BRENNENSTUHL JARO 7003 CM - Lampe

JARO 7003 CM - Lampe BRENNENSTUHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JARO 7003 CM BRENNENSTUHL au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BRENNENSTUHL JARO 7003 CM - page 10
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Projecteur LED portable
Marque Brennenstuhl
Modèle JARO 7003 CM
Catégorie Lampe
Alimentation 100-130 V~, 50/60 Hz
Puissance nominale 80 W
Courant max. 0,5 A
Facteur de puissance >0,9
Indice de protection IP65
Fiche secteur CEE
Dimensions (L x l x H) 402 x 204 x 340 mm
Poids 4,68 kg
Dimensions du couvercle de protection 248,8 x 171,8 x 5 mm
Surface de projection maximale 1400 cm²
Source lumineuse LED non remplaçable
Usage Intérieur et extérieur
Nettoyage Chiffon sec ou légèrement humide, sans solvant
Entretien Remplacer la lampe entière en fin de vie
Sécurité Mise à la terre obligatoire ; ne pas regarder directement le faisceau ; vérifier l’absence de dommages avant usage
Normes Directive européenne 2012/19/UE (DEEE)
Fabricant H. Brennenstuhl S.A.S., 4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim

FOIRE AUX QUESTIONS - JARO 7003 CM BRENNENSTUHL

Quelle est la tension d'alimentation du JARO 7003 CM ?
La tension nominale est de 100-130 V~ (modèles 110 V). Ne pas brancher sur une prise 230 V.
Le projecteur JARO 7003 CM est-il livré avec un pied télescopique ?
Non, seuls les modèles portant la mention 'T' (ex: JARO 7000 T) incluent un pied télescopique. Le JARO 7003 CM est un projecteur sans pied, à placer sur une surface plane et sèche.
Puis-je utiliser ce projecteur en extérieur ?
Oui, il possède un indice de protection IP65, ce qui le rend étanche aux jets d'eau et adapté à un usage en extérieur.
Comment nettoyer le projecteur ?
Utilisez un chiffon sec ou légèrement humide. N'utilisez jamais de solvants, de produits abrasifs ou de nettoyants agressifs.
Puis-je remplacer l'ampoule LED ?
Non, la source lumineuse n'est pas remplaçable. En fin de vie, remplacez l'intégralité du projecteur.
Comment installer le projecteur sur un pied télescopique (pour les modèles compatibles) ?
Desserrez la vis de fixation (C), dépliez les pieds, puis resserrez (C). Placez la fixation du pied entre les deux flèches sur le tube. Fixez le projecteur à l'aide de la vis (A) sur le pas de vis en haut du tube. Réglez la hauteur avec les bagues de serrage (B).
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Le câble extérieur ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, la lampe doit être mise au rebut et remplacée. Vous pouvez contacter le fabricant ou un service agréé.
Dois-je relier le projecteur à la terre ?
Oui, il est impératif de relier le projecteur à la terre conformément aux normes en vigueur pour éviter tout risque d'électrocution.
Que faire si la vitre de protection est endommagée ?
Remplacez la vitre par une pièce de rechange d'origine Brennenstuhl avant toute utilisation. Ne pas utiliser le projecteur sans vitre intacte.
Comment mettre au rebut ce projecteur en fin de vie ?
Ne le jetez pas aux ordures ménagères. Conformément à la directive 2012/19/UE, déposez-le dans un point de collecte pour déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

Questions des utilisateurs sur JARO 7003 CM BRENNENSTUHL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JARO 7003 CM - BRENNENSTUHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JARO 7003 CM de la marque BRENNENSTUHL.

MODE D'EMPLOI JARO 7003 CM BRENNENSTUHL

DE Bedienungsanleitung 4 FR Mode d'emploi 10 NL Gebruikshandleiding 13 IT Istruzioni per l'uso 16 SE Bruksanvisning 19 ES Manual de instrucciones 22 PL Instrukcja obslugi 25 Cz Navod k obsluze 28 HU Kezelési utmutató 31 TR Kullanim kilavuzu 34 F1 Kayttoohje 37 GR O8nyiec xpnonc 40 RU RykoBoDCTBO no 3KcPnyaTaun 43 PT Manual de instruções 46 Kasutusjuhend 49 SK Navod na použivanie 52 SI Navodila za uporabo 55 Lietosanas instrukcija 58 LT Naudiojimo instrukcija 61

DE TypNetzstecker Stativ Nennleistung Nennspannung Ström max. Leistungsfaktor
GB ModelMains plug Tripod Electrical Power Ver Nominal voltage Current max. Power factor
FR TypeFiche secteurPiedPuisance nominaleTension nominaleCourant max.Facteur de puissance
NL TypeNetstekkerStatiefNominal vermogenNominale spanningMax. stroomCapaciteitsfactor
IT ModelloSpinaStativoPotenzaTensione nominaleFlusso luminosoFattore di potenza
SE TypNätkontaktStativMärkeffektNominall spanningMax. StrömEffektfaktor
ES TypAdaptador de redTripodePotencia nominalTension nominalStrom max.Factor de potencia
PL TypWtyczka sieciowaStatywMoc znamionowaNapięcie znamionowePrad maks.Wspólczynnik mocy
CZ TypSǐtová zastřkaStojanJmenovitý vykonJmenovité napětiProud max.Výkonový faktor
HU TipusHálózati csatlakozó dugóAllványNévleges teljesitményNévleges feszült ségÁram max.Teljesitménytényező
TR TypElektrik fişiAyaklikNominal güçNominal gerilimAküm maks.Güç faktörü
FI TypyypiVerkkopistokeJalkaNimellisthoNimellisjänniteSuurin virtaTehokerroin
GR TúmocФίсTrínoðOvómaotíkni 10xùcOvómaotíkni táðMéy. ηλεκτρίko peúmaΣιντέλεοτις 10xúoç
RU TünCetébow shtekep IIAtrimb HôttМиналья MошноctьМиналь Shoe нарожениМасс. сида тokaКоэф magnient Mошноctи
PT TypFicha elétricaTripéPotência nominalTensão nominalCorrente máimaFator de potência
EE TüüpToitepistikStatiiivNimivöimsusNimipingeMax voolupingeVöimsustegur
SK TypSietová zastřkaStojanNominalny vykonMenovité napätiePrud max.Výkonový faktor
SI TypVtičnicaStativNazivna močOmrežna napetostMaksimalna napetostFaktor moči
LT ModelisTinklo kistukasStovasVardiné galiaVardiné jtampaMaks. srovéGalios koeficientas
LV TipsKontaktdaksaStativsNominalā ljaudaNominalais spriegumsMaks. strāvaJaudas faktors
WV~A
JARO 1000 MSchuko10220-2400,08>0,5
JARO 1002 MCH220-240
JARO 2000 MSchuko20220-2400,16>0,5
JARO 2000 TSchukox
JARO 2003 MGB220-240
JARO 2003 CMCEE110-130>0,9
JARO 3000 MSchuko
JARO 3000 TSchukox30220-2400,17>0,5
JARO 3003 MGB220-240
JARO 3003 TGBx
JARO 3003 CMCEE110-130
JARO 3003 CTCEEx
JARO 3002 MCH220-240
JARO 3012 MCH30-3000K
JARO 4000 TSchukox2 x 20220-2402 x 0,16>0,9
JARO 4003 TGBx220-240
JARO 4003 CTCEEx110-130
JARO 5000 MSchuko50220-2400,25>0,9
JARO 5000 TSchukox
JARO 5003 MGB220-240
JARO 5003 CMCEE110-130
JARO 5002 MCH220-240
JARO 5012 MCH50-3000K
JARO 7000 MSchuko80220-2400,5>0,9
JARO 7003 MGB220-240
JARO 7003 CMCEE110-130
JARO 7002 MCH220-240
JARO 7012 MCH80-3000K
Maße Schutzabdeckung Gewicht max. prozierte Fläche Maße
Protective cover dimensionsWeightmax. projected areaDimensions
Dimensions couvercle de protectionPoidsSurface de projection maximaleDimensions
Afmetingen veiligheidsplaatGewichtMaximale projectieoppervlakteAfmetingen
Dimensioni copertura protettivaPesoMassima superficie proiettataDimensioni
Mätt pää skyddshöljeViktMaximal projektionsytaMätt
Diminiones de la cubierta protectoraPesoÁrea rea maior proyectadaDimensión
Wymiary obudowy ochronnajCiezarMaks, powierzchnia oświetlanaWymiary
Rozměry ochranného krytuHmotnostMaximálí plocha projekceRozměry
Vedőfedél méréteiSülyMaximális bevilágitott feluletMérétek
Koruyucu kappağın ölcüleriAğürlikAzami aydinlatma alanıÖlcüler
Suojuksen kokoPainoSuurin heijastava alueMitat
Даоатáоцic προστateυικόου калòμαιotocBáróçМégутл有很大цánávaфштоюДаоатáоцic
Размерь зацитhoe порсыпіеBecМakcimальnam有很大 посирием有很大 пioцадьРazмерь
Dimensões da tampa de proteçãoPesoÁrea rea maior projectadaDimensões
Kaitsekatte mötmiedKaalMaksimaalne valgustatav pindalaMöetmed
Rozmery ochranného krytuHmotnost'Maximálna plocha projekcieRozmery
Mere zaščiteTežaMaksimalna projciirana povrsinaMere
Apsauginio gaubto matmenysSvorisMaksimalus projekcinis plotasMatmenys
Aizsargstikla izmēriSvarsMaksimali apgaismotais laukumsIzmēri
mmkgcm2mm
113,6 x 89,6 x 41,06411,96206,5 x 130,5 x 199,5
1,34411,96206,5 x 130,5 x 199,5
153,6 x 121,6 x 41,33579,47244,5 x 138,5 x 237
3,43341,3920 x 55 x 1801,5
1,33579,47244,5 x 138,5 x 237
1,33579,47244,5 x 138,5 x 237
202,8 x 160,8 x 42,34878,63303,5 x 163 x 289,5
4,4594,21160 x 62 x 1780
2,34878,63303,5 x 163 x 289,5
4,4594,21160 x 62 x 1780
2,34878,63303,5 x 163 x 289,5
4.4594,21160 x 62 x 1780
2,59878,63303,5 x 163 x 289,5
2,59878,63303,5 x 163 x 289,5
153,6 x 121,6 x 44,322x341,31070 x 55 x 1627,5
4,322x341,31070 x 55 x 1627,5
4,322x341,31070 x 55 x 1627,5
213,2 x 161,2 x 43,031030,39334 x 170,5 x 308,5
4,839769,71160 x 75 x 1816,5
3,031030,39334 x 170,5 x 308,5
3,031030,39334 x 170,5 x 308,5
3,031030,39334 x 170,5 x 308,5
3,031030,39334 x 170, 5 x 308,5
248,8 x 171,8 x 54,681400402 x 204 x 340
4,681400402 x 204 x 340
4,681400402 x 204 x 340
4,681400402 x 204 x 340

4 rue de Bruxelles • F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistasse 13·CH-6340 Baar

Mode d'emploi projecteur LED portable / projecteur LED avec pied télescopique

JARO

Attention: Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant utilisation du projecteur et conservez-le ensuite soigneusement.

Classe de protection : IP

Indice de protection : IP 65

Tension nominale des modèles 230 V: 220-240 V~ 50/60 Hz

Tension nominale des modèles 110 V: 100-130 V~ 50/60 Hz

Facteur de puissance : voir tableau (page 2)

Ces projecteurs LED conviennent pour un éclairage en intérieur et en extérieur.

Utilisation

Placez le projecteur sur une surface sèche et plane. Le projecteur est réglable avec blocage dans la position. Pour ce faire, desserrez le verrouillage rapide, régler le projecteur dans la position souhaitée et resserrez le verrouillage rapide.

BRENNENSTUHL JARO 7003 CM - Utilisation - 1

Projecteur LED avec PIED telescopique

Les projecteurs portant la désignation « T » sont fournis avec un pied téléscopique.

Assurez-vous impératifement de la stabilité du pied téléscopique et du bon montage du projecteur.

Pied télescopique pour projecteur individuel 20W : extensible de 75 cm à 160 cm Pied télescopique pour projecteur individuel 30 / 50W : extensible de 86 cm à 152 cm Pied télescopique pour projecteur double 2× 20W : extensible de 82 cm à 142 cm

MONTAGE DES PROJECTEURS LED SUR LE PIED TELESCOPIQUE

Desserrez la vis de fixation (C). Dépliez intégralement les pieds. Resserrez ensuite la vis de fixation (C).

Il y a deux flèches sur le tube. Celles-ci marquent la zone où la fixation du pied (1) doit être placée pour assurer une stabilité parfaite du trépied. Assurez-vous que la fixation du pied (1) se trouve dans la zone située entre les flèches.

BRENNENSTUHL JARO 7003 CM - Projecteur LED avec PIED telescopique - 1

À l'aide de la vis de fixation (A), fixez le projecteur LED sur le pas de vis situé au sommet du tube du pied téléscopique.

Pour modifier la hauteur du pied téléscopique, desserrez les bagues de serrage (B). Régalez le pied téléscopique jusqu'à la hauteur souhaitée et resserrez les bagues de serrage (B).

Consignes de sécurité

  1. Avant chaque utilisation, vérifie que le projecteur et le câble de raccordement ne présentent âble de raccordement endommagé peut constituer un danger de mort par électrocution.
  2. Le câble souple extérieur de cette lampe ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, la lampe doit ê 7002 M/JARO 7012 M.

Si le cable extérieur souple ou le cordon de ce luminaire est endommagé, il doit être remplacé exclusivement par le fabricant, son service de maintenance ou toute personne de qualification équivalente, cela afin d'éviter tout risque.

  1. Le projecteur doit être relié à la terre de manière réglementaire.
  2. Le projecteur ne doit pas être utilisé sans joint étanche monté de manière réglementaire!
  3. Les projecteurs LED sont extrêmement clairs. Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux.
  4. Si la vitre de sécurité est endommagée, veuillez la remplacer par une pièce de rechange d'origine Brennenstuhl avant d'utiliser le projecteur.

BRENNENSTUHL JARO 7003 CM - Consignes de sécurité - 1

  1. Assurez-vous que le projecteur est posé de manière sécurisée et stable. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé ou n'ait subi aucune détérioration.
  2. Tenez le projecteur hors de portée des enfants. Les enfants ne mesurent pas le risque représenté par le courant électrique.

Maintenance

La source lumineuse de cette lampe n'est pas replacable. Lorsque la source lumineuse a atteint la fin de sa durée de vie, remplacez l'intégralité de la lampe.

Nettoyage

N'utilisez aucun solvant, produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec ou un chiffon légèrement humide.

BRENNENSTUHL JARO 7003 CM - Nettoyage - 1

Les appareils électriques doivent être mis au rebut conformément aux normes environnementales!

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE concernant les appareils électriques et électroniques, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément dans un bac à recyclage écologique.

Pour connaître les solutions de mise au rebut d'un appareil usage, adressez-vous à votre administration locale ou communale.

Declaration de conformite

La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant.

Adresses

4 rue de Bruxelles • F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

H. Brennenstuhl S. A. S. 4 rue de Bruxelles·F-67170 Bernolsheim

Electra-t AG Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistasse 13·CH-6340 Baar

H. Brennenstuhl S. A. S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

Electra-t AG Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

H. Brennenstuhl S. A. S. 4 rue de Bruxelles·F-67170 Bernolsheim

Electra-t AG Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13, CH-6340 Baar

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BRENNENSTUHL

Modèle : JARO 7003 CM

Catégorie : Lampe