Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Cuisinière

FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Cuisinière Fulgor Milano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FSRC 3605 P MI ED 2F MBK Fulgor Milano au format PDF.

📄 230 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - page 120
Voir la notice : Français FR English EN Italiano IT Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Cuisinière
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Type de cuisson Gaz
Nombre de foyers 4 foyers
Type de four Electrique
Capacité du four 70 litres
Fonctions du four Chaleur tournante, grill
Énergie Classe énergétique A
Matériau de la surface Acier inoxydable
Système de sécurité Arrêt automatique, sécurité des foyers
Entretien Nettoyage facile grâce à la surface lisse
Accessoires inclus Grille, plat à four
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - FSRC 3605 P MI ED 2F MBK Fulgor Milano

Comment allumer la cuisinière Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande sur la position désirée et appuyez sur le bouton d'allumage. Assurez-vous que le gaz est ouvert.
Que faire si la cuisinière ne s'allume pas ?
Vérifiez que le gaz est ouvert et que la cuisinière est correctement branchée. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer les grilles de la cuisinière ?
Les grilles peuvent être nettoyées avec de l'eau chaude savonneuse. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Est-ce que la cuisinière a une fonction de sécurité ?
Oui, la Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK est équipée d'un système de sécurité qui coupe l'alimentation en gaz en cas d'extinction de la flamme.
Comment régler la température des plaques de cuisson ?
Utilisez les boutons de commande situés à l'avant de la cuisinière pour régler la température de chaque plaque de cuisson selon vos besoins.
Pourquoi la flamme de la cuisinière est-elle irrégulière ?
Cela peut être dû à un orifice de gaz obstrué. Vérifiez les buses et nettoyez-les si nécessaire. Si le problème persiste, faites appel à un professionnel.
Comment retirer et remplacer les brûleurs ?
Pour retirer un brûleur, soulevez-le délicatement. Pour le remplacer, alignez-le correctement sur son support et appuyez doucement jusqu'à ce qu'il se fixe en place.
Puis-je utiliser des casseroles en fonte sur cette cuisinière ?
Oui, vous pouvez utiliser des casseroles en fonte, mais assurez-vous qu'elles sont compatibles avec la taille des brûleurs.
Quel type de gaz peut être utilisé avec la cuisinière ?
La cuisinière Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK est conçue pour fonctionner avec du gaz naturel ou du gaz propane, selon le réglage effectué.
Comment effectuer un dépannage de base ?
Vérifiez les connexions de gaz, assurez-vous que l'alimentation électrique est correcte et consultez le manuel d'utilisation pour d'autres conseils de dépannage.

Questions des utilisateurs sur FSRC 3605 P MI ED 2F MBK Fulgor Milano

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Fulgor Milano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FSRC 3605 P MI ED 2F MBK de la marque Fulgor Milano.

MODE D'EMPLOI FSRC 3605 P MI ED 2F MBK Fulgor Milano

1 - Caractéristiques de votre four 2

2 - Avertissements spécifiques 4

Avant de commencer l'installation 4

3 - Consignes de sécurité 5

Sécurité pour le four 7

Sécurité pour la plaque de cuisson 7

Consignes de sécurité pour le four autonettoyant 7

Avertissements pour l'installation électrique 7

4 - Dimensions du produit et exigences en matière de découpe 8

Installation du support anti-basculement 10

5 - Informations sur l'installation 11

6 - Consignes d'installation 12

7 - Alimentation électrique 15

Systèmes électriques 15

Raccordement au réseau électrique 15

8 - Liste de contrôle finale 17

9 - Les panneaux de contrôle 18

Touches de commande 18

Écran 18

Boutons 18

10 - Modes du four 19

11 - Informations générales sur le four 20

12 - Conseils généraux pour le four 21

Grilles du four 21

Grilles télescopiques du four 22

13 - Réglage de l'horloge et de la minuterie 23

Pour paramétrer l'heure de la journée 23

Pour paramétrer la minuterie 23

14 - Sélection du mode de cuisson 24

Réglage du mode de cuisson et de la température 24

Utiliser la touche « Menu » pour sélectionner les fonctions de basse température 24

Réglage du mode de cuisson ÉCO 24

Utilisation des lumières du four 24

15 - Mode de fonctionnement du four en minuterie 25

Pour définir un mode programmé 25

Pour retarder le début d'un mode minuté 25

Lorsqu'un mode à durée déterminée est en cours 25

Comment vérifier une valeur de temps 25

16 - Options de réglage de la sonde thermique 26

17 - Conseils et techniques de cuisson 27

Consignes générales 27

18 - Conseils et techniques de cuisson par convection 28

Tableau de cuisson par convection 29

19 - Conseils et techniques de rôtissage par convection 30

Tableau de cuisson par convection - CAVITÉ DE CONVECTION 30

TABLE DES MATIÈRES PAGE

20 - Conseils et techniques pour le grill à convection 32

Tableau de grill par convection - CAVITÉ DE CONVECTION 32

Tableau de grill par convection - CAVITÉ DE DOUBLE CONVECTION 32

21 - Conseils et techniques de séchage 33

Tableau de séchage 33

22 - Conseils et techniques de grill 34

Tableau de grill 34

Consignes de température des services alimentaires du FSIS (USDA Food Safety & Inspection Service) 34

23 - Résolution des problèmes de cuisson 35

24 - Caractéristiques spécifiques 36

25 - Instruction Mode Sabbat 37

26 - Entretien et nettoyage du four 38

Autonettoyage du four 38

Préparation du four pour l'autonettoyage 38

27 - Réglage du mode d'autonettoyage

Pour régler le mode d'autonettoyage 39

Pour modifier l'heure de nettoyage 39

Pour retarder le début du nettoyage 39

28 - Maintenance autonome Retrait de la porte du four 40

Pour retirer la porte 40

Pour remplacer la porte 40

29 - Remplacement d'une lampe du four 41

Pour remplacer une ampoule 41

30 - Caractéristiques de votre plaque de cuisson 42

31 - Réglage de l'élément et du contrôle 44

Boutons de commande et réglage du niveau de puissance 44

Réglage de la fonction de minuterie 44

32 - Conseils de cuisson 46

33 - Fonctionnement de la plaque de cuisson à induction 47

Avant d'utiliser la plaque de cuisson pour la première fois 47

34 - Batterie de cuisine 49

Comment fonctionne le chauffage par INDUCTION 49

Poêles et plats, et comment les utiliser 49

35 - Entretien général du four 51

Comment utiliser le tableau de nettoyage du four 51

Tableau de nettoyage 51

36 - Finitions des fours / Méthodes de nettoyage 52

37 - Nettoyage de la plaque de cuisson 53

38 - Résolution des problèmes de fonctionnement du FOUR 54

Résolution des problèmes de fonctionnement de

39 - la PLAQUE DE CUISSON 55

40 - Assistance ou service 56

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TABLE DES MATIÈRES PAGE - 1

text_image Panneau d'affichage Évents de refroidissement Joint de la porte Éclairage halogène Plaque avec modèle et numéro de série Brûleur inférieur (recouvert) Brûleur du grill Éclairage halogène 6 5 4 3 2 1 Ventilateur de convection (recouvert)

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TABLE DES MATIÈRES PAGE - 2

text_image Arrière de la grille du four Avant de la grille du four Butée de la grille Grille télescopique (le cas échéant) Bras de glissement Poigre (si équipée - pas sur tous les modèles) Grille de cuisson Grille de cuisson

CONTENU DE VOTRE PACK DE CUISSON

QTÉ DESCRIPTION QTÉ DESCRIPTION
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TABLE DES MATIÈRES PAGE - 31CUISINIÈRE 1 PIED AVEC COLLIERFulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TABLE DES MATIÈRES PAGE - 4
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TABLE DES MATIÈRES PAGE - 51DOSSERET 3" TROIS VIS DE FIXATIONFulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TABLE DES MATIÈRES PAGE - 61QUATRE VIS DE FIXATION ANTI-BASCULEMENT
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TABLE DES MATIÈRES PAGE - 71COUVERTURE SURTENSIONFulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TABLE DES MATIÈRES PAGE - 8MANUEL ET DOCUMENTATION GÉNÉRALE
1« MANUEL D'INSTRUCTIONS »
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TABLE DES MATIÈRES PAGE - 93PIEDS1« UTILISATION ET ENTRETIEN »

ACCESSOIRES DU FOUR DE VOTRE CUISINIÈRE

QTÉ DESCRIPTION QTÉ DESCRIPTION
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TABLE DES MATIÈRES PAGE - 101 FOUR 1 BAC DE RÔTISSOIRE ÉMAIL LÉEFulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TABLE DES MATIÈRES PAGE - 11
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TABLE DES MATIÈRES PAGE - 122 GRILLES CHROMÉES 1Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TABLE DES MATIÈRES PAGE - 13RÔTISSOIRE ÉMAIL LÉEGRILLE DU BAC
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TABLE DES MATIÈRES PAGE - 141GRILLE TÉLESCOPIQUE CHROMÉEFulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TABLE DES MATIÈRES PAGE - 151 SONDE THERMIQUE

FR

2 - Avertissements spécifiques

IMPORTANT: Conservez ces instructions pour l'inspecteur électrique local.

INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au propriétaire pour le consulter ultérieurement.

PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel pour le consulter ultérieurement.

Faites attention à ces symboles présents dans ce manuel :

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Faites attention à ces symboles présents dans ce manuel : - 1

DANGER

Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas IMMÉDIATEMENT les instructions.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser, vous et les autres. Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces instructions.

LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER.

Pour l'installateur :

Laissez ces instructions avec l'appareil.

Pour le client :

Conservez ces instructions pour les consulter ultérieurement.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER. - 1

INSTRUCTION IMPORTANTE

Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - INSTRUCTION IMPORTANTE - 1

Il est de votre responsabilité d'installer correctement l'installation. Faites installer cette cuisinière par un technicien qualifié.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - INSTRUCTION IMPORTANTE - 2

IMPORTANT

  • Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.
  • Notez les numéros de modèle et de série avant d'installer la cuisinière. Ces deux numéros se trouvent sur la plaque signalétique, comme le montre l'illustration ci-dessous.

Avant de commencer l'installation

  • Vérifiez l'emplacement d'installation de la cuisinière. L'emplacement doit être éloigné des zones à fort courant d'air, comme les fenêtres, les portes et les bouches de chauffage ou les ventilateurs puissants.
  • Une mise à la terre électrique est nécessaire. Voir « Exigences électriques »

EMPLACEMENT DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Avant de commencer l'installation - 1

L'appareil doit être raccordé par un technicien qualifié, conformément aux réglementations en vigueur. La plaque signalétique du four est toujours visible après l'installation de l'appareil. Cette plaque, visible lorsque la porte du four est ouverte, contient toutes les données d'identification de l'appareil.

Suivez attentivement les instructions et les suggestions pour garantir une bonne utilisation en toute sécurité de ce produit.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Avant de commencer l'installation - 2

IMPORTANT

CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT. LE FABRICANT NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES BLESSURES OU DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION OU PAR UNE UTILISATION INADAPTÉE, ERRONÉE OU ABSURDE.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - IMPORTANT - 1

IMPORTANT

CET APPAREIL N'EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) DONT LES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES SONT RÉDUITES, OU QUI MANQUENT D'EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES, À MOINS QU'ELLES N'AIENT REÇU UNE SURVEILLANCE OU DES INSTRUCTIONS CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL PAR UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ.

LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE SURVEILLÉS POUR GARANTIR QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL.

- Ne démontez aucune pièce avant d'avoir débranché la cuisinière du réseau électrique.

- N'utilisez pas l'appareil si une pièce est cassée (par exemple un verre). Débranchez-le de l'alimentation et appelez le service après-vente.

- Avant d'utiliser le four, il est recommandé de le faire fonctionner sans charge à la température maximale pendant une heure pour éliminer l'odeur du matériau isolant.

- Sur tous les modèles, laissez la porte fermée lorsque le grill est utilisé.

- Le ventilateur de refroidissement peut rester en marche tant que le four est chaud, même après avoir été éteint.

- Pendant l'utilisation, l'appareil devient très chaud ; ne touchez pas les éléments chauffants à l'intérieur du four.

- Pendant le fonctionnement du four, la façade est également chauffée ; par conséquent, tenez les enfants éloignés du four, surtout pendant l'autonettoyage.

- Les parents et les adultes doivent faire particulièrement attention lorsqu'ils utilisent le produit en présence d'enfants.

- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'équipement.

- Tenez les enfants de moins de 8 ans à l'écart, sauf s'ils restent sous surveillance constante.

- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.

- Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l'entretien sans surveillance.

  • Afin d'éviter d'endommager la couche d'émail du four, ne recouvrez pas la couche du brûleur du four avec un objet (par exemple, du papier d'aluminium, des casseroles et autres).
  • N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils risquent de rayer la surface, ce qui peut entraîner l'éclatement de la vitre.
  • Les détergents abrasifs et les équipements de nettoyage à la vapeur ne doivent pas être utilisés pour le nettoyage.
  • Avant d'effectuer l'autonettoyage, sortez tous les accessoires (grilles, plats, casseroles) pour ne pas les endommager, enlevez les gros résidus de cuisson, puis fermez la porte en vous assurant qu'elle est bien fermée.
  • Le four est froid et l'alimentation du four a été coupée avant de retirer la porte. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des brûlures.
  • L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative afin d'éviter toute surchauffe.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - IMPORTANT - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer la lampe afin d'éviter tout risque d'électrocution.

  • Utilisez uniquement la sonde thermique fournie avec l'appareil.
  • Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter une ventilation supplémentaire, par exemple l'ouverture d'une fenêtre, ou une ventilation plus efficace augmentant le niveau de la ventilation mécanique si elle est présente.
  • N'utilisez pas de récipients de cuisson ou de casseroles qui dépassent les bords de la plaque chauffante.

Pour réduire le risque de brûlures lors de l'utilisation de la plaque de cuisson, respectez les consignes suivantes :

  • Les enfants ou les animaux domestiques ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans une zone où des appareils sont utilisés.
  • Les enfants ne doivent jamais être autorisés à s'asseoir ou à se tenir debout sur une partie quelconque de l'appareil.
  • Ne stockez pas de matériaux inflammables sur ou près de la plaque de cuisson.
  • Utilisez uniquement des maniques sèches ; des maniques humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur.
  • Ne laissez jamais la plaque de cuisson sans surveillance lorsqu'elle est utilisée.
  • Placez toujours les poignées des ustensiles vers l'intérieur afin qu'elles ne dépassent pas les zones de travail adjacentes, les brûleurs ou le bord de la plaque de cuisson.
  • Portez des vêtements appropriés. Vous ne devez jamais porter de vêtements amples ou de manches pendantes pendant la cuisson.
  • Ne nettoyez pas la plaque de cuisson lorsqu'elle est encore chaude. Certains nettoyants produisent des fumées nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour réduire le risque de brûlures lors de l'utilisation de la plaque de cuisson, respectez les consignes suivantes : - 1

ATTENTION

Ne laissez pas les casseroles bouillir à sec.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - ATTENTION - 1

ATTENTION

Ne stockez pas d'objets susceptibles d'intéresser les enfants au-dessus de l'appareil. Si les enfants grimpent sur l'appareil pour atteindre ces éléments, ils risquent de se blesser gravement.

Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité du four :

  1. Ne stockez pas de matériaux inflammables dans la plaque de cuisson ou à proximité.
  2. N'utilisez pas d'eau sur un feu de graisse. Étouffez le feu ou utilisez un extincteur à poudre ou à mousse.
  3. Il est fortement recommandé d'avoir un extincteur à portée de main et bien visible à côté de tout appareil de cuisson.
  4. Ne faites pas trop cuire les aliments. Surveillez attentivement le four si du papier, du plastique ou d'autres matériaux combustibles sont placés à l'intérieur du four.
  5. N'utilisez pas la cavité à des fins de stockage. Ne laissez pas de produits en papier, d'ustensiles de cuisine ou de nourriture dans la cavité lorsqu'elle n'est pas utilisée.
  6. Si les matériaux à l'intérieur du four s'enflamment, gardez la porte du four fermée. Éteignez le four et débranchez le circuit au niveau du boîtier du disjoncteur.
  7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.

  8. Veillez à ce que le ventilateur soufflant fonctionne à chaque fois que le four est en service. Si le ventilateur ne fonctionne pas, n'utilisez pas le four. Appelez un centre de maintenance autorisé.

  9. Pour votre sécurité personnelle, portez des vêtements appropriés. Vous ne devez jamais porter de vêtements amples ni porter de manches pendantes lorsque vous utilisez cet appareil.

Sécurité pour le four

  • Attachez les cheveux longs pour qu'ils ne pendent pas.
  • Ne touchez pas les éléments chauffants ni les surfaces intérieures du four.
  • Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont de couleur foncée. Les surfaces intérieures d'un four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
  • Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas et ne laissez pas les vêtements ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir. D'autres surfaces de l'appareil peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures, par exemple les ouvertures de ventilation du four et les surfaces proches de ces ouvertures, les portes du four et les fenêtres des portes du four.
  • La finition sur le dessus et les côtés de la porte du four peut devenir suffisamment chaude pour provoquer des brûlures.
  • Faites attention en ouvrant la porte. Ouvrez légèrement la porte pour laisser l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer ou de remplacer les aliments.
  • Ne chauffez pas les récipients alimentaires non ouverts. L'accumulation de pression peut faire éclater le récipient et causer des blessures.
  • Placez toujours les grilles du four à l'endroit souhaité lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée alors que le four est chaud, ne laissez pas les maniques entrer en contact avec les éléments chauffants chauds.
  • Utilisez uniquement des maniques sèches. Des maniques humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peuvent entraîner des brûlures dues à la vapeur. Ne laissez pas le support de casserole toucher les éléments chauffants chauds. N'utilisez pas une serviette ou un autre tissu volumineux.

Sécurité pour la plaque de cuisson

Utiliser une taille de casserole appropriée

- Cet appareil est équipé d'une ou plusieurs unités de surface de tailles différentes. Sélectionnez des ustensiles ayant des fonds plats suffisamment grands pour couvrir l'élément chauffant de l'unité de surface. Utiliser des ustensiles avec taille inférieure exposera une partie de l'élément chauffant à un contact direct et peut entraîner l'inflammation des vêtements. Une bonne relation entre l'ustensile et le brûleur améliorera également l'efficacité.

Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l'intérieur et ne pas s'étendre sur les unités de surface adjacentes

- Pour réduire le risque de brûlures, d'inflammation de matériaux inflammables et de déversement dû à un contact involontaire avec l'ustensile, la poignée d'un ustensile doit être placée de manière à être tournée vers l'intérieur sans s'étendre sur des unités de surface adjacentes.

Ne pas cuire sur une cuisinière cassée

- Si la partie supérieure de la cuisinière est cassée, les solutions de nettoyage

et les déversements peuvent pénétrer au travers du dessus de la cuisinière cassée et créer un risque de choc électrique. Contactez immédiatement un technicien qualifié.

Nettoyez le dessus de la cuisinière avec précaution

- Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour essuyer les déversements sur une zone de cuisson chaude, veillez à éviter la combustion de vapeur. Certains nettoyants peuvent produire des fumées nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude.

Consignes de sécurité pour le four autonettoyant

  • Assurez-vous que la porte est verrouillée et qu'elle ne peut pas être ouverte une fois que le bouton est tourné en position NETTOYAGE et que l'icône de verrouillage de la porte s'affiche. Si la porte ne se verrouille pas, mettez le sélecteur de mode de cuisson sur OFF et ne faites pas fonctionner l'autonettoyage. Contactez le service de maintenance.
  • Ne nettoyez pas le joint de la porte. Il est essentiel pour une bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager, déplacer ou retirer le joint de la porte.
  • N'utilisez pas de nettoyants commerciaux pour four ou de revêtements protecteurs pour four, quels qu'ils soient, à l'intérieur ou autour d'une partie quelconque du four.
  • Ne nettoyez que les pièces du four indiquées dans ce manuel.
  • Avant de procéder à l'autonettoyage du four, retirez le grill, les grilles du four (uniquement lorsqu'elles ne sont pas en porcelaine), les autres ustensiles et l'excédent d'eau.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Consignes de sécurité pour le four autonettoyant - 1

AVERTISSEMENT

L'élimination des salissures pendant l'autonettoyage génère des sous-produits qui sont sur cette liste de substances.

Pour minimiser l'exposition à ces substances, faites toujours fonctionner ce four conformément aux instructions de ce manuel et assurez une bonne ventilation de la pièce pendant et immédiatement après l'autonettoyage du four.

Avertissements pour l'installation électrique

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Avertissements pour l'installation électrique - 1

AVERTISSEMENT

L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de maintenance.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Débranchez toujours la fiche électrique de la prise murale avant de procéder à l'entretien de cet appareil.
  • Pour des raisons de sécurité personnelle, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
  • Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche (terre) de la fiche du cordon d'alimentation.

Modèles de cuisinière de 76,2 cm (30"') et 91,4 cm (36") de large

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - ATTENTION - 1

text_image 29 3/4" (75.8) 35 3/4" (91.0)

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - ATTENTION - 2

text_image min 25 1/2" (65) jusqu'aux Combustibles ou jusqu'à la partie inférieure de la hôte de ventilation min 18" (45,7) max 13" (33) min 18" (45,7) min 6" (15,2) min 6" (15,2) 2" (5,1) max. protusion jusqu'au mur de l'alimentation électrique 3" (9) 3" (9) ÉLECTRIQUE min 4 3/4" (12,3)

La surface de l'ensemble du mur arrière au-dessus de la cuisinière et sous la hotte doit être recouverte d'un matériau incombustible. *Consultez la règlementation locale pour connaître les exigences exactes en matière d'emplacement.

LARGEUR D'OUVERTURE A & B

Cuisinière 76,2 cm (30") 76.2 cm(30")
Cuisinière 91,4 cm (36") 91.4 cm(36")

Dégagements minimaux :

Au-dessus de la surface de cuisson (supérieur à 36" [91,4 cm])

• Côtés - 3" (7,6 cm)
- Dans les limites d'un dégagement latéral de 3" (7,6 cm ), les armoires murales d'une profondeur maximale de 13" (33 cm ) doivent être placées à au moins 18" (45,7 cm) au-dessus de la surface de cuisson
- Arrière - 0" avec protection arrière de 3" (7,6 cm).

DÉGAGEMENTS SUPPLÉMENTAIRES :

Pour l'installation d'un îlot, maintenez un minimum de 2½ po de la découpe au bord arrière du comptoir et de 3 po de la découpe aux bords latéraux du comptoir (voir la vue de dessus).

INSTALLATION D'UN ÎLOT AFFLEURANT
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - DÉGAGEMENTS SUPPLÉMENTAIRES : - 1

text_image ARRIÈRE min 2 1/2" (6.3) min 3" (7.6) min 3" (7.6)

FR

4 - Dimensions du produit et exigences en matière de découpe

Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout revêtement de sol terminé et fermez la ou les portes du four pour éviter tout dommage.

Combinaisons de hottes d'aspiration :

Il est recommandé d'installer ces cuisinières en même temps qu'une hotte d'aspiration appropriée.

En raison de la capacité calorifique élevée de cet appareil, une attention particulière doit être portée à l'installation de la hotte et des conduits pour s'assurer qu'elle est conforme aux règlements locales de construction.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Combinaisons de hottes d'aspiration : - 1

AVERTISSEMENT

Les dégagements par rapport aux surfaces horizontales situées au-dessus de la cuisinière, mesurés par rapport à la surface de cuisson, sont indiqués ci-dessous. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'incendie.

  • L'installation d'une hotte personnalisée avec des surfaces combustibles horizontales exposées doit comprendre une fonction de mise en marche automatique.
  • Pour les autres installations avec une hotte, consultez les instructions d'installation de la hotte pour connaître les dégagements spécifiques de la hotte.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Ces gammes pèsent jusqu'à 400 livres (180 kg). Certains démontages permettent de réduire considérablement le poids. En raison du poids et de la taille de la cuisinière et pour réduire les risques de blessures ou de dommages au produit :

DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR UNE BONNE INSTALLATION.

Installation du support anti-basculement

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Installation du support anti-basculement - 1

AVERTISSEMENT

Risque de basculement

Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
Assurez-vous que le support anti-basculement est engagé lorsque la cuisinière est déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière sans que le support anti-basculement ne soit installé et engagé.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des brûlures graves chez les enfants et les adultes.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Risque de basculement - 1

Pour vérifier que le support anti-basculement est installé et engagé :

• Glissez la cuisinière vers l'avant.
- Vérifiez que le support anti-basculement est bien fixé au sol ou au mur.
- Faites glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied arrière de la cuisinière se trouve sous le support anti-basculement.
- Consultez les instructions d'installation pour plus de détails.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Risque de basculement - 2

text_image Support anti-basculement Pied de la cuisinière

INSTALLATION DU SUPPORT ANTI-BASCULEMENT
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Risque de basculement - 3

text_image ARMOIRE DE PAROI LATÉRALE PAROI ARRIÈRE RINÇAGE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT FIXATION MURALE

Pour les constructions en béton ou en ciment :

Vous devez utiliser le matériel de fixation approprié (non fourni). Fixez le support au mur et/ou au sol avec au moins 4 vis à bois (fournies).

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Risque de basculement - 4

Le support anti-basculement doit être inséré dans l'ouverture du support anti-basculement de la cuisinière.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Risque de basculement - 5

AVERTISSEMENT

- Risque de poids excessif

Au moins personnes doivent intervenir pour déplacer et installer la cuisinière.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer des douleurs au dos ou toute autre douleur.

- Risque de coupure

Faites attention aux bords tranchants. Utilisez les extrémités en polystyrène pour transporter le produit. Le manque de prudence peut entraîner des blessures légères ou des coupures.

N'obstruez pas le flux d'air de combustion au niveau de l'évent du four, ni autour de la base ou sous le panneau avant inférieur de la cuisinière. Évitez de toucher les ouvertures de ventilation ou les surfaces voisines, car elles peuvent devenir chaudes pendant le fonctionnement du four.

CHOISIR L'EMPLACEMENT DE LA CUISINIÈRE

Choisissez soigneusement l'emplacement où la cuisinière sera placée. La cuisinière doit être placée dans la cuisine pour une utilisation pratique, mais à l'abri des courants d'air forts.

De forts courants d'air peuvent être provoqués par des portes ou des fenêtres ouvertes, ou par des ventilateurs de chauffage et/ou de climatisation.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - CHOISIR L'EMPLACEMENT DE LA CUISINIÈRE - 1

REMARQUE IMPORTANTE

Lorsque vous installez la cuisinière contre une surface combustible, il est nécessaire d'installer une colonne montante minimale pour la cuisinière, respectez tous les dégagements minimums par rapport aux surfaces combustibles indiqués sur l'illustration des pages précédentes.

Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout revêtement de sol terminé et fermez la ou les portes du four pour éviter tout dommage.

Ne soulevez pas et ne portez pas la porte de la cuisinière par la poignée de la porte.

Pour éliminer le risque de brûlure ou d'incendie en passant la main au-dessus des unités de surface chauffées, vous devez éviter les armoires de stockage situées au-dessus des unités de surface. Si des armoires sont prévues, le risque peut être réduit en installant une hotte de cuisine qui dépasse horizontalement d'un minimum de distance le bas des armoires.

OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - REMARQUE IMPORTANTE - 1

Retirez les matériaux d'emballage et la documentation de la plaque de cuisson avant de commencer l'installation.

Retirez les instructions d'installation de la documentation et lisez-les attentivement avant de commencer

MATÉRIAUX FOURNIS

Vis et renfort du support anti-basculement

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - REMARQUE IMPORTANTE - 2

Ne renversez pas la cuisinière sur le côté lorsque vous installez les pieds, car les parois latérales ne sont pas conçues pour supporter le poids de la cuisinière et se plieront. Tout dommage résultant d'un basculement ne sera pas couvert par la garantie. Suivez la méthode indiquée dans le manuel d'installation ci-joint.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - REMARQUE IMPORTANTE - 3

Coupez la bande (1) et retirez les instructions d'installation sur le dessus de la cuisinière et lisez-les attentivement avant de commencer.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - REMARQUE IMPORTANTE - 4

ATTENTION

Écartez-vous. Les extrémités de la bande coupée peuvent se casser vers vous.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - ATTENTION - 1

Ouvrez la partie supérieure et retirez les accessoires, puis soulevez la gaine en carton.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - ATTENTION - 2

Faites glisser la cuisinière vers l'arrière juste assez pour installer les pieds arrières

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - ATTENTION - 3

Faites glisser davantage et basculez vers l'arrière (2), en posant les pieds arrières sur le sol, puis montez les pieds avant (3) dans cette position inclinée, en vous appuyant dans cette angle sur les pieds arrière et le patin.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - ATTENTION - 4

Retirez la base tout en soutenant l'avant de la cuisinière (4) et abaissez-la au sol de manière contrôlée.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - ATTENTION - 5

S'il est nécessaire de déplacer la cuisinière : utiliser les emballages en mousse et/ou en carton (5), les replacer autour de la cuisinière de manière stratégique pour protéger les surfaces terminées de la cuisinière contre tout contact avec le diable et les éventuelles sangles autour de l'unité (6). Dans le cas de cuisinières plus petites, vous pouvez utiliser cette technique pour retirer la cuisinière du patin et installer les pieds. Inclinez la cuisinière pour abaisser les roues du diable hors du patin. Placez les glissières de l'appareil sur le sol à gauche et à droite devant l'ouverture lorsque vous le mettez en position finale afin de protéger le sol. La ou les portes du four ajoutent beaucoup au poids total de la cuisinière, il peut être utile d'enlever les portes si vous déplacez la cuisinière sur une distance importante. Consultez les manuels d'instructions fournis pour savoir comment retirer et réinstaller les portes.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - ATTENTION - 6

Installez la protection arrière (si elle est fournie) à l'aide des trois vis situées à l'arrière. Dans certains cas, il peut s'agir d'une protection arrière accessoire commandée séparément plutôt que celle qui était fournie avec la cuisinière. Reportez-vous aux instructions fournies avec chaque accessoire pour connaître les exigences d'installation spécifiques.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - ATTENTION - 7

text_image A 9" 3"

ÉTAPE 8

Après avoir effectué les raccordements électriques (voir les instructions fournies), mesurez les quatre coins de la zone découpée pour vérifier si le sol est de niveau. Réglez les pieds de nivellement à la hauteur désirée et assurez-vous que la cuisinière est de niveau. Tournez la partie inférieure de chaque pied dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour relever le pied et dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'abaisser.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - ÉTAPE 8 - 1

IMPORTANT

Lorsque l'unité est mise sous tension pour la première fois, elle doit effectuer un test de verrouillage de la porte de sécurité. Assurez-vous que les portes sont réinstallées si elles ont été enlevées pour faciliter le déplacement de la cuisinière avant de mettre l'appareil sous tension. N'ouvrez pas la porte du four et n'essayez pas de l'utiliser avant d'être sûr que le test a été effectué avec succès. L'ouverture/la fermeture de la porte pendant le test pourrait endommager le mécanisme de verrouillage. Consultez les manuels d'instruction pour plus de détails si nécessaire.

Assurez-vous que le sol est protégé. Faites glisser l'unité en place en vous assurant d'engager le support anti-basculement.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - IMPORTANT - 1

Accrochez les languettes du bas de la plinthe dans les fentes situées de chaque côté du cadre et faites-les tourner jusqu'à ce que les aimants situés en haut de la plinthe entrent en contact et le maintiennent fermement en place.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - IMPORTANT - 2

Systèmes électriques

PUISSANCE ABSORBÉE

élément supérieur du four : 3500 + 1000W 230V - 3500 + 1000W 240V
élément inférieur du four : 3000W 230V - 3000W 240V
élément rond (air chaud) : 2x1300W 240V ou 1x2500W 240V (selon le modèle)
lampe : 3x25W
moteur du ventilateur d'air chaud :2x44W ou 1x44W (selon le modèle)
moteur du ventilateur de refroidissement :44 W
modules à induction : 3600W x 2 (30") ou 3600W x 3 (36")

PUISSANCE ABSORBÉE MAXIMALE : (voir plaque signalétique)

TENSION D'ALIMENTATION : (voir plaque signalétique)

Raccordement au réseau électrique

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Raccordement au réseau électrique - 1

AVERTISSEMENT

Cet appareil doit être mis à la terre.

L'appareil est uniquement destiné à un usage domestique.

La tension d'alimentation et la puissance absorbée sont indiquées sur la plaque signalétique fixée au montant latéral gauche, que l'on peut voir lorsque la porte du four est ouverte.

Le raccordement doit être effectué par du personnel qualifié et conformément aux réglementations en vigueur.

Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages corporels ou matériels provoqués par le non-respect de ces instructions.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien de maintenance ou par une personne similaire qualifiée afin d'éviter tout risque.

L'appareil doit être raccordé au secteur par l'intermédiaire d'un disjoncteur multipolaire avec un espace entre les contacts d'au moins 3 mm, en veillant à ce que le fil de mise à la terre ne soit pas débranché.

Pour le raccordement, utilisez un câble flexible en n'oubliant pas qu'il doit être suffisamment long pour permettre de retirer l'appareil de son unité de logement lorsque des travaux de maintenance sont nécessaires.

La boîte à bornes est située à l'arrière de l'appareil. Si un nouveau câble est installé, faites-le passer par le collier de serrage et effectuez les raccordements comme indiqué sur le schéma. Le fil de mise à la terre doit être coupé plus long que les autres fils afin qu'il soit le dernier à se rompre en cas de traction sur le câble.

Après avoir effectué le raccordement, serrez le serre-câble et fermez le couvercle du boîtier.

TYPES DE CÂBLES

H05RR-F
H05SS-F
H05VV-F
H05RN-F
H05V2V2-F
FG7OR
Image Schéma Câble
A(30")75cm220-240V~ ou 240V~[2AAZ] [W0IX] Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 1 F [A2S7] Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 2 3 × 10 mm^2
B(30")75cm220-240V 3~ ou 240V 3~Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 3 [ZW06] [3T08] R Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 4 [OCAZ]L1 L2 L3 4 × 6 mm^2
B(30")75cm380-415V 2N~ ou 415V 2N~Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 5 Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 6 [7Z0G] R Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 7 [Z08Z]L1 L2 N 4 × 6 mm^2
C(30")75cm(36")90cm380-415V 3N~ ou 415V 3N~Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 8 Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 9 Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 10 S [056T] Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 11L1L2 L3 N' 5 × 2,5 mm^2

BRANCHEMENT A
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 12

Pour éviter que des branchements incorrectes n'entraînent des dommages aux composants électriques et annulent ainsi la garantie, les étapes suivantes doivent être effectuées :

  1. Vérifiez les exigences électriques et assurez-vous que vous avez la bonne alimentation électrique et que la cuisinière est correctement mise à la terre.
  2. Avant que la cuisinière ne soit branchée, allumez l'alimentation électrique.
  3. Vérifiez l'alimentation au niveau des fils de la boîte de jonction à l'aide d'un voltmètre ayant une plage de 0 à 250 VCA. Si vous avez installé le four pour une utilisation sur une alimentation de 240 V, vous devriez trouver que la mesure de la tension entre les fils noirs et rouges (ligne à ligne) est de 220 à 240 V.

4 Branchez la cuisinière à l'alimentation électrique.

  1. Réglez l'horloge en procédant comme suit :

  2. Appuyez deux fois sur la touche CUISSON jusqu'à ce que l'écran affiche « RÉGLER L'HEURE ».

  3. Appuyez immédiatement sur les touches + ou - pour régler l'heure.
  4. Appuyez à nouveau sur la touche CUISSON pour modifier les minutes.
  5. Appuyez immédiatement sur les touches + ou - pour régler les minutes, maintenez enfoncée la touche pour changer le pas à dix (10) minutes.
  6. Appuyez sur la touche CUISSON ou attendez quelques secondes.

L'horloge est maintenant réglée.

  1. Testez le mode cuisson en procédant comme suit :

  2. Déplacez le bouton du mode de cuisson sur la position « CUISSON ».

  3. Le ventilateur de refroidissement, les lumières du four et le voyant de préchauffage s'allument.
  4. Un bip sonore retentit lorsque le four atteint la température préréglée de 350 °F (175 °C) et que le voyant de préchauffage s'éteint.
  5. Replacez le bouton sur la position « OFF » pour arrêter la cuisson.

  6. Pour vérifier les autres fonctions du four, reportez-vous à la section « Utilisation des commandes du four ».

  7. Si le four fonctionne correctement, coupez l'alimentation du four.

  8. Placez le couvercle sur la boîte de jonction et assurez-vous que le couvercle est bien fixé puis allumez l'alimentation du four.

L'interface utilisateur a les caractéristiques suivantes : écran, voyants lumineux de préchauffage, touches pour les commandes, mode de cuisson et sélecteurs de température.

PANNEAU DE CONTRÔLE
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 13

text_image AFFICHAGE MULTIFONCTIONS DU TEMPS AFFICHAGE DU MODE DE CUISSON AFFICHAGE DU RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE 88:88 INDICATEUR DU NIVEAU DE PRÉCHAUFFAGE TOUCHES DE COMMANDE DIGITALES SÉLECTEUR DU MODE SÉLECTEUR DE LA TEMPÉRATURE

Touches de commande

Appuyez sur cette touche pour activer les fonctions spécifiques, les modes de basse température ou pour accéder au menu spécial. Voir la section : « Sélectionner le mode du four ».

TIME

Voir la section : « Réglage de l'horloge et de la minuterie »

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TIME - 1

bouton pour diminuer la valeur.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TIME - 2

bouton pour augmenter la valeur.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TIME - 3

Appuyez pour changer l'état des lumières du four.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - TIME - 4

Lorsqu'une fonction de cuisson a été sélectionnée, appuyez sur cette touche pour activer le mode de préchauffage rapide. Le préchauffage rapide n'est pas disponible pour toutes les fonctions.

Écran

Affichage multifonctions du temps :

Pour l'heure de la journée, le minuteur, la cuisson automatique. L'indication AM/PM est également présente.

Le verrouillage automatique ou manuel de la porte est également indiqué ici.

Affichage du réglage de température :

L'indication de l'unité de degré (°C ou °F) est présente. Cela indique la température de consigne pour le mode de cuisson actuel, dans la cavité sélectionnée.

Affichage du mode de cuisson :

Indique la fonction sélectionnée.

Boutons

Sélecteur du mode de cuisson, avec huit modes de cuisson + position OFF.

Sélecteur de température avec positions PRÉDÉFINI et ÉCO + plage continue entre les valeurs MIN et MAX.

Les illustrations suivantes donnent un aperçu de ce qui se passe dans le four avec chaque réglage de mode. Les flèches représentent l'emplacement des sources de chaleur dans des modes spécifiques. L'élément inférieur est dissimulé sous le plancher de la cavité du four. Toutes les configurations des modèles sont illustrées ci-dessous. Reportez-vous à la configuration applicable à votre modèle spécifique.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Boutons - 1
Cuisson par convection (CUISSON CONV)

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Boutons - 2
Cuisson (CUISSON)

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Boutons - 3
Séchage (SÉCH CONV)

Réglage de la température :

de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C) (position prédéfinie 325 °F (165 °C)

La Cuisson par convection permet de cuire avec de la chaleur provenant d'un élément annulaire situé derrière la paroi arrière du four. La chaleur circule dans le four par le ventilateur de convection.

Réglage de la température :

de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C) (position prédéfinie 350 °F (175 °C)

Il s'agit d'une cuisson à l'air chaud. Les éléments supérieur et inférieur tournent tous les deux pour maintenir la température du four.

Réglage de la température :

de 120 °F (50 °C) à 160 °F (70 °C) (position prédéfinie 140 °F (60 °C)

Le séchage est similaire à la cuisson par convection mais maintient une température optimale basse tout en faisant circuler l'air chauffé pour éliminer lentement l'humidité pour la conservation des aliments.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Boutons - 4
Grill par convection (GRILL CONV)

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Boutons - 5
Grill (GRILL)

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Boutons - 6
Pizza (PIZZA)

Réglage de la température :

de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C) (position prédéfinie 450 °F (230 °C)

Le grill par convection associe la chaleur intense de l'élément supérieure avec la chaleur en circulation du ventilateur de convection.

Réglage de la température :

de L1 à L5 (position prédéfinie L3)

Le grill utilise la chaleur intense rayonnée par l'élément supérieur.

Réglage de la température :

de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C) (position prédéfinie 450 °F (232 °C)

Il s'agit d'un mode de cuisson spécial avec de l'air chauffé. Les éléments inférieurs tournent pour cuire la pizza.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Boutons - 7
Rotissage par convection (ROTISS CONV)

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Boutons - 8
Résistance (RÉCHAUFF)

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Boutons - 9
Décongélation (CONV)

Réglage de la température :

de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C) (position prédéfinie 325 °F (165 °C)

Le rotissage par convection utilise les éléments supérieur et inférieur et le ventilateur de convection.

Réglage de la température :

de 80 °F (25 °C) à 120 °F (50 °C) (position prédéfinie 100 °F (35 °C)

Réchauffement (RÉCHAUFF PLUS)

Réglage de la température : de 130 °F (55 °C) à 210 °F (100 °C) (position prédéfinie 170 °F (75 °C)

Résistance et réchauffement utilisent les éléments inférieurs pour garder les aliments au chaud.

N'utilise aucun élément chauffant, seul le ventilateur de convection est utilisé pour décongeler les aliments.

Avant d'utiliser votre cuisinière pour la première fois, retirez tous les emballages et matériaux étrangers du four. Tout matériau de ce type laissé à l'intérieur peut fondre ou brûler lorsque l'appareil est utilisé.

Symboles ou chiffres clignotants

Signale une action incomplète en cours (verrouillage de la porte, préchauffage, etc.) ou un réglage incomplet en attente de saisie supplémentaire.

Bips

Signale que plus d'informations doivent être saisies ou confirme la réception d'une saisie. Des bips avertissent également l'utilisateur de la fin d'une fonction ou d'une défaillance du four.

Verrouillage de la porte

Il s'affiche en continu lorsque la porte est verrouillée. Le symbole clignote lorsque le loquet se déplace pour verrouiller ou déverrouiller la porte. N'essayez pas d'ouvrir la porte à ce moment-là. La porte peut être ouverte lorsque le symbole n'est plus affiché. « VERROUILLAGE AUTOMATIQUE » s'affiche lorsque la porte a été verrouillée automatiquement en raison du mode d'autonettoyage.

« VERROUILLAGE PAR L'UTILISATEUR » s'affiche lorsque la porte a été verrouillée manuellement par l'utilisateur, par exemple pour empêcher les enfants d'accéder à la cavité du four.

Maintenez les touches + et - pendant 3 secondes. Le loquet verrouillera la porte. Répétez la même opération pour déverrouiller.

Verrouillage du clavier

Maintenez les deux touches indiquées par la légende « VERR. CLAVIER » pendant 3 secondes. Les commandes sont maintenant verrouillées et « VERROUILLAGE CAPTEUR » s'affiche lorsque vous touchez une touche. Répétez la même opération pendant 3 secondes pour déverrouiller le clavier.

Panne d'électricité

Après le retour de l'alimentation du four, l'horloge affiche l'heure 12.00 ^AM .

Paramètres par défaut

Les modes de cuisson sélectionnent automatiquement une température appropriée lorsque le sélecteur est en position prédéfinie.

Ceux-ci peuvent être modifiés lorsqu'une température différente est nécessaire.

Il est également possible de définir une option utilisateur afin d'enregistrer la dernière température utilisée pour chaque mode de cuisson.

Numéro de code des défaillances

Ces codes s'affichent lorsque la commande électronique détecte un problème dans le four ou avec l'électronique.

Ventilateur de convection

Le ventilateur de convection fonctionne dans n'importe quel mode de convection. Lorsque le four fonctionne en mode de convection, le ventilateur s'éteint automatiquement lorsque la porte est ouverte. Le ventilateur de convection fonctionne toujours pendant le temps de préchauffage.

Préchauffage et préchauffage rapide

Lorsqu'un mode de cuisson est réglé et que le four chauffe, l'inscription « PRÉCHAUFFAGE » apparaît sur l'écran de la température : la barre verticale indique, en quatre étapes, lorsque le four atteint les seuils de 25 %, 50 %, 75 % et 100 % de la température de consigne.

Dès que les 100 % sont atteints, la commande émet un bip de « fin de préchauffage » et le texte « PRÉCHAUFFAGE » disparaît.

Lorsqu'il est nécessaire de chauffer le four rapidement, un mode de préchauffage rapide est disponible : il utilise les éléments chauffants et le ventilateur de convection d'une manière spécifique, afin de réduire le temps de chauffage aussi longtemps que possible.

Après avoir réglé l'une des fonctions de cuisson pour lesquelles le préchauffage rapide est disponible, appuyez sur la touche P-CHALEUR, le texte « RAPIDE » s'affiche en plus de « PRÉCHAUFFAGE ».

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Préchauffage et préchauffage rapide - 1

text_image 300 FAST TEMP °F °C PRE HEAT

Dès que la température de consigne est atteinte, la commande émet un bip sonore de « fin de préchauffage » et les deux textes « RAPIDE » et « PRÉCHAUFFAGE » disparaissent. Le four passe automatiquement au mode de cuisson souhaité qui a été initialement sélectionné : mettez alors les aliments à l'intérieur.

Éco

Ce mode est destiné à économiser l'énergie.

Idéal pour les aliments congelés ou précuits, et les petites portions de repas.

Le temps de préchauffage est très court et la cuisson a tendance à être plus lente. Il n'est pas recommandé pour les charges lourdes, par exemple les grandes portions ou la préparation de repas copieux.

Préchauffer le four

  • Préchauffez le four lorsque vous utilisez les modes Cuisson, Cuisson par convection et Rôtissage par convection.
  • Utilisez le mode Préchauffage rapide lorsque vous souhaitez que le four soit préchauffé plus rapidement.
  • La sélection d'une température plus élevée ne raccourcit pas le temps de préchauffage.
  • Le préchauffage est nécessaire pour obtenir de bons résultats lors de la cuisson de gâteaux, de biscuits, de pâtisseries et de pains.
  • Le préchauffage permet de saisir les rôtis et de retenir les sauces des viandes.
  • Placez les grilles du four dans la bonne position avant le préchauffage.
  • Pendant le préchauffage, la température de cuisson sélectionnée est toujours affichée.
  • Un signal sonore confirme que le four est préchauffé et le texte « PRÉCHAUFFAGE » s'éteint.

Suggestions opérationnelles

  • Utilisez les tableaux de cuisson inclus dans ce manuel comme guide.
  • Ne posez pas de casseroles sur la porte du four ouverte.
  • Utilisez les lumières intérieures du four pour voir les aliments à travers la fenêtre de la porte du four plutôt que d'ouvrir la porte fréquemment.

Ustensiles

  • Les plats de cuisson en verre absorbent la chaleur. Réduisez la température du four de 15 °C (25 °F) lorsque vous faites la cuisson dans du verre.
  • Utilisez des poêles qui donnent le brunissement souhaité. Le type de finition de la poêle aidera à déterminer la quantité de brunissement qui se produira.
  • Les poêles en métal brillant, lisse ou antiadhésif léger/anodisé réfléchissent la chaleur, ce qui donne un brunissement plus léger et plus délicat. Les gâteaux et les biscuits nécessitent ce type de plat.
  • Les moules foncés, rugueux ou ternes absorbent la chaleur, ce qui donne une croûte plus brune et plus croustillante. Utilisez ce type pour les tartes.
  • Pour obtenir des croûtes brunes et croustillantes, utilisez des ustensiles antiadhésifs ou anodisés de couleur foncée, des ustensiles en métal foncé et terne ou des plats en verre. Les poêles isolés peuvent augmenter la durée de la cuisson.
  • Ne cuisinez pas avec le grill vide dans le four, car cela pourrait modifier les performances de cuisson. Rangez le grill à l'extérieur du four.

Condensation et température du four

- Il est normal qu'une certaine quantité d'humidité s'évapore des aliments au cours de tout processus de cuisson. La quantité dépend de la teneur en humidité de l'aliment. L'humidité peut se condenser sur toute surface plus froide que l'intérieur du four, comme le panneau de commande.

- Votre nouveau four est équipé d'un capteur de température électronique qui permet de maintenir une température précise. Votre ancien four était peut-être équipé d'un thermostat mécanique qui, avec le temps, passait progressivement à une température plus élevée. Il est normal que vous deviez adapter vos recettes préférées lorsque vous cuisinez dans un nouveau four.

Cuisson en haute altitude

- Lorsque vous cuisinez à haute altitude, les recettes et le temps de cuisson varient par rapport à la normale.

Grilles du four

  • Le four est équipé de guides de grille à six niveaux, comme indiqué sur l'illustration de la page 2.
  • Les positions des grilles sont numérotées, du guide de grille inférieur (n° 1) au guide supérieur (n° 6).
  • Consultez les tableaux de cuisson pour connaître la meilleure position de la grille à utiliser lors de la cuisson.
  • Chaque guide de niveau est constitué de supports appariés formés dans les parois de chaque côté de la cavité du four.
  • Veillez toujours à positionner les grilles du four avant d'allumer le four. Assurez-vous que les grilles sont au niveau et fixez-les lorsqu'elles sont en place.

Veuillez vous référer à l'illustration de la page 2 en cas de doute sur la partie avant de la grille.

- Les grilles sont conçues pour s'arrêter lorsqu'elles sont tirées vers l'avant jusqu'à leur limite.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Grilles du four - 1

ATTENTION

N'utilisez jamais de papier d'aluminium pour recouvrir les grilles du four ou pour tapisser le four. Cela peut endommager le revêtement du four si la chaleur est piégée sous la feuille d'aluminium.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - ATTENTION - 1

ATTENTION

Veillez à ne pas forcer pour ne pas endommager l'émail.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - ATTENTION - 1

Pour retirer la grille du four :

  1. Tirez la grille vers l'avant

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour retirer la grille du four : - 1

  1. Soulevez la grille par l'avant et retirez-la

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour retirer la grille du four : - 2

Pour remplacer une grille du four :

  1. Placez l'arrière de la grille entre les guides de niveau de la grille

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour remplacer une grille du four : - 1

  1. Tout en soulevant l'avant de la grille, faites-la glisser jusqu'au bout tout en abaissant l'avant

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour remplacer une grille du four : - 2

Grilles télescopiques du four

- Le support télescopique permet d'accéder plus facilement aux aliments de cuisson pour les activités répétitives telles que le badigeonnage. Elle s'étend plus loin que la grille plate standard, ce qui rapproche les aliments de l'utilisateur.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Grilles télescopiques du four - 1

ATTENTION

Lorsque la grille est à l'extérieur du four, les bras coulissants ne se verrouillent pas. Ils peuvent se déployer de manière inattendue si la grille est mal retenue. Les bras coulissants extensibles peuvent causer des blessures. La grille doit être tenue ou transportée uniquement en tenant les côtés.

REMARQUE : Retirez toujours la grille extensible avant de procéder à l'autonettoyage du four.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - ATTENTION - 1

ATTENTION

Pour éviter les brûlures, tirez entièrement la grille et soulevez le plat au-dessus de la poignée lorsque vous transférez des aliments dans le four et hors du four.

Veuillez vous référer à l'illustration de la page 2 en cas de doute sur la partie avant de la grille.

Pour retirer la grille extensible du four :

  1. Levez doucement la grille et poussez-la vers l'arrière du four jusqu'à la butée d'arrêt.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour retirer la grille extensible du four : - 1

  1. Levez l'arrière de la grille jusqu'au cadre et et à la butée du guide de la grille

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour retirer la grille extensible du four : - 2

  1. Tirez la grille vers le bas et vers l'extérieur

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour retirer la grille extensible du four : - 3

Pour remplacer une grille extensible :

  1. Saisissez fermement la grille des deux côtés. Placez la grille (avec le cadre) au-dessus du guide souhaité.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour remplacer une grille extensible : - 1

  1. Poussez-la entièrement jusqu'à ce que l'arrière de la grille se mette en place

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour remplacer une grille extensible : - 2

  1. Tirez les deux parties vers l'avant jusqu'à ce que la butée soit enclenchée. La grille doit être droite et plate, et non tordue

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour remplacer une grille extensible : - 3

L'heure de la journée est affichée en heures et minutes.

Réglez toujours l'horloge immédiatement après l'installation ou après une panne de courant. Au retour de l'alimentation du four, l'horloge affiche l'heure 12:00 ^M . L'heure de l'horloge s'affiche pendant toutes les opérations du four, sauf avec la minuterie ou toute opération de cuisson programmée en cours. Le four est préréglé sur une horloge de 12 heures et indique ^A,M et ^P,M .

Pour paramétrer l'heure de la journée

  1. Appuyez sur CUISSON jusqu'à ce que l'écran affiche « RÉGLAGE DE L'HEURE ».
  2. Appuyez sur + ou - pour régler l'heure souhaitée, les heures commenceront à clignoter : continuez jusqu'à ce que la la bonne heure et l'indication ^AM ou ^PM soient sélectionnées.
  3. Appuyez à nouveau sur CUISSON pour confirmer l'heure et les minutes commencent à clignoter.
  4. Appuyez sur + ou - pour régler la valeur souhaitée pour les minutes ou maintenez la touche enfoncée pour changer par incréments de 10 minutes.
  5. Appuyez à nouveau sur CUISSON ou attendez 5 secondes afin de confirmer l'heure.

Pour paramétrer la minuterie

  1. Appuyez sur CUISSON jusqu'à ce que l'écran affiche le texte « MINUTERIE ».
  2. Appuyez sur + ou - pour régler la valeur souhaitée pour la minuterie, les heures commenceront à clignoter : continuez jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit réglée.
  3. Appuyez à nouveau sur CUISSON pour confirmer l'heure, les minutes commencent alors à clignoter.
  4. Appuyez sur + ou - pour régler la valeur souhaitée pour les minutes ou maintenez la touche enfoncée pour changer par incréments de 10 minutes.
  5. Appuyez à nouveau sur CUISSON ou attendez 5 secondes afin de confirmer l'heure.
  6. « MINUTERIE » s'affiche en continu.
  7. Lorsque la durée se termine, des bips de rappel retentissent pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que la touche CUISSON soit actionnée.
  8. Le format de la minuterie est généralement HR:MIN, et passe à MIN:SEC au cours de la dernière minute.
  9. La valeur affichée est toujours arrondie à la minute inférieure. Par exemple : 2:43 s'affiche alors que la minuterie compte de 2:43:59 à 2:43:00.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour paramétrer la minuterie - 1

text_image TIMER SFT STOP TIMF DELAY 12:00 ON AM PM AUTO LOCK USER

REMARQUE : L'heure ne peut jamais être réglée si une fonction à durée déterminée est déjà réglée : effacez d'abord toutes les fonctions à durée déterminée actives.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour paramétrer la minuterie - 2

text_image TIMER SET STOP TIME DELAY 82:88 ON AM ▲ PM ▼ AUTO LOCK USER

Réglage du mode de cuisson et de la température

- Les modes suivants peuvent être sélectionnés en déplaçant le bouton du mode de cuisson à la position désirée.

Réglage de la cuisson
OFFOFF
CUISSON PAR CONVECTION (CUISSON CONV)
GRILL PAR CONVECTION (GRILL CONV)
ROTISSAGE PAR CONVECTION (ROTISS CONV)
PIZZA (MULTI PIZZA)
CUISSON (CUISSON)
GRILL (GRILL)
SÉCHAGE (SÉCH CONV)
RÉSISTANCE (RÉCHAUFF)
DÉCONGÉLATION (CONV)
RÉCHAUFFEMENT (RÉCHAUFF PLUS)
NETTOYAGE
  • Sélectionnez la température désirée en déplaçant le sélecteur ou laissez-le dans la position PRÉDÉFINIE si la valeur proposée est correcte. La température peut être modifiée par incrément de 5 °F ou de 5 °C.
  • La cavité commencera à chauffer, le texte « ON » s'affiche lorsque le four est actif, les lumières du four s'allument.
  • Le texte « PRÉCHAUFFAGE » s'allume. Une fois le four préchauffé, il émet un bip sonore et le texte est éteint.
  • Pour modifier la température pendant la cuisson, tournez simplement le bouton de température jusqu'à ce que l'écran affiche la valeur souhaitée.
  • Déplacez le sélecteur du mode de cuisson sur OFF si vous souhaitez arrêter la cuisson.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Réglage du mode de cuisson et de la température - 1

text_image TIMER SET STOP TIME DELAY 12:00 ON AM ▲ PM ◆ AUTO LOCK USER

- Les triangles situés dans le coin supérieur droit de l'écran sont actifs lorsque le four est en fonctionnement.

Utiliser la touche MENU pour sélectionner les fonctions de basse température

Réglage de la cuisson
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Utiliser la touche MENU pour sélectionner les fonctions de basse température - 1SÉCHAGE (SÉCH CONV)
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Utiliser la touche MENU pour sélectionner les fonctions de basse température - 2RÉSISTANCE (RÉCHAUFF)
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Utiliser la touche MENU pour sélectionner les fonctions de basse température - 3DÉCONGÉLATION (CONV)
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Utiliser la touche MENU pour sélectionner les fonctions de basse température - 4RÉCHAUFFEMENT (RÉCHAUFF PLUS)
  • Appuyez sur la touche MENU pour basculer entre ces quatre modes.
  • Le dernier utilisé est conservé en mémoire pour la prochaine fois que le fonctionnement à basse température est sélectionné.

Réglage du mode de cuisson ÉCO

  • Tournez le bouton du mode cuisson en position CUISSON
  • puis tournez le bouton de température 📄 en position ÉCO afin d'activer le mode, à ce stade, le message ÉCO s'affiche.
  • Sélectionnez la température souhaitée en tournant le bouton ou en le laissant dans la position prédéfinie si la valeur est correcte. La température peut être modifiée par incréments de 5 °C ou de 5 °F.
  • Une fois la cuisson activée, le message ÉCO et la valeur de température s'affichent par alternance à l'écran.

REMARQUES : • En mode économie d'énergie, les lumières internes du four sont éteintes, il est toutefois possible de les allumer à l'aide de la touche dédiée.
- parfois, le refroidissement tangentiel est éteint afin de ne pas disperser la chaleur à l'intérieur de la cavité.
- seule la fonction CUISSON ☐ est activée en mode ÉCO.
- si le bouton de cuisson est tourné dans une autre fonction de cuisson, le mode ÉCO sera interrompu.

Utilisation des lumières du four

  • Une seule touche d'éclairage active les lumières.
  • Les lumières du four s'allument et s'éteignent automatiquement lorsque la porte est ouverte et fermée.
  • Lorsque le four fonctionne, les lumières s'allument automatiquement lorsqu'un mode de cuisson est démarré (sauf pour le mode ÉCO). Les lumières du four s'éteignent automatiquement lorsque le mode four est annulé.
  • Les lumières ne fonctionnent pas en mode Autonettoyage ou en mode Sabbat.

• Assurez-vous que l'horloge affiche l'heure correcte.
- Le mode minuterie éteint le four à la fin du temps de cuisson.

Pour définir un mode programmé

  1. Sélectionnez le mode de cuisson et la température à l'aide des boutons. L'icône « ON » apparaît à l'écran.
  2. Appuyez sur la touche CUISSON jusqu'à ce que le texte « HEURE » apparaisse à l'écran.
  3. Appuyez sur + ou -, les chiffres des heures commencent à clignoter. Continuez à régler le temps de cuisson souhaité. Gardez à l'esprit que le temps nécessaire pour que le four atteigne la température doit être inclus dans le temps de cuisson défini.
  4. Appuyez de nouveau sur CUISSON, les heures seront confirmées et les chiffres des minutes commenceront à clignoter.
  5. Appuyez sur + ou - pour modifier les minutes. Maintenez la touche enfoncée pour changer par incrément de 10 minutes. Continuez à régler le temps de cuisson souhaité.
  6. Appuyez de nouveau sur CUISSON ou attendez quelques secondes pour confirmer la valeur du temps de cuisson.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour définir un mode programmé - 1

text_image TIMER SET STOP TIME DELAY 82:30 ON AM ▲ PM ▼ AUTO LOCK USER

Pour retarder le début d'un mode à durée déterminée

Suivez les étapes 1 à 6.

  • Appuyez sur la touche CUISSON jusqu'à ce que « HEURE D'ARRÊT » s'affiche à l'écran.
  • La commande calcule et affiche automatiquement la valeur initiale, en ajoutant le temps de cuisson déjà réglé à l'heure de la journée.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour retarder le début d'un mode à durée déterminée - 1

text_image TIMER SET STOP TIME DELAY 15:30 ON AM ▲ PM AUTO LOCK USER
  • Appuyez sur + ou -, les chiffres des heures commencent à clignoter. Continuez à régler l'heure d'arrêt souhaitée.
  • Appuyez de nouveau sur CUISSON, les heures seront confirmées et les chiffres des minutes commenceront à clignoter.
  • Appuyez sur + ou - pour modifier les minutes. Maintenez la touche enfoncée pour changer par incréments de 10 minutes. Continuez à régler l'heure d'arrêt souhaitée.
  • Appuyez de nouveau sur CUISSON ou attendez quelques secondes pour confirmer la valeur de l'heure d'arrêt.

- Avec cette fonction, vous définissez l'heure à laquelle vous souhaitez que la cuisson soit terminée. L'électronique utilisera alors la durée de cuisson définie dans l'instruction précédente pour calculer automatiquement le moment de la mise en marche du four. Le texte « DIFFÉRÉ » s'affiche jusqu'à ce que l'heure de début soit atteinte.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour retarder le début d'un mode à durée déterminée - 2

text_image TIMER SET STOP TIME DELAY 85:37 ON AM PM AUTO LOCK USER

Lorsqu'un mode à durée déterminée est en cours

  • Dès que le four commence à cuire, l'écran affiche le temps de cuisson et le compte à rebours par incréments d'une minute. Le four procédera à la cuisson pendant la durée programmée.
  • Lorsque le temps expire, le four s'éteint automatiquement, les textes « ON » et « DURÉE » commencent à clignoter et une séquence de bip « fin de l'activité » retentit. Des bips de rappel retentissent jusqu'à quinze minutes ou jusqu'à ce qu'une touche soit activée pour avertir l'utilisateur que la cuisson est terminée.

Comment vérifier une valeur de temps

  • Lorsqu'il est nécessaire de vérifier une valeur de temps qui n'est pas affichée, appuyez sur la touche CUISSON jusqu'à ce que le texte souhaité soit affiché. La valeur sera affichée pendant 5 secondes.
  • Exemple : si la valeur de la minuterie est affichée et que vous souhaitez vérifier le temps de cuisson, appuyez sur la touche CUISSON jusqu'à ce que « DURÉE » s'affiche pour afficher le temps de cuisson pendant 5 secondes.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Comment vérifier une valeur de temps - 1

text_image TIMER SET STOP TIME DELAY 82:30 ON AM ▲ PM ▼ AUTO LOCK USER

FR 16 - Options de réglage de la sonde thermique

Ce four est équipé de la fonction de sonde à viande qui détecte la température à l'intérieur de la viande et arrête la cuisson dès que la valeur de consigne est atteinte.

Les modes suivants peuvent être sélectionnés pour fonctionner avec la sonde à viande :

CUISSON PAR CONVECTION RÔTISSAGE PAR CONVECTION CUISSON

Les autres modes ne sont pas autorisés à démarrer si la sonde est insérée. (Le code d'erreur F13 s'affiche).

Une fois que la sonde a été insérée dans son réceptacle et détectée par la commande, tournez le bouton du mode de cuisson dans une position valide, le texte SONDE s'affiche sur l'écran du mode de cuisson avec la fonction sélectionnée.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - CUISSON PAR CONVECTION RÔTISSAGE PAR CONVECTION CUISSON - 1

text_image CLEAN BROIL PROBE MULTI CONV ROAST PIZZA BAKE PLUS WARM MODE DEHY

La température standard de la sonde à viande (170 °F) clignote sur le module de l'horloge pendant 5 secondes.

À l'aide des touches + / - , il est possible de modifier réglage de la sonde.

La température de consigne standard de la sonde est de 170 °F.

La plage autorisée est comprise entre 130 °F et 210 °F. La température maximale de la cavité pendant la cuisson avec une sonde à viande est de 475 °F.

La résolution doit être de 5 °F ou 2,5 °C pour la température réglée et la température réelle.

Après 5 secondes, la valeur sur l'écran est acceptée et le contrôle démarre la cuisson. La température réelle de la sonde est maintenant affichée sur l'écran de la minuterie.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - CUISSON PAR CONVECTION RÔTISSAGE PAR CONVECTION CUISSON - 2

text_image TIMER SET STOP TIME DRLAY 81:30 AM PM AUTO LOCK HUSER 350 °F °F °C PRE HEAT

Appuyez une fois sur + ou - pour vérifier la température de réglage de la sonde. Lorsqu'elle clignote, appuyez à nouveau ou maintenez-la enfoncé pour modifier la valeur. Dès que la température définie de la sonde est atteinte, la commande émet un bip indiquant la fin de la cuisson et arrête le four.

Toujours mettre le mode de cuisson en position OFF lorsqu'un mode de cuisson particulier a automatiquement éteint le four afin qu'il soit correctement réinitialisé pour la prochaine utilisation.

Le texte SONDE clignote lorsque le mode n'est pas valide pour la cuisson avec la sonde. Si la sonde est retirée pendant la cuisson, ou en cas de court-circuit ou de circuit ouvert, un message d'erreur s'affiche.

Les fonctions de durée automatiques sont désactivées lors de l'utilisation de la sonde à viande, seule la minuterie peut fonctionner.

La cuisson est une cuisson à l'air chaud. Les éléments supérieurs et inférieurs du four sont utilisés pour chauffer l'air, mais aucun ventilateur n'est utilisé pour faire circuler la chaleur.

Suivez les instructions de la recette ou du plat cuisiné pour la température de cuisson, le temps et la position de la grille. Le temps de cuisson varie en fonction de la température des ingrédients et de la taille, de la forme et de la finition du plat de cuisson.

Consignes générales

  • Pour de meilleurs résultats, faites cuire les aliments sur une seule grille en laissant un espace d'au moins 2,5 à 3 cm (1" - 1 ½") entre les plats et les parois du four.
  • Utilisez une seule grille lorsque vous sélectionnez le mode de cuisson.
    • Vérifiez la cuisson au dernier moment.
  • Utilisez des plats de cuisson en métal (avec ou sans finition antiadhésive), en verre résistant à la chaleur, en vitrocéramique, en poterie ou d'autres plats adaptés au four.
  • Si vous utilisez un verre résistant à la chaleur, réduisez la température de 15 °C (25 °F) par rapport à la température recommandée.
  • Utilisez des plaques à pâtisserie avec ou sans côtés ou des moules à gâteaux.
  • Les poêles en métal foncé ou les revêtements antiadhésifs cuisent plus rapidement et brunissent davantage. Les plats de cuisson isolés allongent légèrement le temps de cuisson de la plupart des aliments.

  • N'utilisez pas de papier d'aluminium ou de plateaux en aluminium jetables pour tapisser une partie quelconque du four. Le papier aluminium est un excellent isolant thermique et la chaleur sera piégée sous le papier. Cela altère les performances de cuisson et peut endommager la finition du four.

  • Évitez d'utiliser la porte ouverte comme une étagère pour poser les casseroles.
  • Vous trouverez des conseils pour résoudre les problèmes de cuisson à la page 35.

TABLEAU DE CUISSON - CAVITÉ DE CONVECTION

ALIMENT POSITION DE LA GRILLE TEMP. °F (°C)(FOUR PRÉCHAUFFÉ)DURÉE (MIN)
GÂTEAU
Cupcakes2350(175)19 - 22
Gâteau au Bundt1350(175)40 - 45
GATEAU DES ANGES1350(175)35 - 39
TARTE
2 croûtes, frais, 9"2375 - 400(190 - 205)45 - 50
2 croutes, fruits surgelés, 9"2375(190)68 - 78
COOKIES
Sucre2350 - 375(175 - 190)8 - 10
Chips de chocolat2350 - 375(175 - 190)8 - 13
Brownies2350(175)29 - 36
PAINS
Pain de levure, 9x52375(190)18 - 22
Rouleaux de levure2375 - 400(190 - 205)12 - 15
Biscuits2375 - 400(190 - 205)7 - 9
Muffins2425(220)15 - 19
PIZZA
Congelé2400 - 450(205 - 235)23 - 26
Frais2475(246)15 - 18

Réduisez les températures de cuisson de la recette de 15 °C (25 °F).

  • Pour de meilleurs résultats, les aliments doivent être cuits sans être couverts, dans des plats à bords bas, afin de profiter de la circulation d'air forcée. Utilisez des plats en aluminium brillant pour obtenir de meilleurs résultats, sauf indication contraire.
  • Vous pouvez utiliser du verre ou de la céramique résistant à la chaleur. Réduisez la température de 15 °C (25 °F) supplémentaires si vous utilisez des plats en verre résistant à la chaleur, pour une réduction totale de 30 °C (50 °F).
  • Des plats en métal foncé peuvent être utilisés. Notez que les aliments peuvent brunir plus rapidement si vous utilisez des plats de cuisson en métal foncé.
  • Le nombre de grilles utilisées est déterminé par la hauteur des aliments à cuire.
  • Les produits cuits au four, pour la plupart, cuisent extrêmement bien en convection. N'essayez pas de convertir des recettes telles que les flans, les quiches, les tartes ou les gâteaux au fromage, qui ne bénéficient pas du processus de chauffage par convection. Utilisez le mode de cuisson normal pour ces aliments.
  • La cuisson sur plusieurs grilles pour les repas au four se fait sur les positions 1, 2, 3, 4 et 5. Les cinq grilles peuvent être utilisées pour les biscuits et les amuse-gueules.
  • 2 Cuisson sur grille : Utilisez les positions 1 et 3.
  • 3 Cuisson sur grille : Utilisez les positions 2, 3 et 4 ou 1, 3 et 5.
  • Lorsque vous faites cuire quatre couches de gâteau en même temps, décalez les plats de façon à ce qu'un plat ne soit pas directement au-dessus d'un autre. Pour de meilleurs résultats, placez les gâteaux à l'avant de la grille supérieure et à l'arrière de la grille inférieure (voir le graphique à droite). Laissez un espace d'air de 1" - 1 ½" (2,5 à 3 cm) autour des plats.
  • Convertir sa propre recette peut être facile. Choisissez une recette qui fonctionnera bien en cuisson par convection.
  • Réduisez la température et le temps de cuisson si nécessaire. Il peut être nécessaire de procéder à quelques essais et erreurs pour obtenir un résultat parfait. Gardez une trace de votre technique pour la prochaine fois que vous voudrez préparer la recette en utilisant la convection.
  • Vous trouverez des conseils pour résoudre les problèmes de cuisson à la page 35.

Aliments recommandés pour le mode cuisson par convection :

Amuse-gueules, Biscuits, Gâteaux au café

Biscuits (2 à 4 grilles), Pains à la levure

Choux à la crème

Tartes

Casseroles et entrées en un seul plat

Repas au four (positions de la grille 1, 2, 3)

Aliments levés à l'air (soufflés, meringues, desserts garnis de meringue, gâteaux des anges, gâteaux chiffon)

POSITION DE LA GRILLE
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Aliments recommandés pour le mode cuisson par convection : - 1

Conseils pour des recettes rapides et faciles

Conversion de la CUISSON standard en CUISSON PAR CONVECTION :

  • Réduisez la température de 15 °C (25 °F).
  • Utilisez le même temps de cuisson que le mode Cuisson si vous êtes en dessous de 10 à 15 minutes.
  • Les aliments dont le temps de cuisson est inférieur à 30 minutes doivent être vérifiés 5 minutes plus tôt que dans les recettes de cuisson standard.
  • Si les aliments sont cuits pendant plus de 40 à 45 minutes, le temps de cuisson doit être réduit de 25 %.

Tableau de cuisson par convection

Réduisez la température de la recette standard de 25 °F (15 °C) pour la cuisson par convection.

Les températures ont été réduites dans ce tableau.

Tableau de grill de convection - CAVITÉ DE CONVECTION

ALIMENT POSITION DE LA GRILLE TEMP. °F (°C)(FOUR PRÉCHAUFFÉ)DURÉE (MIN)
GÂTEAU
Cupcakes2325(160)20 - 22
Gâteau au Bundt1325(160)43 - 50
GATEAU DES ANGES1325(160)43 - 47
TARTE
2 croûtes, frais, 9"2350 - 400(175 - 205)40 - 52
2 croutes, fruits surgelés, 9"2350(175)68 - 78
COOKIES
Sucre2325 - 350(160 - 175)9 - 12
Chips de chocolat2325 - 350(160 - 175)8 - 13
Brownies2325(160)29 - 36
PAIN
Pain de levure, 9x52350(175)18 - 22
Rouleaux de levure2350 - 375(175 - 190)12 - 15
Biscuits2375(190)8 - 10
Muffins2400(205)17 - 21
PIZZA
Congelé2375 - 425(190 - 220)23 - 26
Frais2450(232)15 - 18

Tableau de cuisson par convection - CAVITÉ DE DOUBLE CONVECTION

ALIMENTPOSITION DE LA GRILLETEMP. °F (°C) (FOUR PRÉCHAUFFÉ)DURÉE (MIN)
GÂTEAU
Cupcakes2325(160)16 - 18
Gâteau au Bundt1325(160)37 - 43
GATEAU DES ANGES1325(160)35 - 39
TARTE
2 croûtes, frais, 9"2350 - 400(175 - 205)35 - 45
2 croutes, fruits surgelés, 9"2350(175)68 - 78
COOKIES
Sucre2325 - 350(160 - 175)6 - 9
Chips de chocolat2325 - 350(160 - 175)8 - 13
Brownies2325(160)29 - 36
PAIN
Pain de levure, 9x52350(175)18 - 22
Rouleaux de levure2350 - 375(175 - 190)12 - 15
Biscuits2375(190)6 - 8
Muffins2400(205)13 - 16
PIZZA
Congelé2375 - 425(190 - 220)23 - 26
Frais2450(232)15 - 18

Ce tableau est un guide. Suivez les instructions de la recette ou de l'emballage et réduisez les températures de manière appropriée.

FR 19 - Conseils et techniques de rôtissage par convection

  • Ne pas préchauffer pour le rôtissage par convection.
  • Faire rôtir dans un plat à fond plat, sans couvercle.
  • Lorsque vous faites rôtir des poulets ou des dindes entiers, placez les ailes derrière le dos et attachez les pattes sans serrer avec de la ficelle de cuisine.
  • Utilisez le grill en deux parties pour rôtir à découvert.
  • Utilisez la sonde ou un thermomètre à viande pour déterminer la cuisson interne sur la température « FIN » (consulter le tableau de cuisson).
  • Vérifiez deux fois la température interne de la viande ou de la volaille en insérant le thermomètre à viande dans une autre position.
  • Il peut également être nécessaire de recouvrir les grosses volailles de papier aluminium (et de les faire rôtir dans le plat) pendant une partie du temps de rôtissage pour éviter qu'ils ne brunissent trop.

Conseils pour des recettes rapides et faciles

Conversion de la CUISSON standard en ROTISSAGE PAR CONVECTION :

  • Il n'est pas nécessaire de réduire la température.
  • Les rôtis, les gros morceaux de viande et de volaille nécessitent généralement un temps de cuisson inférieur de 10 à 20 %. Vérifiez rapidement la cuisson.
  • Les casseroles ou les rôtis cuits à couvert en mode RÔTISSAGE PAR CONVECTION seront cuits à peu près aussi rapidement.

  • La température minimale de sécurité pour la farce de la volaille est de 165 °F (75 °C).

  • Après avoir retiré l'article du four, couvrez-le d'une feuille d'aluminium sans serrer pendant 10 à 15 minutes avant de le découper, si nécessaire, pour augmenter la température finale de l'aliment de 5 à 10 °F (3 à 6 °C).

Tableau de cuisson par convection - CAVITÉ DE CONVECTION

VIANDES POIDS (lb) TEMP. DUFOUR°F (°C)POSITION GRILLECUISSON(min. par lb)TEMP. INTERNE °F(°C)
BŒUF
Rôti de côtes4 - 6325(160)216 - 20145 (63) à point
18 - 22160 (71) à point
Entrecôte, (désossée)4 - 6325(160)216 - 20145 (63) à point
18 - 22160 (71) à point
Croupe, œil, extrémité, faux-filet (désossée)3 - 6325(160)216 - 20145 (63) à point
18 - 22160 (71) à point
Rôti de filet2 - 3400(205)215 - 20145 (63) à point
PORC
Filet rôti (désossée ou non désossée)5 - 8350(175)216 - 20160 (71) à point
Épaule3 - 6350(175)220 - 25160 (71) à point
VOLAILLE
Poulet entier3 - 4375(190)218 - 21180 (82)
Dinde, non farcie12 - 15325(160)110 - 14180 (82)
Dinde, non farcie16 - 20325(160)19 - 11180 (82)
Dinde, non farcie21 - 25325(160)16 - 10180 (82)
Poitrine de dinde3 - 8325(160)115 - 20170 (77)
Combattant indien1 - 112 350(175)245 - 75 total180 (82)
AGNEAU
Demi-jambe3 - 4325(160)222 - 27160 (71) à point
28 - 33170 (77) bien cuit
Jambe entière6 - 8325(160)122 - 27160 (71) à point
28 - 33170 (77) bien cuit
Tableau de cuisson par convection - CAVITÉ DE DOUBLE CONVECTION
VIANDES POIDS (lb) TEMP. DUFOUR°F (°C)POSITION GRILLECUISSON(min. par lb)TEMP. INTERNE °F(°C)
BŒUF
Rôti de côtes4 - 6325 (160)218 - 22145 (63) à point
20 - 25 160 (71) à point
Entrecôte, (désossée)4 - 6325 (160)218 - 22145 (63) à point
20 - 25 160 (71) à point
Croupe, œil, extrémité, faux-filet (désossée)3 - 6325 (160)218 - 22145 (63) à point
20 - 25 160 (71) à point
Rôti de filet2 - 3425 (220)215 - 20145 (63) à point
PORC
Filet rôti (désossée ou non désossée)5 - 8350 (175)218 - 22160 (71) à point
Épaule3 - 6350 (175)220 - 25160 (71) à point
VOLAILLE
Poulet entier3 - 4375 (190)220 - 23180 (82)
Dinde, non farcie12 - 15325 (160)110 - 14180 (82)
Dinde, non farcie16 - 20325 (160)19 - 11180 (82)
Dinde, non farcie21 - 25325 (160)16 - 10180 (82)
Poitrine de dinde3 - 8325 (160)115 - 20170 (77)
Combattant indien1 - 112 350 (175)245 - 75 total180 (82)
AGNEAU
Demi-jambe3 - 4325 (160)220 - 27160 (71) à point
25 - 32 170 (77) bien cuit
Jambe entière6 - 8325 (160)120 - 27160 (71) à point
25 - 32 170 (77) bien cuit

Les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent également de l'épaisseur et de la température de départ de la viande avant la cuisson

FR 20 - Conseils et techniques pour le grill à convection

  • Placez la grille dans la position requise avant d'allumer le four.
  • Utilisez le mode Grill par convection avec la porte du four fermée.
  • Ne préchauffez pas le four.
    • Utilisez le grill en deux parties.
  • Retournez les viandes une fois à mi-cuisson (voir le tableau du grill par convection).
Tableau de grill de convection - CAVITÉ DE CONVECTION
ALIMENT ET ÉPAISSEUR POSITIONGRILLEGRILL RÉGLAGE °F (°C)TEMP. INTERNE °F (°C)TEMPS 1 (MIN.)*TEMPS 2 (MIN.)*
STEAK DE BŒUF (1 12 " OU PLUS)
A point4450 (235)145 (65)9 - 128 - 10
Moyenne4450 (235)160 (71)11 - 1310 - 12
Bien cuit4450 (235)170 (77)18 - 2016 - 17
HAMBURGERS (PLUS DE 1")
Moyenne4550 (290)160 (71)8 - 115 - 7
Bien cuit4550 (290)170 (77)11 - 138 - 10
Volaille
Quarts de poulet4450 (235)180 (82)16 - 1810 - 13
Moitiés de poulet3450 (235)180 (82)25 - 2715 - 18
Poitrines de poulet4450 (235)170 (77)13 - 159 - 13
PORC
Côtelettes de porc (1 14 " ou plus)4450 (235)160 (71)12 - 1411 - 13
Saucisse - fraîche4450 (235)160 (71)4 - 63 - 5

* Les temps de cuisson au gril et au four à convection sont approximatifs et peuvent varier légèrement.
Les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent également de l'épaisseur et de la température de départ de la viande avant la cuisson.

Tableau de grille par convection - CAVITÉ DE DOUBLE CONVECTION
ALIMENT ET ÉPAISSEUR POSITIONGRILLEGRILL RÉGLAGE °F (°C)TEMP. INTERNE °F (°C)TEMPS 1 (MIN.)*TEMPS 2 (MIN.)*
STEAK DE BCEUF (1 12 " OU PLUS)
A point4450 (235)145 (65)11 - 1310 - 12
Moyenne4450 (235)160 (71)15 - 1713 - 15
Bien cuit4450 (235)170 (77)16 - 1813 - 15
HAMBURGERS (PLUS DE 1")
Moyenne4550 (290)160 (71)9 - 115 - 8
Bien cuit4550 (290)170 (77)11 - 138 - 10
Volaille
Quarts de poulet4450 (235)180 (82)18 - 2013 - 15
Moitiés de poulet3450 (235)180 (82)25 - 2715 - 18
Poitrines de poulet4450 (235)170 (77)14 - 1610 - 14
PORC
Côtelettes de porc (1 14 " ou plus)4450 (235)160 (71)13 - 1512 - 14
Saucisse - fraîche4450 (235)160 (71)4 - 63 - 5

* Les temps de cuisson au gril et au four à convection sont approximatifs et peuvent varier légèrement.
Les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent également de l'épaisseur et de la température de départ de la viande avant la cuisson.

  • Le séchage peut être effectué à l'aide du mode Séchage. Une température plus faible est utilisée et l'air circulant chauffé élimine lentement l'humidité pour la conservation des aliments.
  • La température du mode Séchage est préprogrammée à 140 °F (60 °C).
  • Les températures disponibles en mode Séchage vont de 120^ (50°C) à 160^ (70°C).
  • Plusieurs grilles peuvent être utilisées simultanément.
  • Certains aliments nécessitent jusqu'à 14 à 15 heures pour sécher complètement.
  • Consultez un livre sur la conservation des aliments pour connaître les temps spécifiques et la manipulation des différents aliments.
  • Ce mode convient à une variété de fruits, de légumes, d'herbes et de lamelles de viande.
  • Des écrans de séchage peuvent être achetés dans les magasins de cuisine spécialisés.
  • En utilisant des serviettes en papier, une partie de l'humidité des aliments peut être absorbée avant le début de la déshydratation (comme pour les tomates ou les pêches en tranches).

Tableau de séchage

ALIMENT PRÉPARATION DURÉE APPROXIMATIVEDE SÉCHAGE* (heures)TEST DE CUISSON
FRUIT
PommesTrempées dans 1⁄4 de jus de citron et 2 tasses d'eau, 1⁄4 des tranches11 - 15Légèrement pliable
BananesTrempées dans 1⁄4 de jus de citron et 2 tasses d'eau, 1⁄4 des tranches11 - 15Légèrement pliable
CerisesLavez et essorez.Pour des cerises fraiches, retirez les noyaux10 - 15Pliable, coriace, à mâcher
Oranges Peaux et tranches1⁄4 des tranches d'orange;partie orange de la peau finement épluchée des orangesÉcorces : 2 - 4Écorce d'orange : sèche et cassante
Tranches : 12 - 16Tranches d'orange : les peaux sont sèches et cassantes, le fruit est légèrement humide
Anneaux d'ananasEssoréEn boîte : 9 - 13Souple et pliable
Frais : 8 - 12
FraisesLavez et essorez.Tranches de 1⁄2" d'épaisseur,peau (extérieure) sur la grille12 - 17Sec, cassant
LÉGUME
PoivronsLavez et essorez.Enlever la membrane du poivron,haché grossièrement en pièces de 1"16 - 20Coriace sans humiditéà l'intérieur
ChampignonsLavez et essorez.Coupez l'extrémité de la tige.Coupez en tranches de 1/8"7 - 12Dur et coriace, sec
TomatesLavez et essorez.Coupez ces tranches, 1/8" d'épaiss-seur, séchez bien16 - 23Sec, couleur rouge brique
HERBES
Origan, sauge, persil et thym, et fenouilRincez et séchez avec de l'essuie-mainSéchezà 60 °C(120 °F)3 - 5
BasilicUtilisez des feuilles de basilic de 3 à 4 pouces de haut. Vaporisez avec de l'eau, secouez pour enlever l'humidité et épongezSéchezà 60 °C(120 °F)3 - 5

FR 22 - Conseils et techniques de grill

  • Placez la grille dans la position requise avant d'allumer le four.
  • Utilisez le mode Grill avec la porte du four fermée.
  • Préchauffez le four pendant 5 minutes avant de l'utiliser.
    • Utilisez le grill en deux parties.

- Retournez les viandes une fois à mi-cuisson (voir le tableau du grill par convection).

Tableau de grill

ALIMENT ET ÉPAISSEUR POSITIONCONFIGURATION GRILLTEMP. INTERNE °F (°C)TEMPS 1 (MIN.)*TEMPS 2 (MIN.)*
GRILLE
BŒUF
Steak (3/4"-1")
A point55145)(63)5 - 74 - 4
Moyenne55160(71)6 - 85 - 7
Bien cuit55170(77)8 - 107 - 9
HAMBURGERS (3/4"-1")
Moyenne45160(71)8 - 116 - 9
Bien cuit45170(77)10 - 38 - 10
Volaille
Poitrine (non désossée)44170(77)0 - 28 - 10
Cuisse (très bien cuite)43180(82)28 - 3013 - 15
PORC
Côtelettes de porc (1")55160(71)7 - 95 - 7
Saucisse - fraîche55160(71)5 - 73 - 5
Tranche de jambon (1⁄2")55160(71)4 - 63 - 5
FRUITS DE MER
Filets de poisson, 1"Cuire jusqu'à être opaque et se détacher facilement à la fourchette10 - 14Ne pas retourner
Beurré44
AGNEAU
Côtelettes (1")
À point55145(63)5 - 74 - 6
Moyenne55160(71)6 - 84 - 6
Bien cuit55170(77)7 - 95 - 7
PAIN
Pain à l'ail, tranches de 1"452 - 2,30
Pain à l'ail, tranches de 1"354 - 4

* Les temps de cuisson au gril et au four à convection sont approximatifs et peuvent varier légèrement. Les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent également de l'épaisseur et de la température de départ de la viande avant la cuisson.

Consignes de température des services alimentaires du FSIS (USDA Food Safety & Inspection Service)

140°F (60°C)Jambon, précuit (à réchauffer)165°F (74°C)Farce (cuite seule ou dans la volaille)Restes & Casseroles
145°F (63°C)Viande bovine fraîche, veau, agneau (à point)
160°F (71°C)Viande hachée et mélanges de viande (bœuf, porc, agneau de veau)Viande fraîche de bœuf, de veau, d'agneau (moyenne)Porc frais (moyen)170°F (77°C)Bœuf frais, veau, agneau (bien cuit)Poitrine de volaillePorc frais (bien cuit)
Jambon frais (cru)Plats aux œufs180°F (82°C)Poulet et dinde (entiers)Volaille (cuisses et ailes)Canard et oie
165°F (74°C)Viande hachée et mélanges de viande (dinde, poulet)

En Cuisson ou Cuisson par convection, de mauvais résultats peuvent se produire pour de nombreuses raisons autres qu'un dysfonctionnement du four. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les causes des problèmes les plus courants. Étant donné que la taille, la forme et le matériau des ustensiles de cuisson affectent directement les résultats de la cuisson, la meilleure solution peut être de remplacer les anciens ustensiles de cuisson qui se sont assombris et déformés avec l'âge et l'utilisation.

Vérifiez les tableaux de cuisson de la page 27 à la page 34 pour connaître la bonne position de la grille et le temps de cuisson.

PROBLÈME DE CUISSON CAUSE
Les aliments brunissent inégalement- Four non préchauffé- Papier aluminium sur la grille ou le fond du four- Ustensile de cuisson trop grand pour la recette- Plats qui se touchent ou touchent les parois du four
Aliments trop bruns sur le fond- Four non préchauffé- Utilisation de plats en verre, en métal terne ou foncé- Mauvais positionnement de la grille- Plats qui se touchent ou touchent les parois du four
Les aliments sont secs ou ont rétréci de manière excessive- Température du four trop élevée- Temps de cuisson trop long- Ouverture fréquente de la porte du four- Plat trop grand
Les aliments sont cuits ou rôtis trop lentement- Température du four trop basse- Four non préchauffé- Ouverture fréquente de la porte du four- Fermeture hermétique par du papier aluminium- Plat trop petit
Les croûtes de la tarte ne brunissent pas sur le fond ou la croûte est humide- Le temps de cuisson n'est pas assez long- Utilisation de plats en acier brillant- Mauvais positionnement de la grille- Température du four trop basse
Gâteaux pâles, plats et parfois non cuits à l'intérieur- Température du four trop basse- Temps de cuisson incorrect- Test du gâteau trop tôt- Ouverture trop fréquente de la porte du four- Plat trop grand
Gâteaux haut au milieu avec des fissures sur le dessus- Température de cuisson trop élevée- Temps de cuisson trop long- Plats qui se touchent ou touchent les parois du four- Mauvais positionnement de la grille- Plat trop petit
Bords de la croûte de la tarte trop bruns- Température du four trop élevée- Bords de la croûte trop fins

FR 24 - Caractéristiques spécifiques

La fonction Caractéristiques spécifiques peut être utilisée pour sélectionner les caractéristiques spécifiques suivantes du four :

1. SAB → MODE SABBAT

(pour les confessions religieuses avec des exigences « sans fonctionnement » le jour du sabbat).

2. OFS → ÉTALONNAGE DU FOUR

(utilisé pour étalonner la température du four).

3. DEG → °UNITÉ

(utilisé pour sélectionner Farhenheit ou Celsius pour l'affichage).

4. HR → FORMAT DE L'HORLOGE

(utilisé pour définir le format de l'heure de la journée comme 00:00 AM/PM ou 24:00. le format par défaut est en 12 h).

5. SET → TEMPÉRATURE PRÉDÉFINIE

(il est possible d'enregistrer la température standard prédéfinie pour chaque mode de cuisson ou de garder en mémoire la dernière température utilisée).

Pour sélectionner des fonctionnalités spécifiques, suivez les étapes ci-dessous :

- Maintenez les touches MENU et CUISSON pendant au moins 3 secondes. L'heure de l'horloge disparaît et l'écran suivant s'affiche :

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour sélectionner des fonctionnalités spécifiques, suivez les étapes ci-dessous : - 1

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour sélectionner des fonctionnalités spécifiques, suivez les étapes ci-dessous : - 2
TEMP

  • Appuyez sur la touche + ou - pour faire défiler toutes les options disponibles décrites ci-dessus, jusqu'à ce que l'option souhaitée soit trouvée.
  • Appuyez sur la touche MENU pour modifier les options sélectionnées.
  • Modifiez la valeur au moyen des touches + ou -

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour sélectionner des fonctionnalités spécifiques, suivez les étapes ci-dessous : - 3

text_image TIMER SET STOP TIME DELAY 8:30:8:9 ON AM ▲ PM ▼ AUTO LOCK USER

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour sélectionner des fonctionnalités spécifiques, suivez les étapes ci-dessous : - 4

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour sélectionner des fonctionnalités spécifiques, suivez les étapes ci-dessous : - 5

text_image TIMER SET STOP TIME DELAY 8:50'09 ON AM ▲ PM ▼ AUTO LOCK USER

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour sélectionner des fonctionnalités spécifiques, suivez les étapes ci-dessous : - 6

- Appuyez sur la touche MENU pour confirmer l'option et revenir au menu de sélection.

- Saisissez le menu des options utilisateur en maintenant les touches MENU et CUISSON pendant 3 secondes. Faites défiler la liste des options (DEG, OFS, HR, SAB), qui s'affichent par le module de température, en appuyant sur ^+ / ^- , jusqu'à ce que l'élément Sabbat soit trouvé.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour sélectionner des fonctionnalités spécifiques, suivez les étapes ci-dessous : - 7

text_image TIMER SET STOP TIME DELAY 58:86 ON AM PM AUTO LOCK USER

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour sélectionner des fonctionnalités spécifiques, suivez les étapes ci-dessous : - 8

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour sélectionner des fonctionnalités spécifiques, suivez les étapes ci-dessous : - 9

text_image TIMER SET 58:66 STOP TIME DELAY ON AM ▲ PM ▼ AUTO LOCK USER

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour sélectionner des fonctionnalités spécifiques, suivez les étapes ci-dessous : - 10

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour sélectionner des fonctionnalités spécifiques, suivez les étapes ci-dessous : - 11

text_image TIMER SET STOP TIME DELAY 8:36 ON AM ▲ PM ▼ AUTO LOCK USER

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour sélectionner des fonctionnalités spécifiques, suivez les étapes ci-dessous : - 12

  • Appuyez sur MENU pour entrer en mode d'édition : l'élément sélectionné passe aux chiffres sur la gauche et son état dans le champ des chiffres commence à clignoter.
  • Appuyez à nouveau sur les touches +/- pour activer ou désactiver le mode sabbat (par défaut=DÉSACTIVÉ). Appuyez sur MENU pour confirmer et revenir à la liste des options. Maintenez la touche MENU enfoncée pendant 3 secondes pour quitter le menu de sélection et revenir aux opérations normales.
  • Lorsque le mode Sabbat est paramétré, seules les positions CUISSON et OFF sont disponibles dans le sélecteur de mode de cuisson. Déplacez le sélecteur sur CUISSON, puis réglez la température à la valeur souhaitée dans les 5 minutes.
  • Après 5 minutes, la température ne peut plus être affichée et l'écran s'affiche comme suit : Le mode sabbat est actif.

  • L'état des lumières du four ne peut pas être modifié pendant la durée du mode sabbat.

  • La température du four peut seulement être abaissée, mais aucune information ne peut être affichée.
  • Le ventilateur de refroidissement doit fonctionner en mode Sabbat.
  • Les lumières de préchauffage sont bloquées en mode Sabbat.
  • L'avertisseur sonore doit toujours être silencieux, indépendamment de toute défaillance, de la fin de l'activité, etc.
  • La sonde à viande ne peut jamais être utilisée en mode sabbat.
  • La durée de cuisson maximale autorisée doit être de 72 h.
  • L'utilisateur est autorisé à arrêter le four manuellement, même pendant le sabbat, en déplaçant le sélecteur de mode de cuisson en position OFF.
  • Le cycle des éléments chauffants ne doit pas dépendre de l'état de l'interrupteur de la porte. L'ouverture ou la fermeture de la porte ne doit pas commuter directement les relais.

Autonettoyage du four

Ce four dispose d'une fonction d'autonettoyage par pyrolise qui élimine le besoin de réaliser un lavage manuel, difficile et long, de l'intérieur du four. Pendant l'autonettoyage, le four utilise une température très élevée (env. 885 °F/470 °C) pour brûler la saleté et la graisse alimentaires.

  • Ne pas utiliser la plaque de cuisson pendant le cycle d'autonettoyage du four.
  • Il est courant de voir de la fumée et/ou une flamme occasionnelle pendant le cycle d'autonettoyage, en fonction de la teneur et de la quantité de saleté restant dans le four. Si une flamme persiste, éteignez le four et laissez-le refroidir avant d'ouvrir la porte pour essuyer la saleté alimentaire en excès.
  • La serrure de porte est automatiquement activée après avoir sélectionné le cycle d'autonettoyage. Le texte « VERROUILLAGE AUTOMATIQUE » apparaît à l'écran. Cela garantit que la porte ne peut pas être ouverte lorsque l'intérieur du four est à des températures de nettoyage.
  • Le voyant du four ne fonctionne pas pendant ce mode.
  • Pendant l'autonettoyage, la cuisine doit être bien ventilée pour aider à éliminer les odeurs liées à l'autonettoyage. Les odeurs diminueront avec l'utilisation.
  • La durée préréglée pour le nettoyage est de trois heures.
  • Le mode s'arrête automatiquement à la fin de la durée définie.
  • Lorsque la température du four tombe à une température non dangereuse, le verrouillage automatique de la porte se désactive et la porte peut être ouverte.

Préparation du four pour l'autonettoyage

  1. Retirez tous les plats et les ustensiles de cuisson.
  2. Retirez les grilles de four qui ne sont pas en porcelaine. Si des grilles chromées sont laissées dans le four pendant le cycle d'autonettoyage, elles perdront définitivement leur finition brillante et passeront à une finition sombre et terne. Voir le tableau de nettoyage du four pour réaliser correctement l'entretien, page 51.
  3. Essuyez tout déversement de liquide et de graisse avec des essuie-tout. L'excès de graisse provoquera des flammes et de la fumée à l'intérieur du four pendant l'autonettoyage.
  4. Consultez l'illustration ci-dessous. Certaines zones du four doivent être nettoyées à la main avant le début du cycle. Elles ne seront pas assez chaudes pendant le cycle de nettoyage pour que la saleté brûle. Utilisez une éponge savonneuse ou un laveur en plastique ou un tampon S.O.S.® rempli de détergent. Nettoyez à la main le bord de la porte du four, le cadre avant du four et jusqu'à 1½ po (2 à 3 cm) à l'intérieur du cadre avec du détergent et de l'eau chaude. Ne frottez pas le joint sur le four. Nettoyez à la main l'intérieur de la fenêtre de la porte du four. Rincez soigneusement toutes les zones puis séchez-les.
  5. Assurez-vous que les lumières intérieures du four sont éteintes et que les ampoules et les couvercles des lentilles sont en place. Voir la page 41.

NETTOYAGE DU FOUR
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Préparation du four pour l'autonettoyage - 1

text_image Nettoyer manuellement la zone du cadre sauf le joint NE PAS nettoyer manuellement le joint Nettoyer manuellement la zone de la porte sauf le joint Nettoyer manuellement 1" (2 cm) des guides de la grille au cadre de la cavité du four Nettoyer manuellement la fenêtre de la porte

Pour régler le mode d'autonettoyage

  1. Tournez le bouton de cuisson sur la position NETTOYAGE.
  2. NETTOYAGE & DURÉE s'affichent.
  3. Le temps de nettoyage est affiché automatiquement, sa valeur standard est de 3 heures.
  4. À la fin de la durée programmée pour le nettoyage, le four s'éteindra automatiquement.
  5. Pour arrêter le mode de nettoyage à tout moment, tournez les deux boutons de la position de nettoyage.

N'essayez pas d'ouvrir la porte lorsque la porte est verrouillée. Le texte « VERROUILLAGE AUTOMATIQUE » clignote jusqu'à l'arrêt du moteur. Lorsque le message s'affiche, la porte ne peut pas être ouverte. Vérifiez que la porte a été verrouillée et ne s'ouvre pas avant de démarrer le mode d'autonettoyage.

Si la porte ne se verrouille pas, tournez le bouton du mode de cuisson en position OFF et ne démarrez pas l'autonettoyage.

Si la porte est en position ouverte lors de la sélection de ce mode, le texte « VERROUILLAGE AUTOMATIQUE » clignote jusqu'à ce que la porte soit fermée. Le loquet ne se déplacera pas tant que la porte n'est pas fermée. N'essayez pas de rouvrir la porte lorsque le loquet est en mouvement car cela pourrait endommager le mécanisme.

Pour modifier l'heure de nettoyage

  1. Pour modifier le réglage à partir de 3 heures, sélectionnez 2 heures en cas de légères salissures ou 4 heures en cas de salissures importantes immédiatement après le démarrage.
  2. Pour modifier les heures, appuyez sur la touche CUISSON
  3. Les heures clignotent.
  4. Utilisez les touches + ou - pour modifier la valeur.
  5. Pour modifier les minutes, appuyez à nouveau sur la touche CUISSON.
  6. Les minutes clignotent.
  7. Appuyez sur les touches + ou - pour régler la valeur. Maintenez la touche enfoncée pour changer par incréments de 10 minutes.
  8. Appuyez sur CUISSON ou attendez quelques secondes pour confirmer la nouvelle valeur.

CLEAN

MULTI

PIZZA

WARM

BROIL

CONV

BAKE

MODE

PROBE

ROAST

PLUS

DEHY

TIMER

SET STOP

TIME

DELAY

83:00

ON

AM ▲

PM AUTO

AUTO LOCK

886

FAST TEMP

°F

°C

PRE

HEAT

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - CLEAN - 1

ATTENTION

  • Assurez-vous que le four est froid et l'alimentation du four a été coupée avant de retirer la porte. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des brûlures.
  • La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vous deux mains pour retirer la porte du four. La porte est en verre.
  • Manipulez-la avec précaution pour éviter de la casser.
  • Saisissez uniquement les côtés de la porte du four. Ne saisissez pas la poignée car elle peut basculer dans votre main et causer des dommages ou des blessures.
  • Ne pas saisir la porte du four fermement et correctement peut entraîner des blessures corporelles ou endommager le produit.

Pour retirer la porte

  1. Ouvrez complètement la porte.
  2. Sur chaque charnière, tournez vers vous le clip de sécurité de la charnière (1).
  3. Maintenez fermement la porte des deux côtés en utilisant vos deux mains puis fermez la porte.
  4. Tenez-la fermement ; la porte est lourde.
  5. Placez la porte dans un endroit pratique.

POUR RETIRER LA PORTE
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour retirer la porte - 1

Pour remplacer la porte

  1. Insérez les bras supérieurs (2) des deux charnières dans les fentes (3). Les encoches (4) doivent s'accrocher sur les bords (5).
  2. Déplacez les clips de sécurité (1) vers la position.
  3. Fermez et ouvrez lentement la porte pour vous assurer qu'elle est bien en place.

POUR REMPLACER LA PORTE
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour remplacer la porte - 1

  • Chaque four est équipé de trois lampes halogènes situées dans les parois latérales du four.
  • Les lumières s'allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est en cycle de cuisson.
  • Les lumières du four ne sont pas allumées pendant l'AUTONETTOYAGE.
  • Chaque ensemble d'éclairage se compose d'une lentille amovible, d'une ampoule ainsi que d'un boîtier de prise d'éclairage qui est fixé en place. Voir la figure sur cette page.
  • Le remplacement de l'ampoule est considéré comme un article de maintenance périodique.

Pour remplacer une ampoule

  1. Lisez l'AVERTISSEMENT sur cette page.
  2. Coupez l'alimentation au niveau de l'alimentation principale (fusible ou disjoncteur).
  3. Retirez la lentille à prendre entre la vis et le verre à l'aide d'un tournevis.
  4. Retirez l'ampoule de sa prise en la tirant.
  5. Remplacez l'ampoule par une neuve. Évitez de toucher l'ampoule avec les doigts car les huiles des mains peuvent endommager l'ampoule lorsqu'elle devient chaude.
  6. L'ampoule est halogène : utilisez-en une du même type en vérifiant sa tension et sa puissance.
  7. Replacez la lentille.
  8. Replacer les supports des grilles s'ils sont fournis avec le modèle de four.
    Rallumez l'alimentation au niveau de l'alimentation principale (fusible ou disjoncteur).

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Pour remplacer une ampoule - 1

AVERTISSEMENT

  • Assurez-vous que le four et les lumières soient froids et que l'alimentation du four a été coupée avant de remplacer la ou les ampoules d'éclairage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des brûlures.
  • Les lentilles doivent être en place lors de l'utilisation du four.
  • Les lentilles servent à protéger l'ampoule pour éviter qu'elle ne se casse.
  • Les lentilles sont fabriquées en verre. Manipulez-la avec précaution pour éviter de la casser. Du verre cassé pourrait causer une blessure.

ÉCLAIRAGE DU FOUR
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 1

text_image A

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 2

Position 12300W (Boost 3700W) 9"(230mm)élément d'induction et de commande
Position 21400W (Boost 2200W) 6" 1⁄2(165mm)élément d'induction et de commande
Position 31850W (Boost 3000W) 7" 3⁄4(200mm)élément d'induction et de commande
Position 41850W (Boost 3000W) 7" 3⁄4(200mm)élément d'induction et de commande

Position 5 Écran LED

INDICATIONS DE L'UNITÉ D'AFFICHAGE
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 3

text_image C B A ON 8 HOT HOT 8 8 HOT HOT 8

REMARQUE : les niveaux de puissance sont à titre indicatif et peuvent varier en fonction du plat utilisé ou des paramètres effectués.

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE PLAQUE DE CUISSON 36"
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 4

text_image 5a 5b 2 6 1 3 4 7 1234 5b
Position 12300W (Boost 3700W) 9"(230mm)élément d'induction et de commande
Position 21850W (Boost 3000W) 7"(180mm)élément d'induction et de commande
Position 31850W (Boost 3000W) 7"(180mm)élément d'induction et de commande
Position 42300W (Boost 3700W) 9"(230mm)élément d'induction et de commande
Position 5a3000W (Boost 5500W) 11"(280mm)élément d'induction et de commande
Position 5b 1850W (Boost 2600W) 7" (180mm)
Position 6 Écran LED
Position 7 Écran de minuteriecommande de minuterie

INDICATIONS DE L'UNITÉ D'AFFICHAGE
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 5

text_image D C B A 8.95 HOT 8 HOT 8 HOT ON 8 HOT 8

REMARQUE : les niveaux de puissance sont à titre indicatif et peuvent varier en fonction du plat utilisé ou des paramètres effectués.

RÉGLAGE DE L'ÉLÉMENT ET DU CONTRÔLE
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - AVERTISSEMENT - 6

Boutons de commande et réglage du niveau de puissance

Le placement de chaque bouton correspond au placement de l'élément d'induction qu'il commande.

Pour allumer l'un d'eux, POUSSEZ et TOURNEZ le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au réglage requis de la zone de cuisson correspondante, il peut être augmenté entre un minimum de 1 et un maximum de 9. Pour réduire à nouveau la puissance de la zone de cuisson, il est nécessaire de tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Le niveau de puissance actuel est affiché sur l'unité d'affichage de la plaque de cuisson.

FONCTION DE MINUTERIE (POUR 36" UNIQUEMENT)
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Boutons de commande et réglage du niveau de puissance - 1

text_image 88.88

Réglage de la fonction de minuterie

REMARQUE : la minuterie est uniquement conçue comme une indication sonore qui attire l'attention de l'utilisateur. Les minuteries n'ont aucun effet sur les éléments chauffants. Les zones de cuisson doivent toujours être arrêtées manuellement en tournant le bouton dans la position [OFF] correspondante.

Il est possible de régler la minuterie de 1 à 9h59 minutes : elle émet un bip lorsque le temps est écoulé. Cette fonction est toujours disponible et est indiquée par le symbole de l'horloge « H » qui est situé au milieu de la plaque de cuisson au-dessus des écrans de réglage de la puissance.

Réglage de la minuterie

  • Appuyez sur le bouton de la minuterie jusqu'à ce que « H000 » s'affiche, les deux premiers chiffres HO commencent à clignoter, tournez le bouton vers la gauche/ droite afin de régler la valeur de minuterie (heure), appuyez à nouveau sur le bouton pour régler les minutes selon la même procédure, confirmez la valeur de minuterie en appuyant sur le bouton.
  • Il est possible d'appuyer sur le bouton avant que le temps ne soit écoulé (P s'affiche), puis de le redémarrer en appuyant à nouveau sur le bouton.
  • Pour annuler le réglage de la minuterie, maintenez enfoncé le bouton pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que la valeur disparaisse sur l'affichage.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Réglage de la minuterie - 1

Fonction pour faire fondre

Si le bouton est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre à partir de la position zéro, le premier « niveau de puissance » permet d'atteindre la fonction pour faire fondre. L'unité de l'écran à 7 segments correspondante affiche ce symbole « u ». La fonction pour faire fondre est utilisée pour chauffer le fond de la casserole (40 °C à l'intérieur de la casserole). Cette fonction est utilisée pour faire fondre les aliments. La durée maximale d'utilisation de la fonction pour faire fondre est limitée à 2 heures.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Fonction pour faire fondre - 1

Fonction de réchauffage

La fonction de réchauffage est le deuxième « niveau de puissance » qui sera sélectionné lorsque vous tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. L'unité de l'écran à 7 segments correspondante affiche ce symbole « U ». La fonction de réchauffage est utilisée pour chauffer le fond de la casserole à 70 °C (65 °C à l'intérieur de la casserole). En utilisant cette fonction, les aliments peuvent être gardés au chaud ou réchauffés doucement. La durée maximale d'utilisation de la fonction de réchauffage est limitée à 2 heures.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Fonction de réchauffage - 1

Fonction de durée de préchauffage automatique

Pour activer la durée de réchauffage, appuyez automatiquement sur le bouton et tournez-le dans le sens inverse dans la position « A » jusqu'à ce qu'un bip retentisse et que le symbole « A » sur l'écran commence à clignoter en attendant une entrée. Dans les 10 s qui suivent, un niveau de cuisson valide doit être sélectionné de 1 à 8. Il s'agira du niveau de cuisson après une durée de puissance de sortie définie supérieure au niveau 9. L'écran à 7 segments alterne entre « A » et le niveau de cuisson sélectionné. Si le bouton est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre en sélectionnant le niveau 0, le niveau 9 (réchauffage, fonte) ou dans n'importe quelle position dans le sens inverse, la fonction de chauffage automatique sera désactivée.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Fonction de durée de préchauffage automatique - 1

Fonction Booster

Pour activer la fonction Boost, appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre dans la position de dépassement « P » jusqu'à ce qu'un bip retentisse. Le symbole « P » s'affiche. Après 10 minutes, la fonction Boost sera automatiquement désactivée et le « P » ne sera plus affiché sur l'écran et la commande d'induction sera réglée automatiquement au niveau 9.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Fonction Booster - 1

Fonction de reconnaissance de batterie de cuisine

Le niveau de cuisson de la zone de cuisson peut être sélectionné en tournant le bouton à la position correspondante même si aucune casserole n'est en place. La sortie de puissance démarre automatiquement dès qu'une casserole appropriée est placée sur la zone de cuisson. Si aucune casserole n'est détectée, l'affichage passe au symbole « absence de casserole » qui s'affiche après un court laps de temps. Ce symbole sera affiché jusqu'à ce qu'une casserole appropriée soit placée sur la zone de cuisson ou jusqu'à ce que la durée maximale de 10 minutes soit dépassée. Il en va de même si la casserole est retirée pendant la cuisson normale.

Après 10 minutes sans détection de casserole, la zone de cuisson s'éteint automatiquement et ne peut être réactivée qu'après avoir ramené le bouton en position OFF.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Fonction de reconnaissance de batterie de cuisine - 1

Fonction de verrouillage de la commande

Le verrouillage de la commande est un dispositif qui protège l'appareil contre une utilisation accidentelle ou inappropriée. Lorsque toutes les zones de cuisson sont éteintes, appuyez simultanément sur les deux premiers boutons gauche et tournez-les dans le sens inverse en position de dépassement « A ». Ils doivent être maintenus dans cette position pendant au moins 2 s jusqu'à ce que les symboles « L » apparaissent sur les écrans, puis relâchez les boutons.

Pour désactiver la fonction CL, répétez la même procédure que pour l'activation.

Après le déverrouillage, tous les boutons doivent être remis en position zéro (si un bouton était dans une position différente de zéro). La commande est à l'arrêt et peut être utilisée comme prévu.

REMARQUE : Si les boutons ne sont pas maintenus en position OWL pendant assez longtemps, le CL ne sera pas activé / affiché. Si les boutons sont maintenus dans cette position pendant plus de 30 secondes, l'entrée est considérée comme invalide et un message d'erreur « Utilisation permanente de la touche » s'affiche (symbole clignotant).

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Fonction de verrouillage de la commande - 1

Indication de chaleur résiduelle

La surface de verre des zones de cuisson déjà éteintes peut encore être chaude. Afin d'avertir et de protéger les utilisateurs contre d'éventuelles brûlures, cet état est affiché, la mesure de la chaleur résiduelle est effectuée à partir du capteur de température de chaque zone de cuisson par induction.

Lorsque la température mesurée est inférieure à 60 °C sur le verre, le symbole indiquant la surface chaude disparaît.

Certaines méthodes de cuisson traditionnelles, comme le bain-marie pour les crèmes, les sauces, le chocolat, etc. ne sont plus nécessaires, car vous pouvez maintenant les cuire directement dans la casserole, grâce à une régulation parfaite de la puissance et à une répartition uniforme de la température du système d'induction.

Vous pouvez utiliser la fonction « Booster » avec de l'eau et des soupes jusqu'à leur ébullition, puis utiliser un niveau inférieur immédiatement pour éviter trop de vapeur et économiser de l'énergie.

Lorsque vous faites frire, chauffez l'huile au niveau de puissance le plus élevé, puis baissez-la si nécessaire à un niveau moyen lorsque vous ajoutez des aliments dans la poêle.

Utilisez toujours des casseroles et des poêle avec un couvercle approprié.

Réduisez la puissance sélectionnée dans la zone de cuisson, dans le cas de l'eau ne la laissez pas bouillir inutilement pendant trop longtemps.

Choisissez toujours des récipients d'une taille adéquate pour la quantité d'aliments à cuire. Une grande casserole qui n'est pas entièrement pleine consomme beaucoup d'énergie.

Pour de meilleurs résultats de cuisson, des casseroles et des poêles en métal à fond plat sont recommandées. Assurez-vous que le fond de la casserole correspond à la zone de cuisson indiquée sur le verre.

Pour économiser de l'énergie, faites cuire les légumes et les pommes de terre dans une petite quantité d'eau. Ne chauffez pas les casseroles vides, cela pourrait les endommager et abimer la zone de cuisson en verre.

Avant d'utiliser la plaque de cuisson pour la première fois

  • Tous les produits sont nettoyés avec des solvants à l'usine pour éliminer tous les signes visibles de saleté, d'huile et de graisse qui peuvent être restés suite au processus de fabrication.
  • Nettoyez votre plaque de verre avant la première utilisation. Il est recommandé de procéder à un nettoyage en profondeur avec un nettoyant pour le dessus en verre. Cela ne demande qu'une minute et permet d'avoir un revêtement propre et brillant sur la plaque en verre avant sa première utilisation.
  • Il peut y avoir une légère odeur pendant les premières utilisations : c'est normal et cela s'estompera.

30"
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Avant d'utiliser la plaque de cuisson pour la première fois - 1

  • Un résultat de cuisson optimal dépend des ustensiles choisis et utilisés.
  • La surface de cuisson maintiendra la chaleur et restera chaude plus de 20 minutes après que les éléments soient éteints.
  • La surface de cuisson en vitrocéramique est un matériau durable résistant aux chocs mais non incassable si une casserole ou un autre objet y est déposé.
  • Ne laissez pas les casseroles bouillir à sec. Cela peut endommager la casserole, l'élément et /ou la plaque de cuisson.
  • Ne faites pas glisser les ustensiles de cuisine sur la surface de cuisson, car ils peuvent rayer le verre

Partage de puissance

Un générateur commande 2 éléments, ou deux zones de cuisson au sein d'une section de chauffage et partagent la puissance d'un générateur. Le partage de puissance est activé lorsque les deux éléments d'une même zone de cuisson sont activés et qu'un élément est réglé pour Boost (P). L'élément qui n'est pas défini pour le mode Boost passera à un niveau de puissance inférieur. C'est ce qu'on appelle le partage de puissance : Le dernier niveau de cuisson a la priorité.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Partage de puissance - 1

IMPORTANT

Arrêt automatique

La plaque de cuisson à induction est équipée d'un dispositif automatique qui limite la durée d'utilisation.

En fonction du niveau de cuisson choisi, une limite de temps maximal de fonctionnement est définie, le dispositif de sécurité ne sera activé que si aucun changement de niveau de cuisson n'est effectué. Si ce temps de fonctionnement maximum est dépassé sur une zone de cuisson, cette zone de cuisson s'éteint, un bip court retentit et, si la zone est chaude, le symbole « chaleur résiduelle » s'affiche.

Pour réactiver cette zone de cuisson, le bouton de commande doit être remis en position OFF.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Arrêt automatique - 1

IMPORTANT

État de surchauffe de la zone de cuisson

Si la plaque de cuisson est utilisée à pleine puissance pendant une longue période, l'électronique pourrait avoir du mal à refroidir si la température ambiante est élevée. Pour éviter la formation de températures trop élevées dans l'électronique, l'alimentation de la zone de cuisson gère automatique pour se protéger.

Utilisation permanente des touches

MESSAGE D'ERREUR
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - État de surchauffe de la zone de cuisson - 1

text_image H T 8

Si les boutons ont été maintenus en position « A » ou « P » pendant plus de 30 secondes, un message d'erreur s'affiche à l'écran.

« Bruit » des ustensiles de cuisine

Lors de l'utilisation d'éléments adjacents qui sont réglés à certains réglages de niveau de puissance, les champs magnétiques peuvent interagir et produire un léger sifflement ou un « bourdonnement » intermittent. Les casseroles qui recouvrent complètement l'anneau de l'élément produiront moins de bruit. Un faible bruit de « bourdonnement » est normal, en particulier avec des réglages élevés. Ces bruits peuvent être réduits ou éliminés en abaissant ou en augmentant les réglages du niveau de puissance de l'un ou des deux éléments.

Comment fonctionne le chauffage par INDUCTION

Un circuit électronique est situé à l'intérieur de la plaque de cuisson à induction et alimente et commande une bobine. Cela forme un champ magnétique qui s'active lorsqu'il entre en contact avec des casseroles et des poêles appropriées (matériau magnétique).

La casserole sur la plaque de cuisson se réchauffe instantanément, tandis que la plaque de cuisson reste froide.

Il n'y a pas de perte de chaleur. La chaleur générée dans la casserole vous permet de cuisiner rapidement, ce qui vous fait gagner du temps et de l'énergie.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Comment fonctionne le chauffage par INDUCTION - 1

text_image Plaque à induction

Chauffage de la plaque cuisson
Champ magnétique

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Comment fonctionne le chauffage par INDUCTION - 2

text_image Plat en matière magnétique Avec le plat la zone de cuisson est activée Sans le plat la zone de cuisson n'est pas activée

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Comment fonctionne le chauffage par INDUCTION - 3

Poêles et plats, et comment les utiliser

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Poêles et plats, et comment les utiliser - 1

ATTENTION

Un circuit électronique est présent à l'intérieur de la plaque de cuisson à induction qui doit être en matériau ferromagnétique. Ils peuvent être en acier émaillé, en fonte ou en plaques spécifiques en acier inoxydable pour l'induction.

Pour vous assurer qu'une casserole est adaptée, essayez d'utiliser un aimant pour voir si elle colle au fond de la casserole. N'utilisez jamais d'acier fin normal, ni aucun plat qui ne contienne seulement une quantité de verre, de terre cuite, de cuivre ou d'aluminium.

L'affichage de la zone de cuisson indiquera si la casserole est appropriée, si le voyant d'alimentation clignote, si la casserole n'est pas appropriée ou si le diamètre du fond est trop petit pour le diamètre de la zone de cuisson.

Les casseroles et les poêles doivent être placées avec précision au milieu de la zone de cuisson.

Sur certaines zones de cuisson, un diamètre intérieur est indiqué, avec un contour plus clair.

Utilisez la taille minimale indiquée pour chaque élément de cuisson.

Diamètre de la casserole

A 3" 3/4 (9.5 cm)diamètre minimal de la casserole
B 5" 3/4 (14.5 cm)diamètre minimal de la casserole
C 4" 7/8 (12.5 cm)diamètre minimal de la casserole
D 9" 7/8 (25.0 cm)diamètre minimal de la casserole

REMARQUE : Surface de cuisson double (C- D)

La surface de cuisson double contient deux zones de cuisson.

Si la taille de la casserole est la même que celle de la zone de cuisson unique, la zone de cuisson fonctionnera comme une zone de cuisson unique.

Si la taille de la poêle est la même que celle de la surface de cuisson double, la zone de cuisson double s'activera automatiquement.

Comment utiliser le tableau de nettoyage du four

  1. Repérez le numéro de la pièce à nettoyer sur l'illustration de cette page.

  2. Trouvez le nom de la pièce dans le tableau.

  3. Utilisez la méthode de nettoyage indiquée dans la colonne de gauche si le four a une finition en émail coloré.

  4. Utilisez la méthode de nettoyage indiquée dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable.

  5. Faites correspondre la lettre avec la méthode de nettoyage indiquée à la page suivante.

LISTE DES PIÈCES
Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - Comment utiliser le tableau de nettoyage du four - 1

Tableau de nettoyage

PièceMéthode de nettoyagePièceMéthode de nettoyage
En émail Acier inoxydable En émail Acier inoxydable
1Cadre de la porteDG11Porte intérieure du fourEE
2Fenêtres intérieures de la porteFF12Poignée de la porteGG
3Grilles amovibles du fourA ou EA ou E13Évent de refroidissement de la porteEE
4Ajustement de la glissièreGG14Avant de la porteC&DC&G
5Ajustement du panneau de contrôleGG15Ajustement du fourDD
6Panneau de contrôleDG16BouchonsDG
7Évents de refroidissement du fourDD17Grille de cuissonEE
8Châssis avant du fourEE18Partie inférieure de la grille de cuissonEE
9Cavité du fourEE19Grille extensibleAA
10Joint en mailleBB

FR 36 - Finitions des fours / Méthodes de nettoyage

L'ensemble du four peut être nettoyé en toute sécurité à l'aide d'une éponge savonneuse, puis rincé et séché. S'il reste de la saleté tenace, suivez les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous.

  • Utilisez toujours le nettoyant le plus doux qui fonctionnera.
  • Frotter les finitions en métal dans le sens du grain.
  • Utilisez des chiffons propres et doux, des éponges ou des essuie-tout.
  • Rincez abondamment avec un minimum d'eau afin qu'elle ne s'écoule pas dans les fentes de la porte.
  • Séchez pour éviter les marques d'eau.

Les nettoyants énumérés ci-dessous indiquent les types de produits à utiliser et ne sont pas approuvés. Utilisez tous les produits conformément aux instructions de l'emballage.

Pièce Méthode de nettoyage
A ChroméLaver à l’eau tiède. Rincez soigneusement puis séchez. Ou frottez doucement avec Soft Scrub®,Tampons Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo® ou S.O.S.® selon les instructions. Four Easy Off® ou Dow®Des nettoyants (formule de four froid) peuvent être utilisés, mais peuvent provoquer un assombrissement et une décoloration.Les grilles peuvent être nettoyées dans le four pendant le mode d’autonettoyage. Cependant, les grilles chromées perdront leur finition brillante et passeront définitivement à un gris métallique.
BMaillage en fibre de verreNE PAS NETTOYER LE JOINT À LA MAIN.
C VerreVaporiser d’abord Windex® ou Glass Plus® sur un chiffon, puis essuyer pour nettoyer. Utilisez Fantastik® ouFormula 409® pour éliminer les éclaboussures de graisse.
D PeintNettoyez à l’eau tiède ou appliquez Fantastik® ou Formula 409® en premier sur une éponge propre ou un essuie-tout, puis essuyez. Évitez d’utiliser des nettoyants en poudre et des tampons de laine d’acier.
E PorcelaineEssuyez immédiatement les déversements acides comme le jus de fruit, le lait et les tomates avec une serviette sèche. N’utilisez pas une éponge/serviette humidifiée sur de la porcelaine chaude. À froid, nettoyez à l’eau tiède ou appliquez Bon-Ami® ou Soft Scrub® sur une éponge humide. Rincez puis séchez. Pour les taches tenaces, utilisez délicatement des tampons Brillo® ou S.O.S.®. Il est normal que la porcelaine craque (fines lignes) avec l’âge en raison de l’exposition à la chaleur et à la saleté.
F Verre réfléchissantNettoyez avec de l’eau tiède et une éponge ou un laveur en plastique. Frottez les taches tenaces avec du vinaigre, du Windex®, de l’ammoniac ou Bon-Ami®. N’UTILISEZ PAS DES ABRASIFS AGRESSIFS.
G Acier inoxydableToujours essuyer ou frotter avec du grain. Nettoyez à l’aide d’une éponge savonneuse puis rincez et séchez. Ou essuyez avec Fantastik® ou Formula 409® pulvérisé sur un essuie-tout. Protégez et polissez avec Magic® en acier inoxydable et un chiffon doux. Enlevez les taches d’eau avec un chiffon imbibé de vinaigre blanc. Utilisez Zud®, Cameo®, Bar Keeper’s Friend® ou RevereWare Cleaner® en acier inoxydable pour éliminer la décoloration thermique.
H Sonde (si présente)Nettoyez la sonde à la main avec du détergent et de l’eau chaude. Puis rincez et séchez.Dans le cas contraire, ne nettoyez pas au lave-vaisselle.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - FR 36 - Finitions des fours / Méthodes de nettoyage - 1

ATTENTION

Assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer toute partie de la plaque de cuisson.

Appliquez une petite quantité de crème céramique spécifique pour le nettoyage de la surface de cuisson de manière quotidienne. Cela fournit un film protecteur qui facilite l'élimination des taches d'eau ou des éclaboussures de nourriture. La température de la surface de cuisson réduit les qualités protectrices de ce nettoyant.

Il doit être réappliqué avant chaque utilisation. Utilisez un chiffon propre et appliquez la crème nettoyante de la plaque de cuisson avant chaque utilisation pour éliminer la poussière ou les marques métalliques qui peuvent se produire sur la surface de contre-niveau entre les utilisations.

MODÈLE

(Modèles en acier inoxydable)

Essuyez toujours dans le sens le grain lors du nettoyage. Pour les salissures faibles/importantes, utilisez BonAmi® ou Soft Scrub® (sans eau de Javel).

Essuyez à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon humide, rincez et séchez.

TECHNIQUES DE NETTOYAGE QUOTIDIEN

Nettoyez la surface lorsqu'elle est complètement refroidies, sauf dans le cas contraire.

NETTOYAGE DE LA PLAQUE DE CUISSON

Retirez immédiatement ces salissures avec le grattoir à lame de rasoir :

  • Sucre sec
  • Sirop de sucre
  • Produits à base de tomates
  • Lait

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - NETTOYAGE DE LA PLAQUE DE CUISSON - 1

Essuyez les éclaboussures avec un chiffon propre et humide ; utilisez du vinaigre blanc s'il reste des taches ; rincez.

Appliquez une petite quantité de crème nettoyante pour les plaques de cuisson.

Une fois sec, polissez la surface avec un essuie-tout ou un chiffon propre.

Fulgor Milano FSRC 3605 P MI ED 2F MBK - NETTOYAGE DE LA PLAQUE DE CUISSON - 2

ATTENTION

N'utilisez aucun type de nettoyant sur le verre lorsque la surface est chaude ; utilisez uniquement le grattoir à lame de rasoir. Les vapeurs qui en résultent peuvent être dangereuses pour votre santé.

Chauffer le nettoyant peut attaquer chimiquement la surface et l'endommager.

NETTOYANTS RECOMMANDÉS

- Crème nettoyante pour plaque de cuisson

Utilisez seulement une petite quantité ; appliquez sur un essuie-tout ou un chiffon propre. Essuyez la surface et polissez à l'aide d'une serviette propre et sèche.

- BonAmi® :

Rincez puis séchez.

- Soft Scrub® (sans eau de Javel) :

Rincez puis séchez.

• Vinaigre blanc :

Rincez puis séchez.

• Grattoir à lame de rasoir

Fourni avec la plaque de cuisson.

Remarque : Les nettoyants recommandés indiquent un type de nettoyant et ne constituent pas une approbation.

ÉVITEZ CES NETTOYANTS

- Nettoyants pour verre contenant de l'ammoniaque ou du chlore

Ces ingrédients peuvent rayer ou tacher définitivement la plaque de cuisson.

- Nettoyants caustiques

Les nettoyants pour four tels que Easy Off® peuvent rayer la surface de la plaque de cuisson.

- Nettoyants abrasifs

Les tampons à récurer en métal et les éponges à récurer telles que le Scotch Brite® peuvent rayer et / ou laisser des marques métalliques. Les tampons à récurer remplis de savon, tels que SOS®, peuvent rayer la surface.

- Nettoyants en poudre

Contenant de l'eau du chlore peut tacher définitivement la plaque de cuisson.

- Nettoyants inflammables

Comme du liquide d'allumage ou du WD-40.

Avant de contacter le service de maintenance, vérifiez ce qui suit pour éviter les frais de maintenance inutiles.

Problème de four Étapes de résolution des problèmes
Une erreur F03 ou F04 s'affiche dans la fenêtre.Un problème avec le mécanisme de verrouillage s'est produit. Coupez l'alimentation et rallumez-la après quelques secondes. Le four doit exécuter un auto-test de verrouillage. Si l'état persiste, notez le numéro de code et contactez le service de maintenance.
Une autre erreur F__ s'affiche dans la fenêtre.Coupez l'alimentation et rallumez-la après quelques secondes. Si l'état persiste, notez le numéro de code et contactez le service de maintenance.
L'écran du four reste ÉTEINTCoupez l'alimentation au niveau de l'alimentation principale (fusible ou disjoncteur). Rallumez le disjoncteur.Si l'état persiste, appelez un service de maintenance autorisé.
Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner après l'arrêt du fourLe ventilateur s'éteint automatiquement lorsque les composants électroniques ont suffisamment refroidi.
La porte du four est verrouillée et ne s'ouvre pas, même après refroidissementÉteignez le four au niveau du disjoncteur et attendez quelques secondes. Rallumez le disjoncteur.Le four doit se réinitialiser et fonctionner.
Le four ne chauffe pasVérifiez le disjoncteur ou la boîte à fusibles de votre maison. Assurez-vous que l'alimentation électrique du four est correcte. Assurez-vous que la température du four a été sélectionnée.
Le four ne cuit pas uniformémentVérifiez l'étalonnage du four. Ajustez l'étalonnage si nécessaire (voir Réglage de la température, page 24). Consultez les tableaux de cuisson pour la connaître la position recommandée pour les grilles. Réduisez toujours la température de la recette de 15 °C (25 °F) en cas de cuisson avec le mode de cuisson par convection.
La température du four trop chaude ou trop froideLe thermostat du four a besoin d'être ajusté. Voir Calibrage de la température du four, page 24.
L'éclairage du four ne fonctionne pas correctementRemplacez ou réinsérez l'ampoule si elle est desserrée ou défectueuse. Voir la page 41. Évitez de toucher le verre de l'ampoule avec vos doigts car l'huile des doigts peut provoquer une combustion prématurée des ampoules.
L'éclairage du four reste alluméVérifiez l'absence d'obstruction de la porte du four. Vérifiez si la charnière est pliée ou si l'interrupteur de la porte est cassé.
Impossible de retirer le couvercle de la lentille sur la lumièreIl peut y avoir une accumulation de saletés autour du couvercle de la lentille. Essuyez la zone du couvercle de la lentille avec une serviette sèche et propre avant d'essayer de retirer le couvercle de la lentille.
Le four ne s'autonettoie pas correctementLaissez le four refroidir avant d'exécuter l'autonettoyage. Essuyez toujours les salissures ou les déversements importants avant d'exécuter l'autonettoyage. Si le four est très sale, réglez le four pour un autonettoyage de quatre heures. Voir Préparation du four pour l'autonettoyage, page 39.
L'horloge et la minuterie ne fonctionnent pas correctementAssurez-vous que l'alimentation électrique du four est correcte. Voir les sections Horloge et Minuterie à la page 23.
Humidité excessiveLorsque vous utilisez le mode Cuisson, préchauffez d'abord le four. La cuisson par convection et le rotissage par convection éliminent toute humidité dans le four (il s'agit de l'un des avantages de la convection).
Éclats de porcelaineLorsque les grilles du four sont retirées puis replacées, inclinez toujours les grilles vers le haut et ne les forcez pas afin de ne pas écailler la porcelaine.
Problème Cause Solution possible
Rien ne fonctionne Plaque de cuissonnon branchée au circuit électrique approprié.Le fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché.Pas d’électricité sur la plaque.La plaque de cuisson est en mode verrouillage.Demandez à un électricien de vérifier que la tension nominale appropriée est fournie à la plaque de cuisson. Demandez à un électricien de remplacer le fusible ou de réinitialiser le disjoncteur de protection contre les chocs électriques.Demandez à un électricien de vérifier votre alimentation.Déverrouillez la plaque de cuisson.
Les éléments chauffants ne chauffent pas correctementLes ustensiles de cuisine utilisés sont inappropriés.Sélectionnez ler ustensiles de cuisine appropriés comme indiqué dans la section Utilisation de la plaque de cuisson de ce manuel.
La surface en vitrocéramique est transparente ou semble être de couleur rouge.Sous un éclairage direct ou lumineux, vous pourrez parfois voir à travers le verre et dans le châssis en raison de sa qualité transparente. Vous pouvez également remarquer une teinte rouge dans ces états.Ce sont des propriétés normales des panneaux de verre en céramique noire.
Touche de verrouillage bloquée après la première connexion ou commande tactile ne répondant pas.Lors de la première connexion électrique ou après une panne de courant, toute forte lumière directe sur la zone du capteur peut affecter le fonctionnement de commande tactile.Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, assurez-vous qu’aucune lumière forte ne brille directement sur la zone de commande tactile, cela peut perturber l’étalonnage du capteur de démarrage, ce qui entraîne une absence de réponse de la commande tactile.

Avant de contacter le service de maintenance, veuillez vérifier la section « Dépannage ».

Cela peut vous faire économiser le coût d'un appel de maintenance.

Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.

Lorsque vous appelez, veuillez communiquer la date d'achat ainsi que le modèle complet et le numéro de série de votre appareil.

Ces informations nous aideront à mieux répondre à votre demande.

Enregistrement des données de maintenance

Pour des informations sur la maintenance autorisée ou les pièces, voir la section GARANTIE.

Pour connaître l'emplacement de l'étiquette de série, voir la page 2. Vous pouvez noter maintenant cette information dans l'espace prévu à cet effet.

Conservez votre facture pour la validation de la garantie.

Enregistrement des données de maintenance

Numéro de modèle ____

Numéro de série ____

Date d'installation ou d'occupation ____

INHOUDSOPGAVE

PAGINA

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fulgor Milano

Modèle : FSRC 3605 P MI ED 2F MBK

Catégorie : Cuisinière