R3205 - Scie RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R3205 RIDGID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire, puissance de 15 A, vitesse à vide de 5000 tr/min, capacité de coupe de 2-5/8 po à 90° |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires, adaptée aux travaux de construction et de rénovation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la lame, nettoyer les résidus de sciage, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants, et s'assurer que la zone de travail est dégagée. Ne pas enlever les dispositifs de sécurité. |
| Informations générales | Poids de 10,5 lbs, garantie limitée de 3 ans, compatible avec des lames de 7-1/4 po. |
FOIRE AUX QUESTIONS - R3205 RIDGID
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R3205 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R3205 de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI R3205 RIDGID
- arsenic and chromium from chemically treated lumber. Your risk from exposure to these chemicals varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure, work in a well-ventilated area and with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.2 — Français AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombrés ou sombre s sont propices aux accidents. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs. Garder les enfants et badauds à l’écart pendant l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique. Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique. Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique. S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le risque de décharge électrique.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures. Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident. Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures. Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers présentés par la poussière. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes d’aération. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil. Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES3 — Français nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus.
Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux. DÉPANNAGE Les réparat ions doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures. MÉTHODE DE COUPE :
Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le boîtier du moteur. Lorsque les mains sont utilisées pour tenir la scie, elle ne risquent pas d’être coupées par la lame. Ne pas passer les mains au-dessous de la pièce à couper. La garde de lame n’offre aucune protection au-dessous de la pièce à couper. Ajuster la profondeur de coupe en fonction de l’épaisseur de la pièce à travailler. Sous la pièce à travailler, on devrait pouvoir distinguer moins d’une dent entière parmi celles de la lame. Ne jamais tenir une pièce en train d’être coupée à la main ou posée sur la jambe. Immobiliser la pièce à travailler sur une surface stable. Il est essentiel de soutenir correctement la pièce à couper pour éviter les risques de coupure, de blocage de la lame et de perte du contrôle.
Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l’outil de coupe peut entrer en contact avec du câblage caché ou avec son propre cordon d’alimentation. Le contact avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l’outil, ce qui peut électrocuter l’utilisateur. Pour la refente, toujours utiliser un guide longitudinal ou une règle. Ceci accroît la précision de la coupe et réduit le risque de blocage de la lame. Toujours utiliser des lames dont l’alésage central est de dimension et de forme adéquates (ruban à tranchant au diamant ou lame ronde). Une lame incompatible avec la quincaillerie de montage de la scie tournerait en faux rond, causant la perte du contrôle. Ne jamais utiliser de rondelles ou boulon de lame incorrects ou endommagés. Les rondelles et boulon de lame fournis sont conçus spécialement pour assurer une efficacité et une sécurité maximum. CAUSES DES EFFETS DE REBOND ET AUTRES AVERTISSEMENTS Le rebond est une réaction soudaine, causée par une lame coincée, bloquée ou mal alignée et projetant la scie hors de la pièce coupée vers le haut, en direction de l’opérateur; Lorsque la lame est pincée ou bloquée par la fermeture du trait de coupe, elle se bloque et la force du moteur projette la scie en direction de l’opérateur; Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents de l’arrière risquent de mordre la surface de la planche, causant la projection de la lame hors du bois, en direction de l’opérateur. Une mauvaise utilisation de la scie peut entraîner un rebond. et/ou des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions suivantes : Tenir fermement la scie avec les deux mains et positionner les bras de manière à pouvoir résister aux rebonds. Se tenir d’un côté de lame, et non dans la trajectoire de celle-ci. Le rebond peut causer un recul brutal de la scie, mais s’il prend les précautions nécessaires, l’utilisateur peut contrôler la force du rebond. Si la lame se bloque ou si la coupe est interrompue pour une raison quelconque, relâcher la gâchette et maintenir la lame dans le trait de coupe jusqu’à ce qu’elle ait complètement cessé de tourner. Pour éviter un rebond, ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la tirer en arrière pendant que la lame est en rotation. Déterminer et éliminer la cause du blocage de la lame. Avant de remettre la scie en marche en cours de coupe, centrer la lame dans le trait de scie et s’assurer que les dents ne mordent pas dans le bois. Si la lame est bloquée, elle peut causer un rebond et l’éjection du trait de coupe lorsque la scie est remise en marche. Soutenir les planches longues afin d’éviter les risques de pincement de la lame et de rebond. Les planches de grande taille ont tendance à ployer sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la planche, de chaque côté, près du trait de coupe et du bord de la planche. Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Une lames émoussée ou incorrectement réglée produit un AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE CIRCULAIRE RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES4 — Français trait de scie étroit, causant le pincement de la lame et le rebond. Les leviers de réglage de profondeur et d’angle de coupe doivent être fermement serrés et assujettis avant de commencer la coupe. Si la lame se dérègle en cours de coupe, elle peut se bloquer et causer un rebond. Soyez particulièrement prudent lors du sciage dans des murs existants ou dans d’autres endroits obscures. La lame peut heurter des objets ou matériaux causant un rebond.
FONCTION DE L’ÉCRAN PROTECTEUR
INFÉRIEUR Avant chaque utilisation, s’assurer que la garde inférieure se ferme correctement avant chaque utilisation. Ne pas utiliser la scie si la garde ne fonctionne pas librement ou ne se ferme pas instantanément. Ne jamais bloquer la garde inférieure en position ouverte. En cas de chute accidentelle de la scie, la garde inférieure peut se déformer. Relever la garde inférieure avec la poignée de rétraction et vérifier qu’elle fonctionne librement et ne touche ni la lame, ni aucune autre pièce, quelle que soit l’angle ou la profondeur de coupe. Vérifier le fonctionnement du ressort de la garde inférieure. Tout problème de fonctionnement de la garde et du ressort doit être corrigé avant d’utiliser la scie. Des pièces endommagées, des résidus gommeux et les accumulations de débris peuvent ralentir le fonctionnement de la garde inférieure. La garde doit être rétractée manuellement seulement pour des coupes spéciales comme des « coupes plongeantes » ou des « coupes combinées. » Relever le protège-lame avec la poignée de rétraction puis relâcher-le dès que la lame pénètre dans le matériau. La garde inférieure opérera automatiquement pour toutes les autres coupes. Toujours s’assurer que la garde inférieure couvre la lame avant de poser la scie sur le sol ou un établi. Une lame non protégée tournant en roue libre causerait un mouvement en arrière de la scie, qui couperait tout ce qui se trouve sur son passage. Tenir compte du temps nécessaire à l’arrêt complet de la lame une fois que la gâchette est relâchée. RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCUIRITÉ
Utiliser des serre-joint ou un autre système approprié pour maintenir fermement la pièce sur une surface stable. Une pièce tenue à la main ou contre son corps est instable et peut causer une perte de contrôle. Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves. Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque anti-poussière si le travail produit de la poussière. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. Protection auditive. Porter une protection auditive lors de l’utilisation prolongée. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves. Inspecter régulièrement le cordon d’alimentation de l’outil et le cordon prolongateur. S’ils sont endommagés, les confier au centre de réparations agréé le plus proche. Toujours être conscient de l’emplacement du cordon. Le respect de cette règle réduira les risques de choc électrique et d’incendie. Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser à nouveau l’outil, examiner soigneusement les pièces et dispositifs de protection qui semblent endommagés afin de déterminer s’ils fonctionnent correctement et s’ils exercent les fonctions prévues. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, si les pièces mobiles sont pliées, les bris de pièces, le montage et toutes autres conditions pouvant nuire au fonctionnement. Toute protection ou pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée dans un centre de réparations agréé. Le respect de cette règle réduira les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures graves. S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Si un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que sa capacité est suffisante pour supporter le courant de fonctionnement de l’outil. Un calibre de fil (A.W.G) d’au minimum 16 est recommandé pour un cordon prolongateur de 15 mètres (50 pi) maximum. L’usage d’un cordon de plus de 30 m (100 pi) est déconseillé. En cas de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement supérieur. Moins le numéro de calibre est élevé, plus la capacité du fil est grande. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Inspecter la pièce et retirer les clous éventuels avant d’utiliser cet outil. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement pas le fabricant ou par un centre de réparation agréé pour éviter tout risque. Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE CIRCULAIRE5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’utilisation Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Avertissement concernant l’humidité Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité. Symbole mains à l’écart Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves.
Hertz Fréquence (cycles par seconde) min Minutes Temps Courant alternatif Type de courant
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide Outil de la classe II Construction à double isolation .../min Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matériels).6 — Français CORDONS PROLONGATEURS Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’une capacité suffisante pour supporter l’appel de courant de l’outil. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Se reporter au tableau ci- dessous pour déterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à gaine cylindrique homologués par Underwriter’s Laboratories (UL). Pour le travail à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur spécialement conçu à cet effet. Ce type de cordon porte l’inscription « W-A » ou « W » sur sa gaine. Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation n’est ni coupée, ni usée. **Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l’outil) 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 Longueur du cordon Calibre de fil (A.W.G.) 25' 16 16 16 16 14 14 50' 16 16 16 14 14 12 100' 16 16 14 12 10 — **Utilisé sur circuit de calibre 12 - 20 A. NOTE : AWG = American Wire Gauge
Maintenir le cordon prolongateur à l’écart de la zone de travail. Lors du travail avec un cordon électrique, placer le cordon de manière à ce qu’il ne risque pas de se prendre dans les pièces de bois, outils et autres obstacles. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves.
Vérifier l’état des cordons prolongateurs avant chaque utilisation. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Ne jamais utiliser un outil dont le cordon d’alimentation est endommagé, car tout contact avec la partie endommagée pourrait causer un choc électrique et des blessures graves. DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isolation protectrice. Les outils à double isolation ne nécessitent pas de mise à la terre.
- Le système à double isolation est conçu pour protéger l’utilisateur contre les chocs électriques causés par une rupture du câblage interne de le produit. Prendre toutes les précautions de sécurité normales pour éviter les chocs électriques. NOTE : La réparation d’un outil à double isolation exigeant des précautions extrêmes ainsi que la connaissance du système, elle ne doit être confiée qu’à un réparateur qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l’outil au centre de réparation le plus proche. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Ce produit est équipé d’un moteur électrique de précision. Il doit être branché uniquement sur une alimentation 120 V, c.a. (courant résidentiel standard), 60 Hz. Ne pas utiliser cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et une surchauffe du moteur. Si l’outil ne fonctionne pas une fois branché, vérifier l’alimentation électrique. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES7 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame p. 184
- mm (7-1/4 po) Axe de lame p. 16
- mm (5/8 po) Profondeur de coupe à 0° p. 60
- mm (2-3/8 po) Profondeur de coupe à 45° p. 45
- mm (1-3/4 po) Profondeur de coupe à 56° p. 35
- mm (1-3/8 po) Vitesse à vide p. 5
- 800 r/min (RPM) Alimentation V, 60 hZ, c.a. seulement, 15A DÉBALLAGE Ce produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. Tous les articles énumérés sous Inclut doivent se trouver dans l’emballage au moment de l’achat. p. 120
Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste des inclut sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation. Le fait d’utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-866-539-1710.
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été remplacées. L’utilisation sûre de ce produit avec les pièces manquent ou sont endommagées pourrait entraîner des blessures graves.
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour l’outil. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.
Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. ASSEMBLAGE
La taille maximum de lame pouvant être utilisée sur cette scie est de 165 mm (6-1/2 po). Ne jamais utiliser une lame trop épaisse pour permettre à la rondelle extérieure de la lame de s’engager sur les méplats de la broche. Des lames de trop grand diamètre toucheraient les protections de lame et des lames trop épaisses empêcheraient que le boulon puisse maintenir la lame sur la broche. Ces deux situations peuvent causer un accident grave. Débrancher la scie. Retirer la clé de lame (clé hexagonale de 6 mm) du compartiment de rangement. Appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche retirer le vis de lame et la rondelle extérieure (rondelle « D »). NOTE : Tourner le vis de lame vers la gauche pour le retirer. AVIS : Pour éviter des dommages à la broche et à son verrouillage, toujours laisser le moteur s’arrêter complètement avant d’engager le verrouillage. NOTE : Ne pas utiliser la scie circulaire avec le verrouillage de broche engagé. Appliquer une mince couche d’huile sur la surface de contact de la douille à collerette intérieure et de la rondelle extérieure (en « D ») avec la lame.
Si la douille à collerette intérieure a été retirée, la remettre en place avant d’installer la lame sur la broche. L’absence de cette pièce pourrait causer un accident, car la lame ne serait pas correctement serrée.8 — Français Appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche et réinstaller le vis de lame. Serrer fermement la vis de lame en le tournant vers la droite. Retourner la clé de lame de son compartiment.
Voir la figure 2, page 15. Débrancher la scie. Retirer la clé hexagonale du compartiment de rangement. Appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche retirer le boulon de lame en le tournant vers la gauche. Retirer la rondelle de lame extérieure (rondelle en « D »). Relever la garde de lame inférieure. Retirer la lame. Rétracter le garde de lame inférieure dans la garde de lame supérieure à l’aide de la poignée de garde de lame inférieure. S’assurer que le ressort de garde inférieure fonctionne bien, permettant à la garde de se déplacer librement. Vérifier que les dents de la scie et la flèche sur la lame de la scie et sur la garde inférieure pointent dans la même direction. Engager la lame dans la garde inférieure et sur la broche. NOTE : Les dents doivent être orientées vers le bas à l’avant de la lame, comme illustré. Remettre la rondelle extérieure de la lame (rondelle « D »). en place. ASSEMBLAGE
Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le boîtier du moteur. Lorsque les deux mains sont utilisées pour tenir la scie, elles ne risquent pas d’être blessées par la lame.
Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.
Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
Ne pas utiliser d’produits ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peuvant entraîner des blessures graves. APPLICATIONS La scie ne doit être utilisée que pour les applications listées ci-dessous. Le sciage de tous types de produits en bois (planches, contre-plaqué, lambrissage, aggloméré et bois dur) Coupes diagonales et longitudinales pour pièces en bois Coupe en biseau pour pièces en bois Évidement pour pièces en bois
Ne jamais utiliser aucune sorte de meules abrasives avec cette scie. L’utilisation de lames autres que pour le bois peut causer des dommages à la propriété ou des blessures graves. REBOND Voir les figures 3 à 6, pages 15 et 16. On appelle rebond la projection brusque de la scie en direction de l’opérateur, causée par un blocage soudain de la lame. Le blocage de la lame est causée par son pincement dans le bois.
Si la lame se bloque ou la scie cale, relâcher immédiatement la gâchette. Un rebond peut causer la perte de contrôle de la scie. La perte du contrôle peut entraîner des blessures graves. Pour réduire les risques de rebond, éviter les actions dangereuses, telles que celles décrites ci-dessous : Réglage incorrect de la profondeur de coupe Sciage de noeuds ou de clous dans le bois Déviation de la lame en cours de coupe UTILISATION9 — Français UTILISATION Coupe avec une lame émoussée, encrassée ou mal réglée Support incorrect de la pièce à couper Coupe forcée Coupe de planches humides ou voilées Utilisation incorrecte ou abusive de l’outil Pour réduire les risques de rebond, prendre les précautions suivantes : Maintenir un réglage de profondeur de coupe correct. Sous la pièce à travailler, on devrait pouvoir distinguer moins d’une dent entière parmi celles de la lame. S’assurer de l’absence de noeuds ou de clous dans le bois avant de scier. Ne jamais scier de noeuds ou de clous. Effectuer des coupes droites. Toujours utiliser un guide pour le sciage en long. Ceci évite la déviation de la lame. Utiliser des lames propres, bien affûtées et correctement réglées. Ne jamais couper avec une lame émoussée. Soutenir la pièce avant de commencer la coupe. Appliquer une pression constante et régulière sur la scie. Ne jamais forcer la scie. Ne pas couper de planches humides ou voilées. Tenir la scie fermement à deux mains et se tenir bien campé afin de pouvoir la maîtriser en cas de rebond.
Lors de l’utilisation de la scie, toujours être attentif et en contrôle de la scie. Ne pas retirer la scie de la pièce avant arrêt complet de la lame.
La meilleure des lames ne coupera efficacement que si elle est propre, bien affûtée et correctement installée. L’usage d’une lame émoussée impose une forte charge sur la scie et accroît le risque de rebond. Garder des lames de rechange à portée de la main afin de toujours disposer d’un outil affûté. Les résidus gommeux et la résine séchés sur la lame causent également un ralentissement de la scie. Retirer la lame de la scie et éliminer ces résidus avec un produit spécialement conçu à cet effet, de l’eau chaude ou du kérosène. NE PAS UTILISER DE L’ESSENCE.
SYSTÈME DE GARDE DE LAME
Voir la figure 7, page 16. La garde de lame inférieure de la scie circulaire est conçue pour assurer la protection et la sécurité de l’utilisateur. Ne pas la modifier, pour quelque raison que ce soit. Si elle est endommagée, ne plus utiliser la scie jusqu’à ce qu’elle ait été réparée ou remplacée. Toujours laisser la garde en position de fonctionnement lors de l’utilisation de la scie.
Lors de la coupe traversante, la garde inférieure ne protège pas la partie de la lame se trouvant au- dessous de la planche. De ce fait, il est impératif de garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Le contact de toute partie du corps avec la lame peut causer des blessures graves.
Pour éviter des blessures, ne jamais utiliser la scie si la garde ne fonctionne pas correctement. Vérifier le fonctionnement de la lame avant chaque utilisation. La garde fonctionne correctement lorsqu’elle pivote librement et retourne immédiatement en position fermée. En cas de chute de la scie, examiner la garde de lame inférieure et le butoir, ainsi que les réglages de profondeur de coupe avant de l’utiliser de nouveau.
Ne jamais bloquer la protection de lame inférieure garde en position relevée. La lame exposée pourrait infliger des blessures graves. Si, quelles que soient les circonstances, la garde ne se referme pas instantanément, débrancher la scie. Ouvrir et fermer complètement et rapidement la garde plusieurs fois. Normalement cela rétablit son bon fonctionnement. Si le problème n’est pas corrigé et si la garde se referme lentement, ne pas utiliser la scie. La confier à un centre de réparations agréé. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SCIE Voir la figure 8, page 16. Pour mettre la scie en marche : Appuyer sur la gâchette. Toujours laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum avant de l’engager dans le bois.
La mise en contact avec le bois d’une lame ne tournant pas à pleine vitesse peut causer un rebond risquant d’entraîner des blessures graves. Pour arrêter la scie : Relâcher la gâchette. Une fois la gâchette relâchée laisser la lame parvenir à l’arrêt complet. Ne pas retirer la scie de la pièce avant arrêt complet de la lame.10 — Français UTILISATION
LEVIERS D’INDEXATION
Voir la figure 9, page 16. Les leviers de blocage de la scie sont composés d’un levier de repositionnement et d’une vis de blocage hexagonale. Ces leviers peuvent être repositionnés sans avoir à déplacer la vis hexagonale pour maintenir l’orientation de serrage optimale. Pour repositionner le levier : Alors que le levier repose contre la vis hexagonale, faire tourner le levier vers la droite pour serrer la vis de blocage le plus possible et le levier à sa position actuelle. Éloigner le levier de la scie pour le déclencher de la vis hexagonale. Tirer constamment sur le levier puis tourner le levier de manière à obtenir la position désirée sur la vis hexagonale. Relâcher et enclencher le levier en place sur la vis hexagonale. NOTE : Le levier doit tourner légèrement après son dégagement et reposer correctement sur la vis hexagonale. RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Voir la figure 10, page 16. Toujours maintenir un réglage de profondeur de coupe correct. Sous la pièce à travailler, on devrait pouvoir distinguer moins d’une dent entière parmi celles de la lame. Un dépassement plus important augmente le risque de rebond et nuit à la netteté de la coupe. La garde de lame supérieure comporte une échelle graduée permettant une plus grande précision du réglage de la profondeur de coupe. Pour régler la profondeur de coupe : Débrancher la scie. Tourner le levier de verrouillage de profondeur vers l’extérieur de la base. Déterminer la profondeur de coupe voulue. Tenir la base à plat contre la planche à couper et élever ou abaisser la lame de manière à ce que le repère du support s’aligne sur l’encoche de la garde. Tourner le levier de verrouillage de profondeur vers la base pour le verrouiller en place. NOTE : Si le levier touche la base avant que cette dernière ne soit immobilisée en place, consulter le chapitre antérieur « Leviers indexables » de ce manuel pour régler le levier à la gauche de la vis hexagonale. NOTE : Si le levier touche la boîtier de moteur avant d’avoir relâché cette dernière, consulter le chapitre antérieur « Leviers indexables » de ce manuel pour régler le levier à la droite de la vis hexagonale.
UTILISATION DE LA SCIE
Voir les figures 11 - 12, page 16. Il est essentiel de comprendre la méthode correcte d’utilisation de la scie. Vois les illustrations de cette section montrant les façons correctes et incorrectes d’utiliser la scie.
Toujours garder le contrôle de la scie en tenant la scie avec les deux mains pour faciliter le travail et assurer la sécurité. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures graves.
Lorsque la scie est retirée de la planche, la partie inférieure de la lame reste exposée jusqu’à ce que la garde inférieure se ferme. S’assurer que la garde inférieure est fermée avant de poser la scie.
Utiliser des serre-joint ou un autre système approprié pour maintenir fermement la pièce sur une surface stable. Soutenir une pièce avec une main ou contre le corps ne procure pas de stabilité et peut provoquer une perte de contrôle et occasionner des blessures graves. Pour obtenir une qualité de coupe maximum : Tenir la scie fermement, à deux mains. Éviter de placer la main sur la pièce pendant la coupe. Soutenir la planche de manière à ce le trait de scie se trouve toujours sur le côté du corps. Soutenir la pièce à couper près du trait de scie. Assujettir la pièce solidement, afin qu’elle ne risque pas de bouger pendant la coupe. Toujours placer la scie sur la partie soutenue, pas sur la « chute ». Placer la pièce avec la « bonne » face vers le bas. Tracer la ligne de coupe désirée avant de commencer le travail. Garder le cordon d’alimentation à l’écart de la zone de coupe. Toujours placer le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne pende pas sur la pièce pendant la coupe.11 — Français UTILISATION
Si le cordon d’alimentation se pose sur la pièce pendant la coupe, relâcher la gâchette immédiatement et permettre à la lame parvenir à l’arrêt complet. Débrancher la scie et repositionner le cordon, de manière à ce que le problème ne se reproduise plus.
L’utilisation d’une scie dont le cordon est endommagé pourrait causer un choc électrique et des blessures graves ou mortelles. Si le cordon est endommagé, le faire remplacer avant d’utiliser la scie de nouveau.
COUPE TRANSVERSALE ET EN LONG
Voir les figures 13 - 14, page 17. Pour effectuer une coupe transversale ou en long, aligner l’encoche extérieure de la base du guide de lame sur le trait de coupe. Différentes lames étant d’épaisseurs différentes, toujours effectuer un essai sur une chute, afin de déterminer le déport du guide avant de commencer, pour obtenir une coupe précise. NOTE : La distance séparant la ligne de coupe du guide est la distance sur laquelle le guide doit être déplacé. Immobiliser la pièce à travailler. Assujettir une pièce rectiligne sur la pièce à couper, au moyen de serre-joints. Suivre le guide pour assurer une coupe rectiligne. NOTE : Ne pas bloquer la lame dans le trait de scie. UTILISANT UN GUIDE DE CHANT EN OPTION Voir le figure 15, page 17. Utiliser un guide de chant, pièce n°. 202050001, pour effectuer les coupes de grande longueur ou de grande largeur. Installation le guide de chant : Débrancher la scie. Faites passer le guide de chant par les fentes de la semelle de la scie. Réglez le guide de chant selon la largeur de coupe désirée pour la coupe. Serrez bien le bouton de guide de chant. Lors de l’utilisation d’un guide de chant, positionner la face du guide de chant fermement contre le bord de la pièce. Ceci permet d’obtenir une coupe droite sans pincer la lame. Le bord de guidage de la pièce doit être droit pour que la coupe soit droite. Veiller à éviter que la lame ne se coince dans la coupe.
Voir les figures 16 - 17, page 17. Pour obtenir une qualité de coupe maximum : Lors de coupes en biseau à 45
, aligner l’encoche de guidage sur le trait de scie. Effectuer un essai sur une chute pour déterminer le déport du guide avant de commencer. Régler l’angle de coupe comme désiré, ente 0 et 56°. Les arrêts positifs sont situés à 0, 15°, 22.5°, 30°, 45 et 56°. Voir Réglage de coupe en biseau, ci-après. Réglage de coupe en biseau : Débrancher la scie. Tourner le levier de verrouillage de biseau dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le boîtier du moteur bouge librement. Incliner le boîtier moteur à l’angle désiré, indiqué par l’échelle graduée de la garde. NOTE : Les arrêts positifs sont situés à 0, 15°, 22.5°, 30°, 45 et 56°. Tourner le levier de verrouillage de biseau pour verrouiller le boîtier moteur. NOTE : Si le levier touche la base avant que cette dernière ne soit immobilisée en place, consulter le chapitre antérieur « Leviers indexables » de ce manuel pour régler le levier à la gauche de la vis hexagonale. NOTE : Si le levier touche la base avant d’avoir relâché cette dernière, consulter le chapitre antérieur « Leviers indexables » de ce manuel pour régler le levier à la droite de la vis hexagonale.
Si vous essayez de scier en biseau sans avoir bien serréle bouton de verrouillage de biseau, vous risquez de vous blesser gravement. Pour coupe en biseau : Tenir la scie fermement, à deux mains, comme illustré. Poser le bord avant de la base sur la pièce à couper. Mettre la scie en marche et laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum. Engager la scie dans la pièce et effectuer la coupe.
La mise en contact avec le bois d’une lame ne tournant pas à pleine vitesse peut causer un rebond risquant d’entraîner des blessures graves. Relâcher la gâchette et laisser la lame parvenir à l’arrêt complet. Retirer la scie de la pièce.12 — Français
Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est débranché et que son commutateur est en position d’ARRÊT. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves.
BUTÉE DE BISEAU À 0°
Voir le figures 19 - 20, page 18. La scie est dotée d’une butée de biseau à 0° réglée en usine pour assurer la que la lame est d’équerre lors des coupes à 0°. Toutefois l’alignement peut se dérégler en cous d’expédition. RÉGLAGES Pour vérifier la butée 0° de coupe en biseau : Débrancher la scie. Poser la scie à l’envers sur un établi. Écarter la garde de lame inférieure pour exposer la lame. Vérifier que la lame est à angle droit par rapport à la base de la scie au moyen d’une équerre combinée. UTILISATION
Toujours mettre le réglage de biseau sur zéro avant de pratiquer un évidement. La découpe d’un évidement avec un quelconque autre réglage peut causer la perte de contrôle de la scie et entraîner des blessures graves. Régler l’angle de biseau sur 0° et e levier de réglage de biseau pour verrouiller. Régler la lame sur la profondeur de coupe correcte. Relever la garde de lame inférieure au moyen de la poignée de la garde de lame inférieure. NOTE : Toujours utiliser la poignée pour relever la garde de lame inférieure, pour éviter des blessures Maintenez le protège-lame par son levier tout en tenant la main à l’avant de la poignée, comme illustré.
Ne jamais s’étendre les doigts pendant que tenant la poignée de garde de lame plus basse. Etendre vos doigts peuvent avoir pour résultat le contact avec la lame entraîner des blessures graves. Placer le devant de la base contre la pièce à couper et relever l’arrière de la scie pour empêcher que la lame ne touche le bois.
Toujours s’assurer que les doigts sont éloignés de la lame au moment d’appuyer sur la gâchette. Le contact avec la lame peut entraîner des blessures graves. Mettre la scie en marche et laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum. Toujours laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum puis l’abaisser doucement dans la pièce jusqu’à ce que la base repose à plat sur la pièce. Engager la scie dans la pièce et effectuer la coupe.
Toujours couper vers l’avant lors des évidements. La coupe en arrière pourrait causer l’éjection de la scie en arrière, en direction de l’opérateur. Relâcher la gâchette et laisser la lame parvenir à l’arrêt complet. Retirer la scie de la pièce. Finir les coins avec une scie à main ou une scie sauteuse.
Ne jamais bloquer la garde en position relevée. La lame exposée pourrait infliger des blessures graves.13 — Français RÉGLAGES
Ne pas essayer de pratiquer une coupe en biseau sans avoir vérifié que le levier de verrouillage est solidement verrouillé, car cela présenterait des risques de blessures graves. Pour régler la butée 0° de coupe en biseau : Débrancher la scie. Tourner le levier de verrouillage de biseau dans le sens antihoraire pour débloquer le mécanisme. Tourner la vis de serrage T 8 avec la clé de T 8 (non fournie) et régler la base de manière à la rendre perpendiculaire à la lame. Bloquer fermement de levier de verrouillage de biseau. ENTRETIEN
Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves. Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l’air comprimé. Il n’est donc pas recommandé d’utiliser ces outils sur ces matériaux pour des durées prolongées. LUBRIFICATION Tous les roulements de cet outil sont enduits d’une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune autre lubrification n’est donc nécessaire.
VÉRIFICATION/REMPLACEMENT DES BALAIS
EXTERNES Voir la figure 21, page 18. NOTE : La scie est équipée de balais charbons accessibles de l’extérieur. Débrancher la scie.
Ne pas débrancher l’outil peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. NOTE : Des capuchons de balais (2) sont situés de chaque côté du carter moteur. Retirer les (2) capuchons de balais à l’aide d’un tournevis. Retirer les balais (2). Regarder s’ils sont usés. Remplacer les deux balais lorsque la longueur du charbon est de 6,4 mm (1/4 po) ou moins. NOTE : Ne jamais remplacer un seul balai. Installer les nouveaux balais. S’assurer que la courbure des balais correspond à celle du moteur et que les balais tournent librement dans leurs tubes. Réinstaller les balais en reprenant la procédure de démontage ci-dessus à l’inverse. Serrer fermement les capuchons de balais. Ne pas trop serrer.14 — Français ACCESSOIRES Pour obtenir ces accessoires, appeler le 1-866-539-1710. Guide de chant .................................................................................................................................................202050001
Les outils et accessoires disponibles actuellement pour cet outil sont listés ci-dessus. Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations de construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations congénitales ou des lésions de l’appareil reproducteur. Bien se laver les mains après toute manipulation. Voici certains exemples de ces produits chimiques :
- le plomb contenu dans la peinture au plomb,
- la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d’autres produits de maçonnerie, ainsi que
- l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques. Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition,: travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Notice Facile