RIDGID AM22650 - Climatisation

AM22650 - Climatisation RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AM22650 RIDGID au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID AM22650 - page 25
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristique Détails
Type d'appareil Climatisation
Capacité de refroidissement Non spécifié
Type de réfrigérant Non spécifié
Consommation énergétique Non spécifié
Niveau sonore Non spécifié
Dimensions Non spécifié
Poids Non spécifié
Utilisation Conçu pour le refroidissement d'espaces intérieurs
Maintenance Vérification régulière des filtres et nettoyage recommandé
Sécurité Respecter les consignes de sécurité lors de l'installation et de l'utilisation
Informations générales Produit destiné à un usage intérieur, efficacité dépend des conditions ambiantes

FOIRE AUX QUESTIONS - AM22650 RIDGID

Comment puis-je allumer le climatiseur RIDGID AM22650 ?
Pour allumer le climatiseur, branchez-le à une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Que faire si le climatiseur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que la prise fonctionne et que le disjoncteur n'est pas déclenché. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la température sur le RIDGID AM22650 ?
Utilisez les boutons de réglage de la température sur le panneau de commande pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Le climatiseur fait un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est sur une surface stable et plane. Si le bruit persiste, cela pourrait indiquer un problème interne, et il est recommandé de contacter le service client.
Comment nettoyer le filtre du climatiseur RIDGID AM22650 ?
Débranchez le climatiseur, retirez le filtre selon les instructions du manuel, puis nettoyez-le avec de l'eau savonneuse. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Pourquoi le climatiseur ne refroidit-il pas correctement ?
Assurez-vous que les fenêtres et les portes sont fermées et que le filtre est propre. Si le problème persiste, vérifiez le niveau de réfrigérant ou contactez un professionnel.
Le climatiseur RIDGID AM22650 a-t-il une fonction de déshumidification ?
Oui, ce modèle dispose d'une fonction de déshumidification. Vous pouvez activer cette fonction à partir du panneau de commande.
Quelle est la consommation électrique du RIDGID AM22650 ?
La consommation électrique est indiquée sur l'étiquette énergétique de l'appareil. Veuillez consulter le manuel pour des informations spécifiques sur la consommation en watts.
Comment stocker le climatiseur RIDGID AM22650 pendant l'hiver ?
Avant le stockage, nettoyez le filtre, débranchez l'appareil et conservez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de l'humidité.

Questions des utilisateurs sur AM22650 RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AM22650 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AM22650 de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI AM22650 RIDGID

À TROIS VITESSES EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU : 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada 01-800-701-9811 depuis le Mexique www.RIDGIDvacs.com Pièce N° SP7007 Imprimé en Chine

Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.

Merci d’avoir acheté un produit RIDGID.

  • ujet Page Instructions importantes relatives à la sécurité p. 26
  • Spécifications du moteur et caractéristiques électriques p. 27
  • Introduction p. 28
  • Déballage et contrôle du contenu du carton p. 28
  • Fonctionnement -30 p. 29
  • ujet Page Rangement p. 31
  • Entretien p. 32
  • Entretien par l’utilisateur/Instructions pour le dépannage p. 33
  • Pièces de rechange p. 34
  • -35 Garantie p. 36

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

La sécurité est une combinaison de trois facteurs : faire preuve de bon sens, être vigilant et savoir comment l’appareil de ventilation fonctionne. Termes de signalisation de questions de sécurité

DANGER : indique une situation dangereuse qui, si

elle n’est pas évitée, causera la mort ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT : indique une situation

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer la mort ou une blessure grave. MISE EN GARDE : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée. Il faut suivre les précautions fondamentales en matière de sécurité lors de l’utilisation de l’appareil de ventilation, notamment : AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure:

  • Lire et comprendre ce mode d’emploi et toutes les étiquettes figurant sur l’appareil de ventilation avant de l’utiliser.
  • N’utiliser l’appareil de ventilation que comme cela est décrit dans ce mode d’emploi.
  • Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer à la pluie et empêcher l’entrée de liquides dans le compartiment du moteur. Ranger à l’intérieur.
  • Ne brancher que dans des prises protégées par un disjoncteur de fuite à la terre.
  • Ne pas entreposer plus de trois de ces appareils de ventilation les uns sur les autres.
  • Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil de ventilation.
  • Les appareils électriques risquent de mettre feu aux vapeurs ou poussières inflammables. Ne pas utiliser à proximité de liquides, gaz ou poussières combustibles.
  • Ne pas laisser l’appareil branché dans une prise de courant quand il n’est pas utilisé ou pendant la réalisation d’une opération de maintenance. Il faut l’éteindre avant de le débrancher.
  • Pour réduire le risque de soulever de la poussière et d’inhaler des vapeurs toxiques, ne pas utiliser à proximité de matières toxiques ou dangereuses.
  • Ne jamais utiliser avec les grilles de protection retirées.
  • Cet appareil est muni d’un mécanisme de protection à fonctionnement automatique qui peut éteindre l’appareil de ventilation pendant le fonctionnement. Il faut débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’effectuer une opération de maintenance.
  • Ne pas utiliser cet appareil avec un dispositif de commande de la vitesse à semi-conducteurs.
  • Ce ventilateur n'est pas conçu pour emploi par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n'ont pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, sauf en cas de supervision ou d'instructions sur l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Ne pas laisser les enfants se servir de l’appareil comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près quand il est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
  • Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche – pas le cordon.
  • Ne pas utiliser l’appareil avec une fiche, un cordon ou un autre composant endommagé.
  • Si l’appareil ne fonctionne pas comme il faut, s’il manque des pièces, si quelqu’un l’a laissé tomber, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau, téléphoner au service d’assistance à la clientèle. SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:02 AM Page 2627 Spécifications du moteur et caractéristiques électriques

Cet appareil de ventilation est pourvu d’un moteur à induction à trois vitesses de 120 volts, 60 Hz, avec un conducteur de mise à la terre. Il est protégé thermiquement et s’éteindra automatiquement en cas de surchauffe. Une fois refroidi, le moteur se remettra automatiquement en marche s’il n’a pas été débranché. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne de l’appareil, il est recommandé de prévoir une mise à la terre qui fournira un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cet appareil de ventilation est muni d’un cordon électrique comportant un conducteur de mise à la terre pour les équipements et d’une fiche de mise à la terre, comme on peut le voir sur l’illustration. La fiche doit être branchée dans une prise de courant correspondante qui est installée correctement et mise à la terre conformément aux dispositions de toutes les ordonnances et de tous les codes locaux. Il ne faut pas modifier la fiche fournie. Si elle n’est pas compatible avec la prise de courant, demander à un électricien agréé d’installer une prise appropriée.

  • Ne pas tirer l’appareil et ne pas le porter par son cordon, ne pas utiliser le cordon pour servir de poignée, ne pas fermer une porte sur le cordon et ne pas laisser le cordon tendu passer sur des bords ou

es coins tranchants. Ne pas traîner l’appareil sur son cordon. Maintenir le cordon à distance des surfaces chauffées.

  • Ne pas acheminer le cordon sous de la moquette. Ne pas recouvrir le cordon par des tapis, des thibaudes ou des tissus d’ameublement similaires. Ne pas faire passer le cordon au-dessous de meubles ou d’appareils électroménagers. Arranger le cordon de façon qu’il ne soit pas dans des endroits très fréquentés et qu’il ne risque pas de faire trébucher des gens.
  • Ne pas manipuler la fiche de l’appareil de ventilation avec des mains mouillées
  • Observer la valeur nominale de sortie maximum de 8,9 A en cas de connexion de multiples appareils en guirlande.
  • Garder les cheveux, les vêtements flottants, les doigts et toutes les parties du corps à distance des orifices et des pièces mobiles.
  • Ne diriger la décharge d’air que vers la zone de travail. Ne pas diriger l’air vers des personnes présentes à proximité.
  • Tous les démontages et toutes les réparations doivent être effectués par des techniciens qualifiés.
  • N’utilisez pas un ventilateur ayant une fiche ou un cordon électrique endommagé. Mettez un tel ventilateur au rebut ou rapportez-le dans un centre de service après-vente agréé pour qu’il y soit examiné et/ou réparé. Observer les avertissements suivants, qui figurent sur le carter du moteur de votre appareil de ventilation : MISE EN GARDE :
  • Porter un masque antipoussières en cas d’utilisation dans un environnement poussiéreux.
  • Ne pas déplacer ou transporter l’appareil de ventilation pendant qu’il est en service.
  • Ne l’utiliser que sur une surface horizontale et stable pour l’empêcher de tomber et de risquer de causer des blessures ou d’endommager l’appareil lui-même. AVERTISSEMENT
  • Pour réduire le risque de choc électrique, ne brancher l’appareil de ventilation que dans une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre.
  • Ne pas exposer à l’eau ou à la pluie.
  • Ce moteur est muni d’un dispositif de fermeture automatique du moteur; il risque de se remettre en marche sans avertissement. Pour réduire le risque de blessure, débrancher avant d’effectuer une quelconque opération d’entretien.
  • Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec cette soufflante.
  • Pour réduire le risque de renversement pendant qu’ils sont entreposés, ne pas stocker plus de trois de ces appareils de ventilation les uns sur les autres.
  • Ne pas dépasser 8,9 A par prise de courant. SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:02 AM Page 27Carrying Handle Grounded Outlets (2) On/Off Switch Cord Wrap Area Foot Bumpers (6) Adjustable Air Outlet Circuit Breaker Reset Button Déballez soigneusement votre appareil de ventilation et inspectez-le. Si certaines pièces sont absentes ou endommagées, contactez-nous par téléphone au 1-800-474-3443 ou par courrier électronique au info@RIDGIDvacs.com.

Introduction Les appareils de ventilation sont conçus pour déplacer de larges volumes d’air. Ils sont utilisés pour le séchage de moquettes et tapis, planchers ou meubles ayant souffert de l’humidité. Ils peuvent également servir à la ventilation. Déballage et vérification du contenu de la boîte en carton Zone d’enroulement du cordon Poignée de transport Interrupteur Marche/Arrêt Sortie d’air réglable Patins pour les pieds (6) Bouton de réinitialisation du disjoncteur Prises de courant mises à la terre (2) SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:02 AM Page 2829 Fonctionnement Foot Bumpers (4 bumpers on bottom of unit) Foot Bumpers (2 bumpers on back of unit) Carry Handle Planches, moquettes et tapis 90° pour plafonds et ventilation Foot Bumpers (2 bumpers on bottom back of unit & 2 bumpers on back of unit) 45° pour parois et ventilation Placez l’appareil de ventilation dans la position de fonctionnement qui vous convient : Poignée de transport Patins pour les pieds (4 patins pour le dessous de l’appareil) Patins pour les pieds (2 patins pour la partie inférieure arrière de l’appareil & 2 patins pour l’arrière de l’appareil) Patins pour les pieds (2 patins pour le dessous de l’appareil) SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:02 AM Page 29UNITS 3 & 2 DAISY-CHAINED (PLUGGED IN) TO UNIT 1 Units 3 & 2 Daisy-Chained to Unit 1 Unit 1 Plugged into a GFCI Protected Outlet UNIT 3UNIT 2UNIT 1GFCI Protected Outlet

EACH UNIT DAISY-CHAINED (PLUGGED IN) TO THE NEXT UNIT Unit 2 Daisy-Chained to Unit 1 Unit 1 Plugged into a GFCI Protected Outlet UNIT 3UNIT 2UNIT 1GFCI Protected Outlet Unit 3 Daisy-Chained to Unit 2 Connexion en guirlande Plusieurs de ces appareils de ventilation RIDGID (AM2265) peuvent être connectés en guirlande. Si vous utilisez la fonctionnalité de connexion en guirlande, utilisez seulement des appareils consommant moins de la limite nominale recommandée de 8,9 A au total. Le disjoncteur intégré de 9 A permettra d’ajouter jusqu’à quatre (4) appareils de ventilation AM2265 supplémen - taires sur un circuit donné au même moment. REMARQUE : Cet appareil de ventilation contient un disjoncteur intégré de 9 A. En cas de surcharge de la sortie auxiliaire, le disjoncteur se déclenchera. Si le disjoncteur se déclenche, mettez l’interrupteur dans la position d’arrêt et débranchez tous les appareils, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation du disjoncteur. Branchez à nouveau les appareils dans une source d’alimentation. Les prises de courant sur l’appareil de ventilation seront à nouveau sous tension lorsque l’appareil de ventilation sera branché et après que le disjoncteur aura été réinitialisé de façon appropriée. Fonc tionnement (

PPAREIL 1 rise de courantprotégée par un isjoncteur defuite à la terrePrise de courantprotégée par undisjoncteur defuite à la terreAPPAREIL 2APPAREIL 3APPAREIL 3APPAREIL 2Appareil 3 connecté en guirlandeà l’appareil 2Appareil 2 connecté en guirlandeà l’appareil 1Appareils 3 & 2 connectés en guirlande àl’appareil 1Appareil 1 connecté en guirlande à la prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terreAppareil 1 connecté en guirlande à la prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terreAPPAREIL 1 SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:02 AM Page 3031 Lorsque vous empilez des appareils, positionnez l’appareil de ventilation sur le côté comme illustré, avec les prises de courant orientées vers le bas. À des fins de commodité pour le stockage, la zone circulaire encastrée autour du point d’admission s’emboîtera dans le prochain appareil de ventilation empilé. Les évents d’échappement de l’air doivent être légèrement décalés les uns par rapport aux autres, comme illustré, pour assurer la stabilité nécessaire. Rotate Unplugged Unit, Outlet Down Stack 3 High Only, Outlet Facing Down on Each Unit and Slightly Staggered Outlet Facing Down Intake Vent Outlet Facing Down Outlet Facing Down Rangement Faire tourner l’appareil après l’avoir débranché, avec la prise orientée vers le bas. Ne pas empiler plus de 3 appareils, avec la prise orientée vers le bas pour chaque appareil, chaque appareil étant légèrement décalé par rapport à l’appareil précédent Évent d’admission MISE EN GARDE : Ne faites pas fonctionner les appareils de ventilation lorsqu’ils sont empilés les uns sur les autres.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de

renversement pendant qu’ils sont entreposés, ne stockez pas plus de trois de ces appareils de ventilation les uns sur les autres. Prise orientée vers le bas Prise orientée vers le bas Prise orientée vers le bas SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:03 AM Page 3132 Cord Wrap Area Carrying Handle Entretien Entretien du cordon d’alimentation Après avoir fini de vous servir de cet appareil, débranchez le cordon de la prise de courant et enroulez-la sur la zone d’enroulement du cordon comme illustré. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant ou son agent de service après-vente, ou par un autre technicien compétent, afin de réduire le risque d’accident. Rangement Avant de ranger votre appareil de ventilation, il faut enrouler le cordon autour de l’appareil. L’appareil de ventilation doit être rangé à l’intérieur. Nettoyage de votre appareil de ventilation Si le boîtier en polyéthylène est sali, il peut être essuyé à l’aide d’un chiffon humide. Poignée de transport Zone d’enroulement du cordon

AVERTISSEMENT : Après toute opération

d’entretien, tous les dispositifs de sécurité (y compris, les grilles, la roue, etc.) doivent être remontés ou réinstallés. SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:03 AM Page 3233 Entretien par l’utilisateur/ Instructions pour le dépannage

AVERTISSEMENT : Débrancher avant de démonter ou de réaliser une quelconque opération

AVERTISSEMENT : Tous les démontages et toutes les réparations doivent être effectués par des

techniciens qualifiés.

PROBLÈME CAUSE SOLUTION

L’appareil ne se met pas en marche.

1. L’appareil n’est pas relié à une source

2. Le commutateur n’est pas en position de

3. Disjoncteur déclenché.

1. Branchez l’appareil. Regardez le

2. Mettez le commutateur en position de

3. Réinitialiser le disjoncteur.

L’appareil fonctionne, mais le ventilateur fait un bruit de grattage très fort.

1. L’appareil a subi un grand choc qui

cause le frottement de la roue de la soufflante contre le boîtier ou qui a entraîné la déformation du boîtier.

1. Veuillez contacter le service clientèle.

L’appareil fonctionne, mais avec des vibrations excessives.

1. Des saletés se sont accumulées sur un

côté de la roue de soufflante de l’appareil de ventilation.

2. Une violente secousse a tordu l’arbre

1. Nettoyez les pales de la roue.

2. Veuillez contacter le service clientèle.

L’appareil fonctionne, mais la roue de soufflante ne tourne pas.

1. La roue de soufflante est coincée contre

1. Veuillez contacter le service clientèle.

L’appareil se met en marche pendant quelques instants, puis il s’éteint pour cause de surchauffe.

1. La grille de prise d’air et/ou la grille de

sortie d’air est obstruée.

2. Les paliers du moteur sont devenus

défectueux ou un défaut d’origine électrique s’est développé dans le moteur.

1. Éliminez l’obstruction.

2. Veuillez contacter le service clientèle.

SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:03 AM Page 3334 Caractéristiques électriques : AM22650 120 V, 2,1 A, 60 Hz (Soufflante seulement) 120 V, 11,1 A, 60 Hz (Total, soufflante et prises) Pièces de rechange Appareil de ventilation à trois vitesses RIDGID Modèle N° AM22650 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.RIDGIDparts.com Toujours commander par numéro de pièce – et non pas par numéro de légende Légende clave N° de pièce Description

SP7007 Évent d’admission avec matériel de fixation Bouton de l’interrupteur Évent de sortie d’air réglable Pieds en caoutchouc avec matériel de fixation (6 pieds) Mode d’emploi (non illustré) SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:03 AM Page 3435

Intake Vent with Hardware Pièces de rechange (suite) Appareil de ventilation à trois vitesses RIDGID Modèle N° AM22650 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.RIDGIDparts.com

1. Évent d’admission

avec matériel de fixation

caoutchouc avec matériel de fixation (6 pieds) SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:03 AM Page 35Pièce N° SP7007 Imprimé N° SP7007-1 Imprimé en Chine 01/17 c 2017 Emerson Ce qui est couvert par la garantie Les outils RIDGID

sont garantis sans défauts de matériau ou de façon. Durée de la garantie Cette garantie est valable pendant toute la durée de vie de l’outil RIDGID

. Le produit n’est plus couvert lorsqu’il cesse d’être utilisable pour des causes autres que des défauts de matériau ou de façon. Le service après-vente Pour tirer parti de cette garantie, le produit complet doit être renvoyé en port payé à RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio ou bien à un quelconque CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE RIDGID AGRÉÉ. Les clés à tube et autres outils à main devront être renvoyés au point de vente où ils ont été achetés. Les mesures de rectification des problèmes Les produits garantis seront réparés ou remplacés gratuitement selon le choix de RIDGE TOOL et ils seront renvoyés au client en port payé; ou, si le produit est toujours défectueux à la suite de trois tentatives de réparation ou de remplacement au cours de la période de garantie, vous êtes en droit de recevoir un remboursement complet du prix d’achat de votre outil. Ce qui n’est pas couvert par la garantie Les défaillances causées par une utilisation abusive ou non conforme aux instructions, ou par l’usure ordinaire, ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL n’est responsable d’aucun dommage secondaire ou indirect. Effet des lois locales sur cette garantie Au Canada, certaines provinces ne permettent peut-être pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, il est possible que l’exclusion ou la limitation susmentionnée ne s’applique pas à vous. Cette garantie vous confère des droits contractuels spécifiques, et vous disposez peut-être d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Aucune autre garantie expresse ne s’applique La présente GARANTIE À VIE COMPLÈTE est la garantie unique et exclusive concernant les produits RIDGID

. Aucun salarié, agent, distributeur ou autre n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une quelconque autre garantie de la part de RIDGE TOOL COMPANY QUESTIONS OU COMMENTAIRES ? TÉLÉPHONER AU 1-800-474-3443 www.RIDGIDvacs.com Stock N° AM2265 Modèle N° AM22650 Le numéro de modèle et le numéro de série sont indiqués sur une étiquette collée à l’arrière du boîtier. Il est recommandé d’inscrire ces deux numéros en lieu sûr pour référence future. Symbole de qualité, de durabilité et de fiabilité SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:03 AM Page 36

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : AM22650

Catégorie : Climatisation