RBC30 - Chargeur de piles RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RBC30 RIDGID au format PDF.
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Marque | RIDGID |
| Modèle | RBC30 |
| Tension d'entrée | 120 V / 230 V (selon modèle) |
| Tension de sortie | 18 V |
| Courant de charge | 2 A (estimation) |
| Temps de charge | Environ 1 heure pour 2 Ah |
| Type de piles compatibles | Blocs-piles lithium-ion 18 V RIDGID |
| Indicateurs LED | Voyants de charge, batterie pleine et défaut |
| Protections | Surcharge, court-circuit, surchauffe |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 50 °C |
| Température de stockage | -20 °C à 60 °C |
| Poids | Environ 0,5 kg |
| Dimensions (L x l x h) | 160 x 80 x 50 mm (estimation) |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas immerger |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des blocs-piles RIDGID ; ne pas exposer à l'humidité |
FOIRE AUX QUESTIONS - RBC30 RIDGID
Questions des utilisateurs sur RBC30 RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RBC30 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RBC30 de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI RBC30 RIDGID
Familiarisez-vous avec cette notice avant d'utiliser l'appareil. Tout manque de compréhension ou de respect des consignes ci-présentes augmenterait les risques de choc électrique, d'incendie et/ou de grave blessure corporelle.
Pinces électriques RE 6, RE 60, RE 600
| Enregistrez ci-dessous pour future référence le numéro de série de l'appareil indiqué sur sa plaque signalétique. | |
| N° de série | |
Table des matières
Fiche d'enregistrement du numéro de série de l'appareil....11
Symboles de sécurité....13
Consignes générales de sécurité visant les appareils électriques
Sécurité des lieux....13
Sécurité électrique....13
Sécurité individuelle....14
Utilisation et entretien des appareils électriques....14
Utilisation et entretien des piles 14
Service après-vente....15
Consignes de sécurité spécifiques
Sécurité de la pince électrique....15
Coordonnées RIDGID....16
Description
Témoins lumineux....16
Caractéristiques techniques
Equipements de série....18
Inspection préalable....18
Préparation et utilisation 19
Changement des têtes équipées d'un raccord rapide QCS (RE 6, RE 60 uniquement)....19
Fonctionnement de l'appareil....20
Stockage 20
Entretien
Nettoyage de l'appareil....20
Nettoyage des raccords QCS 20
Dépannage 20
Révisions obligatoires effectuées par un réparateur RIDGID agréé....20
Révisions et réparations....21
Accessoires......22
Recyclage de l'appareil 22
Compatibilité électromagnétique (EMC) 22
Déclaration de conformité CE.... Recto page de garde
Garantie à vie Page de garde
*Traduction de la notice originale.
Symboles de sécurité
Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d'emploi et sur l'appareil lui-même servent à signaler d'importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.

Ce symbole sert à vous avertir de risques d'accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d'éviter les risques d'accident grave ou potentiellement mortel.
DANGER
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d'être évitée, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles.
Avertissement
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, serait susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Attention
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, serait susceptible d'entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
Avis important
Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection des biens.

Ce symbole indique la nécessité de bien se familiariser avec la notice d'emploi avant d'utiliser ce matériel. La notice d'emploi renferme d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation du matériel.

Ce symbole indique la nécessité de porter des lunettes de sécurité à œillères ou des lunettes fermées lors de la manipulation ou utilisation de cet appareil afin de limiter les risques de lésion oculaire.

Ce symbole signale un risque d'écrasement des doigts, des mains ou autres membres.

Ce symbole signale un risque de choc électrique.
Avertissement
Familiarisez-vous avec l'ensemble des consignes de sécurité et d'utilisation ci-présentes afin d'éviter les risques de choc électrique, d'incendie et/ou de grave blessure corporelle.
Conservez l'ensemble de ces consignes et instructions pour future référence !
Le terme « appareil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité couvre à la fois les appareils branchez sur secteur et ceux fonctionnant sur piles.
Sécurité des lieux
- Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage des lieux. Les chantiers encombrés ou mal éclairés sont une invitation aux accidents.
- N'utilisez pas d'appareils électriques en présence de substances volatiles telles que liquides, gaz ou poussières combustibles. Ce type de matériel risque de produire des étincelles susceptibles d'enflammer les poussières et émanations combustibles.
- Eloignez les enfants et les curieux durant l'utilisation des appareils électriques. Les distractions risquent de vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité électrique
- La fiche de l'appareil doit correspondre à la prise de courant utilisée. Ne jamais tenter de modifier la fiche d'une manière quelconque. Ne jamais utiliser d'adaptateur de prise sur les appareils équipés d'une fiche avec terre. Cela limitera les risques de choc électrique.
- Evitez tout contact physique avec des objets reliés à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de choc électrique.
- N'exposez pas les appareils électriques à la pluie ou aux intempéries. Toute pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil augmenterait les risques de choc électrique.
- Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation de l'appareil. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, ti rer ou débrancher l'appareil. Eloignez le cordon de la chaleur, des matières grasses, des objets tranchants et des mécanismes. Les cordons d'alimentation endommagés ou entortillés augmentent les risques de choc électrique.
- Lors de l'utilisation de l'appareil à l'extérieur, pré-voyez une rallonge électrique homologuée pour ce type d'emploi. Cela limitera les risques de choc électrique.
- S'il est inévitable d'utiliser l'appareil dans des endroits humides, prévoyez une source d'alimentation protégée par disjoncteur différentiel. La présence d'un disjoncteur différentiel limitera les risques de choc électrique.
Sécurité individuelle
- Soyez attentif, restez concentré et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation de ce type d'appareil. Ne jamais utiliser ce matériel lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, un instant d'inattention risque d'entraîner de graves lésions corporelles.
- Prévoyez les équipements de protection individuelle appropriés. Portez systématiquement une protection oculaire. Selon le cas, le port d'un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidérapantes, du casque ou d'une protection auriculaire peut aider à limiter les risques de lésion corporelle.
- Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que son interrupteur est éteint avant de brancher l'appareil, y introduire un bloc-piles, le soulever ou le transporter. Porter un appareil électrique avec son doigt sur l'interrupteur, voire le brancher lorsque son interrupteur est en position « Marche » est une invitation aux accidents.
- Retirez toute clé ou dispositif de réglage éventuel avant de mettre l'appareil en marche. Une clé ou tout autre dispositif de réglage engagé sur un élément mécanique pourrait provoquer un accident.
- Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne assiette et un bon équilibre à tout moment. Cela assurera un meilleur contrôle de l'appareil en cas d'imprévu.
- Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni accessoires, ni bijoux. Eloignez vos cheveux et vos vêtements des mécanismes. Les foulards, les bijoux et les cheveux longs risquent d'être entraînés par les mécanismes en rotation.
- Vérifiez le bon raccordement et fonctionnement des aspirateurs de poussière éventuels. De tels aspirateurs peuvent limiter les risques associés à la dispersion des poussières.
- Ne permettez pas la familiarité issue d'une utilisation fréquente de l'appareil vous rendre complaisant au point d'ignorer les principes de sécurité applicables. La moindre inattention peut engendrer de graves blessures corporelles dans une fraction de seconde.
Utilisation et entretien des appareils électriques
- Ne forcez pas l'appareil. Prévoyez l'appareil le mieux adapté aux travaux envisagés. Un appareil adapté produira de meilleurs résultats et un meilleur niveau de sécurité lorsqu'il fonctionne au régime prévu.
- N'utilisez pas d'appareil dont l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est considéré dangereux et doit être réparé.
- Débranchez l'appareil ou retirez son bloc-piles avant tout réglage, remplacement d'outils ou stockage. De telles mesures préventives aideront à limiter les risques de démarrage accidentel de l'appareil.
- Rangez les appareils électriques non utilisés hors de la portée des enfants. L'utilisation de cet appareil doit être exclusivement réservé à du personnel compétent. Tout appareil électrique peut devenir dangereux entre les mains d'un novice.
- Assurez l'entretien régulier des appareils électriques et de leurs accessoires. Assurez-vous de l'absence d'éléments grippés ou endommagés, voire toute autre anomalie susceptible de nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Faites réparer tout appareil endommagé avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont le résultat d'appareils mal entretenus.
- Assurez l'affutage et la propreté des outils de coupe. Des outils de coupe correctement entretenus et affutés sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez l'appareil, ses accessoires et ses outils selon les consignes ci-présentes, tout en tenant compte des conditions de travail existantes et de la nature des travaux envisagés. Toute utilisation de l'appareil à des fins autres que celles prévues augmenterait les risques d'accident.
- Nettoyez systématiquement les poignées et autres surfaces de prise-en-main de l'appareil. Des poignées ou autres surfaces glissantes peuvent compromettre la sécurité d'utilisation de l'appareil en cas d'imprévu.
Utilisation et entretien des piles
- Rechargez les bloc-piles exclusivement avec le type de chargeur spécifié par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur adapté à un autre type de bloc-piles augmenterait les risques d'incendie.
- Utilisez exclusivement le type de bloc-piles prévu
pour l'appareil en question. L'utilisation de tout autre type de bloc-piles augmenterait les risques de blessure et d'incendie.
- Eloignez les bloc-piles non utilisés des autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risqueraient de faire contact entre les bornes du bloc-piles. Un tel court-circuit pourrait provoquer des brûlures ou un incendie.
- En cas d'abus, un bloc-piles risque de déverser son électrolyte liquide. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel avec ce liquide, rincez à grande eau. En cas de contact oculaire, faites appel à un médecin. L'électrolyte liquide peut provoquer des irritations et des brûlures.
- N'utilisez pas un bloc-piles ou appareil endommagé ou modifié. Les bloc-piles endommagés peuvent réagir de manière imprévisible et provoquer des incendies, des explosions ou des blessures corporelles.
- N'exposez ni les bloc-piles, ni l'appareil aux flammes ou à des températures excessives. Leur exposition aux flammes ou à des températures de plus de 265 °F (130 °C) pourrait occasionner une explosion.
- Respectez l'ensemble des consignes de rechargement et ne chargez ni le bloc-piles ni l'appareil endehors des limites de température précisées ci-après. Le rechargement inapproprié ou à des températures hors limites pourrait endommager le bloc-piles et augmenterait les risques d'incendie.
Service après-vente
- Confiez la révision de l'appareil à un réparateur qualifié pouvant justifier l'emploi de pièces de rechange d'origine. Cela assurera la sécurité opérationnelle de l'appareil.
- Ne jamais tenter de réparer un bloc-piles endommagé. La révision des bloc-piles doit être confiée au fabricant ou à son représentant agréé.
Avertissement
La section suivante contient d'importantes consignes de sécurité visant ce type d'appareil en particulier.
Lisez-les soigneusement avant d'utiliser la pince électrique afin de limiter les risques de choc électrique et de graves blessures corporelles.
Conservez ces instructions!
La mallette de l'appareil comprend un logement prévu pour garder ce manuel à la portée de tout utilisateur éventuel.
Sécurité de la pince électrique
- Eloignez vos doigts et vos mains des têtes interchangeables durant le cycle de fonctionnement de l'appareil. Les doigts et les mains risquent d'être écra sés, fracturés ou amputés s'ils se prennent dans la tête ou entre la tête et tout autre objet.
- N'utilisez pas l'appareil sur des lignes électriques sous tension afin de limiter les risques de choc électrique, de blessure corporelle grave ou de mort. Cet appareil n'est pas isolé contre les lignes électriques sous tension. Appliquez les normes de sécurité appropriées et utilisez les équipements de protection individuelle prévus lors des interventions à proximité de lignes électriques sous tension.
- L'importance des forces générées par l'appareil est suffisante pour briser et projeter des objets de manière dangereuse. Eloignez tout personnel non essentiel de la zone d'intervention. Tenez-vous à l'écart en cours d'opération et prévoyez les équipements de sécurité individuelle appropriés, protection oculaire comprise.
- Ne jamais modifier l'appareil ou ses têtes. La moindre modification de l'appareil ou de ses têtes augmenterait les risques d'accident.
- Ne jamais tenter de réparer une tête endommagée. Toute tête préalablement soudée, meulée, percée ou modifiée risquerait de briser en cours d'opération. Ne jamais tenter de remplacer des composants individuels. Afin de limiter les risques d'accident, remplacez systématiquement toute tête endommagée.
- Utilisez les combinaisons d'appareil, tête, matrice, raccord et câble appropriées. Une mauvaise combinaison de ces éléments peut nuire à l'intégralité du sertissage qui, à son tour, augmenterait les risques d'incendie, de blessure corporelle grave et de mort.
- Un seul individu doit contrôler à la fois le processus et l'appareil. Cet individu doit être le seul à se trouver sur les lieux lors du fonctionnement de l'appareil. Cela aidera à limiter les risques d'accident.
- Avant d'utiliser une pince électrique RIDGID, fami - liarisez-vous avec :
– Le manuel ci-présent, - Les instructions visant le type de tête utilisé, - Le manuel visant le bloc-piles et son chargeur,
- Les consignes d'installation du fabricant des connecteurs et des matrices ou inserts,
- Les consignes d'utilisation de tout autre matériel utilisé avec cet appareil.
Le non-respect de l'ensemble de ces consignes pourrait entraîner d'importants dégâts matériels et/ou de graves lésions corporelles.
Coordonnées RIDGID
En cas de questions concernant ce produit RIDGfD veuillez :
- Consulter le distributeur RIDGID le plus proche;
- Visiter le site RIDGID. com afin de localiser le représentant RIDGID le plus proche;
- Consulter les services techniques Ridge Tool par mail adressé à rtctechservices@emerson. com, ou bien, à partir des Etats-Unis ou du Canada, en composant le 800-519-3456.
Description
Selon le type de tête utilisé, les pinces électriques RIDGID RE 6, RE 60 et RE 600 assurent une variété de fonctions comprenant le sertissage des connecteurs électriques à compression, la coupe des câbles électriques et la découpe par emporte-pièce.
Les modèles RE 6 et RE 60 sont équipés d'un mandrin à raccord rapide RIDGID QCS™ pour le montage des diverses têtes interchangeables.
La pince électrique modèle RE 600 utilise des têtes spécifiques (non interchangeables).
Toutes les têtes, interchangeables ou non, peuvent tourner sur 360° afin de pouvoir mieux accéder aux endroits limités.
Le fonctionnement de la pince consiste d'un moteur électrique interne qui entraîne une pompe hydraulique reliée à un cylindre dont le piston avance contre la tête choisie de l'appareil.
Chaque appareil est livré avec deux (2) œillets en tissu pour recevoir la bretelle ou la lanière de sécurité appropriée.
Ces appareils sont également équipés d'un éclairage haute intensité qui s'allume dès que l'on appui sur la gâchette. Cela assure un parfait éclairage de la zone d'intervention.
Les témoins de l'appareil indiquent l'état de fonctionnement (marche/arrêt, dépassement des températures limite, besoin de révision, etc.).

text_image
Manchon du mandrin QCS Désignation du type de raccord QCS Œillets en tissu Eclairage LED RIDGID Bouton de décompression Gâchette Avertissements Bloc-pilesFigure 1 – Pinces électriques types RE 6 et RE 60 avec raccords rapides QCS pour le montage des têtes
text_image
Plaque signalétique Œillets Eclairage LED Gâchette Bouton de décompression Avertissements R1DGID RE 400 Bloc-pilesFigure 2 – Têtes spécifiques du modèle RE 600

text_image
LED RICGIO Touche Marche/ArrêtFigure 3 – Témoins d'état de fonctionnement

text_image
R1DGID Model No. P503-800 Sensor No. 16 VDC 18 A 800 M Bridge Tool Company Style: Ohio USA Micro-Camp Tool 2000 1000 Dr. 1000 MHzFigure 4 – Numéro de série de l'appareil – Les 4 premiers chiffres (encerclés) indiquent l'année et le mois de fabrication. (12 = année, 06 = mois).
| Commande Marquage Désignation | ||
| Touche marche/arrêt | I/O Interrupteur électrique principal (I = Marche, O = Arrêt). | |
| Gâchette | — | Appuyer pour faire avancer le piston. Dans la majorité des cas, tenir appuyé jusqu’au retrait automatique du piston. |
| Bouton de décompression | — | Permet de ramener le piston de l’appareil avant son retrait automatique. Utilisé principalement avec les têtes emporte-pièce. Son utilisation avec une tête de sertissage produira un sertissage incomplet qui devra être répété. |
| Chemise QCS — Sert à ramener les billes du QCS lors du changement de têtes. | ||
Figure 5 – Commandes de l'appareil

text_image
Vert Rouge Jaune| Icone | Allumé(en continu)![]() | Clignotant![]() | Désignation |
| Vert Appareil sous tension, prêt à fonctionner. | |||
![]() | Vert | Bloc-piles déchargé. L'appareil ne fonctionnera pas.Recharger le bloc-piles ou utiliser un bloc-piles rechargé. | |
![]() | Rouge | Appareil hors des limites de température. Ramener l'appareil et le bloc-piles dans la plage des températures opérationnelles. | |
![]() | Jaune | Proximité de l'intervalle de révision. Commence à 2 000 cycles avant l'intervalle (Figure 7). L'appareil reste utilisable, mais se verrouillera dès l'atteinte de l'intervalle de révision. | |
![]() | Jaune révision obligatoire (Figure) | Appareil verrouillé. Intervalle de service arrivée à terme et 7). | |
| Anomalie opérationnelle. Faire réviser l'appareil. | |||
Figure 6 – Témoins d'état de fonctionnement
Caractéristiques techniques
| Modèle Désignation | Poids* Dimensions Course du piston Cycles | de service | |||||||
| g lbs | L x h x l (mm)L x h x l (pouces) | mm | po | ||||||
![]() | RE 6 | Pince 6T pour têtes interchangeables | 3000 | 6,6 | 318 x 154 x 7312,5 x 6,1 x 2,9 | 32 | 1,3 | 32 000 | |
![]() | RE 60 | Pince 60 kN pour têtes interchangeables | 3000 | 6,6 | 318 x 154 x 7312,5 x 6,1 x 2,9 | 32 | 1,3 | 32 000 | |
![]() | RE 600 RDH | Tête de matrice ronde à loquet | 4300*1 | 9,5 | 395 x 165 x 7315,6 x 6,5 x 2,9 | 17 | 0,7 | 32 000 | |
![]() | RE 600 SC | Tête à cisaille*2 | 4800 | 10,5 | 473 x 174 x 7318,6 x 6,9 x 2,9 | 24 | 0,9 | 32 000 | |
![]() | RE 600 4PI | Tête à poinçon 4 PIN | 5300 | 11,7 | 474 x 192 x 7318,7 x 7,6 x 2,9 | 32 | 1,3 | 32 000 | |
* Avec bloc-piles 2 Ah *1 Avec matrices * ² Versions pour câble Cu ou Al et ACSR disponibles – voir marquage des lames.
Figure 7 – Tableau des caractéristiques techniques
Force du piston......60 kN (6 tonnes) (13 500 livres)
Types de
raccords rapides...... RE 6 6T QCS
RE 60 60 kN QCS
RE 600 - N/A
Etanchéité..... IP32
Humidité permissible...0-80 %
Limites de température de
fonctionnement.....15 à 122 °F (-10 à 50 °C)
Limites de température de
stockage.....32 à 113 °F (0 à 45 °C)
Pression sonore (_A)^*...65 dB(A), K = 3
Puissance sonore (L) 76 dB(A), K=3
Taux de vibration*......<2,5 m/§ K=1,5
* Les niveaux sonores et vibratoires sont mesurés selon les paramètres standardisés de la norme EN 62481-1.
- Le taux de vibration peut servir de point de comparaison avec d'autres types d'outils et pour l'évaluation préliminaire des niveaux d'exposition.
- Les émissions sonores et vibratoires peuvent varier en fonction de la location et les conditions d'utilisation des appareils.
- L'exposition quotidienne au bruit et aux vibrations doivent être évalués pour
chaque application particulière et les mesures de sécurité appropriées éventuelles doivent être prises. L'évaluation du niveau d'exposition doit prendre en compte les temps morts où l'appareil est éteint et non utilisé. Cela pourrait significativement limiter le niveau d'exposition au cours de la période d'utilisation globale.
Allez à RIDGID. com/CrimpDies pour les tableaux de compatibilité des matrices de sertissage RIDGID et des types de raccords électriques applicables à ces appareils équipés des diverses têtes.
Equipements de série
Reportez-vous au catalogue RIDGID pour les détails visant l'équipement de chaque appareil référencé.
AVIS IMPORTANT Le choix des matériaux et des méthodes de raccordement appropriés reste la responsabilité du bureau d'études et/ou de l'installateur. Une étude approfondie des besoins spécifiques du réseau, notamment en matière de milieu chimique et température d'exploitation, s'impose avant toute tentative d'installation. Consultez le fabricant des connecteurs pour les critères de sélection applicables.
Inspection de l'appareil
AVERTISSEMENT

Effectuez une inspection préalable quotidienne de la pince électrique afin de corriger toute anomalie éventuelle susceptible d'endommager l'appareil ou ses têtes, voire provoquer des chocs électriques et des blessures par écrasement ou autres causes.
- Retirez le bloc-piles de l'appareil.
- Eliminez toutes traces d'huile, de cambouis ou de crasse de l'appareil et de la tête, notamment au ni veau des poignées et commandes. Cela facilitera l'inspection et améliorera la prise en main de l'appareil.
- Lors de l'inspection de la pince électrique, concentrez-vous sur les points suivants :
- L'assemblage, l'état de fonctionnement et l'intégralité de l'appareil (Figures 1 à 3).
- D'éventuelles pièces endommagées, usées, manquantes, désalignées ou grippées.
- La présence et la lisibilité des avertissements apposés sur l'appareil et le bloc-piles.
- Toute autre anomalie qui pourrait nuire à la sécurité et au fonctionnement prévu de l'appareil.
Examinez les appareils équipés d'un raccord rapide QCS pour :
- La présence éventuelle de débris dans le QCS (voir Entretien)
- Vérifiez que l'ensemble des billes de retenue du raccord QCS sont bien présentes dans leurs logements respectifs et qu'elles sont en bon état. La Figure 8 montre l'intérieur d'un raccord QCS propre et en bon état.
- Lors de l'inspection du raccord QCS correspondant des têtes interchangeables, il est à noter que la présence de légères indentations le long des rainures du raccord QCS est signe d'usure normale et ne constitue pas une anomalie (Figure 9).

text_image
Billes de retenueFigure 8 – Intérieur d'un raccord QCS

text_image
Indentations acceptablesFigure 9 – Indentation des rainures de raccord QCS
Faites corriger toute anomalie éventuelle avant de réutiliser l'appareil.
- Examinez et entretenez tout autre matériel utilisé selon les consignes applicables afin de vous assurer de son bon fonctionnement. Examinez les têtes pour signes d'usure, de déformation ou d'autre anomalie éventuelle.
Préparation et utilisation de l'appareil
AVERTISSEMENT


En cours d'opération, éloigner les doigts et les mains de la tête de l'appareil. Les doigts et les mains peuvent être écrasés, fracturés ou amputés par la tête ou par l'appareil ou entre la tête, l'ouvrage et autres objets.
Afin de limiter les risques de choc électrique de grave blessure corporelle ou de mort, n'utilisez pas cet appareil sur des lignes électriques sous tension. L'appareil n'est pas isolé. Utilisez les méthodes de
travail et équipements de protection individuelle appropriés lors des travaux à proximité de lignes électriques sous tension.
En cours d'utilisation, la force générée par l'appareil est suffisamment importante pour briser et projeter l'ouvrage et provoquer des blessures. Eloigner tout personnel non essentiel de la zone d'intervention. Se tenir à l'écart en cours d'utilisation et porter les équipements de protection appropriés, y compris une protection oculaire.
Ne jamais utiliser la pince électrique en l'absence d'une tête équipée des inserts appropriés. Cela risquerait d'endommager la pince et/ou provoquer de graves blessures corporelles.
Respecter les consignes de préparation et d'utilisation afin de limiter les risques de blessure par écrasement, choc électrique ou autres causes, et afin d'éviter d'endommager l'appareil.
- Confirmez la compatibilité des lieux (voir Consignes de sécurité générales). Assurez-vous d'un emplacement dégagé, de niveau, stable et sec pour l'utilisateur. Ne jamais utiliser cet appareil avec les pieds dans l'eau.
- Examinez les travaux envisagés afin de sélectionner la pince RIDGID appropriée. L'utilisation d'une pince inadaptée pourrait provoquer des blessures, endommager l'appareil et nuire à l'intégralité des raccords.
- Confirmez l'inspection préalable et la préparation appropriée de la pince et de la tête selon les consignes applicables. Au besoin, confirmez la présence des matrices appropriées.
Changement de têtes équipées d'un raccord rapide QCS (RE 6 et RE 60 uniquement)
Retirez le bloc-piles de l'appareil. Ramenez la collerette QCS de la pince en arrière, puis retirez ou introduisez la tête interchangeable appropriée. Relâchez la collerette pour verrouiller la tête (Figure 10). Assurez-vous que la tête prévue pour l'application envisagée est entièrement engagée et verrouillée dans l'appareil avant de mettre ce dernier en marche. Ne jamais utiliser la pince électrique en l'absence d'une tête interchangeable ou ses inserts, car cela risquerait d'endommager l'appareil. Si le raccord QCS de la tête interchangeable refuse de se verrouiller, appuyez sur la touche de décompression afin de vous assurer que le piston est entièrement replié.
Il existe plusieurs types de raccord rapide QCS. Vérifiez les marquages de chaque pour vous assurer de la compatibilité du raccord QCS de l'appareil et celui de la tête interchangeable.

text_image
Engagez la tête Ramenez la collerette QCS Marquage du type de QCSFigure 10 – Montage d'une tête interchangeable sur raccord QCS
Utilisation de l'appareil
- Avec les mains sèches, montez un bloc-piles entièrement rechargé sur la pince électrique. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Figure 3) pour activer l'appareil. Les trois témoins d'état de fonctionnement de l'appareil clignoteront une fois. Ensuite, le témoin vert devrait rester allumé pour indiquer que l'appareil est prêt à fonctionner (voir Figure 6 – Témoins d'état de fonctionnement). La pince électrique s'éteindra automatiquement au bout de 600 secondes d'inactivité.

Figure 11 – Appareil en cours d'utilisation
- Reportez-vous aux instructions visant la tête utilisée pour les consignes spécifiques applicables. Avec les mains éloignées de la tête et autres mécanismes, appuyez sur la gâchette pour faire avancer le piston de la pince et actionner la tête. L'avancement du piston peut être interrompu à tout moment en lâchant la gâchette. Cela permet le positionnement final de la tête lors des opérations de coupe, de perforation ou de prise et positionnement des connecteurs.
Sauf indication contraire dans le manuel de la tête utili - sée, dans la majorité des cas, il est nécessaire de maintenir son appui sur la gâchette jusqu'à ce que le piston revienne automatiquement en arrière. Cela
indique que la pince électrique a atteint la force nécessaire et que le cycle est complet. Cela assure le ser-tissage complet des connecteurs électriques.
Si le piston ne revient pas complètement en arrière, appuyez sur la touche de décompression. Si cela arrive durant le sertissage d'un connecteur électrique, le sertissage en question restera imparfait et devra être répété.
- En fin d'opération, appuyez sur la touche Marche/ Arrêt pour éteindre l'appareil avant d'en retirer le bloc-piles.
Stockage
Retirez le bloc-piles de l'appareil. Rangez la pince électrique et son bloc-piles dans la mallette de transport. Evitez de stocker à des températures extrêmes. La pince électrique ne fonctionnera pas en dehors des limites de température indiquées. Cela sera signalé par un témoin lumineux (Figure 6).
AVERTISSEMENT Rangez l'appareil dans un endroit sec et sous clé, hors de portée des enfants et des individus non-familiarisés avec cette pince électrique. L'appareil serait dangereux entre des mains novices.
Avertissement
Retirez le bloc-piles avant l'entretien ou réglage de l'appareil.
Nettoyage de l'appareil
Essuyez l'extérieur de la pince électrique au quotidien à l'aide d'un chiffon propre et sec.
Nettoyage du raccord rapide QCS
Orientez l'extrémité du raccord QCS vers le bas et sec-ouez-le délicatement pour en déloger les débris éventuels. Examinez l'intérieur du raccord pour débris résiduels. Une boule de coton peut servir à éliminer les débris éventuels. Ne permettez pas l'encrassement des logements des billes de retenue (Figure 8). Le raccord QCS est lubrifié à vie à l'usine. Ne jamais lubrifier le raccord QCS. Le mandrin QCS est lubrifié à vie et ne nécessite aucune lubrification supplémentaire. Ne jamais lubrifier le mandrin QCS.
Révisions obligatoires chez un répara- teur RIDGID agréé
Afin d'assurer son bon fonctionnement, la pince électrique doit être confiée à un réparateur RIDGID indépendant pour une révision périodique. Ce besoin de révision sera indiqué par un témoin lumineux (Figure 6). Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques pour les intervalles de révision applicables.
Avertissement
Toute révision ou réparation mal effectuée pourrait compromettre la sécurité de l'appareil.
La révision et la réparation de ces pinces électriques doivent être confiées à un centre d'entretien des sertisseuses RIDGID indépendant. Utilisez exclusivement des pièces de rechange RIDGID.
Veuillez consulter la section Coordonnées RIDGID pour trouver le centre d'entretien RIDGID indépendant le plus proche ou pour adresser toutes questions visant la révision ou la réparation de l'appareil.
Dépannage
| SYMPTOME CAUSES POSSIBLES SOLUTION | ||
| L'appareil ne s'allume pas lorsque l'on appui sur la touche Marche/Arrêt. | Bloc-piles déchargé ou défaillant. | Insérer un bloc-piles rechargé ou recharger le bloc-piles existant. |
| Bloc-piles mal inséré. | Vérifier l'insertion du bloc-piles. | |
| Les connexions produites sont incomplètes. | Utilisation d'une tête ou insert inadapté à la section ou qualité du câble. | Monter la tête interchangeable ou l'insert approprié. |
| Appareil mal aligné sur le connecteur. | Refaire le sertissage. S'assurer que l'appareil est d'équerre par rapport au connecteur. | |
| L'appareil a besoin d'être réparé. | Consulter la section Coordonnées pour localiser le réparateur RIDGID le plus proche. | |
| Fuite d'huile. | Joint d'étanchéité ou problèmes mécaniques. | |
| Le moteur tourne mais l'appareil n'atteint pas un cycle complet. | Manque d'huile. | Consulter la section Coordonnées pour localiser le réparateur RIDGID le plus proche. |
| Les matrices s'arrêtent en cours d'opération. | Manque d'huile. | |
| L'outil de coupe s'arrête en cours d'opération. | Manque d'huile. | Consulter la section Coordonnées pour localiser le réparateur RIDGID le plus proche. |
| Lames émoussées ou brisées. | Remplacer toute lame émoussée ou brisée par une lame de rechange appropriée. | |
| Matériaux hors des limites de dureté de la lame. | Prévoir les lames spécifiées pour les matériaux à couper. | |
Se reporter à la Figure 6 – Témoins d'état de fonctionnement
Avertissement
Afin de limiter les risques de blessure grave, utilisez exclusivement les accessoires spécifiquement prévus pour les pinces électriques RIDGID, tels que ceux indiqués ci-après.
RE 6, RE 60 et RE 600
| Réf. catalogue | Désignation |
| 44693 Bloc-piles 18V / 2,0 Ah (Amérique du Nord / Australie) | |
| 44698 Bloc-piles 18V / 4,0 Ah (Amérique du Nord / Australie) | |
| 43458 Chargeur Lithium avancé en 120V | |
| 43333 Chargeur Lithium avancé en 230V | |
| 43323 Bloc-piles 18V / 2,0 Ah (Europe et Chine) | |
| 43328 Bloc-piles 18V / 4,0 Ah (Europe et Chine) | |
RE 6 et RE 60
| Réf. catalogue | Désignation |
| 52283 | Tête de sertissage 4P-6 4PIN |
| 52078 | Tête d'emporte-pièce Swiv-L-Punch |
| 47918 | Tête de cisaille SC-60C pour câbles cuivre et alu |
| 49408 | Tête de cisaille SC-60C pour câble ACSR |
| 52083 | Mallette de transport RE 6 (matière plastique) |
| 47773 | Mallette de transport RE 60 (matière plastique) |
| 47753 | Tête ronde à loquet LR-60B |
Pour obtenir la liste complète des accessoires RIDGID prévus pour ces appareils, consultez le catalogue Ridge Tool en ligne à RIDGID. com ou la section Coordonnées du manuel.
Recyclage
Certains composants de la pince électrique contiennent des matières rares susceptibles d'être recyclées. Des sociétés de recyclage spécialisées peuvent parfois se trouver localement. Recyclez ce type de matériel selon la réglementation en vigueur. Consultez les services de recyclage de votre localité pour de plus amples renseignements.

A l'attention des pays de la CE : Ne jamais jeter de matériel électrique dans les ordures ménagères !
Selon la directive européenne n° 2012/19/UE visant le recyclage des déchets électriques et électroniques, ainsi que les diverses régle-
mentations nationales qui en découlent, tout matériel
électrique non utilisable doit être trié séparément et recycle de manière écologiquement responsable.
Compatibilité électromagnétique (EMC)
Le terme « compatibilité électromagnétique » sous-entend le fonctionnement normal d'un appareil en présence de radiations électromagnétiques et de décharges électrostatiques, sans lui-même émettre de parasites électromagnétiques susceptibles de nuire au bon fonctionnement des appareils environnants.
Les pinces électriques RIDGID RE 6, RE 60 et RE 600 sont conformes à la norme IEC61000-6-5 (1 ^ère édition) intitulée : « Electromagnetic Compatibility (EMC) Part 6-5 : Generic Standards » visant l'immunité accordée aux équipements utilisés par les centrales et sous-stations électriques.
AVIS IMPORTANT Ces appareils sont conformes à l'ensemble des normes EMC applicables. Cependant, la possibilité de parasitage des appareils environnants ne peut pas être exclue. La fiche technique de chaque appareil stipule l'ensemble des normes EMC effectivement mises à épreuve.
Titreşim*....<2,5 m/s², K=1,5
Nous déclarons que lorsqu'elles sont utilisées selon leur mode d'emploi, les machines indiquées ci-dessus répondent aux exigences applicables des directives et normes ci-après.










