H2OGO! 53303 - Piscine BESTWAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H2OGO! 53303 BESTWAY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dimensions : 2,74 m x 1,83 m x 56 cm |
|---|---|
| Capacité d'eau | Environ 1 100 litres |
| Matériau | Vinyle durable et résistant aux UV |
| Utilisation | Convient pour les enfants à partir de 3 ans, idéal pour les jeux d'été |
| Installation | Facile à installer, gonflable, nécessite une surface plane |
| Maintenance | Vider et nettoyer régulièrement, utiliser des produits adaptés pour l'entretien de l'eau |
| Sécurité | Surveillance des enfants recommandée, ne pas plonger, utiliser des accessoires de sécurité |
| Informations générales | Inclus : kit de réparation, gonfleur non inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - H2OGO! 53303 BESTWAY
Téléchargez la notice de votre Piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H2OGO! 53303 - BESTWAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H2OGO! 53303 de la marque BESTWAY.
MODE D'EMPLOI H2OGO! 53303 BESTWAY
Visitez la chaîne YouTube de Bestway YouTube

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. TOUT NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOUER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT.
ATTENTION

ATTENTION

Évitez la noyade
Les enfants de moins de 5 ans, en particulier les tout-petits, sont les plus exposés au risque de noyade. Surveillez attentivement les enfants qui se trouvent à l'intérieur ou à proximité de cet équipement gonflable. Videz l'équipement gonflable ou interdisez l'accès quand il n'est pas utilisé.


Attention: Ne laissez jamais vos enfants sans surveillance - risque de noyade. Gardez les enfants sous surveillance en permanence - Gardez-les a portée main. Videz la piscine et rangez-la piscine dans un lieu sur quand vous ne l'utilise pas
ATTENTION! DES ENFANTS SE SONT NOYÉS DANS DES PISCINES PORTABLES. ASSUREZ UNE SURVEILLANCE PAR UN ADULTE EN PERMANENCE. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS SANS SURVEILLANCE OU AUTOUR DE LA PISCINE-GARDEZ-LES A PORTÉE DE MAIN. VIDEZ ET RANGEZ DANS UN LIEU SÜR APRES UTILISATION.
ATTENTION
- Le montage doit être effectué par unadulte.
- Placez le produit sur une surface a nivea au moins 3m de toute structure ou de tout obstacle comme une cloture, un garage, une maison, des branches pendantes, des fils a linge ou des cables electriques.
- Il est recommandé de tourner le dos au soleil quand on joue.
- Réservé à un usage domestique.
5.Àn'utiliser qu'a I'extérieur. - Les enfants peuvent se noyer dans de très faibles quantités d'eau. Couvrez la piscine quand vous ne l'utilise pas.
- Toute modification par le consommateur de l'équipment gonflable d'origine (par exemple l'ajout d'un accessoire) doit être effectue conformément aux instructions du fabricant.
- L'équipment gonflable et la pataugeoire doivent être installés sur une surface capable d'absorber les impacts, telle que du sable, les copeaux d'écorce de bois, le caoutchouc et la mousse et ne doit pas être installé sur du béton, de l'asphalte ou toute surface dure.
- Ce jouet n'est pas sur si le système d'ancrage n'est pas utilisé car il pourrait etre souleve par des vents legers. N'utilisez pas le produit si la vitesse du vent depasse 20 mi/h (32,18 km/h).
- L'utilisation de ce produit peut provoquer des brûlures par frottement sur la peau. Assurez-vous que les vêtements recouvent entièrement les bras et les jambes, ainsi que le torque.
- Les enfants peuvent se blesser en tombant sur les équipements gonflables. Assurez-vous que les équipements gonflables sont placés au minimum à 2,5m du jouet.
- Conservez les instructions de montage et d'installation pour pouvoir les consulter plus tard en cas de besoin.
- Tout manquement aux instructions d'installation et d'utilisation presente un risque de blessures graves ou de mort.
- Vérifiez toujours tous les ancrages avant et pendant l'utilisation.
-
Les enfants doivent restier les casques, les vêtements lâches, les écharpes, les casquettes, les chaussures et les lunettes ainsi que tous les objets tranchants ou durs de leurs poches car ils peuvent perforer la surface de délimitation.
-
Pour prévenir tout chocoléctrique, ne nettoyez pas le souffleur à l'eau.
- N'utilisez pas de rallonge avec ce produit.
- Ne laissez pas les utilisateurs faire des sauts péilleux ou jouer à se battre.
- Interdisez la nourriture, les boissons et les chewing-gums à l'intérieur de la structure.
- Interdisez aux utilisateurs de grimper sur les murs de la structure ou de s'y suspendre.
- Laissez toujours l'entrée libre de toute obstruction.
Description du produit
| Article Åge | Nombre maximal d'utilisateurs | Capacité de charge maximale | Hauteur de chute maximale | |
| 53301 | 5-10 ans | 5 | 270kg (600lbs) | 192cm/76" |
| 53303 | 5-10 ans | 7 | 381kg (840lbs) | 167cm/66" |
| 53305 | 5-10 ans | 9 | 490kg (1081lbs) | 167cm/66" |
| 53343 | 3+ans | 4 | 150kg (330lbs) | 30cm/12" |
| 53345/53349 | 5+ans | 5 | 270kg (600lbs) | 143cm/56" |
| 53347 | 5+ans | 3 | 162kg (360lbs) | 135cm/53" |
| 53351 | 5+ans | 9 | 490kg(1080lbs) | 145cm/57" |
AVERTISSEMENT POUR LE SOUFFLEUR D'AIR
- Lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant de procéder au nettoyage, débranchez l'appareil de la prise.
- Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez pas l'unité, le cordon ou la prise dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- DANGER! Débranchez l'appareil avant d'effectuer la maintenance.
- Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par despersonnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ouans experience et connaissances, s'ils sont sous surveillance ou bien s'il sont informés quant à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil (pour le marché hors Union Européenne).
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 anset plus et par des personnes avec des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil d'une manière sure et s'ils comprend le risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas été effectuels par un infant sans surveillance. (Pour lemarché européen)
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplaçer par le fabricant, son représentant ou des personnes qualifiées pour éviter tout danger.
FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÉT
ARRÊT - O
MARCHE - I
Feuille d'information destinée aux consommateurs concernant les matériaux des revêtements des aires de jeu
La Commission americaine US Consumer Product Safety Commission (CPSC) estime qu'environ 100 000 blessures liées au matériel de jo et resultant de chutes sur le sol sont traitées chaque année dans les salles d'urgence des hopitaux americains. Les blessures impliquant ce type de danger ont tendance à être parmi les plus graves de toutes les blessures survenues sur les aires de jo, et sont potentiellement fatales, en particulier lorsque la blessure concerne la tete. La surface située sous et autour de l'équipment de jo peut constituer un facteur major pour déterminer le potentiel de risque de blessure d'une chute. Il est évident qu'une chute sur une surface capable d'absorber les chocs est moins susceptible de cause une blessure grave qu'une chute sur une surface dure. L'équipment de jo ne doit jamais être placé sur des surfaces dures, telles que le beton ou l'asphalte, et bien que l'herbe puisse sembler acceptable, elle peut rapidement se transformer en terre compacte dure dans les zones à fort trafic. Le paillis d'écorces broyées, les copeaux de bois, le sable fin ou le gravier fin sont considérés comme des surfaces acceptables capables d'absorber les chocs lorsquils sont installés et maintainus à une profonde suffisante sous et autour de l'équipment de jo. Ci-dessous la hauteur maximale à partir de laquelle un enfant n'est pas censé survivre à une blessure à la tete potentiellement mortelle lors d'une chute sur quatre matériaux de revêtement en vrac s'il sont installés et maintainus à des profondeurs de 150mm, 225mm et 300mm.
Hauteur de chute en millimétres à partir de laquelle une blessure à la tête potentiellément mortelle n'est pas escomptée
| Type de matériel | Profondeur du matériel de revêtement | ||
| 150 mm | 225 mm | 300 mm | |
| Paillis d'écorces de bois broyées | 1800 | 3000 | 3300 |
| Copeaux de bois | 1800 | 2100 | 3600 |
| Sable fin | 1500 | 1500 | 2700 |
| Gravier fin | 1800 | 2100 | 3000 |
Néanmoins, il faut reconnaître que toutes les blessures dues à des chutes ne peuvent pas être évitées, quel que soit le matériel de revêtement utilisé. Il est recommandé qu'un matériel abosant les chocs s'étende sur une surface minimale de 1800 mm dans toutes les direcions à partir du périmètre de l'équipment fixe comme les structures d'escalade et les tapis de glisse. Toutfois, étant donné que les enfants peuvent délibérément sauter d'une balançoire en mouvement, le matériel absorbant les chocs doit s'etendre sur la partie avant et arrirée d'une balançoire à une distance minimale de deux fois la hauteur du point de pivotement mesure à partir d'un point situé directement sous le pivot sur la structure de support. Ces informations sont destinées à aider a comparer les propriétés relatives d'absorption des chocs des différents matériaux. Aucun matériel particulier est recommendé par rapport à un autre. Cependant, chaque matériel reste efficace uniquement s'il est correctement entretenu. Les matériaux doivent être contrôlés régulièrement et réapprovisionnés pour maintainir une profondeur correcte telle que jugée nécessaire pour l'équipment en question. Le choix d'un matériel dépend du type et de la hauteur de l'équipment de jeu, la disponibilité du matériel dans une zone particulière et son coût. Ces informations sont extraites des publications de la CPSC « Revêtements des aires de jeu - Guide d'informations techniques » et « Manuel destiné à la Sécurité des aire des jeu publiques »
MISE AU REBUT :

Signification du symbole d'un caisson d'ordures barre:
Ne pas eliminer les apparciels electriques comme un déchet habitual, utiliser les systèmes de collecte séparés. Contactez cette collectivite locale pour les informations concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les apparciels electriques sont éliminés dans une décharge publique, des substances dangereuses peuvent s'écouer dans la nappe phréatique et enter dans la chaîne alimentaire et porter atteinte à toute santé et à votre bien-être.
Quand you remplacez un ancien appareil par un nouveau, le detaillant a l'obligation legale de reprendre voire ancien apareil pour son elimination sans aucune depense de voire part.
Instructions dinstallation
Positionnement :
A utiliser uniquement sur une surface plane et herbeuse. Ne l'utilise pas sur un dallage ou des surfaces dures. La zone d'utilisation doit être exemple de cailloux, de bosses, de trous, de batonnets etc. L'emplacement d'installation du parc aquatique doit se couver à une distance minimale de 10 pieds (305 cm) de toute structure autonome ou d'obstacle. Cela inclut : les maisons, les garage, les clôtures, les arbres, les équipements de jeu, les grands cailloux et.

Montage
Remarque :
- Placez sur un sol plan et une pelouse ou un sol robuste pour permettre une bonne utilisation des piquets.
- Les piquets doivent être placés aux angles pour un meilleur ancrage, doivent être enforcés dans le sol pour éviter les risques de trèbuchement et de basculement.
- Points d'ancrage : #53301,#53303: 8; #53305,#53349: 9; #53343,#53345,#53347:10; #53351:11.
Attention: Chaque sac d'ancrage doit être rempli avec 40 lbs (18 kg) d'eau. Chaque sac d'ancrage doit être fixé pendant l'utilisation du parc (Pour #53301;#53303;#53345;#53347 uniquement).
Après gonflage, le souffleur doit fonctionner en continu pendant que les enfants jouent.
Vidange & dégonflage
IMPORTANT : Videz toute l'eau du parc aquatique pour éviter les moisissures. Le produit doit être complètement sec avant d'être rangé. Ne pliez pas le parc aquatique et ne le rangez pas s'il est encore humide.
IMPORTANT : Tous les enfants doivent quitter le parc aquatique avant de le degonfler ou de le vider.
- Coupez le tuyau de jardin et débranchez-le du tube.
- Éteignez le moteur du souffleur et débranchez-le de la prise. Déplacez le souffleur sur le sol sec s'il s'avéré qu'il peut se retrouver mouillé par l'évacuation de l'eau.
- Ouvrez la vanne d'eau et évacuez toute l'eau.
- Retirez les piquets et faites glisser le parc aquatique hors de la zone d'évacuation de l'eau vers une zone sèche.
- Remettez en place les piquets du parc aquatique et du souffleur, attachez le tube de gonflage sur le souffleur, puis branchez à nouveau et mettez le souffleur sous tension.
- Laissez le parc aquatique gonflé jusqu'à ce que toute l'eau résiduelle se soit evaporée et que le parc aquatique soit sec.
- Une fois le parc aquatique complètement sec, éteignez le souffleur et débranchez-le de la prise.
- Retirez et vidangez l'ensemble de tuyaux du parc aquatique. Détachez le cordon du tube de sortie court et laissez le parc aquatique se dégonfler complètement. Retirez l'ensemble de tuyaux et enroulez sans faire de nœuds.
ENTRETIEN DU PARC AQUATIQUE
- Changez l'eau des piscines fréquement (surtout quand il fait chaud) ou quand vous remarquez qu'elle est contaminée, car l'eau sale est nocive pour la santé des utilisateurs.
- Vérifiez si le produit est abimé au début de chaque saison et régulièrement quand vous l'utilise. Si ces contrôles ne sont pas effectués, le jouet d'activité peut se renverser ou devenir un danger.
- Nettoyez le produit et retirez tous les débris accumulés avant chaque utilisation. Essuyez le produit à l'aide d'un chiffon sec ou d'un chiffon imbibé avec une solution nettoyante et désinfectante neutre, non inflammable et non toxique ou avec de l'eau.
ENTRETIEN DU SOUFFLEUR D'AIR
LA SOURCE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOIT ÉTRE DÉBRANCHÉE AVANT TOUTE OPÉRATION D'ENTRETIEN OU DE NETTOYAGE.
- UTILISEZ UN CHIFFON SEC POUR NETTOYER DÉLICATEMENT TOUTES LES SURFACES.
- RANGEZ LE PRODUIT AU SEC ET AU FRAIS, HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Rangement
IMPORTANT : 1. Ne rangez jamais le parc aquatique s'il est mouillé. Laissez-le sécher avant de le plier pour le ranger. Respectez toutes les instructions précédentes à chaque utilisation. 2. Stockez le parc dans un endroit sur hors de portée des enfants pour prévenir les risques de suffocation. Ne laisser jamais le parc ou le souffleur à l'extérieur lorsqu'il n'est pas utilisé.
1

Repliez toutes les parties du parc aquatique vers le centre. Remarque: Si la surface inférieure est toujours humide, laissez-la secher à l'air avant de la plier.
2

Enroulez etroitement le
parc aquatique et
comprimez le tissu
pour expulser tout
l'air restant.
3 Faites glisser le sac de transport sur le parc gonfable enroule. Retournez le sac et le parc, fermez le sac et rangez le parc et le souffleur dans un endroit sec. Pour prolonger la durée de vie de l'ensemble des tuyaux de pulverisation d'eau, rangez-les dans un endroit suffisamment aéré. Ne les rangez pas avec le parc.


Instructions pour la rustine
Remplacez les pieces defectueuses conformément aux instructions. Veuillez conserve cette notice pour la consulter en cas de besoin.


- Dégonflez l'article, nettoyez la zone et laissez secher complètement.
- Découpez une partie de la rustine à la taille requise et arrondissez les coins (voir Fig. 1&2).
- Appliquez la rustine: Option n°1: En utilisant une rustine en vinyle. Retiree le dos adhesif de la rustine, positionnee-la sur la zone endomagne et lisze pour evacuer toutes les bulles. Option n°2: En utilisant la rustine en tissu et la colle (non fournie). Appliquez uniquement la quantite de colle (non fournie) nécessaire pour recouvir l'emplacement de reparation et appuyez fermement sur la rustine au-dessus du trou.
- Laissez reposer pendant 30 minutes avant de gonnifer à nouveau.
Dépannage
Attention: Les rustines doivent etre appliquées uniquement par un adulte. Tenir hors de la portee des enfants.
| PROBLÈME CAUSE | |
| Le moteur ne fonctionne pas | 1. L'interrupteur n'est pas allumé. 2. Le circuit est ouvert ou il y a un faux contact. 3. La capacité électrique est endommagée. 4. Il est obstrué par des objets durs. |
| Le moteur fonctionne mais la roue fait un bruit de raclement | 1. Les vis situées sur la roue à aubes sont desserrées. 2. Corps étrangers dans le souffleur d'air. |
| Le moteur ne parvient pas à fonctionner normalement | 1. La tension est instable. 2. Le moteur est touché par l'humidité. 3. La capacité électrique est en panne. 4. Le rotor est desserré. |
EΓXEPIΔIO XPHΣTH
ENIISKEΦTEITE TO KANAI THΣ Bestway ΣTO YouTube You


SHMANTIKEOADHIGEASQAAEIAI NAPAKAOYME DIABASTEPINPOSEKTIKA AYTEA TIE OADHIGE PINTHXPHEAHYTOY TOYPIONTO MHTHPHSHTQN OADHIGNAYTQN MNOPEI NA OADHGEI SE SOBAPO TPAYMATIEMOHANATO.
A IPOEIAOIOIHsH

PPOEIADONIOIHsH

ANOΦYTHNINMOY
TA NAIJA KATQ TQN 5 ETQN, KAI IAIQI TA
NHIIA, DIATPEXOYN YPHAO KINADYNO FINIMOY.
TAPAKOAOYOHTE IPOSEKTIKA TA NAIJA IOY
BPISKONTAI KONTA H NIAION TH
SYKEPIMENH FOYKQOTH ZYEKEYH. ADEIAZTE
TH FOYEKOTH ZYEKEYH H ANOTPEVTE THN
IPOZBAH OTAN DEN THN XPHZIMONIOIEITE.


IPIOEIOIHOH: MHN AΦHNETE NOTE TO NIAIΔI ΜΩ ΩPIDE INITHPHEH - YIAPXEI KINAYNOZ NINIIMOY. NA EAEYXETE TA NIAI Ana IATA ΣTGMH - KPATHTE TA NANTA EE ANOIZAH AZFAAIEIA.AAIEAETE ENTEAOZ THN IENINA KAI ANOOHKEYTE TN ME AZFAAIEIA OTAN DEN TH XPHEIMONIOEITE.
IPOEIOIHsH! IAIA EXOYN NINIEI APKETES FOPESE ΕΦOPHTES ΠIINES. NA E3AΦANIZETEHN ENEPR HENIBAEPH ANO ENHAIKE ΣYNEXΩKAI ΕE KAOE ΠEPINTQGH. MHN AΦHNETETAIAXQPIS ENIBAEPH KONTA H ΠAHZION TH ΠIINA - KPATHTE TA ΠANTA ΕAONSTAH2AΦAAEIA.ADEIA ΣTE THN ENTEAΩKAI ANOOHKEY ΣTE THN ME AΦAAEIA META ANOTXPHS. IPOEIOIHsH
1.ANAITEITAI SYNAPMOAORH ANO ENHAKEZ.
2. TOIIOEHTSE TO IPOION SE MIA EINIIEAH ENIIFANEIA KAI TOYAXISTON 3 METPA MAKPIA ANO OIOIAHNOTE KATAZKEYH H EMIOAOI IOIΩENA ΦPAXTHΣ, ENA ΓKAPAZ, ENA ΣΠITI, YΠEPKEIMENA KΛΔIA, ΚΚΟΙΝΑ ΑΠΑΩΜΑΟΣ POYXΩN H HAEKTPIKA KAΛΩΔIA.
3. ΣYNIISTATAI NA EXETE THN ΠΑATH ΠΙΝΟ Κ TON HΑΟ OTAN ΠΑIZETE.
4. MONO IIA OIKIAKH XPHSH
5. MONO TIA E=QTEPIKH XPHSH.
6. TA IAIIA MNIPOEI NA IINIYOYN KAI ΣE ΠOAY MIKPH ΠOZOTHTA NEPOY. AΔEIAΣTE ENTEΛΩΣ THN IIΣINA OTAN ΔEN TH XPHΣIMONIOJEITE.
7. TPOIIOIHANOTONKATANAANTHAPXIKHFOYEKQTHESYKEYH(IAPAAEIFMAHIPOOHKH EAPTMATQN) IPEIENAEINAI SYMΦNHEMTIEODHIETSOY KATAZKEYAETH.
8. H ΦOYΣKΩTH ΣYΣKEYH KAI H ΜΑΙΔΙΚH ΠΙΣΙΝΑ ΠΡΕΠΕΝΑ ΕΙΚΑΟΙΣ TANTΑΙ ΕΙΝΑ ΕΙ ΦΑΝΙ ΕΙ ΦΑΝΙ ΕΟΥ Φ ΦΟΥ Φ ΦΟΥ Φ ΦΟΥ Φ ΦΟΥ Φ ΦΟΥ Φ ΦΟΥ Φ ΦΟΥ Φ ΦΟΥ Φ ΦΟΥ Φ ΦΟΥ Φ ΦΟΥ Φ ΦΟΥ Φ ΦΟΥ Φ ΦΟΥ Φ ΦΟΥ Φ ΦΟΥ Φ ΦΟΥ ΤΤΟ ΧΟΥ N T H KΦOYΣ H ΜΩΣ AMMOΣ, ΦλOYΔΕΣ ΦλΟΙOY ΔENΔρΩΝ, KAOYTΣOYΚ KAI AΦPΩΔΕΣ YΑΙΚΟ KAI ΔEN ΠΡΕΠΕΝΑ TO TΟΤΟθEYO NTΑ EΠANΩ ΕΣΚΥPOΔEMA, AΣΦΑΑΤΟ ḌΟΝΑΗΝΟΤΕΤΥΟύ ΓΑΚΑΗΡΗ EΠΦANEΙA.
9. TO ΠΑΙΧΝΙΑΙ AYTO ΔEN EΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ EAN ΔEN XPHΣΙΜΟΙΟΙEΙΑΤΟ ΣΥΣΤΗ MΑΓΚΥΡΩΣΗ, KΑΘΟΣ MΙΝΟPEΙ NΑ ANYΨΟΕΙ ΑΙΟ ΕΑΦΟΥΣ ANEMΟΥ ΜΗN XPHΣΙΜΟΙΟΙEΙΤΟ ΠΙΡΙΟ N EAN H TAXYTHTA TO YAN ANEMO YΠΕPBAINEI TA 20 MAΩ [MIAIA ANA ΩΡΑ].
10. H XPHSH AYTOY TOY IPOI'ONTOZ MNOPEI NA IPOKAESEI EKAYMATA TPIBH2 STO EKTEOEIMENO DEPM.A BEBAIQOEITE OT TA POYXA KAAYITOYN IAPQI TA XEPIA KAI TA NODIA, KAGQKAI TON KOPMO.
11. TA IAIIA MIOPEI NA TPAYMATI TOYN IENF TONTA ZTIZ FOYKQTES YSEKEYE BEBAIIOEITE OTI OI FOYKQTEZ YSEKEYE EINAI TOINOETHMENE TOYAXI TON 2,5 M AIO TO IAI XNI DI.
12. Φ丫ΛΑΞTE TΙΣΟΔΗΠΕΣ ΣYNAPMOΛΟΓΗΞΗΚΑΙΕΚΑΤΑΣΤΗΞ ΓΙΑ ΠΕPAΙΕΡΩ ΑΝΑΦΟΑ.
13. H MH THPHSH TQN OADHIGN EKATAZTAH KAI AEITOYPTIAE ENDEXOMENΩ NA IAPOYIAOYN KINAYNO ZOBAPO TPAYMATI MOY H GANATO.
14. EAEFXETE IANTOTE OAE TIA AIKYPOQEEI IN PIN KAI KATA TH XPHSH
- TA NAIIA IPIENEI NA AΦAIPESEOYN TA KPNH, TA ΦAPΔIA POYXA, TA KAΣKOΛ, TA ΠANΩΦOPIA, TA ΠΑΙΟΥTΣΑ KAI TA ΓΑΥΑΙA, KAΘΩΣ KAI ΠΟΙΑΔΗΝΙOTE AIXMHPA ḋ ΣΚΑΗΡΑ ANTIKEIMENA ΑΝΟ TΙΕ ΕΙΕ ΘΟΥΣ, KAOΩ ΜΙΟΡΕΙ N A TPYΤΗΕOYN THN OPIOθETHMENH EΠΦANEIA.
- IIA THN ANOΦYΓH TH Σ HAEKTPONΛHΞIΔMHN KAOAPIZETE TON ΦYΣHTHPA ME NEPO.
17.MHN XPH\SIMOIOIEITE KAANIO ENEKTASHE MY AYTO TPOION. - MHN ENITPENEITE ΣTOYE XPHTEE NA KANOYN TOYMNE, AKPOBATIKA H NA ΠAIZOYN ΣΚΑΗΡΑ ΠΑIXNIA.
- MHN AΦHNETE TPOΦIMA, ΠOTA 'H ∧AΔTIXENIA ANTIKEIMENA ΠANΩ ΣTH MONAΔA.
- MHN ENITPENEETE ΣTOYΣ XPHTEΣ NA ANEBAINOYN H NA KPEMONTAI ΣTA ΣYNEXOMENA TOIXΩMATA.
- H EISOAOZ NA EINAI IANTA ANOIKTH KAI XQP1E EMIOIA
NEPIRPAΦH NPOIONTO
| ΣTOIXEIO | ΗΑΙΚΙΑ | ΜΕΓΙΣΤΟΣ APIΟΜΟΣ XPHΕΤΟΝ | ΜΕΓΙΣΤΗ ΜΚΑΝΟΤΗ ΦΟΡΙΟΥ | ΜΕΓΙΣΤΟ YψΟΣ ΠΤΟΩΗΣ |
| 53301 | 5-10 ETΟΝ | 5 | 270KIΛA (600ΛIBPEΣ) | 192EKAT./76INTΣΕΣ |
| 53303 | 5-10 ETΟΝ | 7 | 381KIΛA (840ΛIBPEΣ) | 167EKAT./66INTΣΕΣ |
| 53305 | 5-10 ETΟΝ | 9 | 490KIΛA (1081ΛIBPEΣ) | 167EKAT./66INTΣΕΣ |
| 53343 | 3+ETΟΝ | 4 | 150KIΛA (330ΛIBPEΣ) | 30EKAT./12INTΣΕΣ |
| 53345/53349 | 5+ETΟΝ | 5 | 270KIΛA (600ΛIBPEΣ) | 143EKAT./56INTΣΕΣ |
| 53347 | 5+ETΟΝ | 3 | 162KIΛA (360ΛIBPEΣ) | 135EKAT./53INTΣΕΣ |
| 53351 | 5+ETΟΝ | 9 | 490KIΛA(1080ΛIBPEΣ) | 145EKAT./57INTΣΕΣ |
IPOEIOIOIH I A ΦYsHMA ANEMOY
Marques ®™ utilisées dans certains pays sous la licence de/
Fabriques, distribués et représentés dans l'Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Notice Facile