RIDGID RBC121R - Cargador de batería

RBC121R - Cargador de batería RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RBC121R RIDGID en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice RIDGID RBC121R - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RBC121R - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RBC121R de la marca RIDGID.

MANUAL DE USUARIO RBC121R RIDGID

  • Cargador de baterías RBC-121R Índice de materias Simbología de seguridad p. 23
  • Información de seguridad importante Seguridad del cargador de baterías p. 23
  • Seguridad del cargador y de las baterías p. 24
  • Seguridad de las baterías Información de contacto RIDGID p. 25

Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto encontrará símbolos y palabras de adverten- cia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia. Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no seevita, podría producir la muerte o lesiones graves.Este símbolo de ADVERTENCIA avisa de una situación de riesgo o peligroque, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.Este símbolo de CUIDADO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no seevita, podría producir lesiones leves o moderadas.Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de unbien o propiedad.eléctrico, incendio, explosión o lesionespersonales graves.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

PARA SU FUTURA CONSULTA! Seguridad del cargador de baterías

  • Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías recargables de la serie RB-12XXX de RIDGID o baterías que se indican en las especificaciones. Las baterías de otros tipos, incluyendo las Información de seguridad importante ADVERTENCIA Esta sección contiene información de se-guridad importante que es especícapara el cargador de baterías RBC-121R ylas baterías RB-1225R de RIDGID

Antes de utilizar el cargador de bateríaso las baterías o algún otro equipo, leatodas las instrucciones, marcas y adver-tencias correspondientes al cargador,las baterías o cualquier otro equipo queuse, para reducir el riesgo de choqueAVISOPELIGROADVERTENCIACUIDADOEste símbolo es una alerta de seguridad.Se usa para advertirle de posibles peligrosde lesión personal. Para evitar posibles lesiones ola muerte, obedezca todos los mensajes de seguri-dad que aparecen después de este símbolo.Este símbolo significa que es nece-sario leer detenidamente su man-ual del operario antes de usar elequipo. El manual del operario contiene informa-ción importante acerca del funcionamiento apro-piado y seguro del equipo.Este símbolo significa que siempre debeusar anteojos de seguridad con viseraslaterales o gafas cuando use este aparato,para reducir el riesgo de lesiones.Este símbolo significa que no debe ex-poner el cargador al agua o a la lluvia,para reducir el riesgo de choque eléctrico.Este símbolo indica el riesgo de choqueeléctrico.Este símbolo significa que no debe que-mar la batería ni exponerla a temperatu-ras elevadas, para reducir el riesgo de in-cendio o explosión.Este símbolo significa que no debe ex-poner la batería al agua o a la lluvia, parareducir el riesgo de choque eléctrico.Este símbolo indica que las baterías de laserie RB-12XXX de RIDGID (tales comola RB-1225R y la RB-1225 de RIDGID)se pueden cargar con este cargador debaterías.Este símbolo significa que la temperaturade almacenamiento de la batería no debeser superior a 60° C (140° F), para reducir elriesgo de incendio o explosión.Este símbolo indica que deben utilizarselos cargadores de batería de la serie RBC-12XX de RIDGID (tales como el RBC-121R o el RBC-121 de RIDGID) para car-gar esta batería.Este símbolo indica que el producto debeusarse bajo techo solamente.Este símbolo indica que el producto es unaparato de Clase II.Este es el símbolo de un fusible.Este símbolo indica que es un aparato eléc-trico que no debe eliminarse con la basuracomún. Vea la sección Eliminación.Este es el símbolo China RoHS.T3.15A RBC-12XX SERIES RB-12XXX SERIES24

999-995-210.10_REV. A

Cargador de baterías RBC-121R desenchufar el aparato. Así reduce el riesgo de choque eléctrico. Seguridad del cargador y de las baterías

  • Use la combinación correcta de car- gador y batería. Vea las Especificaciones. Si usa un cargador que no está clasificado para usar con cierta batería, puede pro- ducirse un incendio, la explosión de la batería y lesiones personales.
  • No use el cargador o la batería si se han caído, modificado o dañado de al- guna forma. Si un cargador o batería se modifica o se daña, aumenta el riesgo de choque eléctrico.
  • No abra ni desarme el cargador o la batería. No tienen partes que el usuario pueda componer. Las reparaciones deben hacerse solamente en lugares autoriza- dos. Si el cargador o las baterías se abren o se desarman, podría producirse un choque eléctrico o lesiones personales.
  • No explore los bornes del cargador o de la batería con un objeto conductor de electricidad. Un cortocircuito entre los bornes puede causar chispas, quemaduras o choque eléctrico.
  • No exponga el cargador o la batería a la humedad o al agua, como la lluvia. Asegure que tenga las manos secas antes de manipularlos. La humedad au- menta el riesgo de choque eléctrico.
  • Siga todas las instrucciones para efec- tuar la carga y no cargue el bloque de baterías a una temperatura que esté fuera de los límites especificados en las instrucciones. Si las baterías se car- gan o se guardan en condiciones inapropia- das o a temperaturas fuera de los límites especificados, se pueden dañar; esto au- menta el riesgo de que la batería pierda líquido, se produzca un choque eléctrico o un incendio.
  • Este aparato puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y por per- sonas con menor capacidad física, sen- sorial o mental o personas sin experien- cia o conocimiento, siempre que hayan recibido instrucciones o supervisión en el uso seguro del aparato y que entien- dan los peligros del aparato.
  • Supervise a los niños para asegurar baterías no recargables, podrían reventarse y causar lesiones y daños.
  • El cargador debe usarse solamente bajo techo.
  • Cargue las baterías de ion Li solamente a las temperaturas ambientales especi- ficadas en las instrucciones. Si las baterías se cargan a temperaturas bajas (menos de 32ºF o 0ºC) o a temperaturas el- evadas (más de 113ºF o 45ºC), aumenta el riesgo de que la batería pierda líquido, se produzca un choque eléctrico o un incendio.
  • Introduzca la batería correctamente en el cargador. La polaridad de la batería debe corresponder con la polaridad de salida del cargador, para reducir los riesgos.
  • No debe usarse un accesorio que no esté recomendado o vendido por el fab- ricante del cargador ya que podría haber riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
  • Para no dañar el cordón cuando desco- necte el cargador, jale el conector y no el cordón.
  • Coloque el cordón en un lugar donde nadie lo pueda pisar ni pueda tropezarse con él, ni esté sujeto a otros daños o maltrato.
  • No haga funcionar el cargador si el cordón está dañado. Reemplace el cordón inmediatamente.
  • Para reducir el riesgo de choque eléc- trico, desenchufe el cargador antes de tratar de hacerle mantención o de limpiarlo.
  • Use una fuente de electricidad apropia- da. Una fuente de electricidad inapropi- ada podría dañar el cargador y producir choque eléctrico, incendio o quemaduras.
  • No permita que nada cubra el cargador cuando esté en uso. Se exige una buena ventilación para el funcionamiento correcto del cargador. Si tapa las ranuras de venti- lación podría producirse un incendio. Deje un espacio de por lo menos 3 pulgadas (76 mm) alrededor del cargador, para permitir una ventilación apropiada.
  • Desenchufe el cargador cuando no esté en uso. Esto reduce el riesgo de lesiones para los niños y personas no capacitadas.
  • No lleve el cargador agarrado por su cordón eléctrico. No jale el cordón para25 999-995-210.10_REV. ACargador de baterías RBC-121R – Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool en rtctech- services@emerson.com, o llame por telé- fono desde EE. UU. o Canadá al (800) 519-3456. Descripción El cargador RBC-121R de baterías de ion litio de 10,8 V de RIDGID

está diseñado para cargar las baterías de ion litio de 10,8 V (como se indica en la sección Especificaciones). Este cargador no exige ningún ajuste. El cargador incorpora luces para indicar el estado de carga de las baterías y la condición del cargador. Figura 1 – Cargador RBC-121R de baterías deion litio.Figura 2 – Baterías de ion litio de 10,8 V, de laserie RB-12XXX Especicaciones Baterías Tipo.......................Ion litio (ion Li) Modelo..................RB-1225R Información de celda.....................3INR19/65 Voltaje nominal .....10,8 V Amperes-hora.......2,5 Ah Watt-hora ..............27 Wh Peso de la batería ..................0,40 libras (0,18 kg) Temperatura máxima de la batería .............140° F (60° C) que no jueguen con el aparato. Los niños no deben hacer limpieza o mantención del aparato sin supervisión. Seguridad de las baterías

  • Evite el contacto con el líquido de las baterías. Estos líquidos pueden causar quemaduras o irritar la piel. En caso de un contacto accidental de la piel con el líquido, lave la piel con agua y jabón. En caso de contacto con los ojos, inmediata- mente lave los ojos muy bien con agua y siga lavándolos durante al menos 15 minu- tos, sin frotar. Consulte a un médico. Vea la hoja de seguridad (SDS) de la batería para más información.
  • Utilice las baterías solamente con apa - ratos que específicamente designen su uso. El uso de aparatos con baterías que no están clasificadas para usarse juntas puede causar incendio o lesiones persona- les.
  • Cuando no utilice el bloque de baterías, manténgalo alejado de otros objetos metálicos tales como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que po- drían formar un puente de electricidad entre los bornes. Un cortocircuito entre los bornes de una batería puede causar quemaduras o un incendio.
  • No queme las baterías ni las exponga a temperaturas elevadas. El calor excesivo puede hacer explotar las baterías.
  • Elimine las baterías correctamente. No las incinere. Cuando deseche las baterías, cubra los bornes con cinta adhesiva para evitar los cortocircuitos. Las baterías son de ion litio y se deben reciclar. Cumpla con todos los correspondientes reglamentos lo- cales para eliminar las baterías. Consulte la sección Eliminación. Información de contacto RIDGID Si tiene alguna pregunta acerca de este pro- ducto RIDGID

– Comuníquese con el distribuidor RIDGID en su localidad. – Visite RIDGID.com para averiguar dónde se encuentra su contacto RIDGID local. Cordón RB-1225R LengüetaEtiqueta deadvertenciasSalida.....................10,8 V CD, 4,0 A máx. Tiempo aproximado para cargar.............Batería de 2,5 Ah: ≤ 40 minutos Refrigeración .........Refrigeración pasiva por convexión (sin ventilador) Límites de temperatura para cargar..................32° F (0° C) a 113° F (45° C) Tamaño del cargador...5,7" x 5,3" x 3,5" (145 x 134 x 89 mm) Peso del cargador .......1,55 libras (0,70 kg) Compatibilidad.............Baterías de la serie RB-12XXX (como la RB-1225R y RB-1225). Compatibilidad........Las baterías de la serie RB-12XXX (como la RB- 1225R y RB-1225) se pueden cargar con cualquier cargador RIDGID de la serie RBC-12XX (RBC-121, RBC-121R). Cargador RBC-121R Tipo.......................Ion Li Entrada ..................120 V CA, 60 Hz (EE. UU. y Canadá) 100 V - 240 V CA, 50-60 Hz (demás países). 1,5 A máx. Luz constante Significado Luz parpadeante — Amarilla El cargador está enchufado, sin batería instalada. Está listo para cargar. — Verde Se está cargando la batería. Nivel de carga < 85%. La batería está cargada > 85% y está lista para us- arse. Verde — Se sigue cargando la batería. Cuando la batería tiene carga completa, el cargador cambia a carga de retención. La batería está mal alineada en el cargador. Extraiga la batería y vuelva a colocarla en el car- gador. — Roja La batería está dañada. Vea la sección Equipo op- cional para seleccionar una batería de repuesto apropiada. Vea la sección Eliminación para instruc- ciones sobre el reciclaje. El cargador está dañado. Vea la información de contacto en la sección Servicio y reparaciones. Roja — La batería o el cargador están fuera de los límites de temperatura para cargar, de 32° F (0° C) a 113° F (45° C). Coloque la batería y el cargador en un am- biente acondicionado para que alcancen la temper- atura apropiada. NINGUNA LUZ ESTÁ ENCENDIDA. El cargador no recibe electricidad. Asegure que el cargador esté bien conectado a una salida de elec- tricidad. El cargador no está funcionando correctamente. Vea la información de contacto en la sección Servicio y reparaciones. Ícono del cargador Figura 3 – Tabla de luces de diagnóstico Luz

999-995-210.10_REV. A

Cargador de baterías RBC-121R4. Antes de usar el cargador, seleccione un lugar apropiado para colocarlo. Revise la zona de trabajo para determinar si:

  • Hay líquidos, vapores o polvo inflam- ables que podrían encenderse. En caso de estar presentes, no trabaje en esa zona hasta que haya identificado su origen y haya corregido el prob- lema. El cargador de baterías no es a prueba de explosiones y puede generar chispas.
  • Existe un lugar despejado, nivelado y estable bajo techo para el cargador. No lo use en lugares húmedos o mo- jados.
  • Existe una temperatura apropiada dentro de los límites para cargar.
  • Existe una fuente de electricidad apropiada. Confirme que el tomacorri- ente corresponde al enchufe del car- gador. No se recomienda usar cor- dones alargadores.
  • Hay suficiente ventilación. El cargador necesita un espacio libre de por lo menos 3 pulgadas (76 mm) en todo su alrededor para mantener una correcta temperatura de funcionamiento. Figura 6 – Inserción del cordón de electricidad

5. Si necesita el cordón de electricidad, in-

trodúzcalo a fondo en el cargador (Figura 6). Vea la sección Equipo opcional para ver cuáles cordones se pueden usar con el cargador RBC-121R.

6. Este cargador está provisto de ranuras

para colgarlo, por si quisiera montarlo en la pared. Coloque los tornillos en forma centrada en la pared, a una distancia de 3 pulgadas (76 mm) entre sí. Vea la Figura 4. Inspección y montaje ADVERTENCIA Cada día antes de utilizar el cargador y las baterías, haga la inspección y corrija los problemas. Prepare el cargador de acuerdo con estos procedimientos para reducir el riesgo de lesiones por choque eléctrico, incendio y otras causas, y para impedir que se dañe el aparato y el sistema.

1. Asegúrese que el cargador esté des-

enchufado. Inspeccione el cordón de electricidad, el cargador y las baterías para verificar que no estén dañados o modificados y para asegurar que no ex- istan piezas rotas, desgastadas, faltantes, mal alineadas o ligadas. Si encuentra algún problema, no use el cargador o las baterías hasta las piezas estén co- rrectamente reparadas o reemplazadas.

2. Limpie el aparato. Esto ayuda a evitar

que el aparato se le resbale de las manos, permite una buena ventilación y facilita la inspección.

3. Revise el cargador y las baterías para

verificar que todas las etiquetas y calco- manías estén intactas y se puedan leer. Vea la Figura 4 y la Figura 5. Figura 4 – Ubicación de la etiqueta de adver- tencia en el cargador Figura 5 – Etiqueta de advertencia en la batería

999-995-210.10_REV. A

Cargador de baterías RBC-121R 3" (76 mm)Figura 7 – Introducción de la batería en el car-gador Colocación y extracción de la batería

1. Con las manos secas, introduzca la

batería en el receptáculo del cargador. La batería cabe en el receptáculo solamente en una dirección. Si la batería no queda bien asentada en el receptáculo, no la fuerce. Cuando se introduce la batería, las lengüetas enganchan el cargador y mantienen la batería fija en su lugar.

2. Para extraer la batería, presione las

lengüetas y jale la batería directamente hacia afuera para sacarla (Figura 8). 3 Siempre extraiga la batería del cargador antes de hacer ajustes, cambiar acceso- rios o almacenar el cargador. Figura 8 – Colocación y extracción de labatería en el cargador Instrucciones de operación ADVERTENCIA Siga las instrucciones de funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones por choque eléctrico. Procedimiento de carga Las baterías nuevas alcanzan su capacidad máxima después de aproximadamente cinco ciclos de carga y descarga. No es necesario descargar completamente un bloque de baterías antes volver a cargar.

1. Instale el cargador según la sección

Inspección y montaje.

2. Con las manos secas, introduzca el

enchufe en una fuente de electricidad apropiada. Coloque los cables de man- era que no puedan dañarse y que nadie se pueda tropezar.

3. Cuando el cargador está en la modali-

dad de espera “listo para cargar”, la luz LED amarilla parpadea en forma con- tinua.

4. Con las manos secas, introduzca el

bloque de baterías en el cargador. Vea la Figura 7. No fuerce la batería para me- terla en el cargador. El bloque de baterías comenzará a cargarse automáti- camente. Mientras se esté cargando el bloque de baterías, se sentirá ligera- mente tibio al tacto. Esto es normal y no indica que exista un problema. La luz LED en el cargador de baterías indi- cará la situación de la carga (Figura 3). Una vez que la batería esté cargada, puede permanecer en el cargador hasta el momento de utilizarse. No hay riesgo de sobrecargar la batería.

5. Cuando la batería esté cargada, extrái-

gala del cargador con las manos secas y desenchufe el cargador del tomacorri- ente.

999-995-210.10_REV. A

Cargador de baterías RBC-121R999-995-210.10_REV. A

Cargador de baterías RBC-121R Equipo opcional ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, use solamente equipo opcional específica- mente diseñado y recomendado para usarse con el cargador de baterías RBC- 121R de RIDGID, como se indica en la siguiente lista. Puede encontrar una lista completa del equipo opcional RIDGID

disponible para este aparato en el Catálogo de Ridge Tool en línea en RIDGID.com o consulte la sec- ción Información de contacto. Almacenamiento El cargador y las baterías deben almacenarse en un lugar seco, res- guardado, bajo llave, que esté fuera del al- cance de los niños y de personas que no estén familiarizadas con el funcionamiento apropiado del cargador. Antes de almacenar un aparato o cargador, extraiga las baterías. Los bloques de baterías y el cargador deben protegerse contra golpes fuertes, humedad, agua, polvo y suciedad, temperaturas extremadamente altas o bajas, soluciones químicas y vapores químicos. Si un bloque de baterías se guarda por un período prolongado estando completa- mente cargado, completamente descargado o a temperaturas superiores a 140° F (60° C), puede producirse una reducción permanente de la capacidad del bloque de baterías. Limpieza LIMPIEZA Desenchufe el cargador y extraiga la batería antes de limpiar. No use agua ni productos químicos para limpiar el car- gador o las baterías, para reducir el riesgo de choque eléctrico. Con un paño o una escobilla suave y no metálica, elimine la suciedad o grasa del exte- rior del cargador y bloque de baterías. Servicio y reparaciones ADVERTENCIA Si un aparato recibe servicio o reparación no apropiados, su funcionamiento podría tornarse peligroso. El cargador y los bloques de baterías no con- tienen piezas que el usuario pueda com- poner. No intente abrir el cargador ni los blo- ques de baterías, ni cambiar celdas individ- uales de las baterías, ni limpiar los compo- nentes internos. Para información acerca del Servicentro Independiente de RIDGID más cercano, o si tiene cualquier pregunta sobre servicio o reparación, consulte la sección Información de contacto en este manual. ADVERTENCIAAVISOTipo de No. Cat. Región enchufe55193 Cargador EE. UU., Canadá y México A55198 Cargador Europa C55203 Cargador China A55208 Cargador Australia y América Latina I55213 Cargador Japón A55218 Cargador Reino Unido G44798 Cordón del Norteamérica Acargador44808 Cordón del Europa Ccargador44803 Cordón del China Acargador 44813 Cordón del Australia y América Latina I cargador44818 Cordón del Japón Acargador44828 Cordón del Reino Unido Gcargador Cargadores y cordones RBC-121R No. Cat. Modelo Capacidad55183 RB-1225R 10,8 V; 2,5 Ah Baterías Las baterías en la lista funcionan con cargadores de batería RBC-121R de cualquier número de catálogo.Cargador de baterías RBC-121R

999-995-210.10_REV. A

Eliminación Las baterías son de tipo ion litio y deben reciclarse. Partes de la unidad contienen mate- riales valiosos y se pueden reciclar. Hay compañías locales que se especializan en el reciclaje. Deseche los componentes de acuerdo con todos los reglamentos corres- pondientes. Para más información sobre la eliminación de desechos, comuníquese con las autoridades locales. Para los países de la Comunidad Europea: ¡No deseche equipos eléctricos en la basura común! De acuerdo con el Lineamiento Europeo 2012/19/EU para Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos y su implementación en la legislación nacional, esta marca indica que este cargador y el bloque de baterías no deben desecharse con la basura común, en toda la Comunidad Europea. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a la eliminación inapropiada de desechos, haga el reciclaje responsable para promover la reuti- lización sostenible de recursos materiales. Para reciclar el aparato usado, use los sistemas de recolección existentes o comuníquese con el comerciante minorista que le vendió el pro- ducto. Este comerciante puede aceptar el pro- ducto para reciclarlo en una forma que proteja al medio ambiente. Eliminación de baterías Para EE. UU. y Canadá: El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en los blo- ques de baterías indica que RIDGID ya ha pagado el costo de reciclar los bloques de baterías de ion litio una vez que hayan alcanzado el fin de su vida útil. RBRC™, RIDGID

y otros proveedores de baterías han desarrollado programas en Ion Li Estados Unidos y Canadá para recolectar y reciclar las baterías recargables. Las baterías normales y las recargables contienen materi- ales que no deben eliminarse directamente en la naturaleza y contienen materiales valiosos que se pueden reciclar. Para ayudar a prote- ger el medioambiente y a conservar los recur- sos naturales, devuelva sus baterías ago- tadas a un comercio minorista local o a un servicentro autorizado de RIDGID, para que las reciclen. Su centro local de reciclaje tam- bién le puede indicar otros lugares donde usted puede dejar las baterías. RBRC™ es una marca comercial registrada de la Rechargeable Battery Recycling Corporation. Para los países de la Comunidad Europea: Los bloques de baterías o las baterías que sean defectuosas o estén agotadas se deben reciclar de acuerdo con el lineamiento 2012/19/EU. Transporte de baterías Las baterías han aprobado las pruebas según el Documento de Naciones Unidas ST/SG /AC.10/11/Rev/6 Parte III, subsección 38.3. Están protegidas eficazmente contra el ex- ceso de presión interna y cortocircuitos, además de tener dispositivos que previenen la ruptura violenta y el peligroso flujo de corriente en sentido inverso. El contenido en equivalentes de litio en la batería es inferior a los valores límite aplica- bles. Por lo tanto, la batería no está sujeta a reglamentos nacionales o internacionales que rigen los medios peligrosos, sea como compo- nente individual o como parte introducida en una máquina. Sin embargo, podrían ser per- tinentes los reglamentos que rigen el trans- porte de artículos peligrosos cuando se trata del transporte de varias baterías. En este caso, podría ser necesario cumplir con condi- ciones especiales (por ejemplo, con respecto al embalaje).Cargador de baterías RBC-121R

999-995-210.10_REV. A

31Cargador de baterías RBC-121R

están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los materiales empleados en su fabricación. Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID

durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defec- tos en la mano de obra o en los materiales. Cómo obtener servicio Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro- ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde se adquirieron. Lo que hacemos para corregir el problema El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustitu- ido tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor total de su compra. Lo que no está cubierto Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno. Relación entre la garantía y las leyes locales Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños in- cidentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provin- cia o país a país. No rige ninguna otra garantía expresa Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID

Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY. Ce qui est couvert Les outils RIDGID

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RIDGID

Modelo : RBC121R

Categoría : Cargador de batería