RBC121R - Cargador de batería RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RBC121R RIDGID en formato PDF.
| Tipo de producto | Cargador de baterías de iones de litio |
| Marca | RIDGID |
| Modelo | RBC121R |
| Tensión de entrada | 100-240 V CA, 50/60 Hz, 1,5 A máx. |
| Tensión de salida | 12 V CC |
| Corriente de salida máx. | 4 A |
| Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) | 145 x 134 x 89 mm |
| Peso | 700 g |
| Tipo de batería compatible | Iones de litio RIDGID serie RB-12XXX (10,8 V) |
| Capacidad de batería recomendada | 2,5 Ah (27 Wh) |
| Rango de temperatura de carga | 0 °C a 45 °C |
| Indicadores LED | Amarillo (en espera), Verde (carga/cargado), Rojo (error) |
| Función de mantenimiento de carga | Sí |
| Montaje en pared | Posible, distancia entre ejes 76 mm |
| Uso | Solo interior |
| Limpieza | Paño seco, no usar agua ni productos químicos |
| Mantenimiento | Sin piezas reparables por el usuario |
| Protecciones de seguridad | Contra sobrecargas, temperaturas excesivas y cortocircuitos |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentación adaptado a la región |
| Garantía | Garantía de por vida (sujeta a condiciones) |
| Reciclaje | Baterías de iones de litio reciclables, no desechar en la basura doméstica |
Preguntas frecuentes - RBC121R RIDGID
Preguntas de los usuarios sobre RBC121R RIDGID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RBC121R - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RBC121R de la marca RIDGID.
MANUAL DE USUARIO RBC121R RIDGID
Cargador de baterias RBC-121R y baterias RB-1225R


ADVERTENCIA!
Antes de utiliser este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Puede occurrir descargas electricas, incendios y/o lesiones personales graves si no se entienden y siguen las instrucciones de este manual.
Índice de materias
Simbologia de seguridad 23
Información de seguridad importante
Seguridad del cargador de baterias 23
24
Seguridad de las baterias 25
Información de contacto RIDGID 25
Descripción
Descripción 25
Especificaiones
Baterias 25
Cargador RBC-121R 26
Tabla de luces de diagnóstico 26
Inspeccion y montaje 27
Instrucciones de operacion 28
Procedimiento de energia 28
Colocacion y extracion de la bateria 28
Almacenamento 29
Limpieza 29
Servicio y reparaciones 29
Equipo optional 29
Eliminación 30
Eliminación de baterías 30
Transporte de baterias 30
Información de裱plimiento con la FCC 32
Declaración de conformidad de la Comunidad Europea ...Interior de la carátula posterior
Garantía de por vida .Carátula posterior
*Traducción del manual original
Simbologia de seguridad
En este manual del operario y en el producto encontrará SYMBOLOS y palabras de advertencia que comunkan importante informacion de seguridad. Para su mayor comprension, en esta seccion se describe el significado de estas palabras y SYMBOLOS de advertencia.
▲ PELIGRO
Este*simbolo de PELIGRO advierte de una situacion de riesgo o peligro que, si no se evita, podra produir la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Este sentido de ADVERTENCIA avis de una situacion de riesgo o peligro que, si no se evita, podra produir la muerte o lesiones graves.
CUIDADO
Este*símbolo de CUIDADO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita,oulda producir lesiones leves o moderadas.
AVISO
Un AVISO advierte de la existencia de informacion relacionada con la proteccion de un bien o propidad.


Este"simbolo significa que es necessario leer detenidamente sumanual del operario antes de usar el
equipo. El manual del operario contiene información importante acerca del funciona bajo el control de la propietario y secrete del equipo.

Este"simbolo significa que sempre debeusuar anteojos de seguridad con viseraslaterales o gafas cuando use este aparato para reducir el riesgo de lesiones.

Este symbolo es una alerta de seguidad. Se usa para advertirle de posibles peligos
de lesión personal. Para Severity posibles lesiones o la muerte, obedezca todos los mensajes de seguidad que aparecen afterwards de este símbolo.

Este*simbolo indica el riesgo deCHOque electrico.

Este*simbolo significa que no debe exponer el cargador al agua o a la lluvia, para reducir el riesgo deCHOque electrico.

Este symbolo significa que no debe exponer la bateria al agua o a la lluvia, para reducir el riesgo deCHOque electrico.

Este es el symbolo China RoHS.

Este symbolo significa que no debe quemar la bateria ni exponerla a temperatas elevadas, para reducir el riesgo de incendio o explosiOn.

Este*simbolo significa que la temperatura dealmacenamento de la bateria no debe ser superior a 60^ (140^) para reducir el riesgo de incendio or explosion.

Este*simbolo indica que deben utiliserlos cargadores de bateria de la série RBC12XX de RIDGID (tales como el RBC121R o el RBC-121 de RIDGID) para car-gar esta bateria.



Este SYMBOLO indica que las baterias de la Series RB-12XXX de RIDGID (tales como R. RB-1225R y la RB-1225 de RIDGID) que pueda cargar con este cargador de baterias.

Este"simboloindicaqueel productodebusarse bajo techo solamente.

Este"simboloindicaqueel productoesun aparato deClaseII.

Este symbolo indica que es un aparato elec- trico que no debe eliminarse con la basura común. Vea la sección Eliminacion.

Este es el的概率 de un fusible.
Información de seguridad importante
eléctrico, incendio, explosión o lesiones, personales graves.
ADVERTENCIA
- EsteSECTION contiene informacion de seguidad importante que es especialc para el cargador de baterias RBC-121R y las baterias RB-1225R de RIDGID
Antes de utiliser el cargador de baterías o las baterías o algunos other equipo, lea todas las instrucciones, MARCAS y advertencias correspondentes al cargador, las baterías o cualquier other equipo que use, para reducir el riesgo deCHOQUE
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA SU FUTURA CONSULTA!
Seguidad del cargador de baterias
- Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterias recargables de la série RB-12XXX de RIDGID o baterías que se indicate en las specifications. Las baterías deOtherstips, incluyendo las
baterías no recargables, podrián revertarse y causar lesiones y daños.
desenchufar el aparato. Así reduce el riesgo deCHOQUE ELECTRICO.
- El cargador debe usarse solamente bajo techo.
- Cargue las baterias de ion Li solamente a las temperatas ambientales specificadas en las instrucciones. Si las baterias se cargan a temperatas bajas (menos de 32^ o 0^ ) o a temperatas elevadas (más de 113^ o 45^ ),urrenta el riesgo de que la bateria pierda liquido, se produzca unCHOque electrico o un incendio.
- Introduzca la bateria correctamente en el cargador. La polaridad de la bateria debe corresponder con la polaridad de salute del cargador, para reducir los riesgos.
- No debe usarse un accesorio que no está recommendado o vendido por el fabricante del cargador ya que podra haber riesgo de incendio,是如何 electrico o lesiones personales.
- Para no dañar el cordón cuando desconecte el cargador, jale el conector y no el cordón.
- Coloque el cordón en un lugar donde nadie lo pueda pisar ni pueda tropezarse conél,ni estésujeto aotros daños o maltrato.
- No haga funciona el cargador si el cordón está dañado. Reemplace el cordón inmediamente.
- Para reducir el riesgo deCHOque elec. trico,desenchufe el cargador antes de tratar de hacerle mantencion o de limpiarlo.
- Use una fuente de electricidad apropiada. Una fuente de electricidad inapropiadaURTDAÑAR el cargador y producirchoque electrico, incendio o quemaduras.
- No permitted that nada cubra el cargador.
- No permit a que nada cubra el cargador.
- No permit a que no dia cubra el cargador.
- No permit a que no dia cubra el cargador.
- No permit a que no dia cubra el cargador.
- No permit a que no dia cubra el cargador.
- No permit a que no dia cubra el cargador.
- No permit a que no dia cubra el cargador.
- No permit a que no dia cubra el cargador.
- No permit a que no dia cubrA the cargador.
- No permit a que no dia cubrA the cargador.
- No permit a que no dia cubrA the cargador.
- No permit a que no dia cubrA the cargador.
Desenchufe el cargador cuando no está en uso. Este reduce el riesgo de lesiones para los niños y personas no capacitasas. - No lleve el cargador agarrado por su cordón electrico. No jale el cordón para
Seguidad del cargador y de las baterias
- Use la combinación correcta de carrgador y bateria. Vea las Especificaciones. Si usa un carrgador que no está clasificado para usar con cierta bateria, pueda producirse un incendio, la explosión de la bateria y lesiones personales.
No use el cargador o la bateria si se han caido, modificado o dañado de algo forma. Si un cargador o batería se modifica o se daña, aumento el riesgo deCHOQUE ELECTRICO. - No abra ni desarme el cargador o la bateria. No tienen partes que el usuario pueda componer. Las reparaciones deben hacerse solamente en Lugares autorizados. Si el cargador o las baterias se abren o se deserman,edia producirse unCHOque electrico o lesiones personales.
- No explore los bornes del cargador o de la bateria con un objeto conductor de electricidad. Un cortocircuito entre los bornes puede causar chispas, quemaduras oCHOQUE ELECTRICO.
- No exponga el cargador o la batería a la humedad o al agua, como la lluvia. Asegure que tengas manos secas antes de Manipularlos. La humedadPTYa el riesgo deCHOque electrico.
- Siga todas las instrucciones para efectuar la carga y no cargue el bloque de baterias a una temperatura que este fuera de los limites individados en las instrucciones. Si las baterias se car-gan o se guardan en conditiones inapropiadas o a temperatas neuas de los limites individados, se pueda darar; esta augmenteda el riesgo de que la bateria pierda liquido, se produzca unCHOque electrico o un incendio.
Este aparato pueda ser uso por niños de mas de 8 años de edad y por personas con menor capacité física, sensorial o mental o personas sin experiencia o conocimiento, siempre que hayan recibido instrucciones o supervisión en el uso seguro del aparato y que entiendan los peligros del aparato.
Supervise a los niños para asegurar
que no juguen con el aparato. Los niños no deben hacer limpieza o mantencion del aparato sin supervision.
Comuniquee con el Departamento de Servicio Tecnico de Ridge Tool en rttechservices@emerson.com, o llame por Telefono desde EE.UU. o Canada al (800) 519-3456.
Seguridad de las baterias
- Evite el contacto con el liquido de las baterias. Estos liquidos peuvent causar quemaduras o irritar la piel. En caso de un contacto accidental de la piel con el liquido, lave la piel con agua y jabón. En caso de contacto con los ojos, inmediamente lave los ojos muy bien con agua y siga lavándolos durante al menos 15 Minutes, sin frotar. Consulte a un Médico. Vea / hora de seguridad (SDS) de la bateria para más información.
- Utilice las baterias solamente con aparatos que especificamente designen su uso. El uso de aparatos con baterias que no está clasificadas para usarse juntas能把causar incendio o lesiones personales.
- Cuando no utilise el bloque de baterias, Figura 1 - Cargador RBC-121R de baterias de mantengalo alejado de otros objetos ion litio.
Figura 1 - Cargador RBC-121R de bacterias de ion litio.



Figura 2 - Baterías de ion litio de 10,8 V, de la série RB-12XXX
metálicos tales como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos y otros objetivos metalicos发展模式 que podría formar un puente de electricidad entre los Bornes. Un cortocircuito entre los Bornes de una batería可能导致 quemaduras o un incendio.
- No queme las baterías ni las exponga a
temperatas elevadas. El calor de(puede hacer explotar las bacterias.
- Elimine las baterías correctamente. No
las incinere. Cuando deseche las baterias cubra los bornes con cinta adhesiva para evaporar los cortocircuitos. Las baterias son de ion litio y se deben reciclar. Cumpla con todos los correspondentes replamentos locales para eliminar las baterias. Consulte A seccion Eliminacion.
Información de contacto RIDGID
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID:
- Comuniquee con el distribuidor RIDGID en su localidad.
- Visite RIDGID.com para averiguar sobre se encontrartra su contacto RIDGID local.
Especillas
Baterías
Tipoi............Ion litio (ion Li)
modelo.RB-1225R
Información de
ce1da. 3INR19/65
Voltaje nominal ....10,8 V
Amperes-hora.....2,5 Ah
Watt-hora 27 Wh
Peso de la
bateria 0,40 libras (0,18 kg)
Temperatura maxima
de la bateria 140° F (60°C)
Compatible.....Las baterias de la serie RB-12XXX (como la RB-1225R y RB-1225) se pueda hacer con cualquier cargador RIDGID de la serie RBC-12XX (RBC-121, RBC-121R).
Cargador RBC-121R
Tipo............lon Li
Entrada 120 V CA, 60 Hz (EE. UU. y Canadá)
100V-240VCA,50-60
Hz (demás páises).
1,5 A max.
Salida. 10,8 V CD, 4,0 A max.
Tiempoapproximado
para cargar.......Batería de 2,5 Ah: ≤ 40 minutes
Refrigeración.......Refrigeración pasiva por convexión (sin ventilador)
Limits de temperatura
para cargar. 32^ (0^) a 113^ (45^)
Tamaño del cargador...5,7" x 5,3" x 3,5" (145 x 134 x 89 mm)
Peso del cargador ....1,55 libras (0,70kg)
| Icono del carrador | Luz constante | Luz parpadeante | Significado |
| — Amarilla | El carrador está enchufado, sin batería instalada. Está lista para carrar. | ||
| — Verde Se está carrando la batería. Nivel dearga < 85%. | |||
| Verde — | La batería está carrada > 85% y está lista para us-arse. Se sigue carrando la batería. Cuando la batería tiene carga completa, el carrador cambia a carraga de retencion. | ||
| — Roja | La batería está mal alineada en el carrador. Extraiga la batería y vuelva a colocarla en el carrador. | ||
| La batería está dañada. Vea la sección Equipo op-cional para selectionar una batería de repuestos apropiada. Vea la sección Eliminación para instruc-iones sobre el reciclaje. | |||
| El carrador está dañado. Vea la información decontacto en la sección Servicio y reparaciones. | |||
| Roja — | La batería o el carrador está fuera de los limites de temperatura para carrar, de 32°F (0°C) a 113°F (45°C). Colque la batería y el carrador en un am-biente acondicionado para que alcancen la temper-atura apropiada. | ||
| NINGUNA LUX ESTÁ ENCENDIDA. | El carrador no recibe electricidad. Asegure que el carrador está bien connectado a una calidad de elec-tricidad. | ||
| El carrador no está fácilando correctamente. Vea la información de contacto en la sección Servicio y reparaciones. | |||

Figura 3 - Tabla de luces de diagnóstico
Inspeccion y montaje
ADVERTENCIA

Cada día antes de utiliser el cargador y las baterías, haga la inspeccion y corrijas los problemas. Prepare el cargador de acuerdo con这些东西 procedimientos para reducir el riesgo de lesiones porCHOque electrico, incendio y otheras causas, y para impeder que se dae el aparato y elsystema.
- Asegürese que el cargador está des enchufado. Inspeccione el cordón de electricidad, el cargador y las baterías para verficar que no estén dañados o modificados y para asegurar que no existan piezas rotas, desgastadas, faltantes, mal alineadas o ligadas. Si enquiryra alcún problema, no use el cargador o las baterías hasta las piezas estar correctamente reparadas o reemplazadas.
- Limpie el aparato. Esto会让你 aatar que el aparato se le resbale de las manos, permitte una buena ventilacion y facilita la inspeccion.
- Revise el cargador y las baterias para verificar que todas las etiquettes y calcomianas estén interactas y se pueda leer. Vea la Figura 4 y la Figura 5.

Figura 4 - Ubicacion de la etiqueta de advertencia en el cargador

Figura 5 - Etiqueta de advertencia en la batería
- Antes de usar el cargador, selección un lugar apropriado para colocarlo. Revise la zona de trabajo para determinar si:
Hay liquidos, vapores o polvo inflam-ables que podrian encenderse. En caso de estar presentes, no trabajo en esta zona hasta que haya identificado su origen y haya corrigido el problema. El cargador de baterias no es a prueba de Explosiones y pueda tener chispas.
- Existe un lugar despejado, nivelado y estable bajo techo para el cargador. No lo use en lugares humedes o mojados.
- Existe una temperatura apropiada bajo el centro de los limites para cargas.
- Existe una fuente de electricidad apropriada. Confirme que el tomacorriente corresponde al enchufe del carrgador. No se recomienda usar cordones alargadores.
- Hay suficiente ventilacion. El cargador necessities un espacio libre de por lo menos 3 pulgadas (76 mm) en todo su alrededor paramanteneruna correcta temperatura de functionamento.

Figura 6 - Inserción del cordón de electricidad
- Si necesita el cordón de electricidad, introduzcalo a fondo en el cargador (Figura 6). Vea la sección Equipo optional para ver cuales cordones se pueda usar con el cargador RBC-121R.
- Este cargador está provisto de ranuras para colgarlo, por si quisiera montarlo en la pared. Coloque los tornillos en forma centrada en la pared, a una distancia de 3 pulgadas (76 mm) entre si. Vea la Figura 4.
Instruetiones de operación
ADVERTENCIA


Siga las instrucciones de funciona para reducir el riesgo de lesiones porCHOque electrico.
Procedimiento dearga
Las baterias新品 alcanzan su capacité maxima antes de aproximamente cinco ciclos de energia y descarga. No esnecessary descargar Completely un Bloque de baterias antes volver a energia.
-
Instale el cargador según la sección Inspeccion y montaje.
-
Con las manos secas, introduzca el enchufe en una fuente de electricidad apropriada. Coloque los cables demana que no pueda danarse y que nadie se pueda tropezar.
-
Cuando el cargador está en la modalidad de espera "esto para cargar", la luz LEDamarilla parpadea en forma continua.
-
Con las manos secas, introduzca el bloque de baterias en el cargador. Vea la Figura 7. No fuerce la bateria para meterla en el cargador. El bloque de baterias comenzara a cargarse automatistically. Mientras se esté cargando el bloque de baterias, se sentirá ligeramente tibio al tact. Esto es normal y no indica que exista un problema. La luz LED en el cargador de baterias indicará la situación de la cargo (Figura 3). Una vez que la bateria está cargada, pueda permanecer en el cargador hasta el momento de utiliserse. No hay riesgo de sobrecargar la bateria.
-
Cuando la batería está cargada, extrágala del cargador con las manos secas y desenchufe el cargador del tomacorriente.

Figura 7 - Introduccion de la bateria en el carrgador
Colocacion y extracción de la bateria
- Con las manos secas, introduzca la bateria en el receptacleulo del cargador. La bateria cabe en el receptacleulo solamente en una direccion. Si la bateria no queda bien asentada en el receptacleulo, no la fuerc. Cuando se introduce la bateria, las lenguetas enganchan el cargador y mantienen la bateria fija en su lugar.
- Para extraer la bateria, presione las lengüetas y jale la bateria directamente hacía afuera para sacarla (Figura 8).
3 Siempre extraiga la bateria del cargador antes de hacer ajustes, Cambiar accesos o almacenar el cargador.

Figura 8 - Colocacion y extracion de la bateria en el cargador
Almacenamento
ADVERTENCIA El cargador y las baterias deben almacenarse en un lugar seco, resguardado, bajo llave, que esté fuera del alcance de los niños y de personas que no estén familiarizadas con el funcionaimiento apropiado del cargador.
Antes de almacenar un aparato o cargador, extraiga las baterias. Los bloques de baterias y el cargador deben protegerse contra golpes fuertes, humedad, agua, polvo y sucidad, temperatas extremamente altas o bajas, SOLUTIONES QUIMicas y vapeores químicos.
AVISO Si unbloque de baterias se guarda por un periodo prolongado estando completa-mente cargado,completamente descargado a temperaturesuperioresa 140^ (60^) ,可以使 producirse una reduccion permanente lacapacidad delbloque de baterias.
Limpieza

LIMPLEZA
Desenchufe el cargador y extraiga la bateria antes de limpiar. No use agua ni Productos químicos para limpiar el car-gador o las baterías, para reducir el riesz deCHOQUE ELECTRICO.
Con un paño o una escobilla suave y no metálica, elimine la suciedad o-grasa del exterior del cargador ybloque de baterías.
Equipo optional

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, use solamente equipo optionalmente disnéado y recomendado para usarse con el cargador de bacterias RBC-121R de RIDGID, como se indica en lasumaiente lista.
Cargadores y cordones RBC-121R
| No. Cat. | Regione enchufe | Tipode | |
| 55193 Cargador EE. | UU., Canadá y México A | ||
| 55198 Cargador Europa C | |||
| 55203 Cargador China A | |||
| 55208 Cargador Australía y América Latina I | |||
| 55213 Cargador | Japón | A | |
| 55218 Cargador | Reino Unido | G | |
| 44798 | Cordón del cargador | Norteamérica | A |
| 44808 | Cordón del cargador | Europa C | |
| 44803 | Cordón del cargador | China A | |
| 44813 | Cordón del cargador | Australia y América Latina | I |
| 44818 | Cordón del cargador | Japón | A |
| 44828 | Cordón del cargador | Reino Unido | G |
Baterías
| No. Cat. Model | Capacidad | |
| 55183 | RB-1225R | 10,8 V; 2,5 Ah |
Servicio y reparaciones

ADVERTENCIA
Si un aparato recibe servicios o reparaciones bacterias en la lista的功能an con cargadores de bateria RBC-121R no apropriados, su funciona bajo el control del tornarse peligioso.
El cargador y los bloques de baterias no contienen piezas que el usuario pueda composer. No intente abrir el cargador ni los bloques de baterias, ni cambiar celdas individuales de las baterias, ni limpar los componentes internos.
Para información acerca del Servicentro Independiente de RIDGID más cercano, o si Tiene cualquier pregunta sobre servicios o reparación, consulte la sección Información decontacto en este manual.
Puede encontrar una lista completa del equipo optional RIDGID disponible para este aparato en el Catálogo de Ridge Tool en linea en RIDGID.com o consulta la section Información de contacto.
Eliminación

Las baterias son de tipo ion litio y deben reciclarse.
Ion Li riales valiosos y se pueda reciclar. Hayencias locales que se especializar en el reciclaje.Deseche los componentes de acuerdo con todos los reglamentos correspondientes.Para mas informacion sobre la eliminacion de desechos,comuniquese con las autoridades locales.
Estados Unidos y Canadá para recollectar y reciclar las baterías recargables. Las baterías normales y las recargables contienen materiales que no deben eliminarse directamente en la naturaleza y contienen materiales valiosos que se pueda reciclar. Para poder a proteger el medioambiente y a conservar los recursos naturales, devuelva sus baterías agotadas a un commercio minorista local o a un servicentro autorizzato de RIDGID, para que las reciclen. Su centro local de reciclaje también le pueda indicar otros lugares donde usted puedadefer las baterías.

Para los País de la Comunidad
Europea: iNo deseché Equipos electrolycicos en la basura común!
RBRC^TM es unamarcacommercial registrada de la Rechargeable Battery Recycling Corporation.
De acuerdo con el Lineamento Europeo 2012/19/EU para Desecho de Equipos Eléctricos y Electrónicos
Para los paises de la Comunidad Europea: Esos bloques de baterias o las baterias que Sean defectuosas o estén agotadas se
y su implementacion en la legislacion Nacional deben recicular de acuerdo con el lineamento.
estamarca indica que este cargador y el 2012/19/EU.
bloque de baterías no deben desecharse con la basura común, en toda la Comunidad Europea. Para prevenir posibles daños al meo ambiente o a la salute humana debidos a la eliminación inapropiada de desechos, haya el reciclaje responsable para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Para reciclar el aparato usado, use los sistemas de recolección existentes o comuniquese con el commerciante minorista que le vendido el producto. Este commerciante pueda acceptar el producto para reciclarlo en una forma que proteja al medioambiente.
Eliminación de baterías

Para EE. UU. y Canadá: El sello RBRCTM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en los bloques de baterías indica que RIDGID
ya ha pagado el costo de reciclar los bloques de baterias de ion litio una vez que hayan alcanzado el fin de su vida uyil.
RBRC^TM , RIDGID yculosidebaterias han desarrollado programas en
Transporte de baterias
Las baterías han aprobado las pruebas según el Documento de Naciones Unidas ST/SG /AC.10/11/Rev/6 Parte III, subsección 38.3. Están protegidas eficazmente contra el excedo de presión interna y cortocircuitos, además de tener dispositivos que previenen la ruptura violenta y el peligroso flujo de corriente en sentido inverso.
El contenido en efectivos de litio en la batería es inferior a los valores limite aplicables. Por lo tanto, la batería no está sufeta a reclamamentos nationales o internzoniales que
rigen los medios peligrosos, sea como componente individual o como parte introducida en unaquina. Sin embargo, podrian ser pertinentes los reglamentos que rigen el transporte de articulos peligrosos cuando se tratadel transporte de varias baterias. En este caso,oulda sernecessaryculmplir concondiciones especiales (porejemplo, con respecto al embalaje).
FCC Compliance Information
DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE
DECLARATIE DE CONFORMITATE CE
Declaramos que las máquinas listadas mas arriba, cuando s declaring ca masina specificata mai jos, atunci cnd este utiusan conforme al manual del operario, cumplen con los reulzata in conformitate cu manualul de exploatare, indeplanesitos pertinentes de las directrices y normas listadas a continentele relevarante ale Direvelor si standardelor specificate mai uacion. fos.
PROHLÁSENI O SHODE ES
Prohlasujeme, ze vyse uvedené nastroje a zaifeni splnju pi pouziti v souladus jejich navodem k obsluze prislusne poz davky niz e uvedenych smernic a naifeni.
DEKJIAPAUH COOTBETCTBNA EC
Mb3aBnem, TTO HnCTpyMeHtbl, NpeyncneHbIe Bblwe, AynCNOBmNcNOJb3OBAHnA CORNaCHO pyKOBoDcTBY NO 3KcNnyataun, OTeBuAOT COOTBeTcTByIOUIM Tpe6oBaHnM yka3aHHbx HnKe DnpeKTHB nCTaNapTob.
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÄERING
ES PREHLASENIE O ZHODE
Las ferramentas RIDGID3 está garantizadas contra defectos de la mano de obr y de los materiales empleados en su fabricacion.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramientos RIDGID® durante toda su vidautil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distinguas las de defec-tos en la mano de obstructo en los materiales.
como obtener增值服务
Para tener los Beneficios de esta garantía, envie mediante porte pagado, la totalidad del producto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o arialquier Servicentro Independiente RIDGID. Las llaves para tubos yodemas herramrientas de mano deben devolverse a la Tienda donde se adquierion.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía sera reparado o reemplazado por otro, a disreción de RIDGE TOOL, y devuelto sin costo; o, si�能 resulta defectuosouponde haber sido reparado o sustituidoes tres vezes durante el periodo de su garantía, Ud.puede optar por recibir un reembolso por el valor total de su compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace responsable de dantiago incidental o consigiente algoño.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos Estados de los EE. UU. no permiten la exclusion o restricciónreferente a daños incidenrales o consiguientes. Por lo tanto,uede que la limitacion o restricción mentionada anteriormente no rija para Ud.Esta garantia le otorga derechos espécificos,yuede que, además, Ud tengaothersdrechos,loscualesvariande estado a estado,provincia a provinci-cia o pais a pais.
No rige ninguna或其他 garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la unica y exclusiva garantia para los produits RIDGID Ningún empleado, agente, distribuidor o other persona está autorizada para modifiera esta garantia u ofrecer qualier other garantia en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.