MINOX DTC 395 - Fotocamera

DTC 395 - Fotocamera MINOX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DTC 395 MINOX in formato PDF.

📄 67 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MINOX DTC 395 - page 54
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT

Domande degli utenti su DTC 395 MINOX

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DTC 395 - MINOX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DTC 395 del marchio MINOX.

MANUALE UTENTE DTC 395 MINOX

representación del respectivo país al que hayan viajado y de acuerdo con las normas de garantía de MINOX GmbH presentando la factura de compra mecanografiada. MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 E-Mail: info@minox.com Internet: www.minox.com106 107 Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto della fototrappola MINOX DTC 395. Come per tutti gli articoli MINOX, anche la fototrappola MINOX DTC 395 fa fede alla nostra grande tradizione azien- dale. La fototrappola combina la praticità delle sue dimensioni ridottissime alla massima qualità ottica. Semplice e veloce da utilizzare, MINOX DTC 395 risulta perfettamente adatta a foto- grafie e video digitali nell‘ambito del campo di applicazione previsto. Le presenti istruzioni per l‘uso sono destinate a fornire suppor- to nel familiarizzarsi con la gamma di opzioni della fototrap- pola MINOX DTC 395 ed impiegarla in modo ottimale. Nota bene!

  • L‘azienda produttrice si è impegnata da ogni punto di vista a redigere le presenti istruzioni per l‘uso in modo quanto più completo ed accurato. Non è tuttavia possi- bile garantire l‘assenza di eventuali errori o omissioni nel corso del processo tipografico.
  • l produttore non risponde né dei danni provocati da ten- tativi non autorizzati di aggiornare il software né di even- tuali perdite di dati durante la riparazione.
  • Si consiglia di effettuare il salvataggio dei propri dati. L‘azienda produttrice non è da considerarsi responsabile della perdita di dati provocata da un apparecchio dan- neggiato a causa di supporti dati o periferiche illeggibili. MINOX DTC 395 Deutsch Seite 3 English Page 28 Français Page 54 Español Página 80 Italiano Pagina 106108 109 Indice Introduzione Pagina 107

1. Indicazioni di pericolo, sicurezza e avviso 109

2. Componenti della fototrappola

4. Preparazione della videocamera 116

- Spiegazione dei comandi 116 - Inserimento delle batterie 116 - Controllo dello stato delle batterie 116 - Inserimento della scheda di memoria 118 - Impostazione della lingua 118 - Fissaggio della videocamera 119

5. Modalità „SETUP“Pagina 119

6. Funzionamento della videocamera 123

7. Riproduzione delle immagini 124

8. Collegamento della videocamera

9. Altre indicazioni e informazioni 126

- Stoccaggio 126 - Smaltimento 126 - Note legali 127 - Dichiarazione di conformità 127 - MPEG-4 Visual Patent Portfolio License 128 - Specifiche tecniche 128 - Norme di garanzia 130

1. Indicazioni di pericolo, sicurezza e avviso

In caso di gestione inappropriata della videocamera e degli accessori, per gli utenti e terze parti è presente il pericolo di riportare eventuali lesioni, mentre la macchina può riportare danni e gravi malfunzionamenti.Per questo motivo, leggere e rispettare tassativamente le indicazioni di pericolo, sicurez- za e avviso. Destinazione d‘uso - La presente videocamera è destinata alla registrazione di fotografie digitali e videoclip. È progettata per l‘uso privato e non è adatta a scopi commerciali. Pericoli nella gestione delle apparecchiature elett- roniche da parte di bambini e persone con capacità limitate - La videocamera, gli accessori e la confezione non rap- presentano giocattoli per bambini. Per questo motivo, tenerli fuori dalla portata dei bambini.È tra l‘altro presente il pericolo di scariche elettriche, avvelenamento e soffoca- mento. - Ai bambini e alle persone con limitate capacità di gestione delle apparecchiature non è consentito uti- lizzare la videocamera e gli accessori. La videocamera deve essere utilizzata solo da persone in grado di gestirla in sicurezza, a livello fisico e psichico. Pericolo di scariche elettriche - Nella videocamera penetrano eventuali corpi estranei o liquidi, disattivarla e rimuovere le batterie. Far asciu- gare tutti i componenti in modo completo. In caso contrario, è presente il pericolo d‘incendio e di scariche elettriche.110 111 - Se la videocamera riporta eventuali cadute o l‘alloggiamento risulta danneggiato, disattivarla e rimuovere le batterie. In caso contrario, è presente il pericolo d‘incendio e di sca- riche elettriche. - Non è consentito smontare, modificare o riparare la videocamera. È presente il pericolo d‘incendio e di scariche elettriche. - Utilizzare unadattatore di rete (non compreso nella dotazione) solo con la tensione in ingresso (6 V) riporta- ta sulla targhetta. In caso contrario, è presente il pericolo d‘incendio o di scariche elettriche. La disconnessione dalla rete elettrica è possibile rimuovendo l‘adattatore di rete dalla presa di corrente. - Un adattatore di rete inserito (non compreso nella dotazione) può continuare a consumare corrente e rappresentare una fonte di pericolo. - In caso di temporali non è consentito utilizzare un adat- tatore di rete (non compreso nella dotazione). È presente il pericolo di scariche elettriche. Danni da surriscaldamento - Pericolo d‘incendio - Non lasciare la videocamera in luoghi in cui le tem- perature possono aumentare sensibilmente, ad esem- pio all‘interno dei veicoli. In questo caso, l‘alloggiamento e i componenti all‘interno potrebbero riportare gravi danni innescando a loro volta un incendio. - Non avvolgere la videocamera e non depositarla su tessuti. In questo modo si potrebbe verificare un accumulo di calore all‘interno della videocamera che può provocare la deformazione dell‘alloggiamento ed è presente il pericolo d‘incendio. Pericoli derivanti dall‘impiego di batterie - Sostituire tutte le batterie di un kit allo stesso tempo. Pulire i contatti delle batterie e i contatti all‘interno dell‘ap- parecchio prima di inserire le batterie. - Prima dello smaltimento è obbligatorio innanzitutto rimuo- vere e smaltire le batterie separatamente dall‘apparecchio. - Rimuovere le batterie se non si utilizza la videocamera per un lasso di tempo prolungato. - Non rimuovere le batterie immediatamente dopo aver utilizzato la videocamera per un lasso di tempo prolungato. Durante l‘impiego le batterie possono raggiungere tempe- rature elevate. - È presente il pericolo d‘esplosione in caso di sostituzi- one impropria delle batterie o con l‘impiego di batterie del tipo errato. Per questo motivo, utilizzare esclusivamente le batterie del tipo LR6 (AA) 1,5 V o NiMH caratterizzate dalle stesse specifiche. - Non esporre in nessun caso le batterie ad un calore eccessivo, come ad esempio i raggi del sole, il fuoco, ecc. perché è presente il rischio d‘incendio ed esplosione. Per questo motivo, non conservare le batterie in prossimità di fiamme, forni o altre fonti di calore. - Non conservare in nessun caso le batterie a temperature infe- riori a 10°C e superiori a 40°C. - Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. - Non conservare o trasportare in nessun caso le batte- rie in borse o cassette per gli attrezzi o simili, per cui sussiste il pericolo di eventuali contatti con oggetti di metallo. - Non è consentito gettare le batterie nelle fiamme, sot- toporle a cortocircuiti, scarica eccessiva, deformazioni o disassemblaggio. È presente il pericolo d‘incendio ed esplosione. - Non afferrare in nessun caso senza adeguate protezioni bat- terie che presentano perdite. In caso di contatto cutaneo con acidi della batteria, lavare il punto interessato con abbondante acqua e sapone.112 113 - Evitare il contatto oculare con gli acidi della batteria. Se tuttavia si verifica un contatto oculare con gli acidi della batteria, risciacquare gli occhi con abbondante acqua e con- tattare immediatamente un medico. Smaltire le batterie in conformità alla regolamentazione vigente in materia di batterie. Lesioni e danni materiali ATTENZIONE! Per prevenire eventuali lesioni, è obbligatorio fissare in modo stabile l‘apparecchio al terreno, ad alberi o alle pareti in base alle istruzioni per il montaggio. - Disporre la videocamera solo su supporti stabili. In caso contrario, la videocamera può cadere o ribaltarsi provocando danni e lesioni. - Non utilizzare la videocamera in corsa o in viaggio. L‘utente potrebbe inciampare o provocare incidenti stradali. - Utilizzare un adattatore di rete (non compreso nella dotazione) solo con la tensione in ingresso (6 V) ripor- tata sulla targhetta. L‘azienda produttrice non risponde di eventuali danni provocati dall‘impiego di un adattatore di rete errato. - La presa di corrente da 230 Volt utilizzata per l‘adat- tatore di rete (non compreso nella dotazione) deve essere sempre libera ed accessibile per consentirne la disconnessi- one rapida dalla rete in caso di necessità. - Assicurare un‘adeguata ventilazione e non coprire l‘adat- tatore di rete (non compreso nella dotazione) per evitare il surriscaldamento. - Non disporre fiamme aperte, come ad esempio candele acce- se, sull‘apparecchio o nelle sue vicinanze. - Prestare attenzione a non esporre il monitor LCD a urti o a pressioni localizzate. In questi casi, il vetro del monitor potrebbe danneggiarsi oppure il liquido potrebbe fuoriuscire dall’interno. Se il liquido finisce negli occhi o a contatto con la cute, è necessario sciacquarli immediatamente con acqua pulita. Se il liquido finisce negli occhi, sottoporsi immediata- mente ad un trattamento medico. - Gli eventuali danni dell‘impianto elettronico, del monitor o dell‘obiettivo che sono stati provocati da effetti esterni, come ad esempio urti, cadute o altri casi, non rappresentano danni coperti da garanzia e di conseguenza sono a paga- mento. - Evitare urti e cadute della videocamera e manipolarla sempre con cura. In caso contrario, può riportare eventuali danni. Dotazione - Fototrappola MINOX DTC 395 - Cinghia di montaggio - Montaggio a parete - Cavo USB - Istruzioni per l‘uso Nota bene! Gli accessori forniti in dotazione possono risul- tare leggermente diversi dalla precedente descrizione. Questo pacchetto potrebbe essere modificato senza preavvisi. Nota bene! Effettuare sempre una formattazione della sche- da Micro-SD. Eventuali dati di altri supporti multimediali pos- sono compromettere il funzionamento. Ulteriori informazioni sugli accessori per DTC 395 sono dispo- nibili sul sito internet di MINOX: www.minox.com.114 115

2. Componenti della fototrappola MINOX DTC 395

Si consiglia di dedicare qualche minuto alla lettura delle avver- tenze e delle indicazioni di sicurezza e manutenzione contenu- te nelle istruzioni per l‘uso. Buon divertimento!

  • Risoluzione a 12 mega-pixel (con interpolazione)
  • Pratico monitor a colori da 2,4“
  • Immagini a colori di giorno e immagini in bianco e nero di notte
  • Elevata velocità di scatto (0,7 sec.)
  • Flash IR invisibile con una portata di circa 15 m
  • Ridotto consumo energetico (stand-by fino a 6 mesi)
  • Possibilità d‘impiego delle schede di memoria SD fino a 32 GB
  • Protezione con password

1. Illuminazione a infrarossi LED

2. Sensore di alba e crepuscolo

3. Staffa di chiusura

4. Possibilità di montaggio per lucchetto

5. Sensore di movimento

9. Pulsanti di comando

13. Collegamento della corrente continua a 6 V

16. Vano per scheda di memoria

4. Preparazione della videocamera

Spiegazione dei comandi Per predisporre la videocamera all‘impiego, procedere come riportato di seguito.

1. Disporre la videocamera DTC 395 di fronte a sé.

2. Aprire entrambe le chiusure a scatto.

3. Aprire l‘alloggiamento della videocamera verso sinistra.

I pulsanti di comando sono disposti a sinistra sul lato anteriore del blocco della videocamera. L‘interruttore principale con tre impostazioni funzione si trova in basso a destra.

1. Funzione „OFF = spento“: interruttore principale posizione

2. Funzione „SETUP“: interruttore principale posizione al

3. Funzione „ON = modalità operativa“: interruttore prin-

cipale posizione a destra Sul lato inferiore del blocco della videocamera si trova il con- nettore della scheda di memoria e il collegamento per il cavo USB per la connessione della videocamera ad un computer. Un monitor LCD da 2,4“ si trova nella parte superiore del blocco della videocamera. Il vano batterie per 8 batterie AA da 1,5 Volt si trova a destra. Un collegamento per l‘alimentazione elettrica esterna si trova sul lato esterno inferiore della videocamera. Inserimento delle batterie La videocamera DTC 395 è progettata per batterie AA alcaline, al litio o NiMH (nichel metal-idruro). Per inserire le batterie aprire l‘alloggiamento della videocamera, come preceden- temente descritto. Rimuovere il coperchio del vano batterie tirando leggermente la linguetta di serraggio verso l‘interno. Inserire le 8 batterie AA da 1,5 Volt nel vano batterie secondo le indicazioni. Prestare attenzione alla corretta direzione d‘in- serimento / polarità (+/-). È possibile utilizzare DTC 395 anche con 4 batterie, ma con un‘autonomia di funzionamento ris- pettivamente più ridotta. In questo caso, inserire le 4 batterie nella parte superiore o inferiore del vano batterie. Nota bene! È possibile utilizzare un‘alimentazione elettrica esterna con una corrente continua a 6 V. Se la videocamera risulta connessa ad una sorgente elettrica esterna, si bypassa- no le batterie. Non c‘è quindi nessuna possibilità di ricaricare le batterie all‘interno della videocamera e nemmeno con un pannello solare. Non utilizzare sorgenti elettriche oltre i 6 V perché altrimenti la videocamera potrebbe riportare danni. In questo caso, gli eventuali diritti di garanzia risultano nulli. Controllo dello stato delle batterie Impostare la videocamera DTC 395 in modalità „SETUP“ [con- figurazione] (interruttore principale in posizione al centro). Nell‘area in basso a sinistra del monitor LCD viene visualizzato lo stato della batteria grazie all‘icona della batteria. Nota bene! Per ottenere prestazioni ottimali, si consiglia di utilizzare batterie di alta qualità. È possibile prolungare l‘au- tonomia delle batterie realizzando sequenze video più brevi. Scheda di memoria Per consentire la memorizzazione delle immagini o dei video, è118 119 necessaria una scheda di memoria (scheda SD/SDHC). La vide- ocamera DTC 395 supporta le schede fino a 32 GB di memoria. Inserimento della scheda di memoria Aprire l‘alloggiamento della videocamera. Inserire una scheda di memoria nell‘apposito connettore. Assicurarsi che i contatti dorati siano rivolti verso il basso quando si osservano il moni- tor e i pulsanti di comando. Accertarsi che la scheda SD non sia protetta da scrittura (dispositivo di scrittura delle schede SD non impostato su „Lock“). Impostare la videocamera DTC 395 in modalità „SETUP“ [con- figurazione] (interruttore principale in posizione al centro). Se del caso, sul display viene visualizzato che non risulta inserita nessuna scheda di memoria o che quest‘ultima non è inserita in modo corretto o che non è compatibile. Inserire una sche- da di memoria che la videocamera è in grado di leggere. A questo punto è possibile proseguire con le impostazioni della videocamera. Nota bene! Se la scheda SD per la memorizzazione dei dati è stata utilizzata in altri apparecchi, eseguirne la formattazione da un PC. Questa formattazione elimina i dati precedenti dalla scheda SD garantendo un funzionamento privo di errori. Se la scheda SD è stata utilizzata solo nella videocamera DTC 395 in dotazione, è possibile effettuare la formattazione in DTC 395 (vedere il menu della riproduzione). Si consiglia di verificare la funzionalità della scheda SD dopo l‘inserimento registrando alcune immagini. Impostazione della lingua Dato che la fototrappola DTC 395 è preimpostata di fabbrica con la gestione menu in lingua tedesca, procedere come ripor- tato di seguito per selezionare la lingua desiderata.

3. A questo punto selezionare il pulsante menu una volta. Si

passa al „Menu principale“ della videocamera.

4. A questo punto selezionare il pulsante freccia in basso fino

a raggiungere la voce del menu „Sprache“.

5. Selezionare il pulsante OK.

6. Utilizzando il pulsante freccia in basso, selezionare „Italia-

7. Selezionare il pulsante OK.

8. La videocamera ritorna al „Menu principale“. A questo

punto la lingua è impostata su „Italiano“. Fissaggio della videocamera

1. Cinghia di montaggio: Sul lato posteriore dell‘alloggi-

amento della videocamera si trovano le linguette con cui è possibile fissare la videocamera. La cinghia di montaggio com- presa nella dotazione viene tirata dalle linguette di fissaggio. La videocamera si fissa utilizzando la chiusura presente sulla cinghia di montaggio.

2. Treppiede: Sul lato inferiore e su quello posteriore della

videocamera si trova un attacco per cavalletto da 1/4“ con cui è possibile montare la videocamera anche con un supporto a parete (non compreso nella dotazione).

3. Montaggio a parete: utilizzando il supporto a parete

(incluso), la fototrappola può essere fissata al muro o al soffit- to. Si prega di assicurarsi che le viti siano saldamente inserite nel muro.

Impostare la videocamera DTC 395 in modalità configurazione120 121 („SETUP“ = configurazione, interruttore principale in posizi- one centrale). Si passa direttamente allo „Scatto manuale“ della videocamera (in quest‘area è anche possibile registrare fotografie e video in modo manuale a titolo di prova). A que- sto punto, selezionare il pulsante del menu per raggiungere il menu principale della videocamera. In quest‘area è possibile effettuare diverse impostazioni base. L‘impostazione di fabbrica di default è contrassegnata dai caratteri in grassetto. Se si desidera mantenerla invariata e non sono ancora state apportate modifiche alla videocamera, non è necessario effettuare nessuna impostazione all‘interno delle diverse voci del menu. a) Modalità Foto, video, foto + video, foto ad intervalli e video ad intervalli: in questo modo è possibile selezio- nare se registrare foto o video. In modalità „foto + video“ la videocamera registra innanzitutto un numero predefinito di fotografie e poi un video. Se si selezionano le fotografie o i video ad intervalli di tempo, il sensore di movimento risulta disattivato in modo automatico. b) Dimensioni delle foto: è possibile selezionare diverse risoluzioni delle fotografie. Si consiglia la risoluzione pre- definita di 5M. Una risoluzione superiore si traduce in una qualità delle fotografie leggermente superiore, ma i file richiedono anche maggiore spazio di memoria. c) Dimensioni dei video: in quest‘area selezionare le dimen- sioni dei video desiderate. Il valore di default è 1080 P (FHD). Ad una risoluzione inferiore le riprese risultano meno dettagliate, ma occupano anche meno spazio di memoria. d) Numero di fotografie: 1, 2 o 3 fotografie. Selezionare il numero di fotografie da acquisire allo scatto. Vedere anche „Intervallo“. e) Durata dei video: 10-59 secondi e 1 minuto. Selezionare la durata del video da registrare allo scatto automatico. Il valore di default è impostato su 10 secondi. f) Fase di pausa: selezionare la durata della pausa durante la quale la videocamera non registra altre foto o video dopo uno scatto. Questa impostazione impedisce eventuali atti- vità superflue della videocamera quando, ad esempio, un animale posa a lungo davanti alla videocamera. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 60 secondi. Il valo- re di default è impostato su 1 minuto. g) Time-lapse: se alla voce A è stato selezionato foto o video ad intervalli, in quest‘area è possibile definire gli intervalli di tempo. È possibile impostare intervalli compresi tra 5 secondi e 24 ore. h) Tempi di otturazione: si consiglia 1/15 di secondo per l‘elevata sensibilità notturna, ma per questa impostazione si possono verificare sfocature dei movimenti. 1/20 di secondo rappresenta una sensibilità intermedia di notte e minori sfocature dei movimenti. 1/30 di secondo rappresen- ta una sensibilità inferiore di notte, ma per questa imposta- zione si possono verificare sfocature dei movimenti minime durante le riprese diurne. Selezionare l‘impostazione più adeguata al proprio campo d‘applicazione.

i) Marca temporale: ON/OFF. In quest‘area, selezionare se

visualizzare o meno la data, l‘orario, la temperatura e la fase lunare nella fotografia o nel video. j) Timer: ON/OFF. In quest‘area è possibile stabilire se la vide- ocamera deve risultate attivata solo per un lasso di tempo specifico. Se si seleziona questa funzione (ON), è possibile definire l‘orario d‘inizio e di fine. La videocamera non regis- tra foto o video al di fuori dell‘intervallo di tempo selezio- nato. k) Password: ON/OFF. Se si attiva la funzione password, è possibile digitare una password di quattro caratteri. Succes- sivamente sarà obbligatorio digitare la password ad ogni riattivazione della videocamera. Attenzione! Se si dimen- tica la password selezionata, è possibile sbloccarla con la122 123 password „OPEN“. l) Numero di serie: in quest‘area è possibile assegnare alla videocamera un numero di serie di 4 caratteri o un nome che viene visualizzato sulle foto. Se si utilizzano diverse video- camere, questa funzione permette di visualizzare in modo più semplice la videocamera con cui sono state scattate le diverse fotografie. m) Flash: auto/alto / basso. In quest‘area è possibile impostare la luminosità del flash LED. n) Registrazione audio: ON / OFF. In quest‘area è possibile selezionare se registrare anche i rumori durante i video. o) Disattivazione automatica in modalità „SETUP“: 3 minuti, 5 minuti, 10 minuti, OFF. In quest‘area è possibile selezionare il lasso di tempo in modalità configurazione dopo il quale disattivare in modo automatico la video- camera. p) Durata dell‘illuminazione: 1 minuto, 3 minuti, 5 minu- ti, OFF. Al termine del tempo selezionato, il monitor LCD si disattiva in modo automatico. q) Impostazioni di tempo: in quest‘area è possibile impostare la data e l‘ora. r) Formattazione: sì, no. Se in quest‘area si seleziona „Sì“ e si seleziona una volta il pulsante OK, tutti i file presenti sulla scheda di memoria vengono eliminati in modo irre- versibile. Si consiglia di utilizzare questa funzione quando si desidera impiegare schede di memoria già sfruttate con altri apparecchi. s) Lingua: in quest‘area è possibile selezionare la lingua desi- derata. t) Impostazioni di fabbrica: sì, no. Se si seleziona „Sì“, si ripristinano le impostazioni di fabbrica della videocamera evidenziate in questo caso con il testo in grassetto. u) Sistema In questa voce di menu sono disponibili due voci secondarie. „Aggiornamento FW“ consente di caricare nella videocamera il nuovo firmware salvato sulla scheda di memoria. Selezionare questa opzione con il pul- sante OK. La versione FW mostra la versione del firmware utilizzata dalla videocamera. Con la funzione di riproduzione della videocamera è possibile eliminare singolarmente dalla scheda di memoria le fotografie o i video.

6. Funzionamento della videocamera

Impostare la videocamera DTC 395 in modalità operativa (ON = modalità operativa, interruttore principale in posizione a destra). In questa modalità la videocamera DTC 395 acquisisce in modo automatico le impostazioni più recenti precedente- mente effettuate in modalità configurazione. Nota bene! Il LED di attivazione rosso lampeggia per alcuni secondi prima che la videocamera sia pronta per l‘uso. A que- sto punto la videocamera risulta attivata ed effettua gli scatti alla ricezione dei segnali specifici in base alle preimpostazioni desiderate. Riprese notturne Per le riprese notturne l‘illuminazione necessaria è prodotta dai LED all‘infrarossi sul lato anteriore. La distanza massima per le riprese in condizioni di oscurità è pari a 10 metri circa. A causa dell‘illuminazione a infrarossi, le riprese notturne ven- gono effettuate in bianco e nero. Allineamento della videocamera Grazie al grandangolo dell‘obiettivo della videocamera, la configurazione della videocamera rappresenta un‘operazione piuttosto semplice: effettuare la configurazione inizialmente a occhio. In questo caso, prestare anche particolare attenzi- one alla parallasse verticale, quindi all‘angolo d‘inclinazione124 125 corretto della videocamera. Questo aspetto è particolarmente importante quando la videocamera non viene montata su pali o superfici diritti e verticali. Se è stata individuata una configurazione positiva ad occhio, attivare la videocamera in modalità „SETUP“. A questo punto passare davanti alla videocamera da una parte all‘altra. Il LED rosso lampeggia se il rilevatore di movimento ha registrato la presenza dell‘utente. In questo modo è possi- bile effettuare la configurazione approssimativa. Spesso è già sufficiente una configurazione di questo tipo. Nota bene! Il LED a colori si accende solo in modalità „SETUP“. Non appena si conclude questa funzione, non si verificano indicazioni LED. Se si desidera una migliore regolazione di precisione, far effet- tuare alla videocamera delle riprese di prova entrando nel campo visivo della videocamera in modalità operativa („ON“) da diverse direzioni. A questo punto, valutare le immagini con la funzione di riproduzione. In caso di necessità, è possibile correggere la configurazione e ripetere questo processo. Se è stata individuata l‘angolazione delle immagini in base alle proprie esigenze, è possibile attivare la videocamera in modo definitivo. Nota bene! Per evitare scatti indesiderati, è consigliabile non installare la videocamera in punti assolati e prestare atten- zione al fatto che i rami non si muovano nell‘area del sen- sore della videocamera. MINOX DTC 395 soddisfa la classe di protezione IP 54 e per questo motivo è a prova di polvere e impermeabile e di conseguenza è adatta ad un uso all‘esterno con qualsiasi condizione meteorologica.

7. Riproduzione delle immagini

Se la videocamera ha effettuato delle registrazioni, è possibile vederle nella riproduzione delle immagini. Per questa ope- razione, la videocamera deve essere impostata in modalità „SETUP“ (configurazione). A questo punto selezionare il pul- sante „Replay“ per visualizzare le immagini e i video registrati dalla videocamera. È possibile sfogliare le registrazioni con i pulsanti freccia. La riproduzione dei video si avvia e si inter- rompe con il pulsante OK. Se si seleziona il pulsante menu in modalità riproduzione, è possibile eliminare le fotografie o i video singolarmente. Allo stesso modo, è possibile eliminare tutti i video e le fotografie in una sola volta. Per sicurezza, è necessario confermare ancora una volta questi comandi. Selezionando il pulsante „Replay“ si interrompe la riproduzi- one delle immagini.

8. Collegamento della videocamera al computer

MINOX DTC 395 memorizza foto e video sulla scheda di memoria in una cartella denominata „DCIM/100Media“. L‘es- tensione delle fotografie è „.jpg“, mentre quella dei video è „.avi“. Per trasferire i dati al computer sono possibili due metodi: o si rimuove la scheda SD e la si legge dal computer oppure si collega la DTC 395 ad un computer attraverso il cavo USB fornito in dotazione. Collegamento con cavo USB Accertarsi sempre di aver disattivato la videocamera prima di collegarla al computer. Collegare la videocamera ad un com-126 127 puter utilizzando il cavo USB fornito in dotazione attraverso l‘apposita porta. La videocamera viene riconosciuta come disco rimovibile. È possibile visualizzare immediatamente le fotografie e le riprese video o trasferirle sul PC. Trasferimento di immagini e video tramite scheda SD Accertarsi sempre di aver disattivato la videocamera prima di rimuovere la scheda SD dallo slot della videocamera perché altrimenti potrebbero verificarsi danni alla memoria. Estrarre la scheda di memoria dallo slot della videocamera e inserirla in un lettore collegato al computer. Alcuni computer sono dotati anche di un connettore interno per schede SD. In questo caso è possibile collegare la scheda SD direttamente al computer. È possibile iniziare il trasferimento delle immagini e delle riprese video al computer. Collegamento alla TV Per stabilire un collegamento al televisore, impostare MINOX DTC 395 in modalità „SETUP“ e collegare il cavo USB alla videocamera. Collegare l‘altra estremità del cavo al televisore. A questo punto selezionare dal televisore la sorgente d‘in- gresso video specifica per l‘ingresso USB utilizzato.

9. Altre indicazioni e informazioni

Stoccaggio Se non si desidera utilizzare MINOX DTC 395 per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie dall‘alloggiamento e conservare la videocamera in un luogo asciutto. Smaltimento Smaltire l‘imballaggio nei contenitori di raccolta predisposti suddividendoli per tipologia e nel rispetto dell‘ambiente. Non è consentito smaltire le batterie e gli accumulatori con i rifiuti domestici. Per legge, gli utenti sono tenuti a restituire le batte- rie dopo l‘impiego presso i centri di raccolta comunali o presso l‘attività di distribuzione delle batterie. Smaltimento corretto del prodotto La marcatura riportata a lato segnala che nella UE non è consentito procedere allo smaltimento degli apparecchi elettronici con i comuni rifiuti domestici. Utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta presso il Comune d‘appartenenza o rivolgersi al rivenditore presso cui è stato effettuato l‘acquisto del prodotto. Questa misura esclude eventuali effetti nocivi per l‘ambiente e per la salute determinati da uno smaltimento improprio. I centri di servizio comunali competenti forniscono eventuali informazioni. Note legali L‘impiego di MINOX DTC 395 è soggetto a numerose norme legali, non solo, ma soprattutto in caso di riprese in locali pub- blici, che possono variare a seconda del paese d‘appartenenza. Per questo motivo, prestare attenzione alla legislazione nazi- onale in materia di tutela dei diritti della persona. In particol- are, si consiglia di evitare di riprendere con la videocamera le persone nei locali pubblici. L‘impiego di MINOX DTC 395 in boschi e nei campi può essere soggetto ad ulteriori disposizioni. Per questo motivo, l‘impiego delle fototrappole in Germania è regolamento nelle leggi vigenti in materia di caccia a livello federale. Se del caso, prestare quindi attenzione anche alle normative giuridiche regionali specifiche. Dichiarazione di conformità Con il presente atto il produttore dichiara che sul presente apparecchio è stata applicata la marcatura CE in conformità ai requisiti fondamentali e alle residue dis- posizioni vigenti con le direttive europee riportate di seguito:128 129 Risoluzione immagini Regolabile: 12 MP (con interpo- lazione), 8 MP (con interpolazi- one), 5 MP (con interpolazione) Durata dello scatto 0,7 sec. Foto in serie per scatto 1 - 3 immagini (regolabile) Risoluzione video 1920 x 1080 (30 fps), 1280 x 720 HD (30 fps); 848 x 480 (30 fps); 640 x 480 VGA (30 fps) Durata video 10 - 59 sec., 1 min. (regolabile) Flash IR ad alte prestazioni Portata circa 15 metri Display Display a colori TFT da 2,4“ Riprese diurne Colore Riprese notturne Bianco e nero Interfaccia utente di facile uso Sistema di controllo a 8 pul- santi Visione monitor in tempo reale Riproduzione di foto/video Impostazioni Data, ora, temperatura e fase lunare Sullo schermo Memoria esterna Scheda SD/SDHC con un massimo di 32 GB Collegamenti Cavo USB, cavo a 6 V per alimentazione elettrica esterna (2000 mA min.) Cavi Cavo USB (in dotazione) Batteria 8 batterie AA da 1,5 V AA / bat- terie alcaline, al litio o NiMH Protezione con password della videocamera Combinazione di 4 cifre Articolo ausiliario per il montaggio Cinghia di montaggio Dimensioni (A x L x P) 135 x 101 x 73 mm Peso (senza batterie) 280 g circa Codici ordine 80405444 Specifiche tecniche - Direttiva RoHs 2011/65/CE - Direttiva CEM 2014/52/EN È possibile richiedere la dichiarazione di conformità all‘indiriz- zo riportato al termine delle istruzioni per l‘uso. MPEG-4 Visual Patent Portfolio License Ai sensi della MPEG-4 Visual Patent Portfolio License, MINOX DTC 395 è concessa per un uso personale e non commerciale per le funzioni riportate di seguito:

1. Codifica di dati video in conformità allo standard

2. Decodifica di dati video MPEG-4 che sono stati codificati da

un utente attraverso attività private e non commerciali e/o acquistati da un fornitore video autorizzato da una licenza per la distribuzione di dati video MPEG 4. Per altre eventu- ali finalità, non si fornisce alcuna licenza per lo standard MPEG-4 che non risulta nemmeno inclusa in maniera tacita. Ulteriori informazioni sono disponibili presso MPEG LA, L.L.C. all‘indirizzo. Ulteriori informazioni sono disponibili presso MPEG LA, L.L.C. all‘indirizzo www.mpegla.com130 131 Condizioni di garanzia La fototrappola MINOX da voi acquistato è un prodotto rea- lizzato e ispezionato nel rispetto di severi standard qualitativi. Il prodotto gode di una garanzia di due anni se viene acquis- tato da un rivenditore autorizzato e se vengono rispettate le seguenti normative sin dal primo giorno di utilizzo:

1. Durante il periodo di garanzia rimedieremo a tutti i reclami

relativi a difetti di produzione tramite la riparazione o la sostituzione delle parti difettose, o, a nostra discrezione, sostituendo il prodotto con uno identico e privo di difetti. I reclami consequenziali, qualsiasi sia il modo o la controver- sia legale in relazione alla presente garanzia, non verranno accettati.

2. I reclami durante il periodo di garanzia si intendono nulli e

non avvenuti se il difetto è stato causato da una manipolazi- one impropria dell’oggetto (il che può anche includere l’uso di accessori non di marca MINOX), se il prodotto MINOX è stato sottoposto ad assistenza da parte di persone o labo- ratori non autorizzati o se il numero di serie è stato reso illeggibile.

3. I reclami durante il periodo di garanzia sono validi solo die-

tro presentazione dello scontrino originale, che costituisce prova di acquisto da un rivenditore autorizzato.

4. In caso di reclamo durante il periodo di garanzia, inviare la

fototrappola, insieme alla prova d’acquisto e ad una descri- zione del problema, a MINOX GmbH in Germania, o al più vicino rivenditore MINOX.

5. Se necessario, i turisti possono avvalersi del rivenditore

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MINOX

Modello : DTC 395

Categoria : Fotocamera