AM2287 - Climatisation RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AM2287 RIDGID au format PDF.
| Type de produit | Ventilateur haute vitesse pour séchage et ventilation |
| Marque | Ridgid |
| Modèle | AM2287 |
| Alimentation | 115 V, 60 Hz, 7,9 A max |
| Moteur | Moteur à induction à 3 vitesses avec protection thermique |
| Vitesses | Faible, Moyen, Élevé |
| Prises de courant confort | 2 prises intégrées avec disjoncteur de 8 A |
| Interconnexion | Jusqu'à 2 autres ventilateurs RIDGID (charge max 7,9 A) |
| Boîtier | Polypropylène |
| Pieds | 4 pieds tampons en caoutchouc |
| Empilage | Jusqu'à 2 appareils pour le rangement |
| Cordon d'alimentation | Avec fiche de mise à la terre, rangement par enroulement |
| Utilisation | Intérieur uniquement, surface horizontale stable |
| Sécurité | Protection thermique, disjoncteur intégré, ne pas utiliser de rallonge |
| Entretien | Essuyer le boîtier avec un chiffon humide |
| Garantie | Garantie à vie complète RIDGID |
| Pièces de rechange | Disponibles sur www.RIDGIDparts.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - AM2287 RIDGID
Questions des utilisateurs sur AM2287 RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AM2287 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AM2287 de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI AM2287 RIDGID
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada 01-800-701-9811 depuis le Mexique
www.ridgidvacs.com
Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et comprendre le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID.
Instructions importantes relatives à la sécurité.... 26-27
Spécifications du moteur et caractéristiques électriques.... 27
Introduction.... 28
Déballage et contrôle du contenu du carton...... 28
Fonctionnement. 29-30
Rangement. 31
Entretien 32
Schéma de câblage.... 33
Entretien par l'utilisateur/Instructions pour le dépannage.... 34
Pièces de rechange....35
Garantie.... 36
Instructions importantes relatives à la sécurité
La sécurité est une combinaison de trois facteurs : faire preuve de bon sens, être vigilant et savoir comment l'appareil de ventilation fonctionne.
Termes de signalisation de questions de sécurité
DANGER : indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque de causer la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE : indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée.
Il faut suivre les précautions fondamentales en matière de sécurité lors de l'utilisation de l'appareil de ventilation, notamment :
- Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure :
- Il faut lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les étiquettes figurant sur l'appareil de ventilation avant de l'utiliser.
- N'utilisez l'appareil de ventilation que comme cela est décrit dans ce mode d'emploi.
- Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer à la pluie, et ne pas immerger ou utiliser dans de l'eau stagnante. N'utilisez et ne rangez cet appareil qu'à l'intérieur.
- Ne brancher que dans des prises protégées par un disjoncteur de fuite à la terre.
- Ne pas empiler les appareils de ventilation/ circulation d'air à raison de plus de deux appareils l'un sur l'autre lors du rangement.
- N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil de ventilation.
- Les appareils électriques risquent de mettre feu aux vapeurs ou poussières inflammables. Ne pas utiliser à proximité de liquides, gaz ou poussières combustibles.
- Ne pas laisser l'appareil branché dans une prise de courant quand il n'est pas utilisé ou pendant la réalisation d'une opération de maintenance. Il faut l'éteindre avant de le débrancher.
- Pour réduire le risque de soulever de la poussière et d'inhaler des vapeurs toxiques, ne pas utiliser à proximité de matières toxiques ou dangereuses.
- Ne jamais utiliser avec les grilles de protection retirées.
- Le moteur de cet appareil comporte un dispositif de protection thermique à fonctionnement automatique qui peut éteindre l'appareil pendant le fonctionnement et peut le remettre en marche à tout moment. Il faut débrancher l'appareil avant de le nettoyer ou d'effectuer une opération de maintenance.
- Ne pas utiliser cet appareil avec un dispositif de commande de la vitesse à semi-conducteurs.
- Cet appareil n'est pas conçu pour l'emploi par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n'ont pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, sauf en cas de supervision ou d'instructions sur l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Ne laissez pas les enfants se servir de l'appareil comme d'un jouet. Il faut surveiller de très près quand il est utilisé par des enfants ou à proximité d'enfants.
- Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon.
- N'utilisez pas l'appareil avec une fiche, un cordon ou un autre composant endommagé.
- Si votre appareil ne fonctionne pas comme il faut, s'il manque des pièces, s'il a été laissé tomber, s'il est endommagé, s'il a été laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans de l'eau, téléphonez au service d'assistance à la clientèle.
- Ne tirez pas l'appareil et ne le portez pas par son cordon, ni utilisez le cordon pour servir de poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne baissez pas le cordon tendu passant sur des bords ou des coins tranchants. Maintenez le cordon à distance des surfaces chaudes.
- Ne pas acheminer le cordon sous de la moquette. Ne pas recouvrir le cordon par des tapis, des tibaudes ou des tissus d'ameublement similaires. Ne pas faire passer le cordon au-dessous de meubles ou d'appareils électroménagers. Arranger le cordon de façon qu'il ne soit pas dans des endroits très fréquentés et qu'il ne risque pas de faire trébucher des gens.
- Ne pas manipuler la fiche de l'appareil de ventilation avec des mains mouillées.
- Observez le maximum de 8 A dans les prises de courant confort intégrées lors de l'interconnexion de plusieurs appareils.
- Ne pas insérer de quelconques objets à l'intérieur des orifices de prise d'air.
- Gardez les cheveux, les vêtements battants, les doigts et toutes les parties du corps à distance des orifices et des pièces mobiles.
- Ne dirigez la décharge d'air que vers la zone de travail. Ne dirigez pas l'air vers des personnes présentes à proximité.
Mise en GARDE :
- Portez un masque antipoussières en cas d'utilisation dans un environnement poussièreux.
- Ne pas déplacer ou transporter l'appareil de ventilation pendant qu'il est en service.
- Ne l'utiliser que sur une surface horizontale et stable pour l'empêcher de tomber et de risquer de causer des blessures ou d'endommager l'appareil lui-même.
- Tous les démontages et toutes les réparations doivent être effectués par des techniciens qualifiés.
- Ne faites jamais fonctionner un ventilateur ayant une fiche ou un cordon d'alimentation endommagé. Mettez ce ventilateur au rebut ou apportez-le dans un centre de service après-vente agréé en vue d'examen et/ou de réparation.
Observer les avertissements suivants, qui figurent sur le carter du moteur de votre appareil de ventilation :
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc électrique, ne brancher l'appareil de ventilation que dans une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. Ne pas exposer à l'eau ou à la pluie. Pour utilisation à l'intérieur seulement.
Mise en GARDE :
- Ce appareil est muni d'un dispositif de fermeture automatique du moteur; il risque de se remettre en marche sans avertissement. Pour réduire le risque de blessure, débrancher avant d'effectuer une quelconque opération d'entretien.
- Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec ce ventilateur.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE RENVERSEMENT PENDANT LE RANGEMENT, N'EMPILER QUE DEUX APPAREILS L'UN SUR L'AUTRE AU MAXIMUM. AVERTISSEMENT : Ne pas dépasser 8 dans les prises de courant confort intégrées.
Spécifications du moteur et caractéristiques électriques
Cet appareil de ventilation est pourvu d'un moteur à induction à trois vitesses de 115 volts, 60 Hz, avec un conducteur de mise à la terre. Il est protégé thermiquement et s'éteindra automatiquement en cas de surchauffe. Une fois refroidi, le moteur se remettra automatiquement en marche s'il n'a pas été débranché.
En cas de fonctionnement défectueux ou de panne de l'appareil, il est recommandé de prévoir une mise à la terre qui fournira un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique.
Cet appareil de ventilation est muni d'un cordon électrique comportant un conducteur de mise à la terre pour les équipements et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise de courant correspondante qui est installée correctement et mise à la terre conformément aux dispositions de toutes les ordonnances et de tous les codes locaux.
Il ne faut pas modifier la fiche fournie. Si elle n'est pas compatible avec la prise de courant, demandez à un électricien agréé d'installer une prise appropriée.
Les appareils de ventilation sont conçus pour déplacer de larges volumes d'air. Ils sont utilisés pour le séchage de moquettes et tapis, planchers ou meubles ayant souffert de l'humidité. Ils peuvent également servir à la ventilation.
Déballage et vérification du contenu de la boîte en carton
Déballez soigneusement votre appareil de ventilation et inspectez-le. Si certaines pièces sont absentes ou endommagées, contactez-nous par téléphone au 1-800-474-3443 ou par courrier électronique au info@RIDGIDvacs.com.
AM2560 seulement : Si votre appareil de ventilation inclut une poignée rétractable, elle est conditionnée en position verrouillée vers le bas.

text_image
Poignée rétractable verrouilléePoignée en position abaissée (AM2560 seulement)

text_image
Poignée rétractable déverrouilléePoignée en position relevée (AM2560 seulement)

text_image
Pégrée d'entainage (AM2560 seulement) Zone d'enroulement du cordon Poignée de transport Patins d'empilement encastrés (4) Grille d'admission avec prises de courant confort (AM2287 seulement) Com mutateur de MARCHEA RRÊT à 3 vitesses Wheels Roges (AM2560 seulement) Pieds tampons (4 en bas) Saitie d'airFonctionnement
Placez l'appareil de ventilation dans la position de fonctionnement qui vous convient (Votre appareil peut ne pas ressembler exactement à l'appareil illustré) :

text_image
Pieds tamponsPlanches, moquettes et tapis

90° pour plafonds et ventilation

À un angle de 45° par rapport aux parois et pour la ventilation
Interconnexion des appareils de ventilation
Les appareils de ventilation RIDGID (AM22870) peuvent être interconnectés en série en utilisant les prises de courant confort AM22870. Si cette fonction d'interconnexion en série est utilisée, il ne faut utiliser que des appareils de ventilation avec un total ne dépassant pas le maximum nominal recommandé de 7,9 A pour les prises de courant confort. Le disjoncteur intégré de 8 A permettra d'ajouter au maximum deux (2) appareils de ventilation RIDGID de plus au premier appareil de ventilation en même temps.
REMARQUE : cet appareil de ventilation AM22870 est pourvu de prises de courant confort avec un disjoncteur intégré de 8 A. En cas de surcharge des prises de courant confort, le disjoncteur se déclenchera. Si le disjoncteur se déclenche, mettez l'interrupteur dans la position d'arrêt et débranchez tous les appareils, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation du disjoncteur. Branchez à nouveau les appareils pour pouvoir les mettre sous tension. Les prises de courant confort intégrées sur l'appareil de ventilation seront mises sous tension lorsque l'appareil de ventilation sera branché et lorsque le disjoncteur aura été réinitialisé de façon appropriée.
Rangement
Lorsque vous empilez des appareils, positionnez les quatre pieds tampons sur les patins d'empilement encastés.
Ces appareils « s'empilent » de façon commode pour le rangement, comme cela est illustré.
MISE EN GARDE : Ne faites pas fonctionner les appareils de ventilation lorsqu'ils sont empilés les uns sur les autres. Ne pas empiler plus de deux de ces appareils.

text_image
Pfeostampons (4 en bas de l'appareil) Reressed d'empilement encastrés (4)POSITION PRÉFÉRÉE
text_image
App Meils de ventilation empilés avec une limite de deux appareilsAUTRE POSITION POSSIBLE
text_image
Appareils de ventilation empilés avec une limite de deux appareils(Votre appareil peut ne pas ressembler exactement à l'appareil illustré)
Entretien du cordon d'alimentation
Après avoir fini de vous servir de cet appareil, débranchez le cordon de la prise de courant et enroulez-le sur la zone d'enroulement du cordon comme illustré. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant ou son agent de service après-vente, ou par un autre technicien compétent, afin de réduire le risque d'accident.
Rangement
Avant de ranger votre appareil de ventilation, il faut enrouler le cordon autour de l'appareil. L'appareil de ventilation doit être rangé à l'intérieur.
Nettoyage de votre appareil de ventilation
Si le boîtier en polypropylène est sali, il peut être essuyé à l'aide d'un chiffon humide.
Roues (AM2560 seulement)
Si vos roues sont bruyantes, vous pouvez verser une goutte d'huile sur l'arbre du rouleau pour réduire le bruit.
AVERTISSEMENT : Après toute opération d'entretien, tous les dispositifs de sécurité (y compris les grilles, la roue, etc.) doivent être remontés ou réinstallés.

text_image
Zone d'enroulement du cordon Cordon(Votre appareil peut ne pas ressembler exactement à l'appareil illustré)
Schémas de câblage
AM2560 et AM2286 :
flowchart
graph TD
A["MOTEUR"] --> B["VOIR"]
A --> C["COMMUTATEUR"]
C --> D["NOIR"]
A --> E["VERT BLANC"]
A --> F["CORDON D'ALIMENTATION"]
G["ROUGE (FAIBLE)"] --> C
H["BLEU (MOYEN)"] --> C
I["NOIR (ÉLEVÉ)"] --> C
J["LOUIS DE LAURA"] --> C
K["LOUIS DE LAURA"] --> C
AM2287 :
flowchart
graph TD
A["MOTEUR"] --> B["ROUGE (FAIBLE)"]
A --> C["BLEU (MOYEN)"]
A --> D["NOIR (ÉLEVÉ)"]
A --> E["VERT BLANC"]
A --> F["COMMUTATEUR NOIR"]
F --> G["CORDON D'ALIMENTATION"]
F --> H["PROTECTEUR DE CIRCUIT 8 A MAX."]
H --> I["Ground"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
PRISE DE COURANT 1 PRISE DE COURANT 2
Entretien par l'utilisateur / instructions pour le dépannage —
AVERTISSEMENT : Débrancher avant de démonter ou de réaliser une quelconque opération d'entretien. AVERTISSEMENT : Tous les démontages et toutes les réparations doivent être effectués par des techniciens qualifiés.
| PROBLÈME CAUSE | SOLUTION | |
| L'appareil ne se met pas en marche. | 1. L'appareil n'est pas relié à une source d'électricité.2. Le commutateur n'est pas en position de marche.3. Le commutateur est défectueux.4. Le cordon ou le fil du moteur est défectueux ou cassé. | 1. Branchez l'appareil. Regardez le disjoncteur.2. Mettez le commutateur en position de marche.3. Remplacez le commutateur.4. Effectuez un contrôle de continuité en utilisant un voltmètre/ampèremètre. |
| L'appareil fonctionne, mais le ventilateur fait un bruit de grattage très fort. | 1. L'appareil a subi des secousses entraînant des frottements de la roue de la soufflante contre son boîtier.2. L'appareil a subi des secousses sévères entraînant la déformation du boîtier. | 1. Retirez le moteur et s'il est endommagé remplacez-le si nécessaire.2. Remplacez la roue de la soufflante. |
| L'appareil fonctionne, mais avec des vibrations excessives. | 1. Une secousse sévère a tordu l'arbre du moteur, et en conséquence l'appareil s'est désaxé.2. Une pale de la roue de soufflante est endommagée.3. Des saletés se sont accumulées sur un côté de la roue de soufflante de l'appareil de ventilation. | 1. Retirez le moteur et remplacez-le.2. Remplacez la roue de soufflante si nécessaire.3. Nettoyez les pales de la roue de soufflante. |
| L'appareil fonctionne, mais la roue de soufflante ne tourne pas. | 1. La roue de soufflante est coincée contre le boîtier.2. Le fil du condensateur s'est cassé/desserré; le condensateur est tombé en panne.3. Le boîtier a été endommagé de telle sorte qu'il fait pression sur la roue de soufflante. | 1. Ajustez la roue de la soufflante et remplacez-la si nécessaire.2. Réparez/remplacez le moteur si nécessaire.3. Remplacez la pièce affectée si nécessaire. |
| L'appareil se met en marche pendant quelques instants, puis il s'éteint pour cause de surchauffe. | 1. Les paliers du moteur sont devenus défectueux ou un défaut d'origine électrique s'est développé dans le moteur.2. La grille de prise d'air et/ou la grille de sortie d'air est obstruée. | 1. Remplacez le moteur.2. Éliminez l'obstruction. |
| La prise de courant confort (s'il y en a une) ne fonctionne pas. | 1. L'appareil n'est pas relié à une source d'électricité.2. Le disjoncteur de la prise de courant confort n'a pas été réinitialisé. | 1. Branchez l'appareil.2. Réinitialisez le disjoncteur. |
Appareil de ventilation à trois vitesses – modèles n° AM22860, AM22870 ou AM25600
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l'adresse suivante : www.RIDGIDparts.com
Toujours commander par numéro de pièce - et non pas par numéro de légende

text_image
1 2 3 (AM2287 seulement) 4 5 (AM2287 seulement) 6 7 8 9 10 (AM2560 seulement) 11 (AM2560 seulement) 12 4| Légende N° | N° de pièce | Description |
| 1 5101 | 41 Commutateur et bouton | |
| 2 8336 | 58 Grille, | prise d'air AM2560 et AM2286 |
| 3 5105 | 51 Grille, | admission (avec prises de courant confort et matériel de fixation), AM2287 |
| 4 8336 | 90 Pieds | tampons (paquet de 4) |
| 5 8336 | 75 Cordon | avec fiche |
| Légende N° | N° de pièce | Description |
| 6 841 | 368 Cordon avec fiche, AM2287 | |
| 7 833 | 674 Moteur | |
| 8 833 | 659 Grille de sortie d'air | |
| 9 833 | 660 Roue de soufflante | |
| 10 510 | 140 Ensemble de roue, AM2560 | |
| 11 833 | 691 Poignée de tirage, AM2560 | |
| 12 SP | 7019 Mode d'emploi |
Symbole de qualité, de durabilité et de fiabilité
Ce qui est couvert par la garantie
Les outils RIDGID® sont garantis sans défauts de matériau ou de fabrication.
Durée de la garantie
Cette garantie est valable pendant toute la durée de vie de l'outil RIDGID ^®. Le produit n'est plus couvert lorsqu'il cesse d'être utilisable pour des causes autres que des défauts de matériau ou de fabrication.
Le service après-vente
Pour tirer parti de cette garantie, le produit complet doit être renvoyé en port payé à RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio ou bien à un quelconque CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE RIDGID AGRÉÉ. Les clés à tube et autres outils à main devront être renvoyés au point de vente où ils ont été achetés.
Les mesures de rectification des problèmes
Les produits garantis seront réparés ou remplacés gratuitement selon le choix de RIDGE TOOL et ils seront renvoyés au client en port payé; ou, si le produit est toujours défectueux à la suite de trois tentatives de réparation ou de remplacement au cours de la période de garantie, vous êtes en droit de recevoir un remboursement complet du prix d'achat de votre outil.
Ce qui n'est pas couvert par la garantie
Les défaillances causées par une utilisation abusive ou non conforme aux instructions, ou par l'usure ordinaire, ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL n'est responsable d'aucun dommage secondaire ou indirect.
Effet des lois locales sur cette garantie
Au Canada, certaines provinces ne permettent peut-être pas l'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects ; par conséquent, il est possible que l'exclusion ou la limitation susmentionnée ne s'applique pas à vous. Cette garantie vous confère des droits contractuels spécifiques, et vous disposez peut-être d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre.
Aucune autre garantie expresse ne s'applique
La présente GARANTIE À VIE COMPLÈTE est la garantie unique et exclusive concernant les produits RIDGID ^®. Aucun salarié, agent, distributeur ou autre n'est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une quelconque autre garantie de la part de RIDGE TOOL COMPANY.
Stock N° AM22860, AM22870, AM25600
Modèle N° AM22860, AM22870, AM25600
Le numéro de modèle et le numéro de série sont inscrits à l'arrière de l'appareil. Il est recommandé d'inscrire ces deux numéros en lieu sûr pour référence future.
EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU :
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada 01-800-701-9811 depuis le Mexique
www.ridgidvacs.com
Prière d'avoir votre numéro de modèle ainsi que votre numéro de série à portée de la main avant de nous appeler.

EMERSON™
www.ridgid.com

2017 Emerson
Pièce N° SP7019
Imprimé N° SP7019
Imprimé au Mexique 02/17