arrête lorsque vous appuyez sur la touche « Replay »

8. Raccordement de l'appareil à un ordinateur

Vous pouvez transférer des données sur votre Ordinateur soit en enlevant la carte-mémoire et en la lisant sur tout ordinateur, soit en connectant votre DTC 395 à un ordinateur via le câble USB fourni.

Raccordement via un câble USB

Avant toute connexion à votre ordinateur, vérifiez que l'appareil est éteint. Raccordez l'appareil à un ordinateur en utilisant le câble USB fourni. Allumez votre DTC 395. L'appareil est alors reconnu comme lecteur amovible. Les enregistrements réalisés en mode vidéo et en mode photo peuvent être alors directement visibles ou transmis sur le PC.

Transfert d'images et de vidéos via une carte SD

Vérifiez que l'appareil est éteint avant d'enlever la carte SD de son logement. Vous risqueriez en effet d'endommager votre carte. Mettez la carte dans un lecteur de carte-mémoire connecté à votre ordinateur. Certains ordinateurs possèdent aussi un logement interne destiné aux cartes SD. Dans ce cas, la carte-mémoire peut être connectée directement à l'ordinateur. Vous pouvez alors commencer à transférer des images ou des vidéos sur votre ordinateur.

Connexion à la télévision

Pour vous connecter au téléviseur, régalez le MINOX DTC 395 sur le mode configuration, puis connectez le câble USB à l'appareil photo. Connectez l'autre extrémité du câble au téléviseur. Sélectionnez ensuite la source d'entrée vidéo appropriée sur le téléviseur pour l'entrée USB que vous utilisez.

Stockage

Si vous n'utilisez pas votre camera MINOX DTC 395 pendant une longue durée, retirez les piles du boîtier et stockez la camera dans un endroit sec.

Élimination

Éliminez l'emballage dans le respect du tri et de l'environnement, en les jetant dans les conteneurs de collecte mis à disposition. Les piles et batteries ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Selon la loi, l'utilisateur est dans l'obligation d'amener ses piles après utilisation dans les points de collecte de la commune ou chez le commerçant ayant distribué les piles.

Le symbole ci-contre indique que, dans l'UE, les appareils électriques ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers habituels. Veuillez utiliser les systèmes de récupération et de collecte de votre commune ou adressez-vous au commerçant chez lequel vous avez acheté le produit. Vous éviterez ainsi les effets néfastes eventuels pour l'environnement et la santé occasionnés par une élimination non conforme. Les services communaux chargés des déchets vous fourniront plus d'informations.

Informations juridiques

L'utilisation de la caméra MINOX DTC 395 est soumise à une série de réglementations qui peuvent varier en fonction des pays, surtout, mais sans s'y limiter, en ce qui concerne les enregistrements dans les espaces publics. Veuillez respecter la législation nationale de protection des droits à la vie privée. Il conviendra en particulier d'éviter de capturer des images de personnes dans des endroits publics avec la caméra.

L'utilisation de laamera MINOX DTC 395 en forêt ou dans un champ peut elle aussi être soumise à certaines dispositions. Ainsi, en Allemagne, l'utilisation de caméras de surveillance est réglementée par les lois régionales relatives à la chasse. Veuillez donc, le cas échéant, respecter la législation locale correspondante.

Déclaration de conformité

Par la présente, le fabricant déclare que cet appareil portant le marquage CE est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives européennes suivantes (ci-joint CE Symbol):

La déclaration de conformité CE peut être demandée à l'adresse indiquée à la fin de la notice.

La MINOX DTC 395 est commercialisée sous la MPEG-4 Visual Patent Portfolio License pour l'usage personnel et non commercial du consommateur et l'autorise à :

  1. encoder des videos conformément à la norme MPEG-4 et/ou à.
  2. décoder des vidéos MPEG-4 qui ont été encodées par un consommateur à des fins personnelles et non commerciales et/ou qui ont été obtenues auprès d'un fournisseur de vidéos autorisé par licence à fournir des vidéos MPEG-4.

Informations complémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC: http://www.mpegla.com

Informations techniques

Résolution d'image RÉglable : 12 MP (interpolées),8 MP (interpolées),5 MP (interpolées)
Durée pour la suppression de vues0,7 sec.
Images en série(suivant la résolution)de 1 à 3 images, suivant résolution (réglable)
Résolution en mode video1920x1080 (30fps), 1280x720HD (30fps); 848x480 (30fps);640 x 480 VGA (30 fps)
Durée de la video 10 - 59 sec., 1 min.
Puisance du flash IR Portée d'environ 15 mètres
Écran 2,4" TFT – Écran couleurs
Prises de vue: pendant le jourEn couleurs
pendant la nuitEn noir et blanc
Interface d'utilisation facile8 touches-Guide
Temps réel de la vision sur l'écranPour la restitution photo et matériel
Configurations Indication facultative de la date, de l'heure,de la tempéra-ture, des phases de la lune sur chaque prise de vue photo / matériel
Mémoire externe Carte mémoireSD/SDHC (jusqu'à 32 GB)
Connexions Port USB, Connexion6 Volt DC (min. 2000 mA)
Câbles Câble USB(inclus dans la livraison)
Piles 8 piles de 1.5 V AA Alcaline,Lithium ou NiMH-AA
Protection par mot de passageCombinaison de 4 chiffres
Auxiliaire de montage Courroie de montage, fixation murale (inclus dans la livraison)
Dimensions(hauteur/largeur/épaisseur)135 x 101 x 73 mm
Poids (sans des piles) 280 g
Numéro de code 80405444

Conditions de la garantie

En achetant cette caméra MINOX, vous avez acquis un produit qui a été fabriqué et éprouvé suivant des normes de qualité particulièrement sévères. La garantie légale de 2 ans, en vigueur pour ce produit, est prise en charge par nos soins à compter du jour de la vente par un négociant/agréé dans les conditions suivantes:

1) Il sera remédié, au cours de la période de garantie, aux réclamations qui se fondent sur des défauts de fabrication, gratuitement et, suivant notre propre appréciation, par le biais d'une remise en état, d'un changement des pièces défectueuses ou d'un échange contre un produit en parfait état et de même type. Les demandes qui dépasseraient ce cadre, quelle que soit leur nature et quel que soit leur motif juridique en rapport avec la présente prestation de garantie, sont exclues. 2) Les droits à la garantie sont supprimés si le défaut en question est imputable à une manipulation incorrecte, l'utilisation d'accessoires étrangers pouvant aussi en faire partie - si une intervention a été effectuée par des personnes et des ateliers non autorisés ou si le numéro de fabrication a été rendu méconnaissable. 3) Les droits à la garantie ne peuvent être invoqués que sur présentation d'un justificatif d'achat imprimé émanant d'un négociant autorisé. 4) En cas de recours à la garantie, veuillez faire parvenir la caméra MINOX, accompagnée de l'original du justificatif d'achat imprimé et d'un exposé de la réclamation, au service clients de la MINOX GmbH ou à une succursale régionale.

5) En cas de besoin, la succursale du pays de destination correspondant se tient à la disposition des touristes, conformément aux règles qui régissent la prestation de garantie de la MINOX GmbH, sur présentation du justificatif d'achat imprimé.

MINOX GmbH

Walter-Zapp-Str. 4

D-35578 Wetzlar

Tel.: +49 (0) 6441/917-0

Fax: +49 (0) 6441/917-612

E-Mail: info@minox.com

Internet: www.minox.com

MINOX DTC 395

Deutsch Seite 3

English Page 28

Français Page 54

Espagnol Page 80

Italien Page 106

MINOX DTC 395 - MINOX DTC 395 - 1

Sous réserve de modifications. MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH, Wetzlar.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MINOX

Modèle : DTC 395

Catégorie : Appareil photo