RIDGID RBC121R - Chargeur de piles

RBC121R - Chargeur de piles RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RBC121R RIDGID au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID RBC121R - page 15
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Détails
Type de produit Chargeur de piles
Tension d'entrée 100-240 V AC
Tension de sortie 12 V DC
Compatibilité des batteries Batteries lithium-ion RIDGID 12V
Temps de charge Environ 30 minutes pour une charge complète
Indicateur de charge LED indiquant l'état de charge
Dimensions Compact et léger pour un transport facile
Poids Environ 0,5 kg
Utilisation Conçu pour charger les batteries RIDGID 12V, idéal pour les outils sans fil
Maintenance Nettoyer régulièrement les contacts, vérifier les câbles pour des signes d'usure
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser dans un endroit sec, ne pas surcharger
Garantie Garantie limitée de 3 ans
Informations supplémentaires Utiliser uniquement avec des batteries compatibles pour éviter les dommages

FOIRE AUX QUESTIONS - RBC121R RIDGID

Pourquoi mon chargeur RIDGID RBC121R ne s'allume pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que la prise est sous tension et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment savoir si ma batterie est complètement chargée ?
Le chargeur RIDGID RBC121R est équipé d'un indicateur LED. Une lumière verte fixe indique que la batterie est complètement chargée, tandis qu'une lumière rouge clignotante indique que la batterie est en cours de charge.
Mon chargeur fait un bruit étrange pendant le chargement. Est-ce normal ?
Un léger bruit de ventilation peut être normal si le chargeur s'échauffe. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, débranchez le chargeur et contactez le service client.
Puis-je utiliser le chargeur pour d'autres modèles de batteries ?
Le chargeur RIDGID RBC121R est conçu spécifiquement pour les batteries RIDGID compatibles. N'utilisez pas ce chargeur avec des batteries d'autres marques ou modèles.
Que faire si ma batterie ne se charge pas ?
Assurez-vous que la batterie est correctement insérée dans le chargeur. Si elle ne charge toujours pas, vérifiez l'état de la batterie. Si elle est endommagée ou ancienne, elle peut nécessiter un remplacement.
Le chargeur RIDGID RBC121R est-il étanche ?
Le chargeur n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de l'utiliser dans des environnements humides ou mouillés pour garantir sa longévité et sa sécurité.
Quelle est la durée de charge d'une batterie avec le RIDGID RBC121R ?
La durée de charge dépend du type et de la capacité de la batterie. En général, une batterie de 12V peut prendre entre 1 et 3 heures pour une charge complète.
Le chargeur a-t-il une fonction de protection contre la surcharge ?
Oui, le chargeur RIDGID RBC121R est équipé d'un mécanisme de protection contre la surcharge qui arrête le chargement une fois que la batterie est complètement chargée.

Questions des utilisateurs sur RBC121R RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RBC121R - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RBC121R de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI RBC121R RIDGID

10Chargeur RBC-121R et bloc-piles RB-1225R Chargeur de piles RBC-121R AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec cette no- tice avant d’utiliser l’appareil. Tout manque de compréhension ou de respect des consignes ci-présentes augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle.12

Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux com- prendre la signification de ces mots clés et symboles. Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d’être évitée, provo-querait la mort ou de graves blessures corporelles.Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui,faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner la mort ou de graves blessurescorporelles.Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’êtreévitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protectiondes biens.d’explosion et de grave blessure cor-porelle. Conservez l’ensemble des avertissements et consignes pour future référence. Sécurité du Chargeur

  • Afin de limiter les risques d’accident, ne rechargez que les bloc-piles RIDGID rechargeables de la série RB-XXX ou ceux indiqués à la section ‘Caractéris- tiques techniques’. D’autres types de piles, Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT La section suivante renferme d’impor-tantes consignes de sécurité visant toutparticulièrement le chargeur RIDGID RBC-121R et les bloc-piles RB-1225R.Familiarisez-vous à priori avec l’ensembledes consignes de sécurité et d’utilisa-tion visant ce chargeur, les bloc-piles ettout autre matériel présent an de limiterles risques de choc électrique, d’incendie,AVIS IMPORTANTDANGERAVERTISSEMENTATTENTIONCe symbole sert à vous avertir de risquesd’accident potentiels. Le respect des con-signes qui le suivent vous permettra d’éviter lesrisques d’accident grave ou potentiellement mortel.Ce symbole indique la nécessitéde bien se familiariser avec la no-tice d’emploi avant d’utiliser cematériel. La notice d’emploi renferme d’impor-tantes consignes de sécurité et d’utilisation dumatériel.Ce symbole signale la nécessité de porterdes lunettes de sécurité intégrales lorsde la manipulation ou utilisation de cet ap-pareil afin de limiter les risques de lé-sions oculaires.Ce symbole indique de ne pas exposer lechargeur à l’eau ou aux intempéries afin delimiter les risques de choc électrique.Ce symbole signale un risque de chocélectrique.Ce symbole indique de ne pas incinérer lebloc-piles ou l’exposer à des tempéra-tures élevées afin de limiter les risquesd’incendie et d’explosion.Ce symbole indique de ne pas exposer lebloc-piles à l’eau ou aux intempéries afinde limiter les risques de choc électrique.Ce symbole indique que les bloc-pilesRIDGID de la série RB-12XXX(tels queles RB-1225R et RB-1225) peuvent êtrechargés à l’aide de ce chargeur de piles.Ce symbole indique que la température dubloc-piles ne doit pas excéder 60° C (140° F)afin de limiter les risques d’incendie et d’ex-plosion.Ce symbole signale qu’un chargeurRIDGID de la série RBC-12XX (tel que leRBC-121R ou le RBC-121) devrait êtreutilisé pour le chargement de ce type debloc-piles.Ce symbole signale que ce produit nedoit être utilisé qu’à l’intérieur.Ce symbole indique qu’il s’agit d’un ap-pareil Classe II.Ce symbole indique la présence d’unfusible.Ce symbole indique que ce type de matérielélectrique ne doit pas être mis aux orduresménagères. Se reporter à la section‘Recyclage’.Ce symbole est le symbole RoHS de laChine.T3.15ARBC-12XXSERIES999-995-210.10_REV. ARB-12XXXSERIES14

999-995-210.10_REV. A

Chargeur de piles RBC-121R

  • Ne portez pas le chargeur par son cor- don d’alimentation. Cela limitera les risques de choc électrique. Sécurité du chargeur et du bloc-piles
  • Utiliser la combinaison chargeur/bloc- piles appropriée. Reportez-vous à la sec- tion Caractéristiques techniques. L’utilisation d’un chargeur qui n’est pas adapté au bloc- piles en question risque d’entraîner l’é- clatement du bloc-piles, un incendie ou de graves lésions corporelles.
  • Ne pas utiliser un chargeur ou bloc- piles qui serait tombé à terre, modifié ou endommagé de manière quelconque. Les chargeurs et bloc-piles modifiés ou endommagés augmentent les risques de choc électrique.
  • Ne pas tenter d’ouvrir ou démonter le chargeur ou le bloc-piles. Ceux-ci ne contiennent aucuns éléments réparables. Confiez toute réparation éventuelle à un réparateur agréé. L’ouverture ou le démon- tage du chargeur ou des bloc-piles pourrait occasionner des chocs électriques ou des lésions corporelles.
  • Ne pas sonder le chargeur ou le bloc- piles avec des objets conducteurs d’électricité. Un court-circuit des bornes peut produire des étincelles, des brûlures ou des chocs électriques.
  • Ne pas exposer le chargeur ou les bloc- piles aux conditions humides ou aux intempéries. Se sécher les mains avant toute manipulation. Les conditions humides augmentent les risques de choc électrique.
  • Respecter l’ensemble des consignes de rechargement et ne pas charger ou ranger le bloc-piles en dehors des limites de température ambiante stipulées. Tout chargement ou rangement inapproprié ou à des températures en dehors de la plage stipulée pourrait endommager le bloc-piles et augmenter les risques de fuite d’élec- trolyte, de choc électrique et d’incendie.
  • Cet appareil peut être utilisé par les en- fants de plus de 8 ans, les individus aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, et ceux sans ex- périence préalable sous réserve d’une supervision ou formation adéquate dans l’utilisation de l’appareil et des con- signes de sécurité applicables. y compris les piles non-rechargeables pour- raient éclater et provoquer des lésions cor- porelles ou des dégâts matériels..
  • Ce chargeur ne doit être utilisé qu’à l’intérieur.
  • Rechargez les bloc-piles Li-ion en-delà des limites de température ambiante in- diquées. Toute tentative de rechargement à des températures ambiantes inférieures ou supérieures (voire moins de 32°F (0°C) ou plus de 113°F (45°C)) augmenterait les risques de fuite, de choc électrique et d’in- cendie.
  • Insérez les bloc-piles dans le chargeur de manière appropriée. La polarité du bloc-piles doit correspondre à celle du chargeur afin de limiter les risques d’acci- dent.
  • L’utilisation de tout accessoire non vendu ou recommandé par le fabricant du chargeur augmenterait les risques d’incendie, de choc électrique et de lé- sions corporelles.
  • Afin de ne pas endommager le cordon d’alimentation, débranchez le chargeur en tirant sur sa fiche, plutôt que sur le cordon lui-même.
  • Acheminez le cordon d’alimentation de manière à ne pas pouvoir marcher ou trébucher sur lui, voire l’exposer à d’autres dégâts ou stresses potentiels.
  • Ne jamais utiliser de chargeur dont le cordon d’alimentation est endommagé. Remplacez-le immédiatement.
  • Afin de limiter les risques de choc élec- trique, débranchez le chargeur avant son entretien ou nettoyage.
  • Utilisez une source d’alimentation élec- trique appropriée. Une source d’alimenta- tion inappropriée risque d’endommager le chargeur et augmenter les risques de choc électrique, d’incendie et de brûlure.
  • Ne posez rien sur le chargeur lorsqu’il est sous tension. Le fonctionnement appro- prié du chargeur dépend de sa bonne ven- tilation. Le recouvrement de ses orifices de ventilation risquerait d’occasionner un in- cendie. Allouez un minimum de 3’’ (76 mm) de vide autour du chargeur pour assurer sa propre ventilation.
  • Débranchez le chargeur dès qu’il ne sert pas. Cela limitera les risques d’acci- dent.15 999-995-210.10_REV. AChargeur de piles RBC-121R Description Le chargeur de piles lithium-ion 10,8V RIDGID® RBC-121R est prévu pour le rechargement des bloc-piles lithium-ion RIDGID

10,8V indiqués à la section Caractéristiques techniques. Ce chargeur ne nécessite aucun réglage. Le chargeur est équipé de témoins indiquant le niveau de charge et l’état du chargeur. Figure 1 – Chargeur de bloc-piles lithium-ionRBC-121RFigure 2 – Bloc-piles lithium-ion 10,8V sérieRB-12XXX Caractéristiques techniques Bloc-piles Type ......................Lithium-ion (Li-Ion) Modèle..................RB-1225R Référence cellules..................3INR19/65 Tension nominale...10,8 V Résistance............2,5 Ah Watts/heure ..........27 Wh Poids.....................0,40 lb (180 g) Température maximale..................140 °F (60 °C) Compatibilité ...........Les bloc-piles RB-12XXX tels que les RB-1225R et RB-1225 peuvent être rechargés sur tout chargeur RIDGID de la série RBC-12XX (RBC- 121, RBC-121R).

  • Les enfants doivent être supervisés afin de les empêcher de jouer avec l’ap- pareil. L’entretien et la maintenance de l’appareil ne doivent jamais être confiés aux enfants sans supervision. Sécurité des bloc-piles
  • Eviter tout contact avec l’électrolyte. L’électrolyte peut provoquer des brûlures et des irritations cutanées. En cas de con- tact cutané, laver au savon et à l’eau. En cas de contact oculaire, rincer les yeux à grande eau immédiatement et pendant 15 minutes sans frotter. Consulter un médecin. Se reporter à la fiche signalétique (SDS) du bloc-piles pour de plus amples ren- seignements.
  • N’utiliser le block pile que sur le type de matériel prévu. La combinaison d’un bloc- piles et d’un appareil de tension différente ou dépareillé augmenterait les risques d’in- cendie et de lésion corporelle.
  • Eloigner tout bloc-pile inutilisé d’autres objets métalliques (trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, etc.) suscep- tibles de créer un court-circuit entre ses bornes. Un court-circuit pourrait provoquer des brûlures ou un incendie.
  • Ne pas incinérer le bloc-piles ou l’ex- poser à des températures ambiantes élevées. Une température excessive risque de provoquer l’explosion du bloc-piles.
  • Recycler les bloc-piles de manière appro- priée. Ne pas incinérer. Lors de leur recy- clage, recouvrez les bornes d’une bande adhésive afin d’éviter les risques de court- circuit. Ce type de pile Li-Ion doit toujours être recyclé. Respecter la réglementation en vigueur visant le recyclage des bloc- piles. Se reporter au chapitre Recyclage. Coordonnées RIDGID En cas de questions éventuelles visant ce produit RIDGID

– Consulter le représentant RIDGID local. – Visiter le site RIDGID.com ou RIDGID.eu pour localiser le représen- tant RIDGID le plus proche. – Contacter les services techniques de Ridge Tool par courriel adressé à rtctechser- vices@emerson.com ou bien, à partir des Etats-Unis et du Canada, en composant le (800) 519-3456. Cordon d’alimentation RB-1225R LanguetteAvertissementRefroidissement.....A convection passive (sans ventilateur) Limites de température durant rechargement...32 °F (0 °C) à 113 °F (45 °C) Dimensions du chargeur..................5,7" x 5,3" x 3,5" (145 x 134 x 89 mm) Poids du chargeur .......1,55 lbs. (700 g) Compatibilité ................Bloc-piles RIDGID RB-12XXX tels que RB-122R et RB-1225 Chargeur RBC-121R Type ......................Li-Ion Alimentation ...........120V / 60 Hz (U.S. et Canada) 100-240V / 50-60 Hz (ailleurs), 1,5 A maxi. Sortie .....................12V, 4A maxi Durée de charge approximative.........Bloc-piles 2,5 Ah ≤ 40 minutes Témoin allumé en continu Désignation Témoin clignotant — Jaune Chargeur branché à vide. Prêt à charger. — Vert Bloc-piles en charge. Niveau de charge <85%. Bloc-piles chargé à >85% et prêt à fonctionner. Vert — Le bloc-pile continue sa charge. Une fois le bloc- piles chargé, le chargeur se met en mode de ré tention. Bloc-piles mal introduit. Le retirer et le réinstaller. Bloc-piles endommagé. Se reporter à la section Accessoires pour un remplacement approprié. Se re — Rouge porter à la section Recyclage pour les consignes de recyclage correspondantes. Chargeur endommagé. Se reporter à la section Révision et réparations pour les coordonnées cor respondantes. Rouge — Bloc-piles ou chargeur en dehors des limites de tem- pérature de rechargement. Laisser atteindre une tem- pérature adéquate dans un milieu climatisé. Aucuns témoins Chargeur non alimenté. S’assurer que le chargeur est correctement branché. Défaillance du chargeur. Se reporter à la section Révisions et réparations pour les coordonnées correspondantes. Icone chargeur Figure 3 – Tableau de diagnostic des témoins Light

999-995-210.10_REV. A

Chargeur de piles RBC-121RInspection et préparation AVERTISSEMENT Examinez le chargeur et les bloc-piles avant toute intervention afin de corriger d’éventuelles anomalies. Respectez les consignes suivantes afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil et limiter les risques de choc électrique, d’incendie et autres blessures potentielles.

1. Avec le chargeur débranché, examinez

son cordon d’alimentation, le chargeur lui-même et le bloc-piles pour signes d’anomalie (déformation, modification, usure, etc.). Le cas échéant, il sera nécessaire de faire réparer ou remplacer les éléments défectueux avant d’utiliser le charger ou le bloc-piles.

2. Nettoyez le matériel soigneusement afin

de pouvoir mieux le manipuler, l’examiner et lui assurer une ventilation adéquate.

3. Vérifiez la présence et la lisibilité des

avertissements et autres étiquettes ap- posées sur le chargeur et le bloc-piles. Reportez-vous aux Figures 4 et 5. Figure 4 – Emplacement de l’avertissement apposé sur le chargeur Figure 5 – Avertissement apposé sur les bloc- piles

999-995-210.10_REV. A

Chargeur de piles RBC-121R 3" (76 mm)

4. Installez le chargeur dans un endroit ap-

proprié. Vérifiez les lieux pour :

  • La présence de liquides, vapeurs ou poussières inflammables. Le cas échéant, identifiez et éliminez-les avant toute intervention. Ce type de chargeur n’étant pas blindé, il risque de produire des étincelles.
  • Un emplacement à l’intérieur à la fois dégagé, de niveau, stable et sec. Ne pas utiliser le chargeur à l’extérieur ou dans des locaux humides.
  • Une température ambiante appro- priée.
  • Une source d’alimentation appropriée avec prise adaptée à la fiche du chargeur. L’utilisation de rallonges élec- triques est déconseillée.
  • Une ventilation suffisante. Le chargeur doit disposer d’un périmètre d’au moins 3" (76 mm) pour maintenir une température de fonctionnement ap- propriée. Figure 6 – Insertion du cordon d’alimentation

5. Au besoin, introduisez le cordon d’alimen-

tation à fond dans le chargeur (Figure 6). Reportez-vous à la section Accessoires pour les cordons d’alimentation adaptés au chargeur RBC-121R.

6. Ce chargeur est équipé d’ergots prévus

pour un éventuel montage mural. Les vis de montage doivent être entre-axées de 3" (76 mm). (Figure 4)Figure 7 – Insertion du bloc-piles dans lechargeur Insertion et retrait du bloc-piles

1. Avec les mains sèches, introduisez le

bloc-piles dans le réceptacle de l’ap- pareil. Le bloc-piles ne peut être introduit que dans un sens. Si le bloc-piles ré- siste lors de son introduction, ne le forcez pas. Lors de l’insertion du bloc-piles, ses languettes latérales s’engageront pour l’arrimer.

2. Retirez le bloc-piles en appuyant d’abord

sur ses languettes latérales (Figure 8). 3 Retirez le bloc-piles de l’appareil systéma- tiquement lors de son réglage, du changement d’accessoires ou de son rangement. Figure 8 – Insertion et retrait du bloc-pilesdans l’appareil Fonctionnement AVERTISSEMENT Respectez les consignes d’utilisation ci-présentes afin de limiter les risques de choc électrique. Chargement des bloc-piles Lorsqu’ils sont neuf, les bloc-piles atteignent leur pleine capacité après approximativement cinq cycles de rechargement. Il n’est pas néces- saire de décharger le bloc-piles avant son rechargement.

1. Installez le chargeur selon les indica-

tions de la section Inspection et prépa- ration.

2. Avec les mains sèches, branchez le cor-

don d’alimentation sur une fiche élec- trique appropriée. Acheminez le cordon de manière à le protéger contre les risques de trébuchage ou autres dégâts.

3. Lorsque le chargeur est en attente et « prêt

à charger », le témoin LED jaune clig- notera continuellement.

4. Avec les mains sèches, introduisez le

bloc-piles dans le chargeur (Figure 7) sans le forcer. Le bloc-piles sera mis sous charge automatiquement. Le bloc- piles deviendra légèrement chaud au touché en cours de chargement. Ceci est normal et n’est pas indicatif d’un problème. Le témoin LED du chargeur in- diquera l’état de charge (Figure 3). Une fois chargé, le bloc-piles peut rester à demeure sur le chargeur jusqu’à sa prochaine utilisation sans risque de sur- charge.

5. En fin de charge, et avec les mains

sèches, retirez le bloc-piles du chargeur et débranchez le chargeur.

999-995-210.10_REV. A

Chargeur de piles RBC-121RRangement Rangez le chargeur et les bloc-piles dans un endroit sec et sous clé, hors de portée des enfants et autres individus non-initiés. Retirez le bloc-piles de l’appareil ou du chargeur avant leur rangement. Le chargeur et les bloc-piles doivent être protégés contre les chocs, l’humidité, la poussière, la salissure, les températures extrêmes, les produits chim- iques et leurs émanations. Le remisage long-terme de bloc-piles entièrement rechargés, complète- ment déchargés ou exposés à des tempéra- tures ambiantes supérieures à 140°F (60°C) risque de limiter leur capacité de charge de manière permanente. Nettoyage AVERTISSEMENT Débrancher le chargeur et retirer le bloc- piles avant de le nettoyer. Afin de limiter les risques de choc électrique, ne pas utiliser d’eau ou de produits chimiques pour le nettoyage du chargeur ou du bloc-piles. Nettoyez l’extérieur du chargeur et du bloc- piles à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse non-métallique douce. Révisions et réparations AVERTISSEMENT Toute révision ou réparation inappro- priée de l’appareil risque de rendre son utilisation dangereuse. Ni le chargeur, ni le bloc-piles ne sont répara- bles. Ne tentez pas de les démonter, de rem- placer leurs composants internes, de recharger des cellules individuelles ou de les nettoyer. Reportez-vous à la section Coordonnées RIDGID pour contacter le réparateur RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant la révision ou réparation de l’appareil.

999-995-210.10_REV. A

Chargeur de piles RBC-121R AVERTISSEMENTAVIS IMPORTANT Accessoires AVERTISSEMENT Afin de limiter les risques d’accident, n’utilisez que les accessoires spécifique- ment prévus pour le chargeur RIDGID RBC-121R tels que ceux répertoriés ci- dessous. Reportez-vous au catalogue Ridge Tool en ligne à RIDGID.com ou la section Coordonnées RIDGID pour l’ensemble des accessoires RIDGID

disponibles pour cet appareil. Réf. Type decatalogue Région fiche55193 Chargeur USA, Canada, Mexique A55198 Chargeur Europe Continentale C55203 Chargeur Chine A55208 Chargeur Australie et IAmérique Latine55213 Chargeur Japon A55218 Chargeur Royaume Uni G44798 Cordon Amérique du Nord Ad’alimentation44808 Cordon Europe Continentale Cd’alimentation44803 Cordon Chine Ad’alimentation44813 Cordon Australie et Id’alimentation Amérique Latine44818 Cordon Japon Ad’alimentation44828 Cordon Royaume Uni Gd’alimentation Chargeurs et cordons d’alimentation pour RBC-121R Réf. catalogue Modèle Capacité55183 RB-1225R 10,8V / 2,5 Ah Bloc-piles Toutes les piles répertoriées peuvent être rechargées par tout chargeur de la série RBC-121R.Recyclage Ce type de bloc-piles li-ion doit être recyclé. Certains de ses composants contien- nent des matières rares suscepti- bles d’être recyclées. Des sociétés de recy- clage spécialisées peuvent parfois se trou- ver localement. Recyclez ce type de matériel selon la réglementation en vigueur. Consultez les services de recyclage de votre localité pour de plus amples renseignements. A l’attention des pays de la CE : Ne jamais jeter de matériel élec- trique dans les ordures ménagères ! La directive européenne n° 2012/19/UE et les diverses régle- mentations nationales qui en dé- coulent visant le recyclage du matériel élec- trique et électronique veulent que les chargeurs et bloc-piles portant cette désigna- tion ne soient pas remis au rebut avec les or- dures ménagères où que ce soit dans l’UE. Afin d’éviter d’éventuels risques écologiques et sanitaires issus d’un recyclage inapproprié et promouvoir le recyclage de nos ressources naturelles, il importe de recycler ces éléments de manière responsable. Pour ce faire, profitez des réseaux de recyclage existants ou consul- tez le point de vente du produit. Ceux-ci peu- vent se charger de son recyclage écologique- ment responsable. Recyclage des piles A l’attention des USA et du Canada : Le logo de la Société de recyclage des piles rechargeables (RBRC™) apposé sur les bloc-piles indique que RIDGID a préalablement acquitté les frais de recyclage des piles lithium-ion en fin de vie utile. La RBRC™, la société RIDGID

et plusieurs fournisseurs de piles se sont associés pour développer des programmes de collecte et Chargeur de piles RBC-121R

999-995-210.10_REV. A

Li-Ion de recyclage des piles rechargeables. Toutes piles (rechargeables ou non) contiennent non- seulement des produits toxiques, mais aussi des matières précieuses pouvant être recy- clées. Aidez à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en ra- menant vos piles usagées chez leur point de vente ou chez le centre de service RIDGID le plus proche pour recyclage. Votre centre de re- cyclage local peut aussi vous indiquer des lieux de recyclage supplémentaires. RBRC™ est une marque déposée par la Rechargeable Battery Recycling Corporation A l’attention des pays de la CE : Toutes piles défectueuses ou usées doivent être recy- clées selon la directive 2012/19/UE. Transport des bloc-piles Ce bloc-piles a été contrôlé au titre de la sec- tion 38.3 de l’article III, révision 3, du décret des NU ST/SG/AC.10/11. Il assure donc une protection adéquate contre la surpression in- terne et les risques de court-circuit, en plus de dispositifs de protection contre les risques de rupture violente et d’inversion de courant dan- gereuse. Dans la mesure où le contenu d’équivalence en lithium de ce type de bloc-piles est in- férieur aux limites applicables, il n’est pas as- sujetti aux règlementations nationales ou inter- nationales visant les milieux dangereux, que ce soit en tant que composant individuel ou lorsqu’il est inséré dans un appareil. Cependant, la réglementation gérant les pro- duits dangereux risque d’être d’application lors du transport de plusieurs bloc-piles à la fois. Le cas échéant, il sera éventuellement nécessaire de se conformer à certaines lim- ites, notamment au niveau de leur condition- nement.Cargador de baterías RBC-121R y baterías RB-1225R Cargador de baterías RBC-121R ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- gas eléctricas, incendios y/o le- siones personales graves si no se entienden y siguen las instruc- ciones de este manual.22

sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID

. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID

agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou in- directs. L’influence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre législation locale. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les pro- duits RIDGID

. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Printed 1/20 999-995-210.10

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : RBC121R

Catégorie : Chargeur de piles