GBC Pinnacle 27 - Machine à laminer

Pinnacle 27 - Machine à laminer GBC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pinnacle 27 GBC au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GBC Pinnacle 27 - page 31
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à laminer à chaud
Marque GBC
Modèle Pinnacle 27
Dimensions machine (L x H x P) 90,1 x 32,4 x 49,5 cm
Poids machine 50,3 kg
Dimensions emballage (L x H x P) 104,8 x 45,7 x 66,7 cm
Poids emballage 52,6 kg
Alimentation électrique 120 V, 60 Hz, prise NEMA 5-15R
Largeur maximale de pellicule 68,6 cm (27 po)
Diamètre maximal du rouleau 12,7 cm (4,25 po)
Type de rouleaux supportés Rouleaux standard avec mandrin de 2,5 cm (1 po)
Épaisseurs de film prises en charge Nap I : 1,5 mil / 3 mil (38 / 75 microns) ; Nap II : 1,5 mil / 3 mil
Vitesse de laminage Variable : 0,6 à 3,0 m/min (2 à 10 pi/min)
Temps de préchauffage Moins de 10 minutes
Température ambiante maximale 28 °C (82,4 °F)
Fonctions principales Rouleaux pinceurs chauffés, table d'alimentation, protection thermique, sélecteur de film Nap I/II, réglage de vitesse, compteur de longueur, marche/arrêt, inversion lente, couteau arrière, arrêt automatique
Entretien et nettoyage Nettoyer les rouleaux avec un chiffon non pelucheux humide ; utiliser de l'alcool isopropylique si nécessaire. Ne pas utiliser de tampon métallique.
Sécurité Protection thermique et verrouillage de la table d'alimentation ; surface chaude (rouleaux >260 °F) ; pièces mobiles ; lame tranchante ; ne pas ouvrir ; débrancher avant entretien ; utilisation intérieure uniquement
Pièces détachées et réparabilité Aucune pièce réparable par l'utilisateur ; contacter le service agréé GBC pour toute réparation ; garantie limitée 1 an
Informations générales Utilisation commerciale légère ; arrêt automatique après 2 h (veille) puis 3 h (extinction)

FOIRE AUX QUESTIONS - Pinnacle 27 GBC

Comment charger la pellicule sur la Pinnacle 27 ?
Pour charger la pellicule standard : ouvrez la protection thermique et retirez la table d'alimentation. Retirez les anciens rouleaux, placez le nouveau rouleau inférieur sur la tige en alignant le joint torique, puis le rouleau supérieur. Déroulez la pellicule, placez-la sur les barres compensatrices et fermez la table. Utilisez la fiche d'enfilage pour insérer la pellicule entre les rouleaux pinceurs, puis appuyez sur RUN. Pour le modèle EZload, déposez simplement les rouleaux EZload dans les selles d'appui.
Quels types de pellicule puis-je utiliser ?
La Pinnacle 27 accepte les rouleaux standard avec mandrin de 1 po (2,5 cm) de diamètre. Les épaisseurs supportées sont Nap I et Nap II en 1,5 mil (38 microns) ou 3 mil (75 microns). Le modèle Pinnacle 27 EZload utilise des rouleaux EZload spécifiques.
Pourquoi mon document plastifié présente-t-il des ondulations ?
Les ondulations peuvent être causées par une température trop élevée ou une vitesse trop lente. Essayez d'augmenter la vitesse ou laissez la machine refroidir entre les cycles. Assurez-vous que le film sort librement à l'arrière et ne s'accumule pas.
Comment nettoyer les rouleaux de la laminatrice ?
Attendez que la machine soit chaude (voyant PRÊT allumé), puis ouvrez la protection. Avec un chiffon non pelucheux humide (eau ou alcool isopropylique pour les résidus d'adhésif), nettoyez les rouleaux supérieur et inférieur en utilisant le bouton SLOW REVERSE pour les faire tourner. N'utilisez jamais de tampon métallique.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Ne jamais ouvrir le boîtier (risque de choc électrique). Les rouleaux deviennent très chauds (>260 °F) – ne pas toucher. Tenir les mains, cheveux et vêtements à l'écart des rouleaux et de la lame du massicot. Débranchez l'appareil avant tout déplacement. Utilisez uniquement à l'intérieur.
Que faire en cas de blocage de la pellicule ?
Appuyez immédiatement sur STOP. Ouvrez la protection thermique et la table d'alimentation. Coupez les films supérieur et inférieur près des barres compensatrices. Tirez sur la pellicule bloquée tout en maintenant le bouton SLOW REVERSE. Une fois dégagée, rechargez la pellicule normalement.
Comment régler la vitesse de laminage ?
Utilisez les flèches haut/bas sur le panneau de commande pour sélectionner une vitesse de 1 à 10 (0,6 à 3,0 m/min). Les vitesses recommandées varient selon le support : fin (papier journal) 4-5, intermédiaire 3-5, épais (carton) 2-3, très épais 1-2.
Quel est le temps de préchauffage de la machine ?
Le temps de préchauffage est inférieur à 10 minutes. Le voyant passe de orange clignotant (chauffage) à vert fixe (PRÊT) lorsque la température de travail est atteinte.
Comment remplacer un rouleau de pellicule vide ?
Pour le modèle standard : ouvrez la protection, levez les tiges, retirez l'ancien rouleau, glissez le nouveau sur la tige en vérifiant l'orientation du film (le film se déroule vers le bas pour le rouleau supérieur et vers le haut pour l'inférieur). Réinsérez la tige dans les supports. Pour le modèle EZload, soulevez les leviers des selles, remplacez les rouleaux et refermez.
Pourquoi la pellicule n'adhère-t-elle pas à mon document ?
Assurez-vous que la machine est chaude (voyant vert) et que le bon type de film (Nap I ou Nap II) est sélectionné. Réduisez la vitesse si elle est trop élevée. Certaines encres ou revêtements peuvent empêcher l'adhérence ; essayez une autre imprimante si possible.

Questions des utilisateurs sur Pinnacle 27 GBC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laminer au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pinnacle 27 - GBC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pinnacle 27 de la marque GBC.

MODE D'EMPLOI Pinnacle 27 GBC

Document numéro : CBT10000 Rév. B Ne pas reproduire sans la permission écrite d'ACCO Brands

GBC Pinnacle 27 - 1

ACCO Brands se réserve le droit d'apporter des modifications à cette publication et aux produits qui y sont décrits et ce, sans préavis. Toutes les spécifications et tous les renseignements concernant les produits peuvent être modifiés sans préavis. Toute référence dans cette publication à des renseignements ou à des produits protégés par des droits d'auteur ou des brevets ne signifie pas la transmission d'une licence en vertu des droits d'ACCO Brands ou d'autres.

Cette publication est protégée par un droit d'auteur © 2016 d'ACCO Brands. Tous droits réservés.

1. Sécurité

VOTRE SÉCURITÉ, AINSI QUE CELLE DES AUTRES, EST IMPORTANTE POUR GBC. DANS CE MANUEL D'UTILISATION ET SUR LE PRODUIT SE TROUVENT DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS. AVANT D'INSTALLER OU D'UTILISER LA MACHINE, LISEZ ET RESPECTEZ ATTENTIVEMENT TOUS LES AVIS DE SÉCURITÉ SE TROUVANT DANS CE CHAPITRE.

Respectez toutes les consignes de sécurité fournies. Respectez tous les avertissements de sécurité. Ne retirez jamais les avertissements de sécurité ni les autres informations figurant sur l'équipement.

Lisez toutes les directives et conservez-les pour référence ultérieure.

GBC Pinnacle 27 - Sécurité - 1

Le symbole d'avertissement précède chaque avis de sécurité dans ce manuel. Ce symbole indique un danger personnel potentiel de sécurité susceptible de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, et d'entraîner des dommages matériels ou d'endommager le produit.

GBC Pinnacle 27 - Sécurité - 2

Ce symbole d'avertissement indique un risque de décharge électrique. Il vous avertit de ne pas ouvrir le massicot, afin d'éviter de vous exposer à une tension dangereuse.

LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS SE TROUVENT SUR LA CONTRECOLLEUSE ULTIMA 65.

GBC Pinnacle 27 - Sécurité - 3

Avertis d'un risque de blessure grave, voire mortelle, si vous ouvrez le produit et vous exposez à une tension dangereuse.

Ne pas ouvrir. Les pièces à l'intérieur ne peuvent pas être réparées par l'utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par un personnel de service qualifié.

GBC Pinnacle 27 - Sécurité - 4

ATTENTION Surface chaude : Les rouleaux de la contrecolleuse peuvent dépasser une température de 260° Fahrenheit. Faire preuve de prudence et éviter de toucher aux rouleaux.

GBC Pinnacle 27 - Sécurité - 5

Attention : Pièces mobiles : Les rouleaux de la contrecolleuse sont des pièces mobiles ; tenir à l'écart les parties du corps des pièces mobiles des rouleaux pour éviter qu'elles ne soient piégées et/ou écrasées dans les rouleaux. Les vêtements, bijoux, cheveux longs et autres objets portables peuvent être happés et vous tirer dans les rouleaux.

GBC Pinnacle 27 - Sécurité - 6

Attention Pointe acérée : Le massicot de la contrecolleuse est équipé d'une lame tranchante. Pour prévenir toute blessure, éviter de toucher la lame de la contrecolleuse et faire preuve de prudence lorsque l'appareil est en fonctionnement.

GBC Pinnacle 27 - Sécurité - 7

AVERTISSEMENT : Ne tentez pas d'entretenir ni de réparer la contrecolleuse.

GBC Pinnacle 27 - Sécurité - 8

AVERTISSEMENT : Ne branchez pas la contrecolleuse à une prise de courant et ne tentez pas d'utiliser la contrecolleuse avant d'avoir complètement lu toutes ces directives. Gardez ces directives dans un endroit pratique pour référence ultérieure.

Mesures de protection générale

  • N'utilisez cette contrôlleuse que dans le cadre prévu, en respectant les spécifications indiquées dans les consignes d'utilisation.
  • Tenez vos mains, vos cheveux longs, vos vêtements amples, votre pendentif, votre cravate ou tout autre objet similaire à l'écart de l'avant des rouleaux, afin d'éviter de vous retrouver happé et coincé par la machine.
  • Évitez tout contact avec les rouleaux en cours de fonctionnement, ou juste après l'arrêt de la contrecolleuse. Les rouleaux peuvent atteindre des températures dépassant 300 °F (149 °C).
  • Tenez vos mains et vos doigts à l'écart de la course de la lame aiguisée du massicot, située au niveau de la sortie de la pellicule.
  • Ne placez pas la contrecolleuse sur un chariot, un support ou une table instable. Une surface instable est susceptible d'entraîner la chute de la contrecolleuse, et par conséquent des blessures graves. Évitez les arrêts brusques, l'usage d'une force excessive et les surfaces irrégulières au sol lorsque vous déplacez la contrecolleuse sur un chariot ou un support.
  • Ne désactivez pas et ne retirez pas l'équipement de sécurité mécanique et électrique, comme les dispositifs de verrouillage, les écrans et les protecteurs.
  • N'insérez aucun objet inadapté à la plastification. • N'exposez la contrecolleuse à aucun liquide.

Mesures de protection électrique

  • L'équipement doit être connecté à un endroit d'accès facile et mis à la terre avec prise de courant (3 broches) à proximité de l'équipement.
  • Cette contrecolleuse doit être raccordée à un dispositif d'alimentation respectant les spécifications électriques indiquées sur la plaque signalétique située à l'arrière de la machine.
  • Débranchez la contrecolleuse avant de la déplacer, ou si elle doit rester inutilisée pendant une période prolongée.
  • Ne faites pas fonctionner la contrecolleuse si le cordon d'alimentation ou la fiche d'alimentation sont endommagés.
  • Ne surchargez pas les prises électriques sous peine de causer un incendie ou une électrocution.
  • Ne modifiez pas la fiche. La fiche est configurée pour la source d'alimentation électrique appropriée.
  • L'unité est conçue pour être utilisée à l'intérieur seulement.

GBC Pinnacle 27 - Mesures de protection électrique - 1

MISE EN GARDE : La prise doit se trouver à l'écart de l'équipement et doit être facilement accessible. N'utilisez pas de rallonge.

  • Retirez la fiche de branchement de la prise et gardez le cordon d'alimentation en votre possession lors du déplacement de la contrecolleuse.
  • Ne faites pas fonctionner la contrecolleuse en utilisant une fiche ou un cordon d'alimentation endommagés suite à un dysfonctionnement ou à un endommagement de la contrecolleuse. Contactez un représentant de service agréé de GBC pour obtenir de l'aide.

Éviter d'utiliser cet équipement dans des endroits où des enfants sont susceptibles d'être présents.

Pour commander des accessoires de rechange, du service, des pièces ou un contrat d'entretien d'équipement, communiquez avec le service technique et d'assistance de GBC comme suit :

Ontario et Québec – 1-800-268-3310

Autres provinces - 1-800-268-3447

Local 905-595-3100

callcentre@gbccanada.com

Garantie limitée de 1 an sur la main d'œuvre;

ACCO Brands USA LLC, ACCO Brands, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 É.-U. (au Mexique, ACCO Brands Mexicana, Neptuno 43, Fraccionamiento Nueva Industrial Vallejo México 07700 D. F. México), (au Canada, ACCO Brands Canada Inc., 7381 Bramalea Road, Mississauga ON L5S1C4) (désignés chacun par « ACCO Brands ») garantit au premier acheteur que ce produit ACCO Brands est exempt de défauts de fabrication et de matériaux dans des conditions d'usage et d'entretien normales pendant une période de : un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre après l'achat.

L'obligation d'ACCO Brands en vertu de cette garantie se limite au remplacement ou à la réparation, à la discrétion d'ACCO Brands, de toute pièce garantie déterminée défectueuse par ACCO Brands sans frais pour les matériaux ou la main d'œuvre. Tout remplacement, à la discrétion d'ACCO Brands, pourra être effectué par le même produit ou un produit grandement similaire qui peut contenir des pièces reconstruites ou remises à neuf. Cette garantie sera annulée dans les circonstances suivantes :

(i) si le produit a été incorrectement installé ou mal utilisé; (ii) si le produit a été endommagé par de la négligence ou un accident; ou (iii) si le produit a été modifié par une personne autre qu'ACCO Brands ou les agents autorisés d'ACCO Brands.

Sans limiter la généralité du paragraphe précédent, l'obligation d'ACCO Brands en vertu de cette garantie limitée ne comprend pas :

(iii) les dommages causés aux rouleaux par des couteaux, des rasoirs ou d'autres outils coupants; par tout corps étranger échappé dans la zone de travail de la contrôlleuse; ou en nettoyant la contrôlleuse avec des solutions ou des matériaux qui endommagent ses surfaces;

Pour l'exécution de la garantie, veuillez communiquer avec ACCO Brands à : 800-723-4000 ou www. gbccconnect. com aux É.-U.

905-595-3100 ou www. gbccanada. com au Canada (55) 52.72.2265.65.01 www. accomexico. com au Mexique

DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. LES REPRÉSENTATIONS OU LES PROMESSES EN CONTRADICTION OU EN COMPLÉMENT À CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET NE SERONT PAS OBLIGATOIRES POUR ACCO BRANDS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LES LOIS APPLICABLES, LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES (LE CAS ÉCHÉANT) SE LIMITE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS/PROVINCES ET TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS LES LIMITES SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, DONC LA LIMITE MENTIONNÉE CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, INDIRECTS OU SIMILAIRES, QU'ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS ÉTATS/PROVINCES ET TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, INDIRECTS OU SIMILAIRES, DONC L'EXCLUSION OU LA LIMITE MENTIONNÉE CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS.

POUR LES CONSOMMATEURS QUI BÉNÉFICIENT DE LOIS OU DE RÈGLEMENTS SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR SUR LEUR TERRITOIRE D'ACHAT OU, SI DIFFÉRENT, SUR LEUR TERRITOIRE DE RÉSIDENCE, LES BÉNÉFICES CONFÉRÉS PAR CETTE GARANTIE S'AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS ACCORDÉS PAR DE TELLES LOIS ET DE TELS RÈGLEMENTS SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR.

Dans la mesure permise par la loi, cette garantie ne peut pas être transférée et prendra fin automatiquement si le premier acheteur du produit vend ou autrement cède le produit.

Cette garantie vous donne des droits légaux précis. D'autres droits, qui varient d'un territoire à l'autre, peuvent exister. De plus, certains territoires ne permettent pas (i) l'exclusion de certaines garanties, (ii) les limites sur la durée d'une garantie implicite et/ou (iii) l'exclusion ou la limite de certains types de frais et de dommages, donc les limites mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.

3. Spécifications –

ModèlePinnacle 27Pinnacle 27EZ
Vitesse de fonctionnementVariableVariable
Vitesse 1 - 10 2 ~ 10 pieds/min (0,6 à 3,0 m/min)2 ~ 10 pieds/min (0,6 à 3,0 m/min)
Temps de préchauffage< 10 Minutes < 10 minutes
Largeur maximale de la pellicule27 po (68,6 cm) 27 po (12,7 cm)
Diamètre maximal du rouleau de pellicule4,25 po (12,7 cm) 4,25 po (12,7 cm)
Types de pellicule pris en charge :Épaisseur de la pelliculePellicules EZ LoadRouleaux de pellicule standard avec mandrin de 1 po (2,5 cm)Pellicules Nap I1,5 mil / 3 mil (38 mic / 75 mic)NonOuiPellicules Nap I1,5 mil / 3 mil (38 mic / 75 mic)OuiNon
Dimensions :LargeurHauteurProfondeurPoidsMachine : Expédition :35,5 po (90,1 cm) 41,25 po (104,8 cm)12,75 po (32,4 cm) 18,00 po (45,7 cm)19,5 po (49,5 cm) 26,25 po (66,7 cm)111 lbs (50,3 kg) 116 lbs. (52,6 kg)Machine : Expédition :35,5 po (90,1 cm) 41,25 po (104,8 cm)12,75 po (32,4 cm) 18,00 po (45,7 cm)19,5 po (49,5 cm) 26,25 po (66,7 cm)111 lbs (50,3kg) 116 lbs. (52,6 kg)
Exigences électriquesTensionPriseEnvironnementExigences électriques120 V, 60HzNEMA 5-15RTempérature ambiante maximum :82,4°F (28°C)Exigences électriques120 V, 60HzNEMA 5-15RTempérature ambiante maximum :82,4°F (28°C)

GBC Pinnacle 27 - Spécifications – - 1

text_image Hauteur Profondeur Largeur

Figure 1. Dimensions du modèle Ultima 65

Avis de classe b de la FCC

Ce dispositif se conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :

  • ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles;
  • ce dispositif doit accepter les interférences reçues, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.

REMARQUE : Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites d'un dispositif numérique de Classe B en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC (commission fédérale des communications). Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a pas de garantie qu'il n'y aura pas d'interférence dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en remettant l'équipement en marche, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger l'interférence d'une ou de plusieurs des façons suivantes :

  • réorienter ou déplacer l'antenne de réception;
  • augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur;
  • relier l'équipement à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est relié.
  • consultez le détaillant ou un technicien expérimenté en radio et télévision pour obtenir de l'aide.

Classe b pour le canada

Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.

Modifications

Toute modification apportée à cet appareil et non approuvée par ACCO Brands annulera les droits de l'utilisateur accordés par la FCC et/ou par Industry Canada lui permettant de faire fonctionner cet équipement.

Service

GBC Pinnacle 27 - Service - 1

AVERTISSEMENT : Ne tentez pas d'entretenir ni de réparer la contrecolleuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves voire mortelles.

Débranchez la fiche de la prise et communiquez avec le service technique de GBC lorsque l'un ou plusieurs des événements suivants se sont produits.

  • Le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés. • Un liquide s'est déversé dans la contrecolleuse.
  • La contrecolleuse fonctionne mal suite à une mauvaise manipulation.
  • La contrecolleuse ne fonctionne pas comme indiqué dans les présentes instructions.

Installation

  • Les dommages causés par l'expédition doivent être immédiatement signalés au transporteur livreur.
  • Placez la contrecolleuse sur une surface stable et plane capable de supporter un poids de 150 livres (68 kg).
  • La surface doit mesurer au moins 30 po (76 cm) de hauteur pour garantir un positionnement approprié au cours du fonctionnement. Les quatre pattes en caoutchouc doivent toucher la surface.
  • Raccordez le cordon d'alimentation à une source d'alimentation appropriée. Évitez de brancher d'autres équipements sur le même circuit auquel est raccordé la contrecolleuse, car cela pourrait causer des déclenchements du disjoncteur ou griller les fusibles.
  • La contrecolleuse doit être positionnée de manière à ce que la pellicule puisse tomber directement au sol à sa sortie. Si la pellicule plastifiée s'accumule à la sortie de la contrecolleuse, elle est susceptible de s'enrouler autour des rouleaux et de bloquer la machine.
  • Évitez de placer la contrecolleuse à proximité de sources de chaleur ou de froid. La contrecolleuse ne doit pas se trouver au milieu d'un courant d'air chaud ou froid.

Entretien du pinnacle 27/27EZLOAD

Le seul entretien requis par l'opérateur est de nettoyer périodiquement les rouleaux. Maintenir la propreté des rouleaux permet de garantir que vos produits finis ne seront pas endommagés par la saleté et l'accumulation de substance adhésive.

GBC Pinnacle 27 - Entretien du pinnacle 27/27EZLOAD - 1

MISE EN GARDE : La procédure suivante s'effectue lorsque la contreco extrême prudence.

GBC Pinnacle 27 - Entretien du pinnacle 27/27EZLOAD - 2

AVERTISSEMENT : N'appliquez pas de liquides de nettoyage ni de solvants sur les rouleaux.

GBC Pinnacle 27 - Entretien du pinnacle 27/27EZLOAD - 3

AVERTISSEMENT : N'essayez pas d'appliquer des adhésifs désignés comme étant inflammables.

GBC Pinnacle 27 - Entretien du pinnacle 27/27EZLOAD - 4

AVERTISSEMENT : N'exposez pas la contrecolleuse à aucun liquide.

  1. Retirez la pellicule de la contrecolleuse après avoir terminé la procédure indiquée dans la section CHARGEMENT ET ENGAGEMENT DE LA PELLICULE.
  2. Nettoyez les rouleaux supérieur et inférieur avec un chiffon non pelucheux propre et humide. Si de l'adhésif s'est accumulé, il est possible d'utiliser de l'alcool isopropylique au lieu de l'eau.
  3. Pour retirer les débris encombrants, préchauffez la contrecolleuse jusqu'à ce que le VOYANT « PRÊT » (voyant vert) s'allume.
  4. Maintenez enfoncé le bouton de retour SLOW (lent) pour faire tourner les rouleaux supérieur et inférieur avec la protection de sécurité ouverte.
  5. Suivez la procédure de la section CHARGEMENT ET ENGAGEMENT DE LA PELLICULE, Méthode avec une fiche d'enfilage, afin de recharger la contrecolleuse.

Remarque : Ne nettoyez jamais les rouleaux thermiques avec un tampon métallique!

Remarque : Recouvrir la machine lorsqu'elle n'est pas utilisée permet de réduire l'accumulation de poussière sur les rouleaux et sur la pellicule, et ainsi d'éviter d'obtenir une plastification de mauvaise qualité.

GBC Pinnacle 27 - Entretien du pinnacle 27/27EZLOAD - 5

AVERTISSEMENT : Ne plastifiez pas de paillettes et/ou d'objets métalliques. Les rouleaux pourraient être endommagés.

Les capots latéraux et la table d'alimentation peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon non pelucheux et d'un détergent doux.

5. Guide des caractéristiques

GBC Pinnacle 27 - Guide des caractéristiques - 1

A. INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL : Situé à l'arrière de la machine, il permet de mettre la contrecolleuse sous tension. Le symbole « I » indique la mise sous tension. Le symbole « O » indique la mise hors tension (Figure 2).

GBC Pinnacle 27 - Guide des caractéristiques - 2

text_image LENGTH UBS (FT) 175 a POWER I II NAP 10 8 6 4 2 SPEED RUN REV STOP d b c d d d

Figure 3

B. PANNEAU DE COMMANDE :

a. COMPTEUR DE LONGUEUR UTILISÉE – Indique la longueur utilisée en pieds depuis la dernière réinitialisation. Pour réinitialiser le compteur, appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISER).

b. BOUTON MARCHE/ARRÊT - Permet de mettre l'appareil sous tension/hors tension et de réveiller la machine en mode veille.

i. PRÊT – La machine est prête à fonctionner lorsqu'elle émet un signal sonore et que la DEL passe au VERT.

ii. RÉCHAUFFEMENT – La machine se réchauffe lorsque la DEL passe à l'ORANGE et clignote.

c. SÉLECTION DE LA PELLICULE – (NAP I ou II) – Appuyez sur le bouton de sélection de la pellicule pour choisir une pellicule NAP I ou NAP II.

d. RÉGULATION DE LA VITESSE – Régule la vitesse de la contrecolleuse lorsque le bouton de marche est enfoncé.

i. RÉGLAGES MANUELS DE 1 À 10 – L'opérateur peut sélectionner manuellement une vitesse de 1 à 10 en appuyant sur les flèches vers le haut et vers le bas. La vitesse augmente de 1 à 10.

e. RUN (MARCHE) – Enfoncez le bouton RUN (MARCHE) pour que la contrecolleuse effectue un mouvement d'acheminement vers l'avant.

f. SLOW REVERSE (MARCHE LENTE EN SENS INVERSE) - Maintenez ce bouton enfoncé pour que la machine fonctionne lentement vers l'arrière. L'utilisation du bouton SLOW (LENT) permet à la machine de fonctionner même lorsque la protection thermique est ouverte.

g. STOP (ARRÊT) – Permet d'arrêter la contrecolleuse.

GBC Pinnacle 27 - Guide des caractéristiques - 3

text_image Protection thermique Table d'alimentation

Figure 4

C. PROTECTION THERMIQUE : (Figure 4) Empêche tout contact involontaire avec les rouleaux thermiques. La PROTECTION THERMIQUE doit être abaissée pour que la machine puisse effectuer un cycle.

D. TABLE D'ALIMENTATION : (Figure 4) La table d'alimentation permet de positionner des objets à plastifier. La table d'alimentation doit être installée et verrouillée pour que la contrecolleuse puisse fonctionner.

GBC Pinnacle 27 - Guide des caractéristiques - 4

D'ALIMENTATION : (Figure 5) Utilisés pour déverrouiller et verrouiller la TABLE D'ALIMENTATION.

F. DISPOSITIF DE GUIDAGE DE LA TABLE

D'alimentation : (Figure 5) Aligne les objets lorsqu'ils sont insérés dans la contrecolleuse. Ceci est particulièrement utile pour éviter que les objets longs soient insérés et acheminés de travers. Le dispositif de

Le guidage peut être déplacé en desserrant la molette. Il peut ensuite coulisser jusqu'à la position souhaitée, puis être fixé en resserrant la molette.

GBC Pinnacle 27 - Guide des caractéristiques - 5

text_image Barres du rouleau compensateur 2° Un fixé à la table d'alimentation NIP / Rouleaux thermiques

Figure 6

G. ROULEAUX PINCEURS CHAUFFÉS : (Figure 6) Chauffent la pellicule pour activer l'adhésif, tout en exerçant une pression sur la pellicule pour qu'elle adhère au support.

H. BARRES DU ROULEAU COMPENSATEUR : (Figure 6) Les barres du rouleau compensateur, situées à proximité de chaque rouleau de pellicule, servent à acheminer la pellicule vers les ROULEAUX PINCEURS. La barre inférieure du rouleau compensateur est fixée à la table d'alimentation pour faciliter le chargement de la pellicule.

I. ROULEAUX DE TIRAGE : Les rouleaux de tirage sont situés à l'arrière de la contrecolleuse. Ils acheminent la pellicule à l'intérieur de la contrecolleuse tout en maintenant une tension sur la pellicule lorsqu'elle refroidit, afin de garantir une plastification de qualité.

GBC Pinnacle 27 - Guide des caractéristiques - 6

J. DISPOSITIF DE COUPE ARRIÈRE : (Figure 7) Sert à découper la pellicule à sa sortie, à l'arrière de la contrecolleuse.

K. Disjoncteur : (Figure 2) Le disjoncteur est situé en dessous du cordon d'alimentation. Pour le réinitialiser, appuyez sur le bouton. Si le disjoncteur continue à se déclencher, contactez un fournisseur de services agréé.

L. ARRÊT AUTOMATIQUE : Après deux heures d'inactivité, la contrecolleuse passera en mode Veille, réduisant sa température pour paraître à l'arrêt. Après trois heures d'inactivité, la contrecolleuse s'éteint. Pour activer la contrecolleuse, vérifiez que

L'interrupteur d'alimentation principal est activé (« I »), et appuyez sur le bouton marche/arrêt à l'avant de la machine.

GBC Pinnacle 27 - Guide des caractéristiques - 7

text_image Pellicule EZload Pellicule Standard

Figure 8

M. INSTALLATION D'UN ROULEAU DE PELLICULE : Le Pinnacle 27 utilise des rouleaux de pellicule standard tandis que le Pinnacle 27 EZload utilise une pellicule de plastification EZ Load. (Figure 8)

GBC Pinnacle 27 - Guide des caractéristiques - 8

N. SELLES D'APPUI DES ROULEAUX DE PELLICULE : La pellicule EZLoad se pose dans les selles d'appui du Pinnacle 27EZload. (Figure 9)

GBC Pinnacle 27 - Guide des caractéristiques - 9

O. Tige de pellicule à prise automatique : La tige de pellicule permet d'installer un rouleau de pellicule standard dans la contrecolleuse Pinnacle 27. (Figure 10)

GBC Pinnacle 27 - Guide des caractéristiques - 10

GBC Pinnacle 27 - Guide des caractéristiques - 11

P. FIXATION ET SUPPORT DE PELLICULE : La tige de pellicule est chargée dans le support (Figure 10a) et la fixation (Figure 11b).

7. Fonctionnement

INSTALLATION DE LA PELLICULE

MISE EN GARDE : La procédure suivante

s'effectue lorsque la contrecolleuse est chaude. Procédez avec extrême prudence.

CONSEIL : Il est plus facile d'installer un rouleau de pellicule lorsque la machine s'échauffe ou se trouve à l'état Prêt.

Étape 1 : Soulevez la protection de sécurité puis retirez de la table d'alimentation en enfonçant les loquets sur les dispositifs de verrouillage, puis en le soulevant pour le sortir. (Fig. 12)

Étape 2 : Si un nouveau rouleau de pellicule doit être inséré dans la machine, découpez les enroulements de pellicule supérieur et inférieur de l'ancien rouleau, situés entre les rouleaux de pellicule et les barres du rouleau de compensation (Fig. 13)

Pinnacle 27 EZLoad - chargement de la pellicule

Étape 3 : Pinnacle EZload Levez les quatre leviers sur les SELLES D'APPUI, puis retirez les anciens rouleaux de pellicule. (Fig. 13)

Étape 4 : Installez les rouleaux de pellicule neufs (Figure 14a)

a. Rouleau de pellicule EZLoad – Insérez le rouleau directement dans les selles d'appui, en vérifiant que les bouchons aux extrémités du rouleau de pellicule correspondent à la couleur et aux dimensions des selles.

Étape 5 : Fermez les quatre leviers de maintien du rouleau de pellicule sur les selles. Puis passez à l'étape 6 ci-dessous :

Pinnacle 27 - chargement de la pellicule standard

Étape 3 : Retirez les anciens rouleaux de pellicule (Figure 14b)

a. Retirez les tiges à prise automatique de la machine en soulevant à partir de la fixation à pellicule et en tirant légèrement hors du support. b. Faites glisser le rouleau de film vide de la tige à l'écart du joint torique noir.

Étape 4 : Posez les rouleaux de pellicule neufs sur la tige de pellicule (Fig. 14b)

a. Assurez-vous que le joint torique de la tige est placé dans la bonne rainure en fonction de la largeur de la pellicule. b. Faites glisser le rouleau de pellicule sur la tige en vous assurant que la pellicule est bien orientée. Reportez-vous à la Figure 17 pour le rouleau supérieur et inférieur.

Étape 5 : Réinstallez la tige de pellicule en insérant d'abord l'extrémité hexagonale noire dans le support de la tige hexagonale et en abaissant l'autre extrémité dans le support de la tige de la pellicule.

Les deux modèles (suite)

Étape 6 : Engagez la pellicule (reportez-vous à la Fig. 17)

a. Déroulez les rouleaux de pellicule supérieur et inférieur afin d'obtenir une longueur suffisante de pellicule à engager. b. Placez le rouleau de pellicule inférieur (Rouleau 1) sur la barre supérieure du rouleau compensateur, afin d'obtenir une longueur suffisante pour fermer la table d'alimentation. (Fig 15a) c. Placez la pellicule du rouleau supérieur (2) par-dessus la pellicule du rouleau inférieur. (Fig 15b) d. Vérifiez que les bords de la pellicule provenant des rouleaux supérieur et inférieur sont alignés.

Étape 7 : Reposez la table d'alimentation et la protection thermique. Faites pivoter le rouleau de pellicule supérieur d'un quart de tour supplémentaire pour dégager une certaine longueur de pellicule du rouleau supérieur. (Fig 16a)

Étape 8 : À l'aide de la fiche d'enfilage de pellicule fournie avec le rouleau, insérez la pellicule dans l'espace situé entre les rouleaux thermiques. Continuez à appuyer sur la fiche d'enfilage tout en utilisant le bouton Forward (Avant) dans l'étape 9. (Fig 16b)

Étape 9 :

Enfoncez le bouton RUN (MARCHE), jusqu'à ce que les rouleaux commencent à s'enclencher et puis observez l'acheminement de la pellicule dans les rouleaux thermiques et les rouleaux de tirage, puis sa sortie à l'arrière de la contrecolleuse.

Fonctionnement

  1. Réglez l'interrupteur d'alimentation principal en position de mise sous tension (I). (Figure 1)
  2. Vérifiez que le type de rouleau de pellicule approprié est sélectionné.
  3. Lorsque la contrecolleuse atteint sa température de fonctionnement, le voyant vert d'état Prêt s'allume sur le panneau de commande.
  4. Positionnez le ou les objets à plastifier sur la table d'alimentation.
  5. Appuyez sur le bouton RUN (MARCHE).
  6. Faites glisser le ou les objets à plastifier dans les rouleaux thermiques.
  7. Lorsque le ou les objets plastifiés sortent à l'arrière de la contrecolleuse, appuyez sur le bouton Stop (Arrêt).
  8. Utilisez le dispositif de coupe arrière, situé à l'arrière de la contrecolleuse, pour séparer les objets plastifiés du reste de la pellicule enroulée.
  9. Lorsque la machine est en cours de fonctionnement, observez la pellicule à sa sortie, pour vérifier qu'elle n'est pas réinsérée dans la machine, et qu'elle ne s'enroule pas à l'intérieur.

Remarque : Insérer continuellement un support de même dimension au même endroit contribue à l'usure d'un point précis sur les rouleaux. Insérer des supports à différents endroits permet de prolonger la durée de vie des rouleaux thermiques.

Dégager un blocage

Si la contrecolleuse n'est pas positionnée de manière à ce que la pellicule puisse tomber directement au sol à sa sortie, la pellicule risque de bloquer la machine. Si la pellicule plastifiée s'accumule à la sortie de la contrecolleuse, elle est susceptible de s'enrouler autour du rouleau et de bloquer la machine.

Pour débloquer la machine, les rouleaux doivent tourner en sens inverse.

  1. Interrompez immédiatement le fonctionnement de la contrecolleuse en appuyant sur le bouton Stop (Arrêt)
  2. Ouvrez la protection thermique et la table d'alimentation
  3. Découpez les enroulements supérieur et inférieur de pellicule au niveau des barres du rouleau compensateur
  4. Saisissez les extrémités de la pellicule enroulée, et tirez dessus tout en maintenant enfoncé le bouton d'acheminement en sens inverse.
  5. Une fois la pellicule extraite des rouleaux thermiques, relâchez le bouton d'acheminement en sens inverse pour remettre la contrecolleuse à l'arrêt.
  6. Engagez de nouveau la pellicule en suivant les consignes d'installation de la pellicule figurant sur la page précédente.

Guide de réglage de la vitesse de plastification

Type de support Vitesse
Nap INap II
Fin (papier journal) 4 - 5 4 - 5
Intermédiaire (papier pour imprimer) 3- 5 3 - 5
Épais (papier cartonné) 2 - 3 2 - 3
Support très épais (carton pour affiches)1 - 21 - 2

Conseils de plastification

  • Ne tentez pas de plastifier des objets abrasifs ou métalliques, comme des agrafes ou des trombones, au risque d'endommager les rouleaux thermiques.
  • N'insérez pas des objets de force dans l'espace de pincement entre les rouleaux. Si la contrecolleuse ne parvient pas à happer un objet, celui-ci est probablement trop épais pour être plastifié.
  • Des plis peuvent se former si vous tentez de repositionner un objet ayant déjà été agrippé par les rouleaux.
  • N'éteignez pas la contrecolleuse avant qu'un objet ne soit entièrement sorti par l'arrière de la machine. Un arrêt, même momentané

entraînera l'apparition d'une marque (trace de brûlure) sur l'article plastifié.

- Des dépôts d'adhésifs se formeront sur les rouleaux thermiques si :

  • Un seul rouleau de pellicule est utilisé. Les rouleaux supérieur et inférieur doivent être utilisés pour obtenir une plastification de bonne qualité.
  • L'un des rouleaux, ou les deux rouleaux de pellicule se déroulent complètement de leur mandrin.
  • Les bords de la pellicule provenant des rouleaux supérieur et inférieur ne sont pas bien alignés
DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLEMESURE CORRECTIVE
La machine ne s'allume pasL'interrupteur d'alimentation principal à l'arrière n'est pas réglé en position de mise sous tension (1)La contrecolleuse n'est pas raccordée à une source d'alimentationLe fusible est grilléRéglez l'interrupteur d'alimentation principal en position de mise sous tension (1)Insérez la fiche dans la prise appropriéeRéinitialisez le disjoncteur
La machine est allumée mais ne fonctionne pasLa protection thermique ou la table d'alimentation ne sont pas complètement fermées pour activer le commutateur de sécuritéVérifiez que la protection thermique et la table d'alimentation sont complètement fermées.
Les rouleaux de la machine s'arrêtent ou calent lors d'une plastificationLe support est trop épaisVérifiez la présence éventuelle de pellicule enroulée autour des rouleauxUtilisez un support plus fin si possibleSi la pellicule est enroulée autour du rouleau, suivez la procédure indiquée dans le paragraphe Dégager un blocage
La pellicule n'adhère pas au supportLa machine n'est pas assez chaudeLa vitesse de la machine est trop élevéeMauvais type de pellicule sélectionnéLes adhésifs n'adhèrent pas à certaines encres et huiles de toner et certains toners et revêtementsVérifiez que le voyant d'état Prêt est alluméRéduisez la valeur de réglage de la vitesseVérifiez que la bonne épaisseur de pellicule est sélectionnéeSi possible, utilisez une autre imprimante pour imprimer le document
La pellicule ou le support ont un aspect flou, laiteux ou argenté (apparition de minuscules points, généralement situés dans les zones sombres)La machine n'est pas assez chaudeLa vitesse de la machine est trop élevéeMauvais type de pellicule sélectionnéLes adhésifs n'adhèrent pas à certaines encres et huiles de toner et certains toners et revêtementsIl est possible également que machine chauffe tropVérifiez que le voyant d'état Prêt est alluméRéduisez la valeur de réglage de la vitesseVérifiez que la bonne épaisseur de pellicule est sélectionnéeSi possible, utilisez une autre imprimante pour imprimer le documentSi les solutions précédentes ne fonctionnent pas, laissez la machine refroidir
De longues ondulations se forment sur la pellicule et/ou le supportLa pellicule est trop chaude à la sortie des rouleaux de tirage, à l'arrière de la machineRéglez la contrecolleuse à une vitesse inférieureProblème courant lorsque les cycles sont longs. Réduisez la durée des cycles, ou effectuez des pauses pour laisser la machine refroidir
Ondulations sur un côté de la pellicule ou du supportDes sillons se forment sur la pellicule au cours d'une plastification car la tension exercée n'est pas homogèneEssayez d'intervertir les rouleaux de pellicule supérieur et inférieur
Des ondulations apparaissent sur le bord extérieur du support (sillages)Phénomène courant sur les supports épaisUtilisez un support plus fin, si possibleDiminuer la vitesse de la machine permet de réduire les ondulations
Apparition de légères rides sur le support et la pellicule (peau d'orange)La machine chauffe trop Vérifiez que le voyant d'état Prêt est alluméVérifiez que la bonne épaisseur de pellicule est sélectionnéeLaissez la machine refroidir
De petits motifs carrés apparaissent sur le support et la pellicule à la sortie (motifs en damier)La pellicule est trop chaude à la sortie des rouleaux de tirage, à l'arrière de la machineRéglez la contrecolleuse à une vitesse inférieureProblème courant lorsque les cycles sont longs. Réduisez la durée des cycles, ou effectuez des pauses pour laisser la machine refroidir
Espace/poche d'air entre le bord du support et la pellicule (soulèvement en tente)Problème courant sur les supports épaisEssayez de diminuer la vitesse d'acheminement de la machineVérifiez que le voyant d'état Prêt est allumé, et que la température est correcteUtilisez un support plus fin si possible
Présence de bulles sur la pelliculeLa tension exercée dans le sens de la largeur de la pellicule n'est pas homogènePrésence de débris dans la pellicule et/ou sur le support ou le rouleauEntaille ou irrégularité dans la silicone d'un rouleau thermiqueIntervertissez les rouleaux supérieur et inférieurEssuyez-les avec un chiffon non pelucheuxDécoupez la pellicule avec précaution lors d'un changement de rouleau ou lors d'un blocage, afin de ne pas entailler les rouleaux.
Apparition d'un recoquillement inversé de la pellicule à sa sortie, à l'arrière de la machine.Les rouleaux de pellicule n'ont pas été correctement assortis lors de leur fabricationIntervertissez les rouleaux supérieur et inférieur
Apparition d'un recoquillement sur le support une fois la plastification terminéeLes rouleaux de pellicule sont trop tendus ou trop tirés.Les rouleaux de pellicule ne sont pas tendus de façon homogèneLes rouleaux de pellicule doivent avoir environ la même taille. Essayez d'interverter les rouleaux supérieur et inférieur pour modifier la tension.27 EZload- Vérifiez que les selles sont complètement fermées- Nettoyez les selles à l'aide d'un chiffon non pelucheux
La pellicule se ride lorsqu'elle est happée par les rouleaux thermiquesTension insuffisante exercée sur les rouleaux de pellicule27 EZload- Vérifiez que les selles sont complètement fermées- Nettoyez les selles à l'aide d'un chiffon non pelucheux
Accumulation excessive d'adhésif sur les bords des rouleaux thermiquesLes rouleaux supérieur et inférieur ne sont pas alignésSi des rouleaux de pellicule standard sont utilisés, vérifiez que les deux rouleaux touchent le joint torique d'alignement de la pellicule sur les tiges
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GBC

Modèle : Pinnacle 27

Catégorie : Machine à laminer