CM 91 - Multimètre BENNING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CM 91 BENNING au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Multimètre numérique BENNING CM 91, mesure de tension AC/DC, courant AC/DC, résistance, continuité, diode. |
|---|---|
| Plage de mesure de tension | 0,1 mV à 600 V AC/DC |
| Plage de mesure de courant | 0,1 µA à 10 A AC/DC |
| Plage de mesure de résistance | 0,1 Ω à 40 MΩ |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mesure de fréquence, test de diodes, test de continuité avec signal sonore. |
| Utilisation | Idéal pour les électriciens, techniciens et amateurs de bricolage pour des mesures précises. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des sondes et remplacer les piles lorsque nécessaire. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1, catégorie de mesure CAT III 600 V. |
| Informations générales | Compact et léger, écran LCD rétroéclairé pour une meilleure lisibilité, garantie constructeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CM 91 BENNING
Questions des utilisateurs sur CM 91 BENNING
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CM 91 - BENNING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CM 91 de la marque BENNING.
MODE D'EMPLOI CM 91 BENNING
Pince numérique de courant de fuite conformément à EN 61557-13 pour - mesure de courants de fuite (courant différentiel et courant du conduc- teur de protection) dans les installations et appareils électriques - mesure de tension continue/ alternative - mesure de courant alternatif - mesure de résistance - contrôle de continuité Sommaire
1. Remarques à l’attention de l’utilisateur
2. Consignes de sécurité
5. Indications générales
6. Conditions d’environnement
7. Indications électriques
8. Mesurer avec le BENNING CM 9-1
10. Données techniques des accessoires de mesure
11. Information sur l’environnement
1. Instructions d’utilisation
Cette notice d’utilisation s’adresse aux - électriciens et - aux personnes ayant reçu une formation en électrotechnique. Le BENNING CM 9-1 est conçu pour effectuer des mesures dans un environne- ment sec. Il ne doit pas être utilisé dans des circuits dont la tension nominale est supérieure à CAT IV 300 V ou CAT III 600 V (pour de plus amples informations, consulter la section « Conditions d’environnement »). Les symboles suivants sont utilisés dans la notice d’utilisation ainsi que sur le BENNING CM 9-1 lui-même : Il est permis d’appliquer l’appareil autour de conducteurs ACTIFS et NON ISOLÉS et de l’enlever de tels conducteurs.
Avertissement ! Danger électrique ! Ce symbole indique des instructions importantes à respecter an d’éviter tout risque pour les personnes.
Attention ! Tenir compte de la documentation ! Ce symbole indique qu’il faut tenir compte des instructions contenues danscemoded’emploiand’évitertoutrisque. CAT III La catégorie de mesure III s'applique aux circuits d'essai et de mesure raccordés au circuit de distribution de l'installation de réseau basse tension du bâtiment. CAT IV La catégorie de mesure IV s'applique aux circuits d'essai et de mesure raccordés au point d'alimentation de l'installation de réseau basse tension du bâtiment. N'utilisez pas l'appareil dans des champs magnétiques externes à basse fréquence de plus de 30 A/m.
CesymboleplacésurleBENNINGCM9-1signiequel’appareilest réalisé en version isolée (classe de protection II). Veuillez respecter le mode d'emploi. Cesymboleapparaîtsurl’afchagelorsquelapileestdéchargée. Ce symbole caractérise la fonction « Contrôle de continuité ». Le ron- eursertderésultatacoustique. (DC) Tension continue.
(AC) Tension ou courant alternatifs.
Masse (Tension par rapport à la terre).10/ 2019
2. Consignes de sécurité
Cet appareil a été fabriqué et contrôlé conformément à la norme DIN VDE 0411 Partie 1/ EN 61010-1 DIN VDE 0411 Partie 2-032/EN 61010-2-032 DIN VDE 0411 Partie 2-033/EN 61010-2-033 DIN VDE 0411 Partie 031/EN 61010-031 DIN VDE 0413 Partie 13/EN 61557-13 et a quitté les ateliers de production dans un état technique parfait. Andemaintenirl‘appareilenbonétatetd‘enassurerl‘utilisationcorrectesans risques, l‘utilisateur doit tenir compte des consignes de sécurité et avertisse- ments contenus dans le présent mode d‘emploi. Un maniement incorrect de l‘appareil et la non observation desavertissementspourraientprovoquerdes blessures graves ou danger de mort !
Soyez prudents si vous travaillez avec les conducteurs de- nudés ou avec des lignes principales. Il y a le risque d‘un élec- trochoc très dangereux au toucher de.
L‘appareil BENNING CM 9-1 ne doit être utilisé que dans des cir- cuits électriques de la catégorie de surtension III avec conduc- teurs de 600 V max. par rapport à la terre ou de la catégorie de surtension IV avec des conducteurs de 300 V max. par rapport à la terre. Utiliser uniquement des câbles de mesure approprié pour cela. Pour les mesures au sein de la catégorie de mesure III ou de la catégorie de mesure IV, la partie conductrice saillante doit avoir une pointe de contact sur les câbles de mesure pas plus longue que 4 mm. Avant les mesures au sein de la catégorie de mesure III et de la catégorie de mesure IV, les capuchons joints au kit et signa- lés par CAT III et CAT IV doivent être placés sur les pointes de contact. Cette mesure est pour protéger l’utilisateur. Tenez compte du fait qu‘il est toujours dangereux de travailler sur les composants et sur les installations sous tension. Déjà les tensions à partir de 30 V AC et 60 V DC peuvent être mor- telles !
Assurez-vous, avant chaque mise en marche, que l‘appareil et les câbles ne sont pas endommagés. S’ilestprobablequ‘uneutilisationsansdangern‘estpluspossible,ilfautmettre l‘appareilhorsserviceetleprotégercontretouteutilisationinvolontaire. Uneutilisationsansdangern‘estpluspossiblesi: - l’appareil ou les câbles de mesure présentent des dommages visibles, - l‘appareilnefonctionneplus, - après un long stockage dans des conditions défavorables, - aprèsquel‘appareilaététransportédansdesconditionsdéfavorables,ou - si l’appareil ou le câble de mesure sont mouillés.
Entretien : N‘ouvrez pas l‘appareil de mesure, parce qu‘il ne contient pas des composants qui peuvent être réparés par l‘utilisateur. Toute réparation et tout service ne peuvent être fait que par du personnel qualifié.
Nettoyage : Nettoyez le contrôleur régulièrement avec un chiffon sec et un détergent. N‘utilisez jamais des produits de polissage ou des solvants.
3. Contenu de l‘emballage
Les composants suivants sont inclus dans le contenu de l’emballage du BEN- NING CM 9-1 :
3.1 un appareil BENNING CM 9-1,
3.2 un câble de mesure de sécurité, rouge (longueur L = 1,4 m),
3.3 un câble de mesure de sécurité, noir (longueur L = 1,4 m),
3.4 un étui compact de protection,
3.5 deux piles 1,5 V du type R3,
Remarque concernant les pièces d’usure : - L‘appareilBENNINGCM9-1estalimentépardeuxpiles1,5VdutypeR3 intégrées (IEC LR 06). - Lorsque les capuchons protecteurs sont enchés, les câbles de mesure de sécurité mentionnés ci-dessus (accessoires contrôlés, rouge/noir, réf. 044145) correspondent à CAT III 1000 V/ CAT IV 600 V et sont homologués pour un courant de 10 A.
4. Description de l’appareil
voirgure1: panneauavantdel‘appareil Lesélémentsdecommandeetd’afchagereprésentéssurlagure1sontdési- gnés comme suit :
Pince de mesure, pour pincer des conducteurs sous tension,
Bourrelet de pince électrique, protège l’utilisateur des contacts avec les conducteurs
Touche « » (jaune),éclairagedel‘afficheur
Levier d’ouverture, permet d’ouvrir et de fermer la pince électrique
Commutateur rotatif, pour la sélection de la fonction de mesure
Touche « ZERO/LPF », pour compensation à zéro ou mesure différentielle, activation du filtre passe-bas (« LPF »)
Touche « PEAK », mémorisation de la valeur de crête
Touche « HOLD/RANGE », mémorisation de la valeur mesurée affichée, commutation à la sélection manuelle de la plage de mesure (V et A).
Affichage numérique, pour l’affichage de la valeur mesurée et du dépas- sement de la plage de valeurs
Douille « COM », douille commune pour les mesures de tension et de résis- tance ainsi que pour le test de continuité, marquée en noir
Douille « V-Ω » (positive), douille commune pour les mesures de tension et de résistance ainsi que pour le test de continuité, marquée en rouge
Couvercle du compartiment à piles, sur la face arrière du boîtier
5. Indications générales
5.1 Indications générales du multimètre numérique à pince électrique
5.1.1 L‘écrannumérique
est un affichage à cristaux liquides de 4 carac- tères de 12 mm de hauteur avec point décimal. La valeur maximale affichée est 6000.
5.1.2 L‘affichagedepolaritésurl‘écrannumérique
fonctionne de manière automatique. La polarité est seulement affichée par « - » par rapport à la définition de la prise.
5.1.3 Le dépassement de la plage de valeurs est signalé par « 0L. ».
Attention:pasd‘affichageetd‘avertissementencasdesurcharge!
5.1.4 Le commutateur rotatif
sert à sélectionner la fonction de mesure. La sélection de la plage de mesure s'effectue automatiquement.
5.1.5 La touche « ZERO/LPF »
offre deux fonctions : - Fonction « ZERO » : Pour la mise à zéro pour mesures de courant, peut également être utilisée pour tous les domaines pour la mesure différentielle (mise à zéro possible de chaque valeur !). Affichage par « ZERO » sur l‘écrannumérique
- Fonction « LPF » (filtre passe-bas) : Appuyez sur la touche « ZERO »
pendant 2 secondes pour acti- ver un filtre passe-bas (40 Hz à 70 Hz) dans les plages A et mA. Un filtre actif est visualisé par le symbole « LPF » sur l'écran à cristaux liquides
. Le filtre passe-bas (LPF) supprime les signaux parasites à haute fréquence générés par les appareils/installations électriques avec convertisseurs de fréquence. La fréquence limite est de 180 Hz environ. Remarque : Lorsque le filtre passe-bas (LPF) est désactivé, la caractéristique de fréquence de l'appareil BENNING CM 9-1 correspond aux exigences de la norme DIN EN 61557-16 (VDE 0413-16) et peut être utilisée pour mesurer les courants du conducteur de protection et les courants diffé- rentiels des appareils électriques conformément à la norme VDE 0701-
5.1.6 La touche « PEAK »
offre deux fonctions : Dans les modes de mesure V et A, appuyez sur cette touche pour saisir et enregistrer la valeur maximale / la valeur de crête. Appuyez briève- ment sur la touche afin de retourner au mode normal. Dans la fonction de mesure « », appuyez sur la touche « PEAK »
afin de passer de la mesure de résistance au test acoustique de continuité.10/ 2019
5.1.7 La touche « HOLD/RANGE »
offre deux fonctions : - Appuyez sur la touche « HOLD »
afin de mémoriser le résultat de mesure. En même temps, le symbole « HOLD » est affiché sur l’écran
. En appuyant de nouveau sur la touche, il est possible de retourner au mode de mesure. - Appuyez sur la touche pour 2 secondes environ pour quitter la sé- lection automatique de la plage de mesure et passer manuellement dans une plage de mesure supérieure (V et A). Dès qu'une autre fonction de mesure est sélectionnée au moyen du commutateur rotatif
, la sélection automatique de la plage de mesure est acti- vée de nouveau.
. L’éclairage est désactivé en appuyant de nouveau sur la touche ou automatiquement après 30 secondes environ.
5.1.9 Le taux de mesure nominal du BENNING CM 9-1 est de 2 mesures par
seconde pour l’indicateur numérique.
5.1.10 Le commutateur rotatif
permet de mettre le BENNING CM 9-1 en et hors circuit. Position d’arrêt « OFF ».
5.1.11 L’appareil BENNING CM 9-1 s’éteint automatiquement après 30 mi-
nutes environ ( la fonction APO, « Auto-Power-Off », est activée si le symbole « » est affiché sur l’écran
. Il se rallume si le commutateur rotatif
est activé de nouveau à partir de la position « OFF ». L’arrêt automatique peut être désactivé en appuyant sur la touche « HOLD »
et en allumant l’appareil BENNING CM 9-1 de la position « OFF » en même temps. Le symbole « » disparaît de l’écran
5.1.12 Le BENNING CM 9-1 est alimenté par deux piles rondes de 1,5 V ( CIE
5.1.13 Quand la tension de pile tombe au-dessous de la tension de travail du
BENNING CM 9-1, un symbole de pile apparaît sur l’affichage
5.1.14 La durée de vie des piles dépend de la fonction de mesure utilisée et est
de 40 à 60 heures environ sans utiliser le test acoustique de continuité etl‘éclairagedefond(pilealcaline).
5.1.15 Coefficient de température de la valeur mesurée : 0,1 x ( précision de
mesure indiquée ) / °C < 18 °C ou > 28 °C, par rapport à la valeur d’une température de référence de 23 °C
5.1.16 Dimensions de l’appareil : (L x l x h) = 210 x 76 x 33,5 mm
Masse de l’appareil : 296 g ( avec piles )
5.1.17 Les conducteurs de mesure de sécurité et les pointes de mesure livrées
avec l’appareil sont exclusivement prévus pour la tension nominale du BENNING CM 9-1. Les pointes de mesure peuvent être protégées par des capuchons de protection.
5.1.18 Ouverture maximale de la pince : 23 mm
6. Conditions d’environnement
- Le BENNING CM 9-1 est conçu pour procéder à la mesure dans des envi- ronnements secs, - Hauteur barométrique pour les mesures : maximum 2000 m, - Catégorie de surtension : CIE 60664/ CIE 61010 → 300 V catégorie IV; 600 V catégorie III, - Classe de fonctionnement du capteur de courant : EN 61557-13, classe 2, ≤30A/m,@In:3,5mAà600mA,fn:40Hzà1kHz - Degré d’encrassement : 2 (EN 61010-1), - Type de protection : IP 30 (DIN VDE 0470-1 CIE/ EN 60529), IP 30 signifie: protection contre l’accès aux composants dangereux et pro- tection contre les impuretés solides > 2,5 mm de diamètre, (3 - premier indice). Aucune protection contre l’eau, (0 - second indice). - Température de travail et humidité relative de l’air: Pour une température de service entre 0 °C et 40 °C : humidité relative de l’air inférieure à 80 %, sans condensation - Température de stockage : L’appareil BENNING CM 9-1 peut être stocké à des températures de - 10 °C à + 60 °C, avec une humidité relative de l’air inférieure à 80 %, sans piles.
7. Indications électriques
Remarque: La précision de mesure est la somme - d’une part relative de la valeur mesurée et - d’un nombre de chiffres (c.-à-d. les chiffres de la dernière position). Cette précision de mesure est valable pour des températures comprises entre 23 °C ± 5 °C et pour une humidité relative de l’air inférieure à 80 %. La précision demesureindiquéeestspéciéepour1%à 100% dela valeurnale dela plage de mesure.10/ 2019
Larésistanced’entréeestde≥2MΩ. Domaine de mesure Résolution Précision de mesure Protection de surtension 60,00 V 0,01 V ± (1,0 % + 4 chiffres) 600 V AC/DC 60,0 V - 600,0 V 0,1 V ± (1,0 % + 4 chiffres) 600 V AC/DC
7.2 Domaine de tension alternative
La valeur mesurée est calculée et afchée en tant que valeur effective vraie ( « true RMS », couplage AC ). Son étalonnage est syntonisé à une courbe sinusoïdale.Pourles courbesnonsinusoïdales, la précisiondela valeur af- chée est réduite. Facteurdecrête<2,0jusqu’à100%delavaleurnaledelaplagedemesure Facteurdecrête<4,0jusqu’à50%delavaleurnaledelaplagedemesure Larésistanced’entréeestde≥2MΩ. Domaine de mesure Résolution Précision de mesure Protection de surtension 60,00 V 0,01 V ± (1,2 % + 5 chiffres) 600 V AC/DC 60,0 V - 600,0 V 0,1 V ± (1,2 % + 5 chiffres) 600 V AC/DC
7.3 Domaines de courant alternatif
La valeur mesurée est calculée et afchée en tant que valeur effective vraie ( « true RMS », couplage AC ). Son étalonnage est syntonisé à une courbe sinusoïdale.Pour les courbes non sinusoïdales,la précision de la valeuraf- chée est réduite. Facteurdecrête<2,0jusqu’à100%delavaleurnaledelaplagedemesure Facteurdecrête<4,0jusqu’à50%delavaleurnaledelaplagedemesure Protection de surtension: 60 A AC/DC filtre passe-bas (40 Hz - 70 Hz) désactivé Domaine de mesure Résolution Précision de mesure 15 Hz ~ 40 Hz 40 Hz ~ 70 Hz 70 Hz ~ 200 Hz 6,000 mA
Valeurafchéeminimale:0,010mA Caractéristique de fréquence selon les exigences de la norme DIN EN 61557-16 (VDE 0413-16) Fréquence limite fg (-3 dB) : 1 kHz environ filtre passe-bas (40 Hz - 70 Hz) activé Domaine de mesure Résolution Précision de mesure 40 Hz ~ 70 Hz 6,000 mA
7.4 Domaines de résistance
Tension à circuit ouvert: env. 3 V, courant de test max. 1 mA Domaine de mesure Résolution Précision de mesure Protection de surtension 600,0 Ω 0,1 Ω ± (1,0 % + 4 chiffres) 600 V AC/DC 6,000 kΩ 1 Ω 60,00 kΩ 10 Ω 600,0 kΩ 100 Ω
7.5 Durchgangsprüfung
Tension à circuit ouvert: env. 3 V, courant de test max. 1 mA Leroneurintégréestactivépourunerésistanceinférieureà45Ω.
7.6 Effets d'influence et incertitudes
Effet d'influence E1 Position 1 % de la valeur mesurée E2 Tension d'alimentation - E3 Température 0,1 x (précision de mesure indiquée)/ °C (<18 °C ou >28 °C) E9 Courbe déformée - E10 Composantes continues dans le réseau - E11 Champ magnétique externe à basse fréquence (15 Hz à 400 Hz selon CEI 61000-4-8) ± 10 µA par 1µT (champ magnétique) E12 Courant de charge lors de l'utilisation de la méthode de mesure du courant différentiel ± 6 µA par 1A de courant de charge en plus E13 Courant de contact causé par le taux de réjection du mode commun
E14 Fréquence - E15 Répétabilité - Incertitude intrinsèque (A) voir précision de mesure, paragraphes 7.1 à 7.4 Incertitude de fonctionnement (B) 10 A/ m 30 A/ m Valeur mesurée 3,5 mA à 10 mA < 15 % < 20 % Valeur mesurée >10 mA < 10 % < 12,5 %
8. Mesurer avec le BENNING CM 9-1
8.1 Préparation de la mesure
Utiliser et ranger le BENNING CM 9-1 uniquement dans les conditions de stoc- kageetdeservicespéciéesetéviteruneexpositionausoleilprolongée. - Contrôlez les indications de tension nominale et de courant nominal sur les câbles de mesure de sécurité. Les câbles de mesure de sécurité fournis correspondent à la tension nominale et au courant nominal du BENNING CM 9-1. - Contrôlez l’isolation des conducteurs de mesure de sécurité et des pointes de mesure. Si l’isolation est endommagée, mettre immédiatement les conducteurs de mesure de sécurité au rebut. - Contrôlez la conductivité des conducteurs de mesure de sécurité. Si le câble du conducteur de mesure de sécurité est coupé, mettre immédiate- ment le conducteur de mesure de sécurité au rebut. - Avant de pouvoir sélectionner une autre fonction avec le commutateur rota- tif
, il faut séparer les câbles de mesure de sécurité du point de mesure. - Des sources de parasites importantes près du BENNING CM 9-1 peuvent entraîner un affichage instable et conduire à des erreurs de mesure.10/ 2019
Tenir compte de la tension maximum au potentiel terrestre ! Tenez compte de la catégorie de surtension du circuit ! Mettez les capuchons protecteurs (CAT III/IV) sur les pointes de contact avant d'effectuer des mesures dans les circuits des catégories de surtension CAT III ou IV. Danger électrique ! La plus grande tension appliquée aux douilles - douille COM
marquée en noir - douilleV-Ω(positive)
pour les mesures de tension et de résistance et les contrôles de continuité, marquée en rouge, du BENNING CM 9-1 à la terre est de 300 V CAT IV/ 600 V CAT III. - Sélectionnez la fonction souhaitée «
» sur le BENNING CM 9-1 avec le commutateur rotatif
- Mettrez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM
du BENNING CM 9-1. - Raccordez le câble de mesure de sécurité rouge à ladouille«V-Ω »
marquée en rouge. - Mettrez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure, lire la valeur mesurée sur l’indicateur numérique
du BENNING CM 9-1. Remarque : - Pour les domaines de mesure de faible tension, avec les conducteurs de mesure de sécu rité ouverts, l’affichage zéro volt n’apparaît pas par suite d’interférences. Vérifier que le BENNING CM 9-1 est opérationnel en court- circuitant les pointes de mesure. voirgure2: mesuredetensioncontinue voirgure3: mesuredetensionalternative
8.3 Mesure de courant
Ne mettez jamais de la tension aux douilles d‘entrée
l‘appareil BENNING CM 9-1 ! Enlevez les câbles de mesure de sécurité connectés. - Sélectionnez la fonction souhaitée « mA
» sur le BENNING CM 9-1 avec le commutateur rotatif
- Si nécessaire, appuyez sur la touche « ZERO »
pendant 2 secondes pour activer le filtre passe-bas (LPF). - Amenez le BENNING CM 9-1 en position initiale avec la touche de mise à zéro « ZERO »
- Actionnez le levier
et saisir au centre le câble à un conducteur traversé par du courant à l’aide de la pince de mesure
du BENNING CM 9-1. - Lisez l’écran numérique
8.3.1 Mesure du courant de fuite au conducteur de mise à la terre
voirgure4: mesureducourantdefuiteauconducteurdemiseàlaterre
8.3.2 Mesure du courant différentiel aux systèmes monophasés
voirgure5: mesureducourantdifférentielauxsystèmesmonophasés
8.3.3 Mesure du courant de fuite au moyen du conducteur de mise à la
terre (paratonnerre) pour alimentation triphasée voirgure6: mesureducourantdefuiteaumoyenduconducteurdemiseà la terre (paratonnerre) pour alimentation triphasée
8.3.4 Mesure du courant différentiel, appareil connecté avec alimenta-
tion triphasée, sans conducteur type N voirgure7: mesureducourantdifférentiel,appareilconnectéavecalimen- tation triphasée, sans conducteur type N
8.3.5 Mesure du courant différentiel, appareil connecté avec alimenta-
tion triphasée, avec conducteur type N alimenté voirgure8: mesureducourantdifférentiel,appareilconnectéavecalimen- tation triphasée, avec conducteur type N alimenté
8.3.6 Mesure de courant alternatif
voirgure9: mesuredecourantalternatif10/ 2019
8.4 Mesure de résistance
- Sélectionnez la fonction « » au moyen du commutateur rotatif
- Mettrez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM
du BENNING CM 9-1. - Raccordez le câble de mesure de sécurité rouge à ladouille«V-Ω »
marquée en rouge. - Mettrez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure, lire la valeur mesurée sur l’indicateur numérique
du BENNING CM 9-1. Remarque : - Pour une mesure correcte, s’assurer qu’aucune tension n’est appliquée au point de mesure. voirgure10: mesurederésistance
8.5 Contrôle de continuité avec ronfleur
- Sélectionnez la fonction « » au moyen du commutateur rotatif
- Mettrez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM
du BENNING CM 9-1. - Raccordez le câble de mesure de sécurité rouge à ladouille«V-Ω »
marquée en rouge. - Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure.Silarésistanceentrelespointsdemesureestinférieureà45Ω,le ronfleurintégréàl‘appareilBENNINGCM9-1émetunsignalacoustique. voirgure11: contrôledecontinuitéavecroneur
Avant d’ouvrir le BENNING CM 9-1, l’isoler impérativement de toute source de tension ! Danger d’électrocution ! Seuls des électrotechniciens devant prendre des mesures particulières pour éviter les accidents sont autorisés à procéder à des travaux sur le BENNING CM 9-1 ouvert sous tension. Procédure à suivre pour mettre le BENNING CM 9-1 hors tension avant de l‘ouvrir: - Enlevezd‘abordl‘appareilBENNING CM9-1 ainsique lesdeux câblede mesuredesécuritédel‘objetàmesurer. - Retirez les deux câbles de mesure de sécurité du BENNING CM 9-1. - Amenez le commutateur rotatif
sur la position « OFF ». Le transformateur de courant alternatif BENNING CM 9-1 n’est pas pourvu d’un fusible.
9.1 Mise hors service de l’appareil
Dans certaines conditions, la sûreté de manipulation du BENNING CM 9-1 peut ne plus être garantie, par exemple en cas : - de dommages visibles de l’appareil, - d’erreurs de mesures - de conséquences visibles d’un stockage de prolongé dans des conditions inadéquates et - de conséquences visibles de contraintes exceptionnelles dues au transport. Dans ces cas, déconnecter immédiatement le BENNING CM 9-1, l’enlever du circuit à mesurer et empêcher qu’il ne puisse être réutilisé.
Nettoyer l’extérieur du boîtier avec un chiffon propre et sec (excepté chiffons spéciaux de nettoyage). Ne pas utiliser de solvants ou de détergents pour nettoyer le multimètre numérique. Veiller impérativement à ce que le compar- timent à piles et les contacts de pile n’aient pas été contaminés par une fuite d’électrolyte des piles. En cas de contamination par de l’électrolyte ou de dépôt blanchâtre aux alentours des piles ou du compartiment à piles, nettoyer aussi ceux-ci avec un chiffon propre.
9.3 Remplacement des piles
Avant d’ouvrir le BENNING CM 9-1, l’isoler impérativement de toute source de tension ! Danger d’électrocution ! Le BENNING CM 9-1 est alimenté par deux piles de 1,5 V ( CIE LR03/ AAA ). Un remplacement des piles est nécessaire lorsque le symbole de la pile apparaîtsurl’afchage
Remplacement des piles : - Retirez les câbles de mesure de sécurité du circuit de mesure.10/ 2019
- Retirez les câbles de mesure de sécurité du BENNING CM 9-1. - Amenez le commutateur rotatif
sur la position « OFF ». - Posez le BENNING CM 9-1 sur la partie avant et dévissez les vis à tête fendue du couvercle de pile. - Retirer le couvercle la pile (au niveau des évidements du boîtier) de la partie inférieure. - Remplacez les piles usées par deux nouvelles piles de 1,5 V ( CIE LR03/ AAA ). Veillez toujours à ce que les piles soient insérées en respectant la polarité correcte ! - Introduisez le couvercle des piles dans la partie inférieure et serrez la vis. voirgure12: remplacementdespiles
Participez à la protection de l’environnement ! Ne jetez pas les piles à la poubelle. Apportez-les à un point de récupération de piles usagées ou de déchets toxiques. Informez-vous auprès des autorités de votre commune.
Benninggarantielaconformitéauxspécicationstechniquesetindicationsde précisiongurantdanscemoded’emploipendantlapremièreannéeàpartirde la date de livraison. Pourconserverlaprécisionspéciéedesrésultatsdemesure,ilfautfaireéta- lonner régulièrement l’appareil par notre service clients. Nous conseillons de respecter un intervalle d’étalonnage d’un an. Envoyez, pour cela, l’appareil à l’adresse suivante: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt
10. Données techniques des accessoires de mesure
- norme : EN 61010-031 - calibre de tension maximum à la terre ( ) et catégorie de mesure : avec capuchon: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, sans capuchon: 1000 V CAT II, - calibre courant maximum : 10 A, - classe de protection II ( ), isolement continu double ou renforcé, - degré de contamination : 2, - longueur : 1.4 m, AWG18, - conditions d’environnement : hauteur barométrique maximum pour faire des mesures : 2000 m, température: 0 °C à + 50 °C, humidité : 50 % à 80 % - Les câbles de mesure ne doivent être utilisés que s’ils ont un aspect irrépro- chable et selon les conditions prescrites par le manuel d’utilisation, sinon la protection prévue pourrait être détériorée. - Jeterlecâblesil’isolementestendommagéous’ilyauneruptureentrele câble et la prise. - Ne pas toucher les pointes de contact nues. Ne tenir que par l’endroit appro- prié à la pré hension manuelle ! - Insérer les raccords coudés dans l’appareil de test ou de mesure.
11. Information sur l’environnement
Unefoisleproduitenndevie,veuillezledéposerdansunpointde recyclage approprié.10/ 2019
Notice Facile