DCC 14.0 - Appareil photo MINOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCC 14.0 MINOX au format PDF.
Questions des utilisateurs sur DCC 14.0 MINOX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCC 14.0 - MINOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCC 14.0 de la marque MINOX.
MODE D'EMPLOI DCC 14.0 MINOX
Notice d'utilisation

Modus-Knopf Mode-button Bouton Mode
Aufwärts-Knopf Up-button Bouton vers le haut
Abwärts-Knopf Down-button Bouton vers le bas
Auslöser Shutter-button Déclencheur
Bedienungsanleitung
Deutsch Seite 2
Instruction manual
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 22
Notice d'utilisation
Français page 40
Inhaltsverzeichnis
Einleitung 3
Faites connaissance avec votre appareil-photo41
Installation de l'accu 41
Chargement de l'accu 42
Installation d'une carte SD ..... 42
Mise en marche de l'appareil ..... 43
Votre première photo 43
Prise de vue en vidéo 44
Mode Playback 45
La qualité des images ..... 45
L'espace mémoire / Carte SD ..... 46
Effacement d'images 46
Télécharger vos images
sur votre ordinateur ..... 47
Utilisation du retardateur ..... 48
Réglage de la balance des blancs (WB) . . . . 49
Compensation des valeurs d'exposition (EV) 49
Réglage de la date et de l'heure ..... 50
Réglage de la distance 51
Utilisation du flash MINOX Classic Camera avec votre appareil ..... 51
Ajustement des réglages de votre appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Maintenance de l'appareil 54
Informations techniques 56
Clauses de la garantie . . . . . . . . . . . . . 57
Présentation
Nous vous félicitons pour l'acquisition de votre MINOX DIGITAL CLASSIC CAMERA (DCC).
Comme tous les autres produits MINOX, cet appareil s'inscrit dans la longue tradition qui guide de notre maison: allier fonctionnalité et qualité optique hors pair dans un espace aussi réduit que possible.
Facile à commander, rapide à réagir, le MINOX DCC est un instrument idéal pour la photographie numérique qui, avec son design stylé, accroît encore le plaisir de photographier.
Cet appareil MINOX DCC deviendra vite pour vous un compagnon de tous les instants, toujours prêt à immortaliser vos plus beaux souvenirs, sous l'égide d'une technique moderne.
Ce mode d'emploi a été élaboré pour vous aider à mieux connaître votre MINOX DCC, afin que vous puissiez en exploiter optimalement les multiples possibilités. Bonnes prises de vues!
Faites connaissance avec votre appareil-photo
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez prendre le temps de lire les informations qui suivent, ainsi que les conseils d'utilisation, de rangement et d'entretien présentés à la fin de ce mode d'emploi.
Installation de l'accu
Votre appareil est alimenté par un accu lithium-ion rechargeable à l'aide de l'accessoire fourni avec l'appareil. Si cet accu était rechargé autrement, nous n'assumerions plus aucune garantie, à la fois pour l'appareil et l'accu. Pour installer celui-ci, ouvrir le compartiment de l'accu (à gauche du boîtier). Glissez l'accu dans son logement, en veillant à ce que le petit loquet soit bien enclenché. Refermez le compartiment. Lorsqu'on enlève l'accu ou quand on le remplace, les images stockées sur la carte SD restent préservées.
Chargement de l'accu
Après sa mise hors tension, connecter l'appareil photo au port USB de votre ordinateur avec le câble USB fourni. Le chargement commence automatiquement. Pendant ce processus, un témoin vert reste allumé au niveau de la connexion USB. Lorsqu'il s'éteint, le chargement est terminé.

text_image
Verrou de l'accuInstallation d'une carte SD
Ouvrir le compartiment de l'accu. Introduire la carte SD dans le logement prévu à cet effet, avec les contacts dorés dirigés vers l'écran de votre appareil.

Important: Si cette carte SD est protégée, le symbole d'un cadenas s'affiche. Dans ce cas, il n'est pas possible de faire des photos ou des vidéos.
Mise en marche de l'appareil
Pour mettre l'appareil sous tension, appuyer sur le bouton mode* et maintenir la pression.
| Réglages |
| Appareil |
| Eteindre |
| Format |
| Arrêt automat. |
| Avertisseur |
Pour mettre l'appareil hors tension, appuyer de nouveau sur Mode, jusqu'à ce que le menu réglage apparaisse. Appuyer sur le bouton vers le bas jusqu'à sélection
de éteindre. Presser ensuite sur le déclencheur pour mettre l'appareil hors tension.
Si l'appareil reste inutilisé 60 secondes, il se met automatiquement hors tension afin d'économiser l'énergie de l'accu.
* voir la représentation schématique sur la page rabattable
Votre première photo
Sélection du motif
Lors de sa mise sous tension, l'appareil se trouve en mode Photo et le symbole apparaît sur le moniteur. Si non, presser alors sur le bouton mode jusqu'à son affichage.
Sélectionner votre motif sur le moniteur au dos de votre appareil, ou à l'aide du viseur.
Pour agrandir ou rapetisser le cadrage choisi (Fonction zoom) pressez sur les boutons vers le haut ou vers le bas.
Prenez une photo
Pressez sur le déclencheur pour prendre la photo. Évitez de bouger l'appareil jusqu'à audition d'un bip sonore confirmant que la photo est prise.
Utilisation du flash
Cet appareil n'a pas de flash incorporé. Pour pho-
tographier par éclairage défavorable, (p.ex. au cré-puscule ou dans un endroit sombre), vous aurez besoin du flash optionnel MINOX Classic Camera Blitz (Code N° 69127), livrable par l'intermédiaire de votre revendeur MINOX ou via www.minox.com. En page 51, vous trouverez des informations détaillées relatives à l'utilisation de ce flash optionnel.
Prise de vue en vidéo
Sélection du mode vidéo
Pressez sur le bouton mode jusqu'à apparition du menu réglages. Sélectionnez ensuite l'option Appareil. Appuyer sur le déclencheur pour entrer dans le menu Réglages camera.
| Réglages |
| Appareil |
| Eteindre |
| Format |
| Arrêt automat. |
| Avertisseur |
| Appareil |
| Flash |
| Qualité |
| Film |
| Retardateur |
| WB |
Avec le bouton vers le bas sélectionnez l'option Film. Presser sur le déclencheur pour entrer dans le menu Réglages film où vous sélectionnerez l'option Film.
Appuyer sur le déclencheur pour confirmer. De là, vous vous trouverez dans le menu Réglages. En pressant de nouveau sur le bouton mode votre appareil sera en mode vidéo et le symbole 📋s'affichera sur écran.
Sélectionnez votre scène
Sélectionnez la scène à filmer avec le moniteur, au dos de l'appareil. Pour agrandir ou rapetisser le cadrage choisi (Fonction zoom) pressez sur les boutons vers le haut ou vers le bas.
Prendre en video
Presser sur le déclencheur pour commencer à filmer.
Presser à nouveau sur le déclencheur pour cesser
de filmer. Pendant l'enregistrement, un témoin rouge apparaît sur l'écran.
Mode Playback
Regardez vos photos et vos vidéos clips sur l'écran du moniteur
Pressez sur le bouton mode pour entrer dans le

text_image
Playback Diaporama Supprimer Unemode Playback ( )
Pressez sur les boutons vers le haut ou vers le bas pour passer d'une image mémorisée à l'autre.
Pour visualiser un clip
vidéo clip, appuyer sur le déclencheur. Pour interrompre la vision avant la fin du clip, presser à nouveau sur le déclencheur.
Regarder vos photos et vos vidéos en diaporama
Vous pouvez programmer votre appareil pour faire défiler vos images automatiquement.
En mode Playback, presser sur le déclencheur pour entrer dans le menu Playback et y sélectionner Diaporama, avant de presser à nouveau sur le déclencheur.
Le diaporama commencera. Pour en arrêter le dé-roulement, appuyer de nouveau sur le déclencheur.
La qualité des images
L'occupation de la mémoire par vos images croît en fonction de leur résolution. Vous pouvez choisir entre trois niveaux de qualité. De ce choix dé-

text_image
Appareil Flash Qualité Film Retardateur WB
text_image
Qualité Basse Normale Finependra la quantité d'images qui pourront être stockées sur la carte SD:
Par exemple avec une carte SD de 4 Go:
Basse (*) 4.320 x 3.240 Pixel jusqu'à 1692 images
Normale (**) 4.320 x 3.240 Pixel jusqu'à 1128 images
Fine (***) 4.320 x 3.240 Pixel jusqu'à 692 images
Pressez sur le bouton Mode pour entrer dans le Menu Réglages où vous sélectionnerez Appareil. Pressez ensuite sur le déclencheur pour entrer dans le menu Réglages de l'Appareil où vous sélectionnerez Qualité. Appuyer à nouveau sur le déclencheur pour entrer dans le menu Qualité. Là, avec les boutons des boutons vers le haut ou vers le bas vous pourrez choisir la qualité adéquate. Pressez à nouveau sur le déclencheur pour confirmer ce choix.
L'espace mémoire/ Carte SD
La carte SD est fournie avec l'appareil.
Les cartes SD sont vendues dans les magasins spécialisés dans la photographie et l'électronique.
Votre appareil est compatible pour l'installation de cartes SD allant jusqu'à une capacité de stockage de 32 Go (SDHC).
Effacement d'images
Effacement d'une image à la fois
En mode Lecture ( ) affichez l'image à effacer en agissant sur les boutons vers le haut ou vers le bas.
Pressez ensuite sur le déclencheur pour entrer dans le menu Playback et y sélectionner Supprimer Une. Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Choisir Oui. Appuyer encore sur le déclencheur pour effacer l'image sélectionnée de la carte SD.
Effacement de toutes les images
En mode Lecture ( )pressez sur le déclencheur pour entrer dans le menu Playback et y sélectionner Supprimer Toutes. Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Choisir Oui et appuyer encore sur le déclencheur. Toutes les images présentes sur la carte SD seront effacées.
Télécharger vos images sur votre ordinateur
Note: Avec les versions Windows XP / Vista / 7 ou Apple Mac OS X, il n'est pas nécessaire d'installer de pilote. Votre appareil ne reconnaîtra cependant aucune version antérieure des systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus.
Note: Lorsque votre appareil est connecté via un câble USB à un ordinateur, son alimentation en courant est assurée par ce dernier, ce qui économise l'énergie de l'accu.
Connexion de votre appareil photo à un ordinateur
Avant de connecter votre appareil photo à un ordinateur, il doit toujours être sous tension auparavant. Connectez-le ensuite à l'ordinateur avec le câble USB fourni. (Avec sa petite broche dans la prise numérique de l'appareil photo et l'autre extrémité du câble dans la prise USB de l'ordinateur.)
Si vous connecter votre appareil photo pour la première fois à votre ordinateur, ce dernier le reconnaîtra comme un nouveau matériel et il installera le pilote automatiquement. Attendez jusqu'à ce que votre ordinateur vous informe de la conclusion de l'installation avant d'essayer d'accéder aux images ou aux films mémorisés dans l'appareil photo ou sur la carte SD.
Transfert d'images sur un Windows PC
Ouvrez le symbole Mon ordinateur sur votre ordinateur. Vous verrez alors un nouveau symbole inti-
tulé disque amovible. Après un double clic sur ce symbole, sélectionnez le dossier DCIM contenant le dossier 100_MDCC où vos images sont stockées.
Transfert d'images sur un Apple Mac
Après la connexion et la mise sous tension de votre appareil photo, un nouveau symbole apparaît sur votre bureau (desktop) intitulé sans nom. Dans ce dossier il y a un dossier DCIM et un sous-dossier intitulé 100_MDCC où sont stockées vos photos.
Vous pouvez donner à ce sans nom un nom à votre convenance.
Note: Vous pouvez aussi utiliser votre appareil pour mémoriser ou transférer d'autres données. Pour ce faire, ouvrez le dossier nouvellement renommé et copiez-y les données que vous voulez mémoriser ou transférer. Elles seront stockées sur la carte SD.
Utilisation du retardateur
Photographiez-vous vous-même grâce au retardateur: une minuterie déclenche l'appareil photo après une temporisation de dix secondes.
Pressez sur le bouton Mode jusqu'à apparition du menu Réglages. Sélectionnez Appareil et appuyer sur le déclencheur pour entrer dans le menu Réglages Appareil. Là, sélectionner Retardateur puis appuyer sur le déclencheur pour entrer dans le menu Retardateur où vous pourrez utiliser les boutons vers le haut ou vers le bas pour choisir Marche ou Arrêt. Presser sur le déclencheur pour confirmer votre sélection.

text_image
Appareil Flash Qualité Film Retardateur WB
text_image
Retardateur Marche ArrêtL'appareil se trouve maintenant en mode Retardateur et le symbole 🕒 s'affiche sur l'écran. Cadrez votre image, zoomez comme vous le souhaitez.
Après avoir déclenché, il y aura une temporisation de dix secondes jusqu'au moment de la prise de vue effective.
Réglage de la balance des blancs (WB)
Le réglage de la balance des blancs permet une restitution des couleurs proche de la nature. A sa sortie d'usine, l'appareil est réglé de série pour un réglage automatique de la balance des blancs. Cependant, lors de conditions d'éclairage critiques, vous pourrez adapter ce réglage en fonction de la situation.
Pressez sur le bouton Mode jusqu'à apparition du menu Réglages. Sélectionnez Appareil et appuyer sur le déclencheur pour entrer dans le menu Réglages Appareil. Là, sélectionnez WB et presser à nouveau sur le déclencheur. Dans le menu WB vous pourrez choisir parmi 5 positions à l'aide des boutons vers le haut ou vers le bas:
| Appareil |
| Flash |
| Qualité |
| Film |
| Retardateur |
| WB |
| WB |
| Auto |
| Lumière du jour |
| Nuageux |
| Lampe |
| Lum. artificielle |
Auto (automatique), Lumière du jour, Nuageux, Lampe à incandescent, Lumière artificielle.
Appuyer sur le déclencheur pour confirmer votre sélection.
Compensation des valeurs d'exposition (EV)
Lors de conditions d'éclairage critiques vous pourrez ajuster manuellement la clarté de vos vues.
Pour ce faire, pressez sur le bouton Mode jusqu'à apparition du menu Réglages. Sélectionnez Appareil et appuyer sur le déclencheur pour entrer dans

text_image
Apparell Qualité Film Retardateur WB EV
text_image
EV+0.3le menu Réglages Appareil. Là, sélectionnez EV et presser à nouveau sur le déclencheur. Utiliser ensuite les boutons vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer la valeur EV.

text_image
Appareil Film Retardateur WB EV Horodatage
text_image
Horodatage Marche ArrêtRéglage de la date et de l'heure
Pour programmer la date et l'heure dans votre appareil, entrer d'abord dans le menu réglages. Confirmer ce choix en appuyant sur le déclencheur. Puis, en activant la touche «vers le haut/bas», programmez les informations souhaitées. Après l'entrée de chaque donnée, déclenchez pour confirmer vos choix successifs.
Remarque: Afin de préserver la programmation de l'horodatage, ne changez pas l'accu et assurez-vous que ce dernier est chargé à fond.
Réglage de la distance
Le domaine de profondeur de champ de votre appareil va de 1 m. à l'infini. De ce fait, une mise au point dans ce domaine est inutile. Les distances de focalisation allant de 0,5 m à 1 m. pourront être réglées en continu à l'aide de la bague de mise au point.

text_image
bague de mise au pointUtilisation du flash MINOX Classic Camera avec votre appareil
Votre appareil n'est pas équipé d'un flash incorporé. Pour photographier par éclairage défavorable (p.ex. au crépuscule ou en intérieur) vous aurez besoin d'un flash optionnel MINOX Classic Camera Blitz (Code N° 69127), livrable par l'intermédiaire de votre revendeur MINOX ou via www.minox.com.
Montez le flah sur votre appareil comme indiqué dans le mode d'emploi qui accompagne cet accessoire. Veillez en particulier au bon positionnement des contacts.
Mettez votre appareil sous tension. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer dans le menu Réglages où vous sélectionnerez Appareil. Appuyer sur le déclencheur pour entrer dans le menu Appareil. Là, sélectionnez Flash et presser sur le déclencheur pour entrer dans le menu Flash où vous pourrez sélectionner Auto ou Arrêt. Sélectionner Auto avant
d'appuyer sur le déclencheur pour confirmer cette entrée.
Appuyez sur le bouton Mode pour revenir au mode Photo. Le symbole ♦ ^A apparaît alors sur l'écran et vous pouvez photographier comme d'habitude.
Information: Lorsque votre appareil est programmé sur le mode Auto-flash, il le restera jusqu'à sa mise hors tension.
| Appareil |
| Flash |
| Qualité |
| Film |
| Retardateur |
| WB |
| Flash |
| Auto |
| Arrêt |
Ajustement des réglages de votre appareil photo
| Réglages |
| Appareil |
| Eteindre |
| Format |
| Arrêt automat. |
| Avertisseur |
Ouverture du menu Réglages
Appuyer sur le bouton mode jusqu'à ce que le menu Règlages apparaisse sur l'écran. À l'aide
des boutons vers le haut ou vers le bas élire une des options suivantes:
Arrêt automatique
Sélectionner la fonction Arrêt automatique et appuyer sur le déclencheur.
Sélectionner ensuite la période après laquelle l'appareil se mettra de lui-même hors tension. Confirmer cette information en pressant sur le déclencheur.
Interruption des témoins sonores
Il est possible de déconnecter les témoins sonores afin que l'appareil reste silencieux quand on appuie sur les boutons. Pour ce faire, sélectionnez Avertisseur et presser sur le déclencheur. Choisissez ensuite Marche ou Arrêt. Appuyer de nouveau sur le déclencheur pour confirmer le choix.
Rétablissement des réglages
Pour rétablir les réglages d'origine de votre appareil tels qu'ils l'étaient de série, sélectionnez Réglages puis appuyer sur le déclencheur. Sélectionnez en-suite Défaut. Appuyer encore sur le déclencheur pour confirmer cette option.
Choix de la langue
Vous pouvez sélectionner une langue de communication pour les menus.
Sélectionner Langue et pressez sur le déclencheur.
Choisissez la langue de votre choix et confirmez en
pressant sur le déclencheur.
Formatage de la carte SD
Afin de s'assurer que toutes les images ont bien été effacées et afin de maximiser le stockage sur la carte sd, il est recommandé de formater celle-ci occasionnellement.
Dans le menu Réglages, sélectionner Format. Appuyer sur le déclencheur pour entrer dans le menu Format et y sélectionner Oui avant de déclencher à nouveau. Toutes les images, tous les réglages seront alors effacés.
Maintenance de l'appareil
Veuillez lire les informations suivantes pour être sûr de bien utiliser votre DCC.
Lieux à éviter
Ne rangez et n'utilisez pas l'appareil photo dans les environnements suivants :
- Lieux très humides, sales ou poussiéreux
- Lieux à rayonnement solaire direct ou températures extrêmes, par exemple dans une voiture fermée en été
- Lieux extrêmement froids
- Lieux à fortes vibrations
- Lieux à fumée ou vapeur
- Lieux à champs magnétiques intenses (par exemple près de moteurs électriques, de transformateurs ou d'aimants)
- Lieux où sont stockés pendant une longue durée des produits chimiques agressifs, tels que des pesticides, produits en caoutchouc ou vinyle.
Protection du DCC contre le sable et la poussière Comme tout appareil photo électronique, le DCC est particulièrement sensible au sable et à la poussière. Veuillez protéger l'appareil photo contre le sable là où le vent transporte du sable fin, notamment sur les plages ou dans les déserts.
En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil Si vous envisagez de ne pas utiliser votre DCC pendant un certain temps, veuillez extraire la pile et ranger l'appareil à un endroit sec.
Nettoyage du DCC
Enlevez avec un petit pinceau doucement la poussière de la lentille et de la surface LCD. Essuyez la surface avec un chiffon sec, doux, non pelucheux. Si les éléments optiques présentent des taches, versez une goutte de produit lentille sur le chiffon optique et essuyez doucement la surface de la lentille.
Ne rayez pas l'appareil photo en passant avec des objets durs dessus. N'utilisez pas de substances volatiles comme des diluants, du benzène ou des insecticides, qui pourraient réagir avec le boîtier de l'appareil et le déformer ou détruire le revêtement.
En cas de voyage
Ne rangez pas votre appareil dans les bagages courants. La manipulation des bagages aux aéroports pourrait détruire les pièces à l'intérieur même si rien ne se remarque de l'extérieur.
Informations techniques
| Capteur 14,0 MP, Capteur CMOS |
| Résolution Vues fixes: 4.320 x 3.240 Pixel,Enr. Video: 640 x 480 Pixel |
| Support d'enregistrement Carte SD jusqu'à 32 Go (SDHC) |
| Viseur Viseur optique (Type Galilée) |
| Affichage Moniteur 2,0'' TFT LCD |
| Objectif Minoctar, 5 Elements avec lentilles en verre et filtre IR en verre |
| Distance focale / Diaphragme 7,4 mm (équilalant à env. 45 mm avec appareil photo) / F 2.4 |
| Zoom Zoom numérique 4x |
| Domaine de mise au point 0,5 m, 1m, infini |
| Balance des blancs Automatique, Lumière du jour, Nuageux, Eclairage incandescent,Eclairage artificiel |
| Alimentation Accumulateur lithium-ion rechargeable / Câble USB |
| Pilotes Windows XP/Vista/7; Apple Mac OS X |
| Dimensions 74 x 47 x 49 mm (Long. x Larg. x Haut.) / 113,5 g |
Clauses de la garantie
En achetant cette caméra MINOX, vous avez acquis un produit qui a été fabriqué et éprouvé suivant des normes de qualité particulièrement sévères. La garantie légale de 2 ans, en vigueur pour ce produit, est prise en charge par nos soins à compter du jour de la vente par un négociant agréé dans les conditions suivantes:
1) Il sera remédié, au cours de la période de garantie, aux réclamations qui se fondentsur des défauts de fabrication, gratuitement et, suivant notre propre appréciation, par le biais d'une remise en état, d'un changement des pièces défectueuses ou d'un échange contre un produit en parfait état et de même type. Les demandes qui dé passeraient ce cadre, quelle que soit leur nature et quel que soit leur motif juridique en rapport avec la présente prestation de garantie, sont exclues.
2) Les droits à la garantie sont supprimés si le défaut en question est imputable à une manipulation
incorrecte – l'utilisation d'accessoires étrangers pouvant aussi en faire partie – si une intervention a été effectuée par des personnes et des ateliers non autorisés ou si le numéro de fabrication a été rendu méconnaissable.
3) Les droits à la garantie ne peuvent être invoqués que sur présentation d'un justificatif d'achat imprimé émanant d'un négociant autorisé.
4) En cas de recours à la garantie, veuillez faire parvenir la caméra MINOX, accompagnée de l'original du justifi catif d'achat imprimé et d'un exposé de la réclamation, au service clients de la MINOX GmbH ou à une succursale régionale.
5) En cas de besoin, la succursale du pays de destination correspondant se tient à la dispo sition des touristes, conformément aux règles qui régissent la prestation de garantie de la MINOX GmbH, sur présentation du justifi catif d'achat imprimé.
Notizen / Notes / Notes
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D-35578 Wetzlar
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
eMail: info@minox.com
Internet: www.minox.com
Sous réserve de modifications.
MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH, Wetzlar.
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4