RV2400HF0 - Aspirateur RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RV2400HF0 RIDGID au format PDF.
| Type d'appareil | Aspirateur humide et sec |
| Puissance | 2400 Watts |
| Capacité du réservoir | 75 litres |
| Poids | 15 kg |
| Longueur du câble | 7,5 mètres |
| Accessoires inclus | Brosse pour sols, suceur plat, filtre HEPA |
| Utilisation | Nettoyage des chantiers, garages, ateliers, et pour les déversements d'eau |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre, vidange du réservoir après utilisation |
| Sécurité | Protection contre la surcharge, arrêt automatique en cas de réservoir plein |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec divers accessoires RIDGID, idéal pour les professionnels et les bricoleurs |
FOIRE AUX QUESTIONS - RV2400HF0 RIDGID
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RV2400HF0 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RV2400HF0 de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI RV2400HF0 RIDGID
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur de liquides et de poussières (l’« aspirateur ») fonctionne. Termes de signalisation de questions de sécurité
DANGER : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer la mort ou une blessure grave. MISE EN GARDE : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée.Prenez toujours des précautions élémentaires, notamment les précautions suivantes, lorsque vous utilisez votre aspirateur de liquides et de poussières : AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure :• Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes placées sur l’aspirateur de liquides et de poussières avant de mettre celui-ci en marche.• N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit dans ce mode d’emploi. • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspira-tion, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en pro ve-nance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.• Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance quand il est branché dans une prise de courant. Débranchez-le de la prise quand il n’est pas utilisé et avant toute opération de maintenance.• Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de mettre feu à des vapeurs ou poussières inflammables. Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion : n’utilisez pas à proximité de gaz ou de liquides inflammables ou combustibles, ou de poussières explosives, comme de l’essence automobile ou d’autres fiouls, de l’essence à briquet, des produits de nettoyage, de la peinture à l’huile, du gaz naturel, de la poussière de charbon, de la poussière de magnésium, de la poussière d’aluminium, de la poussière de céréales ou de la poudre noire.• N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou des matières fumigènes, telles que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.• Videz le tambour après chaque utilisation pour éviter le risque d’inflammation des débris du tambour. Les chiffons et la sciure de bois, en particulier de bois contenant de la teinture, peuvent être des sources d’une telle surchauffe.• N’aspirez jamais de poussières de plaques de plâtre, de suie ou de cendres de cheminée froides lorsqu’un filtre pour aspirateur de liquides et de poussières standard. Il s’agit de poussières très fines qui risqueraient d’être projetées à nouveau dans l’air ambiant. Utilisez un filtre à poussières fines à la place.• Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs toxiques, n’aspirez pas de matériaux toxiques ou dangereux, et n’utilisez pas à proximité de tels matériaux.• Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas à la pluie et empêchez l’entrée de liquides dans le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.• Cet aspirateur de liquides et de poussières n’est pas conçu pour emploi par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n’ont pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, sauf en cas de supervision ou d’instructions sur l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.• Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près quand il est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.• N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir installé de filtre, sauf quand vous aspirez des liquides, comme cela est décrit dans ce mode d’emploi. Des débris secs capturés par la roue risquent d’endommager le moteur ou d’être expulsés à nouveau dans l’air ambiant.• Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.• Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de changer le filtre ou de le nettoyer.• Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon.• N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordon ou un autre composant endommagé. Si votre aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s’il manque des pièces, s’il quelqu’un l’a laissé tomber, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau, téléphonez au service d’assistance à la clientèle.• Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son cordon, n’utilisez pas le cordon pour servir de poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne laissez pas le cordon tendu passer sur des bords ou des coins tranchants. Ne traînez pas l’aspirateur sur son cordon. Maintenez le cordon à distance des surfaces chauffées.SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 28 7/10/18 2:07 PMINSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
- Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
- Utilisez seulement des cordons de rallonge qui sont conçus pour emploi à l’extérieur. Les cordons de rallonge en mauvais état ou trop petits en termes de calibre des fils peuvent poser des risques d’incendie et de choc électrique. Pour réduire le risque de tels dangers, inspectez les cordons pour vous assurer qu’ils sont en bon état et que le liquide n’entre pas en contact avec le raccordement. N’utilisez pas de cordon de rallonge avec des conducteurs de taille inférieure au calibre 16 (AWG).
- Cet aspirateur de liquides et de poussières a une double isolation, ce qui élimine le besoin d’un système de mise à la terre séparé. Utilisez seule- ment des pièces de rechange identiques. Lisez les instructions concernant l’entretien des aspirateurs de liquides et de poussières à double isolation avant toute opération d’entretien.
- Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti- lation. N’aspirez pas quand de quelconques orifices de ventilation sont obstrués; assurez-vous que ces orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou de quel conques objets pouvant réduire la circulation de l’air.
- Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les doigts et toutes les parties du corps à distance des orifices et des pièces mobiles.
- Pour réduire le risque de chute, faites très attention lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
- Pour réduire le risque de vous faire mal au dos ou de tomber, ne soulevez pas un aspirateur qui est lourd en raison de la présence de liquides ou de débris aspirés. Videz partiellement l’aspirateur en écopant ou en purgeant.
- Pour réduire le risque de blessure ou le risque d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que des accessoires recommandés par RIDGID.
- En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante : - Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de travail. - Ne dirigez pas l’air vers des personnes présentes à proximité. - Gardez les enfants à distance lors du fonction- nement de la soufflante. - N’utilisez la soufflante que pour souffler des saletés et des débris. - N’utilisez pas en guise de pulvérisateur. - Portez des lunettes de sécurité.
- Pour réduire le risque de perte auditive, portez des protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand vous l’utilisez dans un endroit bruyant.
- Portez un masque antipoussières en cas d’utilisa tion dans un environnement poussiéreux.
- Les décharges statiques sont fré quentes dans les endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec votre aspirateur peut déposer une charge statique sur le tuyau ou sur l’aspirateur. La meilleure chose à faire pour réduire la fréquence des décharges statiques chez vous ou lorsque vous utilisez cet aspirateur consiste à ajouter de l’humidité dans l’air avec un humidificateur. Observez les avertissements suivants qui figurent sur le carter du moteur de votre aspirateur :
AVERTISSEMENT : pour votre propre sécurité,
lisez et comprenez le manuel de l’opérateur. Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans surveillance. Ne ramassez pas de cendres chaudes, de charbon ou de matières toxiques, inflammables ou dangereuses. N’utilisez pas à proximité de vapeurs ou de liquides explosifs.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
de choc électrique – n’exposez pas à la pluie – rangez à l’intérieur.
- Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, portez des lunettes de sécurité. L’utilisation de toute soufflante ou de tout aspirateur utilitaire peut toujours causer la projection de corps étrangers dans les yeux, ce qui risque d’entraîner des blessures graves aux yeux.
- SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 29 7/10/18 2:07 PM30 Cet aspirateur de liquides et de poussières est conçu pour emploi résidentiel seulement. Il peut être utilisé pour aspirer des matières humides ou sèches, et il peut également faire fonction de souffleuse. Apprendre à connaître votre aspirateur de liquides et de poussières Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser avec les fonctions du produit et pour comprendre les particularités d’utilisation de votre nouvel aspirateur. INTRODUCTION Baguettes de rallonge – Ces baguettes peuvent être connectées ensemble et fournir une longueur supplémentaire pour atteindre des endroits plus éloignés. Tuyau à verrouillage positif Tug-A-Long avec Dual-Flex – Permet de transférer la capacité d’aspirer ou de souffler sur le site de travail. Fournit le moyen de connecter des baguettes de rallonge et des suceurs. Suceur à usages multiples – Suceur d’utilité générale servant à la plupart des applications de nettoyage avec un aspirateur. Suceur pour véhicules (sur certains modèles seulement) – Suceur pour le ramassage de débris secs à l’intérieur d’un véhicule et pour le nettoyage de la plupart des garnitures. Suceur plat (sur certains modèles seulement) – Sert à ramasser les débris dans les endroits difficiles à atteindre. Brosse de dépoussiérage (sur certains modèles seulement) – Sert à nettoyer des surfaces couvertes de poussières ou débris fins. Idéal pour un nettoyage détaillé. Suceur humide (sur certains modèles seulement) – Utilisé pour aspirer des liquides répandus sur une surface lisse et sécher cette surface en une seule action. II faut bien se familiariser avec les accessoires qui ont été inclus avec cet aspirateur. Chaque accessoire peut être utilisé de façons multiples pour l’aspiration ou le soufflage de débris. Voici une liste des accessoires et des divers moyens de les utiliser : Powerhead Assembly ON/OFF Switch Caster Foot Storage Caster Caster Foot Dust Drum Drum Latch Carry Handle / Power Cord Wrap Inlet Port Blowing Port Tambour à poussière Orifice d’éjection d’air Verrou du tambour Pied à roulette Roulette Poignée de transport / enrouleur de cordon d’alimentation Zone de stockage sur le pied à roulette Ensemble de bloc-moteur Interrupteur de Marche/Arrêt Orifice d’admission SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 30 7/10/18 2:07 PMDéballage Liste du contenu de la boîte en carton Légende Description Qté A Aspirateur de liquides et de poussières p. 1
- B Tuyau à verrouillage positif Tug-A-Long avec Dual-Flex p. 1
- C Roulettes p. 4
- D Zone de stockage sur le pied à roulette p. 4
- E* Filtre Qwik Lock™ p. 1
- F Baguette de rallonge p. 2
- G Suceur à usages multiples p. 1
- H Poignée de transport p. 1
- I Vis à tête cylindrique, n° 10 x 3/4 po p. 2
- H Mode d’emploi p. 1
- Le filtre est livré prémonté.
Ce produit nécessite un assemblage. Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à la liste des pièces détachées. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, communiquez avec le 1-800-4-RIDGID (États-Unis et Canada), le 01-800-701-9811 (Mexique) ou par courriel à info@ridgidvacs.com.
- Certains modèles peuvent également inclure : Légende Description Qté K** Suceur humide p. 1
- L** Brosse à épousseter p. 1
- M** Suceur pour véhicules p. 1
- N** Suceur plat ** Vérifiez la Liste du contenu sur votre carton pour obtenir une liste des accessoires inclus. INTRODUCTION p. 1
SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 31 7/10/18 2:07 PMFixation de l’ensemble de bloc-moteur sur le tambour à poussière
1. Placez l’ensemble de bloc-moteur sur le
dessus du tambour à poussière avec la lèvre allongée du couvercle alignée avec l’entrée du tambour de poussière. Assurez-vous que l’ensemble de bloc-moteur est bien en place sur le tambour à poussière.
ASSEMBLAGE REMARQUE : retirez l’ensemble de bloc-moteur du tambour à poussière avant l’assemblage des roulettes et des pieds à roulettes.
1. Retourner le tambour à poussière sens
dessus dessous sur le sol.
2. Placez le pied à roulette sur le plancher.
Introduisez la tige d’une roulette dans la douille du pied à roulette.
3. Poussez la roulette jusqu’à ce que l’extrémité
à bille de la roulette s’enclenche complète- ment dans la douille et que la roulette pivote librement. Répétez pour les trois autres roulettes et pieds à roulette.
4. Placez le pied à roulette avec roulette sur la
colonne au bas du tambour à poussière et appuyez fermement en place, comme illustré.
5. Répétez pour les trois autres ensembles de
pied à roulette/roulette.
6. Remettre le tambour dans le bon sens.
Assemblage des roulettes/ pieds à roulettes Assemblage de l’aspirateur de liquides et de poussières Caster Caster Ball Caster Stem Caster Foot Post Dust Drum Caster Foot Post Hole Caster Foot
2. Appuyez sur les deux verrous situés de
chaque côté du tambour à poussière jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent, fixant l’ensemble de bloc-moteur sur le tambour à poussière.
3. Pour déposer l’ensemble de bloc-moteur, tirez
sur les deux verrous et soulevez l’ensemble de bloc-moteur du tambour à poussière. Ne forcez pas les verrous à tourner plus que légèrement en dehors de la bride du tambour. Dust Drum Drum Latches (2) Roulette Pied à roulette Pied à roulette Orifice pour la colonne du pied à roulette Colonne Tige de la roulette Bille de la roulette Tambour à poussière Tambour à poussière Extended Lip Inlet Dust Drum Powerhead Assembly Ensemble de bloc-moteur Entrée Tambour à poussière Lèvre allongée Verrous du tambour (2) SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 32 7/10/18 2:07 PMASSEMBLAGE Carry Handle Powerhead Assembly #10 x 3/4" Pan Head Screws (2) Extended Flange Ensemble de poignée de transport
1. Repérez la poignée de transport et les deux
(2) vis à tête cylindrique n° 10 x 3/4 po dans le sac de pièces détachées.
2. Positionnez la poignée de transport sur le
dessus de l’ensemble de bloc-moteur, avec la bride allongée de la poignée de transport à l’arrière du bloc-moteur, comme illustré.
3. Introduisez une vis à tête cylindrique
n° 10 x 3/4 po dans le trou à chaque extrémité de la poignée de transport et dans l’ensemble de bloc-moteur. Serrez fermement. Introduction du tuyau à verrouillage positif Tug-A-Long avec Dual-Flex
1. Introduisez l’extrémité la plus large du
tuyau à verrouillage positif Tug-A-Long avec Dual-Flex dans l’orifice d’entrée. Engagez le verrou du tuyau sur la lèvre de l’orifice d’entrée. Le tuyau doit s’enclencher en place.
2. Pour retirer le tuyau à verrouillage positif
Tug-A-Long avec Dual-Flex de l’aspirateur, appuyez sur le bouton de déverrouillage sur le tuyau et tirez le tuyau hors de l’orifice d’entrée, tel qu’illustré. Powerhead Assembly Tug-A-Long Positive Locking Hose with Dual-Flex Release Button Vac Inlet Ensemble de bloc-moteur Vis à tête cylindrique n° 10 x 3/4 po (2) Poignée de transport Ensemble de bloc-moteur Bride allongée Bouton de déclenchement Tuyau à verrouillage positif Tug-A-Long avec Dual-Flex Orifice d’admission de l’aspirateur
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de
- Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
- Ne laissez pas l’aspirateur branché lorsque vous ne l’utilisez pas.
- Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le flotteur a coupé l’aspiration.
- Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre feu à des matières inflammables en suspension dans l’air. Ne pas utiliser l’aspirateur à proximité de liquides inflammables ou à des endroits où il y a des gaz ou des vapeurs inflammables, ou de la poussière explosive dans l’air. Les liquides, gaz et vapeurs inflammables comprennent : essence à briquet, produits de nettoyage du type solvant, peinture à base d’huile, essence, alcool et aérosols. Types de poussières explosives : charbon, magnésium, aluminium, céréales et poudre noire.
- N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.
- Ne laissez pas de sciure ou de chiffons avec des résidus de teinture ou de polyuréthane à l’intérieur de l’aspirateur. Videz le tambour après avoir ramassé ces matériaux potentiellement autochauffants.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
- N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.
- Ne touchez pas la fiche de branchement, l’interrupteur ou l’aspirateur si vous avez les mains mouillées.
- Débrancher l’aspirateur avant d’effectuer une quelconque opération de maintenance. Si votre aspirateur ne fonctionne pas comme il devrait, s’il manque des pièces, s’il est tombé par terre ou a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau, rapportez-le à un centre de service après-vente agréé ou téléphonez au service à la clientèle.
- Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, n’utilisez qu’un cordon prévu pour emploi à l’extérieur et en bon état. Ne laissez pas la connexion entrer en contact avec des liquides. FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez des protège-oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur/souffleur pendant une période prolongée ou dans une zone bruyante. SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 34 7/10/18 2:07 PMAspiration de liquides
1. L’aspiration de petites quantités de liquide
(moins de 5 cm (2 po) dans le tambour à poussière) ne nécessite pas la dépose du filtre.
2. Lorsque de plus grandes quantités de liquide
doivent être ramassées, retirez le filtre, mais pas la cage du filtre ou le flotteur, afin d’empêcher le filtre de se saturer de liquide. Si le filtre devient saturé, de la « buée » risquera de sortir par l’orifice de soufflerie.
3. Lorsque le tambour est « plein », le flotteur
s’élève et coupe la circulation d’air. Le bruit du moteur deviendra plus aigu en raison de la vitesse accrue du moteur indiquant que le tambour est « plein ». Arrêtez l’aspirateur, débranchez le cordon d’alimentation et videz le tambour.
4. Après l’utilisation de l’aspirateur pour le
ramassage de matériaux humides, laissez le filtre sécher complètement pour éviter des moisissures et ne pas endommager le filtre. Aspiration de matériaux secs
1. Le filtre doit toujours être dans la position
correcte afin d’éviter les fuites et l’endom- magement possible de l’aspirateur.
2. Lors de l’aspiration de poussière fine, nettoyez
le tambour et le filtre plus souvent que d’habitude afin de continuer à bénéficier de la performance maximale de l’aspirateur. REMARQUE : n’utilisez pas de filtre mouillé pour ramasser des matériaux secs. Le filtre se bouchera rapidement et sera difficile à nettoyer.
3. Si le filtre est mouillé, vous devez le laisser
sécher complètement ou le remplacer par un filtre sec avant d’utiliser l’aspirateur pour ramasser des matériaux secs. FONCTIONNEMENT Interrupteur de Marche/Arrêt Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). La fiche n’entrera dans une prise polarisée que d’une seule manière. Inverser la fiche si elle n’entre pas complètement dans la prise. Si elle n’entre toujours pas, prendre contact avec un électricien qualifié pour installer une prise de courant appropriée. Ne pas altérer la fiche de quelque manière que ce soit. Avec le cordon d’alimentation branché, mettez l’aspirateur en marche en appuyant sur le « I » (en haut) sur l’interrupteur d’alimentation. Pour l’arrêter, appuyez sur le « O » (en bas) sur l’interrupteur d’alimentation. Les deux symboles internationaux qui figurent sur l’interrupteur indiquent, respectivement, la position de marche et la position d’arrêt de votre aspirateur. ON/OFF Switch
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner
sans la cage du filtre et le flotteur étant donné qu’ils empêchent l’entrée de liquide dans la roue et protègent ainsi le moteur contre les dommages pouvant en résulter. Interrupteur de Marche/Arrêt
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la
2. Déposez l’ensemble de bloc-moteur en tirant
vers l’extérieur en haut des deux verrous.
3. Soulevez l’ensemble de bloc-moteur du
tambour à poussière et mettez-le de côté.
4. Videz le tambour de poussière dans un
récipient à ordures approprié.
3. (En option) Attacher la baguette de rallonge à
l’extrémité pivotante du tuyau.
4. Mettre l’aspirateur en marche – l’aspirateur
peut désormais être utilisé comme soufflerie. Fonction de soufflante Votre aspirateur comporte un orifice de soufflerie. Il peut souffler de la sciure de bois et autres débris. Suivre la procédure indiquée ci-dessous pour utiliser l’aspirateur comme une soufflerie.
1. Repérez l’orifice de soufflerie situé à l’arrière
du bloc-moteur de l’aspirateur de liquides et de poussières.
2. Introduisez l’extrémité la plus large du tuyau
à verrouillage positif Tug-A-Long avec Dual- Flex dans l’orifice de soufflerie de l’aspirateur. Enclenchez le verrou du tuyau sur la lèvre de l’orifice de soufflerie. Le tuyau doit s’enclencher en place. FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de vider le tambour.
AVERTISSEMENT : il faut toujours porter des
lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1 (ou, au Canada, ACNOR Z94.3) avant de se servir de l’aspirateur comme une soufflerie.
AVERTISSEMENT : pour ne pas risquer de
causer des blessures à d’autres personnes, il est recommandé de leur demander de rester à distance suffisante des débris soufflés. MISE EN GARDE : portez un masque anti- poussière si votre soufflage crée de la poussière qui pourrait être aspirée. Tambour à poussière Verrous du tambour (2) Tuyau à verrouillage positif Tug-A-Long avec Dual-Flex Orifice de soufflerie Tuyau Extrémité pivotante du tuyau Baguette de rallonge (en option) SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 36 7/10/18 2:07 PMRangement des accessoires
1. Pour le rangement, faites glisser les baguettes
de rallonge et les accessoires sur les colonnes des pieds à roulettes.
2. Pour retirer les baguettes et accessoires,
effectuez une légère rotation et tirez vers le haut. RANGEMENT DES ACCESSOIRES ET DU TUYAU FLEXIBLE Caster Feet Storage Utility Nozzle Extension Wands (2) Rangement du tuyau flexible Le tuyau à verrouillage positif Tug-A-Long avec Dual-Flex peut être enroulé autour de l’ensemble de bloc-moteur pour le rangement. Cord Cord Clip Handle/ Cord Wrap Powerhead Assembly Tug-A-Long Positive Locking Hose with Dual-Flex Rangement du cordon d’alimentation Pour ranger le cordon, enroulez-le autour de la poignée supérieure/enrouleur de cordon, sous les deux languettes. Fixez le cordon à l’aide de l’attache de cordon sur la fiche. Ensemble de bloc-moteur Cordon Attache de cordon Baguettes de rallonge (2) Suceur à usages multiples Rangement des pieds à roulette Tuyau à verrouillage positif Tug-A-Long avec Dual-Flex Poignée/enrouleur de cordon
SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 37 7/10/18 2:07 PM38 ENTRETIEN REMARQUE : le filtre est fait de papier de qualité élevée conçu pour intercepter les très petites particules de poussière. Le filtre peut être utilisé pour l’aspiration de déchets secs ou de petites quantités de liquide. Manipuler le filtre avec précaution lors de son nettoyage ou de son installation. Les plis du filtre peuvent être froissés pendant l’installation, mais cela n’aura aucune influence sur la performance du filtre. Retrait et installation du filtre Qwik Lock™ Retrait du filtre :
1. Placez les doigts sous les deux languettes du
2. Tout en appuyant avec un pouce sur le goujon
Qwik Lock™ qui dépasse par centre de la plaque de filtre, soulevez les languettes jusqu’à ce que le filtre se libère.
3. Faites glisser le filtre hors de sa cage.
IMPORTANT : pour éviter d’endommager la roue de soufflerie et le moteur, réinstallez toujours le filtre avant d’utiliser l’aspirateur pour le ramassage de matériaux secs. Installation du filtre :
1. Faites glisser le filtre Qwik Lock™ par-dessus
la cage tout en alignant le goujon Qwik Lock™ de la cage de filtre avec l’orifice central de la plaque de filtre intégré Qwik Lock™.
2. Assurez-vous que le joint en caoutchouc au
bas du filtre Qwik Lock™ se met en place autour de la base de la cage du filtre.
3. Appuyez fermement sur la plaque de filtre
intégré Qwik Lock™ autour du goujon Qwik Lock™ jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. REMARQUE : si vous n’installez pas correcte ment le joint inférieur et la plaque de filtre intégrée sur la cage du filtre, des débris pourraient contourner le filtre. Qwik Lock™ Stud Rubber Gasket at Bottom of Filter PUSH DOWN PULL
Filter Cage Powerhead Assembly Il faut nettoyer souvent le filtre pour ne pas affecter la performance optimale de l’aspirateur. Filtre
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
de blessure en raison d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner
sans la cage du filtre et le flotteur étant donné qu’ils empêchent l’entrée de liquide dans la roue et protègent ainsi le moteur contre les dom mages pouvant en résulter. Ensemble de bloc-moteur APPUYERTIREZ VERS LE HAUTTIREZ VERS LE HAUT Languettes du filtre (2) Joint d’étanchéité sur le dessous du filtre Goujon Qwik Lock™ Cage du filtre Plaque de filtre intégrée avec trou central SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 38 7/10/18 2:07 PMENTRETIEN Nettoyage d’un filtre sec
1. Le retrait de certains débris secs peut être
accompli sans enlever le filtre de l’aspirateur. Donner un coup avec la main sur la partie supérieure du couvercle pendant que l’aspirateur est à l’arrêt.
2. Pour obtenir les meilleurs résultats lors du
nettoyage après l’accumulation de poussière, nettoyer le filtre dans un endroit non clos. Le nettoyage DOIT être effectué à l’extérieur – pas dans des locaux d’habitation.
3. Après avoir retiré le filtre de l’aspirateur, retirer
les débris secs, en tapotant doucement le filtre contre la paroi intérieure du tambour à poussière. Les débris se détacheront et tomberont.
4. Pour effectuer un nettoyage complet du filtre
sec lorsqu’il est couvert de particules très fines (pas de débris), faire couler de l’eau à travers le filtre comme indiqué sous la rubrique « Nettoyage d’un filtre humide ». Nettoyage d’un filtre humide Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au travers du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou d’un robinet. Veillez à ce que la pression de l’eau sortant du tuyau d’arrosage ne soit pas si forte qu’elle pourrait endom mager le filtre. IMPORTANT : inspecter le filtre après le nettoyage pour s’assurer qu’il n’est pas déchiré ou troué. Ne pas utiliser un filtre déchiré ou troué. Même un petit trou peut permettre à beaucoup de poussière de sortir de l’aspirateur. Remplacer le filtre immédiatement dans ce cas. Laissez le filtre sécher avant de le réinstaller et de ranger l’aspirateur ou de ramasser des débris secs.
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres opérations
d’entretien, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service après-vente agréés, en utilisant toujours des pièces de rechange RIDGID. SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 39 7/10/18 2:07 PMCe produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours ainsi que d’une garantie à vie limitée. Pour plus d’information sur la garantie et la politique, rendez-vous à RIDGID.com/VacWarranty ou appelez le 1-800-4-RIDGID. Aspirateur de liquides et de poussières de 6 ou de 9 gallons des É-U (22,5 ou 34,0 litres) Numéros de modèles HD06001 / HD09001 Caractéristiques électriques nominales : HD0600 120 V 7,5 A 60 Hz HD0900 120 V 8,3 A 60 Hz Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : store.ridgid.com/wetdry Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende
Pièce N° SP7072 Imprimé N° SP7072 Imprimé au Mexique 07/18 AVERTISSEMENTRÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉDans un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, deux systèmes d’isolation sont fournis au lieu de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n’est prévu sur un appareil électro-ménager doublement isolé, et il ne faut pas en ajouter. La réparation d’un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé nécessite une connaissance approfondie du système et la prise de précautions extrêmes. Une telle réparation ne doit être entreprise que par un technicien agréé. Les pièces de rechange pour un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé doivent être les mêmes que les pièces qu’elles remplacent. Les mots « DOUBLE INSULATED » (Doublement isolé) figurent sur l’aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, et le symbole (un carré à l’intérieur d’un autre carré) peut également figurer sur les appareils.Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs électriques, débranchez le cordon d’alimentation avant de réparer les éléments électriques de l’aspirateur de liquides et de poussières.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures causées par les chocs électriques, débranchez
le cordon d’alimentation avant de réparer les éléments électriques de l’aspirateur de liquides et de poussières. AVERTISSEMENT : toutes les opérations de démontage et de réparation doivent être effectuées par des techniciens compétents.
Notice Facile