RFPHS500 - Bouchon d'oreille Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RFPHS500 Renkforce au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Bouchons d'oreilles en mousse, taille standard, réduction du bruit jusqu'à 30 dB. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le sommeil, le travail, les concerts et les environnements bruyants. |
| Maintenance et réparation | Usage unique recommandé pour une hygiène optimale. Jeter après utilisation. |
| Sécurité | Ne pas utiliser si vous avez des antécédents d'irritation auriculaire. Ne pas insérer trop profondément. |
| Informations générales | Produit hypoallergénique, emballage individuel pour chaque paire. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RFPHS500 Renkforce
Questions des utilisateurs sur RFPHS500 Renkforce
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RFPHS500 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RFPHS500 de la marque Renkforce.
MODE D'EMPLOI RFPHS500 Renkforce
Ce casque Bluetooth 5.0 est doté de la technologie de réduction du bruit CVC6.0 pour filtrer le bruit ambiant, d'embouts couples comfortsibles et régables, d'une double connectivité Bluetooth et de 17 heures de conversation/music ou 200 heures de veille par charge.
Il est uniquement destiné pour une utilisation à l'intérieur. Ne l'utilise pas à l'extérieur. Tout contact avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute reconstitution et/ou modification de ce produit est interdite. Toute utilisetion a des fins autres que celles decrites pourrait endommager le produit. De plus, une utilisation inappropriee pourrait entrainer des courts-circuit, des incendies ou d'autres risques. Lizez attentivement le mode d'emploi et conserveze-le dans un endroit sur. Si vous nevez fournir ce produit a des tiers, veillez a y joindre le mode d'emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu du paquet
Casque
Cable de charge USB
- Station de charge
Mode d'emploi
Mode d'emploi à jour
Téléchargez le mode d'emploi le plus récent sur www. conrad. com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

Explication des symboles

Le symbole avec le point d'exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes générées dans ce mode d'emploi. Veuillez tire attentionivement ces informations.

Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels resultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entrainnent l'annulation de la garantie.

A) Informations generales
- Cét apparéil n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne laissez pas trainer le matériel d'emballage sans précaution. Celui-ci peut se révêler dangereux si des enfants le prenent pour un jouet.
- Protégéz l'appareil contre les températures extrêmes, la lumière directe du soleil, les secousses intenses, l'humidité élevée, l'eau, les gaz inflammables, les vapeurs et les solvants.
- N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
- Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l'utiliser et protégéz-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sur ne peut plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké dans des conditions ambantes défavorables pendant une longue durée ou
- a été soumis à d'importantes contraintes pendant le transport.
- Manipuélez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute d'une hauteur modérée peuvent endommager le produit.
- Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
- Les opérations d'entretien, les modifications et les réparations doivent imperativement être confiées à un professionnel ou à un centre de réparation agrée.
- Si des questions restent sans réponse après avoir lu ce mode d'emploi, contactez notre service technique ou un autre technician.

B) Accumulateur
L'accumulateur est intégré au produit, il n'est pas replacable. N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boitier de l'accumulateur peut provoquer un risque d'explosion et d'incendie! Le boitier de l'accumulateur LiPo n'est pas constitué d'une fine couche de tôle comme avec les piles/accumulateurs conventionnel(le)s (de taille AA ou AAA par exemple), mais uniquement d'un film en plastique fragile. - Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumulateur ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d'explosion et d'incendie! - Rechargez régulierement la batterie même lorsque vous n'utilise pas le produit. Grace à la technologie des accumulateurs, un déchéancement préalable de l'accumateur n'est pas nécessaire. - Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance. - Lors de la charge, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. La chaleur produit lors de la charge est normale.
C) Personnes et produit
N'utilise jamais le produit immédiatement après l'avoir déplace d'une piece froide à une piece chaude. L'eau de condensation qui en résultat pourrait cause des dommages irréparables au produit. Laissez le produit atteindre la température ambiente avant de le brancher et de l'utiliser. Cela peut prendre plusieurs heures selon les circonstances. - Maintenez le volume à un niveau modéré. Un volume excessif peut endommager l'audition. Il est deconseilledecouterde la musique de maniere prolonge a un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
Éléments de fonctionnement


1 Volume - 5 MFB (bouton multifonction) 2Voyant LED 6 Connecteur de la station de charge 3 Port micro USB 7 Microphone 4 Volume + 8 Station de charge
A) Fonctions des boutons
| Bouton Fonction Fonctionnement | ||
| MFB | Mise sous tension | Lorsqu'il est étant, appuyez longuement sur le bouton MFB pour allumer l'appareil. |
| Mise hors tension | Lorsqu'il est allumé, appuyez sur le bouton MFB pendant 5 secondes pour étreindre l'appareil. | |
| Entrer en mode d'appairage | Lorsque l'appareil est étant, maintenez enforcé le bouton MFB pendant 5 à 8 secondes pour passer en mode appairage. En mode veille, appuyez deux fois sur le bouton MFB pour passer en mode appairage. | |
| Lecture/Pause | Quand la musique est en cours de lecture, appuyez brièvement sur le bouton MFB. | |
| Recomposer un numéro | Appuyez deux fois sur le bouton MFB pour recomposer le dernier numéro. | |
| Reconnecter | Pour les appeareils précédemment appairés, mettez-les sous tension et ils se reconnectceront automatiquement. En mode appairage, appuyez brièvement sur le bouton MFB pour vous reconnectcer | |
| MFB | Numérotable vocale | Appuyez longuement sur le bouton MFB pendant 1 seconde. |
| Interrupteur audio | Appuyez longuement sur le bouton MFB pour commuter le son entre le téléphone et le casque Bluetooth. | |
| Répondre à un appel | Lorsque vous receivez un appel, appuyez brièvement sur le bouton MFB pour répondre à l'appeL. | |
| Raccrocher Lors | d'un appel, appuyez brièvement sur le bouton MFB. | |
| Rejeter un appel | Lorsque vous receivez un appel, appuyez sur le bouton MFB pendant 1 seconde pour rejofter l'appeL. | |
| Volume + | Augmentation du volume | Appuyez brièvement sur le bouton Volume+. |
| Chanson suivante | Appuyez pendant 1 seconde sur le bouton Volume+. | |
| Volume - | Baisser le volume | Appuyez brièvement sur le bouton Volume -. |
| Chanson précédente | Appuyez longuement sur le bouton Volume -pendant une seconde. | |
B) appairage et connexion bluetooth
- Lorsque l'appareil est eteint, maintenez enonce le bouton MFB pendant 5 a 8 secondes pour passer en mode appairage (la LED clignote alternativement en bleu et rouge).

- Dans la liste de périphériques Bluetooth du téléphone, recherche et Sélectionnez « RF-PHS-500 ». Une fois connecté, la LED clignote en bleu et vous pouvez écouter de la musique sur le téléphone à travers le casque.

- Les boutons MFB, Volume + et Volume - peuvent être maintainant utilisés pour contrôler la lecture de la musique et les appeals téléphoniques.
C) Connexion de deux apparèils
- Suivez la section b) ci-dessus pour se connecter au premier périhérique, puis éteignez le Bluetooth sur le premier périhérique.
- Appuyez deux fois sur le bouton MFB pour passer à nouveau au mode appairage (la LED clignote alternativement en rouge et en bleu).
- Dans la liste de périhériques Bluetooth du second périhérique, recherche et sélectionnez « RF-PHS-500 »
- Sur le premier péripérisque, active à nouveau le Bluetooth et reconnectez) « RFPHS-500 ». Le casque est maintainant connecté aux deux péripérisques.

Notez que la musique ne peut être écoutee qu'a partir d'un seul apparéil à la fois. Il en est de même pour les appeals téléphoniques.
d)Voyant LED
| Mode Voyant LED | |
| Mise sous tension La LED blée clignote toutes les secondes | |
| Mise hors tension | La LED s'eteint après avoir clignoté en rouge pendant une seconde |
| Mode d'appairage La LED clignote alternatively en bleu et en rouge | |
| Non connecté, en mode veille La LED blée clignote toutes les 2 secondes | |
| Connecté, en mode veille La LED clignote toutes les 5 secondes | |
| Lecture de la musique | La LED blée clignote toutes les 5 secondes |
| Parler | La LED blée clignote toutes les 5 secondes |
| Supprimer l'historique d'appairage | La LED clignote une fois en bleu et en rouge |
| Recharge | LED en rouge constamment |
| Charge complète | LED en bleu constamment |
| Batterie faible | La LED clignote en rouge |
E) Recharge
Rechargez le casque lorsquela LED clignote en rouge. Le temps de charge est d'environ 2 heures. La LED passe du rouge fixe au bleu fixe, lorsquelcasque est complètement chargé. Rechargez le casque à l'aide du cable micro-USB fornir, Ou inserez le casque dans la station de charge et utilisez le cable Micro USB pour connecter la station de charge à une source d'alimentation appropriée (par exemple, un adaptateur USB).

Recharge avec adaptateur d'alimentation USB
Recharge avec PC

Recharge avec adaptateur d'alimentation USB
Recharge avec PC
F) Dépannage
- Comment puis je reconnectcer le casque à mon apparéil ?
Lorsque le casque se connecte pour la première fois a touvre apparéil, il recherche et se reconnecte ensuite automatiquement à l' apparéil lorsqu'il est allumé. En cas d'éché, apparérez et connectez à nouveau l' apparéil.
- Comment puis-je supprimer l'historique des apparciels appariés ?
Lorsque le casque est allumé, appuyez longuement sur les boutons Volume + et Volume -pendant 5 secondes pour effacer l'historique des apparèils apparïés. La LED clignote une fois en bleu et en rouge pour l'indiquer et les apparèils supprimés de l'historique d'appairage devroy être reconnectçés. Si vous avez des problèmes de connexion, la suppression de l'historique des apparèils apparïés résoudra souvent le problème.
- Qu'est-ce que le mot de passer d'appairage?
Cerçains dispositsifs de connexion nécessitant un mot de passer d'appairage. Pour ces apparèels, essayez « 0000», « 8888», « 1111 » ou « 1234 »
- Que puis-je utiliser pour recharger le casque?
N'importe quel chargeur de 5 V/CC avec un courant supérieur à 500 mA, comme un chargeur de voiture, une batterie externe, un ordinateur, etc. peut etre utilise pour recharger le casque.
- Comment puis-je utiliser le casque pour les appel à trois ?
Lorsque vous étes en communication et que vous receivez un autre appel, appuyez brievement sur le bouton MFB pour répondre au nouvel appel et raccrocher l'appel precedent.
- Lorsque vous étes en communication et que vous receivez un autre appel, appuyez deux fois sur le bouton MFB pour répondre au nouvel appel et conserver l'appeil précédent.
Lorsque vous étes en communication et que vous receivez un autre appel, appuyez longuement sur le bouton MFB pendant 1 seconde pour rejoeter le nouvel appel.
Lors d'un appel à trois, appuyez deux fois sur le bouton MFB pour basculer le son entre les appeals.
Entretien et nettoyage
- Avant le nettoyage, débranchez le produit de l'alimentation électrique.
- N'utilise aucun produit de nettoyage agressif, d'alcool à brûler ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et affecter le bon fonctionnement du produit. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec non pelucheux.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la presente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant: www. conrad. com/downloads
Tapez le numero de commande du produit dans le champ de recherche. Vous pouze alors télécharger la déclaration de conformité UE au format pdf.
Élimination des déchets

Tous les équipements électriques et electroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet apparéil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie.
Tout détenteur d'appareils usages est tenu de les remetre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usages qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usage, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usage sans être détruites, avant de le remetre à un point de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuiment les apparciels usages. Conrad vous offre les possibités de return gratuite suivantes (plus d'informations sur notre site Internet):
nos filiales Conrad Dans les centres de collecte crees par Conrad Dans les points de collecte des organismes de droit public charges de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques etlectroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipment usage àmettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que I'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des apparciels usages.
\Section*{Caracteristiques techniques}
Courant d'entree 5 V/CC, 120 mA
Batterie du casque.... Lithium-Polymère 180 mAh, 3,7 V (embarqué)
Systèmes d'exploitation
pris en charge....... Windows 10, Mac OS X 10.1, Android 8.0, iOS 13.1, iPad OS 13.1 ou ultérieur
Niveau de pression acoustique... max. 80,34 dB
Portee 10m
Suppression du bruit.. CVC6.0
Utilisation de la batterie
par recharge 17 heures de conversation/musicique 200 heures en veille
Fréquence 2,402 - 2,480 GHz
Puisance de transmission... max.-1,64 dBm
Conditions de
fonctionnement/stockage. de 0 à +40 °C (fonctionnement) de -10 à +50 °C (stockage) 10 à 85 % HR (sans condensation)
Dimensions (L x H x P) 142 x 49 x 163 mm
Poids. 242 g (casque, station de charge, cable) 54 g (casque)
Mono bluetooth 5.0 headset
Bestelnr. 2391160