RIDGID AM22650 - Aire acondicionado

AM22650 - Aire acondicionado RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AM22650 RIDGID en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice RIDGID AM22650 - page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur AM22650 RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AM22650 - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AM22650 de la marca RIDGID.

MANUAL DE USUARIO AM22650 RIDGID

¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.RIDGIDvacs.com No. de pieza SP7007 Impreso en China

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto.

Gracias por comprar un producto RIDGID.

  • ección Página Instrucciones de seguridad importantes p. 14
  • Especificaciones del motor y requisitos eléctricos p. 15
  • Introducción p. 16
  • Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón p. 16
  • Utilización -18 p. 17
  • ección Página Almacenamiento p. 19
  • Mantenimiento p. 20
  • Instrucciones de mantenimiento y resolución de problemas por el usuario p. 21
  • Piezas de repuesto p. 22
  • -23 Garantía p. 24

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

La seguridad es una combinación de usar el sentidocomún, mantenerse alerta y saber cómo funciona sudesplazador de aire. Palabras de señal de seguridad PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si nose evita, causará la muerte o lesiones graves.ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que,si no se evita, podría causar la muerte o lesionesgraves.PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que,si no se evita, pudiera causar lesiones leves omoderadasAl usar el desplazador de aire, siga las precaucionesbásicas de seguridad, incluyendo las siguientes. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones:

  • Lea y entienda el manual del usuario y todas lasetiquetas que están en el desplazador de aire antesde usarlo.• Utilice la unidad únicamente de la manera que sedescribe en este manual.• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no laexponga a la lluvia ni deje que entren líquidos en elcompartimiento del motor. Guardela en un lugarinterior.• Utilice la unidad sólo con tomacorrientes protegidoscon un interruptor GFCI.• Cuando almacene desplazadores de aire, no apilemás de tres unidades una sobre de otra.• No use un cordón de extensión con estedesplazador de aire.• Los electrodomésticos pueden incendiar los vaporeso polvos inflamables. No use la unidad cerca delíquidos, gases o polvos inflamables.• No deje la unidad enchufada en un toma corrientecuando no se esté usando o cuando se le estéhaciendo servicio de ajustes y reparaciones.Apáguela antes de desenchufarla.• Para reducir el riesgo de levantar e inhalar vaporestóxicos, no use la unidad cerca de materiales tóxicoso peligrosos.• No utilice nunca la unidad con las rejillas deseguridad retiradas.• Esta unidad tiene un dispositivo protector operadoautomáticamente que puede apagarla durante laoperación. Desenchufe la unidad antes de hacerleservicio de ajustes y reparaciones o limpiarla• No utilice la unidad con un dispositivo de control develocidad de estado sólido.• Este ventilador no está diseñado para ser utilizadopor personas (incluyendo niños) con capacidadesfísicas, sensoriales o mentales reducidas, o con faltade experiencia y conocimientos, a menos que unapersona responsable de su seguridad les haya dadosupervisión o entrenamiento en relación con el usodel electrodoméstico.• No permita que la unidad se utilice como un juguete.Se necesita prestar máxima atención cuando seautilizada por niños o cerca de éstos.• No desenchufe la unidad tirando del cordón. Paradesenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.• No use la unidad con el cordón dañado, el enchu fedañado u otras piezas dañadas. • Si la unidad no funciona como debe, le faltan piezas,se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a laintem perie o se ha caído al agua, llame a servicio alcliente. SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:02 AM Page 1415 Especificaciones del motor y requisitos eléctricos

Este desplazador de aire está equipado con un motor de inducción de 115 V, 60 Hz de 3 velo cidades que tiene un conductor de conexión a tierra. Está protegido térmicamente y se apagará automáticamente si se sobrecalienta. Una vez que se enfríe, el motor rearrancará automáticamente si la unidad no está desenchufada. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Este desplazador de aire está

  • No tire de la unidad usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una

uerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la unidad en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.

  • No pase el cable de alimentación por debajo de las alfombras. No cubra dicho cable con alfombrillas, alfombras de pasillo o cubiertas similares. No encamine el cable de alimen tación por debajo de muebles o electro domésticos. Ubique dicho cable alejándolo del área de tráfico y donde nadie se tropiece con él.
  • No maneje el enchufe, el interruptor o el desplazador de aire con las manos mojadas.
  • Respete la capacidad nominal máxima de tomacorriente de 8,9 A cuando conecte en serie varias unidades juntas.
  • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aber - turas y de las piezas móviles.
  • Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. No dirija el aire hacia las personas que estén presentes.
  • Todo el desensamblaje y todas las reparaciones deberán ser realizados por personal calificado.
  • No utilice ningún ventilador que tenga el cable de alimentación o el enchufe dañado. Deseche el ventilador o devuélvalo a un centro de servicio autorizado para que sea examinado y/o reparado. Haga caso de las siguientes advertencias que aparecen en la carcasa del motor del desplazador de aire:

equipado con un cordón eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra, tal como se muestra en la ilustración. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente coincidente que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe suministrado. Si no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente apropiado. ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, conecte la unidad sólo a un tomacorriente protegidocon un interruptor GFCI. • No exponga la unidad al agua ni a la lluvia.

  • Este ventilador tiene un dispositivo de apagado automático del motor; puede rearrancar sin aviso.Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe launidad antes de hacerle servicio de ajustes yreparaciones.• No utilice un cordón de extensión con este soplador.• Para reducir el riesgo de vuelco durante elalmacenamiento, no apile más de 3 unidades unasobre otra.• No exceda 8,9 A a través de los tomacorrientes.SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:02 AM Page 15Carrying Handle Grounded Outlets (2) On/Off Switch Cord Wrap Area Foot Bumpers (6) Adjustable Air Outlet Circuit Breaker Reset Button Desempaque e inspeccione cuidadosamente el desplazador de aire. Llame al 1-800-474-3443 o comuníquese con nosotros por correo electrónico dirigiéndose a info@RIDGIDvacs.com si alguna pieza está dañada o falta.

Introducción Los desplazadores de aire están diseñados para mover grandes volúmenes de aire. Se utilizan para secar alfombras, pisos y muebles mojados. También pueden utilizarse para proporcionar ventilación. Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Área para enrollar el cordón Asa de transporte Interruptor de encendido y apagado Salida de aire ajustable Amortiguadores de pie (6) Botón de restablecimiento del cortacircuito Tomacorrientes conectados a tierra (2) SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:02 AM Page 1617 Utilización Foot Bumpers (4 bumpers on bottom of unit) Foot Bumpers (2 bumpers on back of unit) Carry Handle Piso y alfombra A 90° para techos y ventilación Foot Bumpers (2 bumpers on bottom back of unit & 2 bumpers on back of unit) Paredes y ventilación a 45° Coloque el desplazador de aire en la posición de funcionamiento deseada: Asa de transporte Amortiguadores de pie (4 amortiguadores en la parte inferior de la unidad) Amortiguadores de pie (2 amortiguadores en la parte inferior trasera de la unidad y 2 amortiguadores en la parte trasera de la unidad) Amortiguadores de pie (2 amortiguadores en la parte inferior de la unidad) SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:02 AM Page 17UNITS 3 & 2 DAISY-CHAINED (PLUGGED IN) TO UNIT 1 Units 3 & 2 Daisy-Chained to Unit 1 Unit 1 Plugged into a GFCI Protected Outlet UNIT 3UNIT 2UNIT 1GFCI Protected Outlet

EACH UNIT DAISY-CHAINED (PLUGGED IN) TO THE NEXT UNIT Unit 2 Daisy-Chained to Unit 1 Unit 1 Plugged into a GFCI Protected Outlet UNIT 3UNIT 2UNIT 1GFCI Protected Outlet Unit 3 Daisy-Chained to Unit 2 Conexión en serie Este desplazador de aire RIDGID (AM2265) se puede conectar en serie. Si está usando la función de conexión en serie, utilice únicamente dispositivos que tengan una capacidad nominal inferior a la capacidad nominal máxima recomendada 8,9 A para el tomacorriente. El cortacircuito de a bordo de 9 A permitirá que hasta cuatro (4) desplazadores de aire AM2265 adicionales funcionen en un circuito al mismo tiempo. NOTA: Este desplazador de aire tiene un cortacircuito de 9 A a bordo. Si el tomacorriente auxiliar se sobrecarga, el cortacircuito saltará. Si el cortacircuito salta, ponga el interruptor en la posición de apagado, desenchufe todas las unidades y luego presione el botón de restablecimiento del cortacircuito. Enchufe las unidades de vuelta en la fuente de alimentación. Los tomacorrientes del desplazador de aire recibirán alimentación eléctrica activamente cuando el desplazador se haya enchufado y el cortacircuito se haya restablecido correctamente. Utilizac ión (

ontinuac ión) CADA UNIDAD CONECTADA EN SERIE A (ENCHUFADA EN) LA SIGUIENTE UNIDAD UNIDADES 3 Y 2 CONECTADAS EN SERIE A (ENCHUFADAS EN) LA UNIDAD 1

NIDAD 1Tomacorrienteprotegido con un GFCITomacorrienteprotegido con un GFCIUNIDAD 2UNIDAD 3UNIDAD 3UNIDAD 2Unidad 3 conectada en serie a launidad 2Unidad 2 conectada en serie a launidad 1Unidades 3 y 2 conectadas en serie a launidad 1Unidad 1 enchufada en un tomacorrienteprotegido con un GFCIUnidad 1 enchufada en un tomacorrienteprotegido con un GFCIUNIDAD 1 SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:02 AM Page 1819 Cuando apile unidades, posicione el desplazador de aire sobre su lado de la manera que se muestra en la ilustración, con los tomacorrientes orientados hacia abajo. Por motivos de conveniencia durante el almacenamiento, el área circular entrante alrededor de la entrada se acoplará en el siguiente desplazador de aire apilado. Los respiraderos de escape deben estar ligeramente escalonados de la manera que se muestra en la ilustración, para asegurar la estabilidad. Rotate Unplugged Unit, Outlet Down Stack 3 High Only, Outlet Facing Down on Each Unit and Slightly Staggered Outlet Facing Down Intake Vent Outlet Facing Down Outlet Facing Down Almacenamiento Rote la unidad desenchufada, con el tomacorriente hacia abajo Apile sólo 3 unidades una sobre otra, con el tomacorriente orientado hacia abajo en cada unidad y ligeramente escalonadas Respiradero de entrada PRECAUCIÓN: No utilice el desplazador de aire cuando esté apilado sobre o bajo otro desplazador de aire. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vuelco durante el almacenamiento, no almacene más de 3 unidades una sobre otra. Tomacorriente orientado hacia abajo Tomacorriente orientado hacia abajo Tomacorriente orientado hacia abajo SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:02 AM Page 1920 Cord Wrap Area Carrying Handle Mantenimiento Mantenimiento del cable de alimentación

uando se haya completado el uso, desenchufe el cable de alimentación y enróllelo alrededor del área para enrollar el cable, de la manera que se muestra en la ilustración. Si el cable de alimentación se daña, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio, o por personal calificado, para reducir el riesgo de accidente. Almacenamiento Antes de almacenar el desplazador de aire, el cable de alimentación se debe enrollar alrededor de la unidad. El desplazador de aire se debería almacenar en un lugar interior. Limpieza del desplazador de aire Si la carcasa de polietileno se ensucia, puede limpiarse usando un paño húmedo. Asa de transporte Área para enrollar el cordón ADVERTENCIA: Después de hacer servicio de ajuste y reparaciones, todo dispositivo de seguridad (incluyendo las rejillas, el impulsor, etc.) se debe reinstalar o remontar. SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:02 AM Page 2021 Instrucciones de servicio de mantenimiento y resolución de problemas por el usuario ADVERTENCIA: Desenchufe la unidad antes de cualquier desensamblaje o servicio de ajustes y reparaciones. ADVERTENCIA: Todo el desensamblaje y todas las reparaciones deberán ser realizados por personal calificado.

PROBLEMA CAUSA SOLUTION

La unidad no funciona.

1. No hay alimentación eléctrica a la

2. El interruptor no está en la posición de

1. Enchufe la unidad. Compruebe el

2. Ponga el interruptor en la posición de

3. Restablezca el cortacircuito.

La unidad funciona pero el desplazador de aire hace un ruido de raspado intenso.

1. La unidad ha sido golpeada

severamente, haciendo que la rueda del soplador roce contra la carcasa o que la carcasa se deforme.

1. Contacte con servicio al cliente.

La unidad funciona pero vibra excesivamente.

1. Suciedad acumulada en un lado de la

rueda del soplador del desplazador de aire.

2. Un golpe severo ha doblado el eje del

1. Limpie las hojas de la rueda del

2. Contacte con servicio al cliente.

La unidad funciona pero la rueda del soplador no gira.

1. La rueda del soplador está atorada

1. Contacte con servicio al cliente.

La unidad funciona brevemente y luego se apaga en sobrecarga.

1. La rejilla de la entrada y/o la rejilla de la

salida está obstruida.

2. Los cojinetes del motor están fallando o

el motor ha desarrollado una falla eléctrica interna.

1. Retire la obstrucción.

2. Contacte con servicio al cliente.

SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:02 AM Page 2122 Valores nominales eléctricos: AM22650 120 V, 2,1 A, 60 Hz (soplador solamente) 120 V, 11,1 A, 60 Hz (total soplador y tomacorrientes) Piezas de repuesto Desplazador de aire de tres velocidades Número de modelo AM22650 Las piezas RIDGID están disponibles en Internet conectándose a www.RIDGIDparts.com Pida siempre por número de pieza, no por número de clave No. de clave Número de pieza Descripción

SP7007 Respiradero de entrada con herrajes Botón giratorio del interruptor Respiradero de salida de aire ajustable Pies de caucho con herrajes (paquete de 6) Manual del usuario (no ilustrado) SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:02 AM Page 2223

Intake Vent with Hardware Piezas de repuesto (continuación) Desplazador de aire de tres velocidades Número de modelo AM22650 Las piezas RIDGID están disponibles en Internet conectándose a www.RIDGIDparts.com Pida siempre por número de pieza, no por número de clave

entrada con herrajes

con herrajes (paquete de 6) SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:02 AM Page 23No. de pieza SP7007 No. de formulario SP7007-1 Impreso en China 01/17 c 2017 Emerson Qué está cubiertoSe garantiza que las herramientas RIDGID están libres de defectos de fabricación y de materiales.Cuánto dura la coberturaEsta garantía dura toda la vida de la herramienta RIDGID . La cobertura de garantía termina cuando el producto sevuelva inutilizable por motivos que no sean defectos de fabricación o de materiales.Cómo puede obtener servicioPara obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOLCOMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID . Las llaves para tubos yotras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.Qué haremos para corregir los problemasLos productos garantizados se repararán o reemplazarán, a opción de RIDGE TOOLS, y se devolverán sin cargo; o sidespués de tres intentos de reparar o reemplazar un producto durante el período de garantía dicho producto siguepresentando defectos, usted podrá optar por recibir un reembolso completo por la cantidad del precio de compra.Qué no está cubiertoLas averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGETOOL no será responsable de ningún daño incidental ni emergente.Cómo se relaciona la ley local con la garantíaAlgunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible quela limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechosespecíficos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o unpaís a otro.Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de los productos RIDGID

. Ningúnempleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otragarantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?

LLAME AL 1-800-474-3443

www.RIDGIDvacs.com No. de existencias AM2265 No. de modelo AM22650 El número de modelo y el número de serie se pueden encontrar en una etiqueta ubicada en la parte trasera de la carcasa. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. Símbolo de calidad, durabilidad y confiabilidad SP7007-1 Air Mover ESF 2017.qxp_SP7007 1/9/17 10:02 AM Page 24AM22650

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RIDGID

Modelo : AM22650

Categoría : Aire acondicionado