AF4R - Ventilateur Antari - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF4R Antari au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Ventilateur |
| Débit d'air | Jusqu'à 10 000 m³/h |
| Dimensions | 600 x 600 x 300 mm |
| Poids | 15 kg |
| Alimentation | 230 V, 50 Hz |
| Consommation électrique | 300 W |
| Niveau sonore | 55 dB(A) |
| Utilisation recommandée | Effets de scène, ventilation de grandes surfaces |
| Maintenance | Nettoyage régulier des grilles et des pales |
| Réparation | Service après-vente recommandé pour les réparations majeures |
| Sécurité | Ne pas obstruer les entrées d'air, utiliser sur des surfaces stables |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Câble d'alimentation, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - AF4R Antari
Questions des utilisateurs sur AF4R Antari
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF4R - Antari et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF4R de la marque Antari.
MODE D'EMPLOI AF4R Antari
Fan speed AC110V/60HZ:1242~1480 rpm AC 220V/60HZ:1175~1289 rpm Control option DMX 512, Cable remote, Manual, Wireless remote DMX channels 1 channel DMX data connection 5-pin XLR Remote control connection 1/4 (quarter) inch headphone jack Dimension L 353 x W 377 x H 516.6 mm Dry weight 9.0 kg Accessories W-2 wireless remote (For AF-4R Only) Z-3 remote control (Optional)12 Mode d'emploi Notices de sécurité En vue d'utiliser correctement votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Pour assurer la longévité et le bon fonctionnement de votre machine à fumée, veuillez lire attentivement les instructions suivantes concernant le maniement, la sécurité et l'entretien. Veuillez suivre toute instruction de sécurité appliquée sur le boîtier de votre machine à neige Antari. Si vous avez des questions sur l'usage de la machine en toute sécurité, contactez votre revendeur Antari. ․ Protéger de l'humidité. ․ Utilisez uniquement des prises de courant à terre à 3 broches. ․ Avant la première mise en marche, assurez-vous que l'appareil soit branché à l'alimentation correcte. Ne jamais utiliser la machine quand la voltage n'est pas correcte. ․ Débranchez l'appareil du secteur avant d'entretien ou quand vous n'utilisez pas la machine. ․ L'appareil a été conçu pour un emploi dans des locaux clos. Protéger de l'humidité. Si du liquide devait pénétrer à l’intérieur de l’appareil, débranchez le immédiatement et contactez un technicien ou votre revendeur Antari avant de le réutiliser. ․ A l'intérieur de l'appareil, il n'y a aucune partie qui ait besoin d'être révisée. Ne jamais essayer de reparer le produit parce quet détruire la machine. ․ L'usage de cet appareil n'est prévu que pour les adultes. Ne jamais faire marcher sans surveillance. ․ Installez l'appareil à un endroit bien aéré. Pour garantir une aération suffisante, laissez un espace libre de 50 cm tout autour de l’appareil. ․ Respectez une distance minimum de 50 cm entre le bec de la machine et les matériaux enflammables.13 ․ Si votre machine Antari ne devait plus fonctionner correctement, éteignez le immédiatement. S'il vous plaît contactez votre revendeur Antari. Déballage & inspection Ouvrez le carton extérieur et assurez vous que toutes les pièces n'aient subi aucun dommage durant leur transport. En cas de livraison endommagée ou incomplète, toujours contactez immédiatement votre revendeur Antari. Dans votre carton : 1 x AF-4 / AF-4R Special Effect Fan 1 x Mode d'emploi Dimensions du produit14 Descriptif du produit
Mise en service Etape 1 : Positionnez la machine sur une surface plane avec au moins 50cm d’espace libre tout autour. Etape 2 : Branchez la machine à l’alimentation (assurez-vous que l’alimentation soit compatible). Reliez l’appareil à la terre afin d’éviter tout risque de choc électrique. Etape 3 : Veuillez mettre la machine en service, l'écran indique “Ready". Après, la machine Panneau de contrôle avec écran Connecteur DMX XLR 5 broches Douille pour la télécommande cablée Opération sans fil (modèle AF-4R seulement) Entrée d'air Sortie d'air15 est prête pour l'utilisation. Etape 4 : Pour activer le vent, appuyez sur le bouton Volume. Etape 5 : Mettre la machine hors de service avec le bouton Stop et en débranchez-le du secteur. Opération Panneau de contrôle Vous pouvez contrôler l'appareil avec le panneau de contrôle intégrée.
Bouton Fonction [MENU] Permet d’accéder aux différents menus ▲ [UP]/[TIMER] Pour augmenter une valeur ou choisir entre options / Pour activer le mode Timer ▼ [DOWN]/[VOLUME] Pour diminuer une valeur / Pour activer le mode continu [STOP] Pour inactiver le vent
Menu de contrôle Réglage de l'intervalle entre 10 et 180 secondes. Interval Set 180s16 Réglage de la durée entre 1 et 120 secondes.
Réglage du volume de vent entre 20 et 100 %.
Réglage du volume de vent entre 20 et 100 %.
Réglage de l'adresse DMX512 entre 1 et 512
Fonction sans fil marche/arrêt.
Allume / Eteint le lancement des dernières fonctions enregistrées.
W-2 opération sans fil (modèle AF-4R seulement) Le contrôleur sans fil W-2 compose d'un transmetteur avec quatre boutons pour activer le débit de vent et le réglage du volume ainsi que un récepteur fixé au dos l'appareil. W-2 transmetteur sans fil Duration Set 120s Timer Out 100% Volume Out 100% DMX512 Add: 511 Wireless OFF Quick Start OFF17 Récepteur sans fil Les fonctions du transmetteur : Bouton [A] – dégager le vent Bouton [B] – désactiver le vent Bouton [C] – augmenter le volume de vent Bouton [D] – diminuer le volume de vent Avec le transmetteur, il est possible de débiter de vent dedans un rayon d'action de 10-25 mètres (avec ligne de visée). Registrer transmetteurs Les transmetteurs peuvent être connectés avec le et déconnectés du récepteur. 10 transmetteurs sans fil peuvent fonctionner en parallèle avec un récepteur. Pour connecter ou déconnecter un transmetteur, veuillez suivre les étapes suivantes. Étape 1 : Mettre la machine hors de service. Étape 2 : Maintenez le bouton [DOWN] pressé. Étape 3 : Mettez la machine en service et maintenez le bouton [DOWN] pressé pour afficher la page suivante :
Étape 4A : Pour connecter un transmetteur, appuyez sur le bouton [UP]; appuyez sur une bouton pour effectuer la connexion. Étape 4B : Pour déconnecter un transmetteur, appuyez sur le bouton [DOWN]. UP: Pair DOWN:Del18 Remplacer la batterie Si la portée de la télécommande diminue, les batteries sont mortes et doivent être remplacées. Enlever le couvercle sur la face arrière de la tèlècommande pour éloigner la batterie. On utilise une pile bouton 27A 12V. Z-3 Télécommande (accessoire) Pour contrôler la machine avec la télécommande, branchez la fiche jack à la prise jack à l’arrière de la machine. Utilisez le bouton pour marche/arrêt le ventilateur, et ajustez la vitesse avec le régulateur rotatif.
Z-3 Télécommande (facultatif) Configuration de la connexion DMX La machine possède fiches XLR 5 pôles pour connecter un contrôleur DMX. Le graphique ci-dessous montre la configuration des fiches. Contact Fonction
Signal+19 Operation DMX Connexion DMX – Connectez la machine à un contrôleur DMX ou une machine dans la chaîne DMX. Le appareil possède fiches XLR 5 pôles pour connecter un contrôleur DMX. Fonctions DMX Mode de canaux Canal Valeur Fonction
0-5 Eteint 6-255 Ventilateur 20 – 100%
Nettoyage et maintenance ․ Faites toujours attention de ne pas polluer la machine. ․ Enlevez la poussière des orifices d'aération avec un compresseur d'air, aspirateur ou une brosse tendre. ․ Poussière, liquide et boue excessive provoquent la surchauffe de l'élément de chauffage. Remplacer le fusible Avant le remplacement du fusible débranchez la machine. Toujours remplacer un fusible par un autre de modèle identique. Etape 1 : Débranchez la machine. Etape 2 : Dévissez le porte-fusible avec un tournevis et le retirer du boîtier. Etape 3 : Installez le nouveau fusible au porte-fusible comme indiqué ci-après. Etape 4 : Remettez le porte-fusible.20 Fusible 120V = T1,6A 250V 240V = T0,8A 250V Caractéristiques techniques Alimentation AC120V, 50/60Hz AC240V, 50/60Hz Fusible 120V = T1,6A 250V 240V = T0,8A 250V Puissance de rendement 90W Débit d'air AC110V/60HZ:1187 CFM
Notice Facile