Mythos 2 - Moulin à café Victoria Arduino - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mythos 2 Victoria Arduino au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moulin à café à meules coniques, capacité de 1,2 kg, réglage de la mouture de 200 à 1200 microns. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les professionnels de la caféiculture, avec un système de dosage programmable et un affichage numérique. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des meules recommandé, pièces de rechange disponibles auprès du fabricant. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe et d'un arrêt automatique en cas de surutilisation. |
| Informations générales | Fabrication italienne, garantie de 2 ans, dimensions compactes pour un usage professionnel. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Mythos 2 Victoria Arduino
Questions des utilisateurs sur Mythos 2 Victoria Arduino
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moulin à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mythos 2 - Victoria Arduino et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mythos 2 de la marque Victoria Arduino.
MODE D'EMPLOI Mythos 2 Victoria Arduino
Pour identifier l'appareil, lisez le sigle qui apparait tout de suite après "NUMERO DE SIRE" imprimé sur l'étiquette appliquée dans ce manuel ou sur l'appareil et désignez le voltage correspondant.
| MODELE | MYTHOS 2 | |
| Version | Tours fixes | Tours variables |
| Voltage (V) | 110 / 220 | 110 / 220 |
| Fréquence (Hz) | 50 / 60 | 50 / 60 |
| Absorption (W) 300 | 550 | |
| Trémie /kg/lb) | 2 / 4,4 | 2 / 4,4 |
| Vitesse mouture (g/s) | 4 | 2 - 4 |
| Poids net (kg) | 21 21,9 | |
| Poids brut (kg) | 23,5 | 24,5 |
| Hauteur (mm) | 518 | 518 |
| Largeur (mm) | 202 | 202 |
| Profondeur (mm) | 416 | 416 |
1 Couvercle récipient 2 Récipient café en grains 3 Ardoise arrière 4 Pommeau de réglage de la mouture 5 Poussoir d'actionnement mouture 6 Pied machine 7 Fourche portefiltre 8 Interrupteur ON/OFF 9 Bec de distribution 10 Résistance 11 Bouton dose 12 Afficheur à écran tactile
Cet appareil distribue des doses de café avec une modalité temporisée ou basée sur le poids relevé, selon la version acquise. Mettez la machine à point avant de commencer à travailler:
- Branchez la machine au réseau électrique.
- Placez l'interrupteur (8) en position de mise en marche.
- Réglez le degré de mouture.
- Régler le poids ou le temps de mouture pour chaque touche dose.
Lors de sa première mise en marche, l'appareil est prédisposé dans la modalité programmée en usine et, dans tous les cas, lors des mises en marche successives, il se positionnera toujours dans la dernière modalité qui précédait l'arrêt de la machine.
Il est possible d'écrire des notes avec de la craie sur l'ardoise arrière (3).
L'ardoise est lavable avec un chiffon humide.
Ouvrez le couvercle (1) et remplissez-le avec du café en grains. Tirez la languette interne du récipient pour permettre le passage du café.
Posez la coupe portefiltre sur la fourchette (7) et poussez-la en avant jusqu'au contact avec le bouton (5) pour faire sortir le café moulu à travers le bec (9). Version gravimétrique
Accrocher et relâcher le portefiltre, la machine effectuera le poids à vide et commencera à distribuer du café jusqu'au grammage programme.
Version gravimétrique
Positionner le moulin sur une surface parfaitement stable et avec les moindres vibrations possibles. La présence de vibrations peut ralentir le processus de poids à vide.
La machine est munie d'un dispositif de blocage du porte-filtre. Ce dispositif est prédisposé pour les porte-filtres Standard Victoria Arduino, mais il peut être réglé en fonction du porte-filtre à disposition.
Pour éviter les obturations du bec (9), garder la coupe porte-filtre posée sur le touche (7).

Agir sur le pommeau (4) en le tournant vers la droite pour obtenir une mouture plus fine ou vers la gauche pour augmenter le grain de la mouture.
Le réglage de la mouture doit être effectué graduellement, en moulant un peu de café chaque fois que l'on tourne la poignée de 2 crans numériques.
Si on tourne le pommeau d'un tour quand le moteur est arrêté, la machine peut se bloquer.

Stellen Sie den
Le réglage n'a pas de cran d'arrêt et chaque tour de la poignée correspond à un déplacement des meules de 0,4 mm.
Les machines équipées d'une poignée zératable ont la possibilité d'établir le point zéro sur le point de mouture choisi, en maintenant fixe la partie haute de la poignée et en agissant sur la fente située sur la base.
4.3 Réglage hauteur fourche porte-filtré
Si les dimensions du porte-filtre sont supérieures à celles programmées, il est possible de régler la fourche.
À l'aide d'un tournevis en croix, desserrer la vis de fixation de la fourche porte-filtre (7). Il est conseillé de ne pas dévisser entièrement la vis.
Soulever ou baisser la fourche de façon à la régler en fonction des dimensions du porte-filtre.
Après avoir trouvé la position correcte, vérifier le nivellement parfait, serrer la vis de fixation de la fourche (7).
4.4 Distribution DOSES
Frapper un bouton dose (A) ou l'écran tactile (qui s'éclaire) et actionner le bouton (5) en introduisant le porte-filtre sur la fourche (6) pour lancer la distribution de café moulu.
Sur la version gravimétrique, sélectionner le bouton dose et accrocher le porte-filtre.
Images à titre d'exemple
1 My coffee 2 Langue 3 Écran 4 Compteurs 5 Réglages 6 Alarmes 7 Accessoires
Interagir avec l'afficheur de la machine en frappant les zones sensibles.
Images à titre d'exemple
1 Réglage vitesse moteur 2 Température meules 3 Purge manuelle 4 Poids/Temps dose 1 5 Poids/Temps dose 2 6 Poids/Temps dose 3
- Premere (A) per accedere al menu principale.
- Premere (B) per accedere alla pagina di selezione dei "my coffee" prè impostati.
- Press (A) to access the main menu.
- Press (B) to access the page for selecting the preset "my coffee".
- Frapper (A) pour accéder au menu principal.
- Frapper (B) pour accéder à la page de sélection des "my coffee" pré-programmés.
5.1
Images à titre d'exemple
Frapper (A) pour accéder à la section des "my coffee". Sélectionner l'un des « my coffee » programmes pour la mouture.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
- L'icone (C) identifie la sélection.
Les programmations des « my coffee » sont décrites au paragraphe 5.3.
Images à titre d'exemple
1 Mon café 2 Langue 3 Afficheur 4 Compteurs 5 Réglages 6 Alarmes 7 Accessoires
Faire défiler les pages dans les menus avec (A) ou (B).
Frapper l'une des icônes pour accéder au menu correspondant.
5.2
Images à titre d'exemple
Accéder à l'un des « my coffee » préprogrammés pour modifier les paramètres (ils sont identiques pour toutes les recettes).
1 Rpm setting (variable rpm/ gravimetric version) 2 Grinder head Temp 3 Manual Purge 4 Weight / Time dose 1 5 Weight / Time dose 2 6 Weight / Time dose 3
1 Réglage vitesse moteur (version tours variables/ gravimétrique) 2 Température meules 3 Purge manuelle 4 Poids/Temps dose 1 5 Poids/Temps dose 2 6 Poids/Temps dose 3
Press a button to access the relative menu.
Presser un bouton pour acceder au menu correspondant.
Frapper un bouton pour accéder au menu correspondant.
5.3
Images à titre d'exemple
Version à tours variables ou gravimétrique.
Sélectionner le nombre de tours du moteur. L'icône (C) identifie la valeur choisie. - Frapper (A) pour accéder au menu principal. - Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
5.3.1
IT Immagini Esemplificative EN Exemplifying Images FR Images à titre d'exemple DE Exemplarische Bilder ES Ejemplados de imágenes
Sélectionner la température de la résistance de la chambre de mouture.
La valeur varie de 30 à 50 degrés.
L'icone (C) identifie la valeur choisie. - Frapper (A) pour accéder au menu principal. - Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d'exemple
Actionner ou exclure la purge du bec de distribution de façon manuelle.
Elle peut être utile pour corriger manuellement les doses ou éliminer des résidus de la chambre de mouture.
L'icône (C) identifie la valeur choisie. - Frapper (A) pour accéder au menu principal. - Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.


Images à titre d'exemple

Programmer le temps ou le poids de mouture en appuyant sur (C) ou (D) pour diminuer ou augmenter les secondes ou les grammes en fonction de la version.
1 Programmation Stop/Go 2 Compensation de la dose 3 Confirmer 4 Annuler
- Frapper (A) pour accéder au menu principal.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.

5.4.1
Actionner / exclure la fonction stop/go (utile pour les doses >18g ). Si cette fonction est active, elle interrompt la distribution à mi-dose pour permettre de distribuer manuellement le café moulu dans le filtre.
Remettre le portefiltre et appuyer sur (D) pour compléter la dose.
Images à titre d'exemple
Si cette fonction est
active, la précision des doses pourrait diminuer.
L'icône (C) identifie la valeur choisie. - Frapper (A) pour accéder au menu principal. - Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
5.4.1
STOP&GO
Version gravimétrique
Nombre de grammes avant la fin de la mouture programmée, auquel correspond le début de la décelération du moteur pour améliorer la précision de la dose.
Exemple pratique :
- moteur à 1200 tours Dose = 20 grammes Amélioration précision = 5 grammes
Images à titre d'exemple
Durant la distribution, quand on atteint les 20 -5 grammes, la phase de décélération commence pour atteindre une majeure précision finale.
Le nombre de grammes doit être régler proportionnellement à la vitesse du moteur (1200 t/min = 5 g).
Version gravimétrique
Pour chaque « my coffee », il est possible de programmer la compensation poids pour aligner la précision du moulin à celle d'une balance externe.
Le paramètre dépend du nombre de tours et du type de café.
Images à titre d'exemple
Après avoir programmé la dose et l'amélioration de la précision, distribuer une ou plusieurs doses d'essai pour évaluer la différence entre la dose programmée et cette pesée.
Programmer la valeur de compensation poids égale à la différence entre les deux pesées.
Pour accéder à la page de modification, maintenir l'icône des tours variables appuyée.
Version gravimétrique
Images à titre d'exemple
Sélectionner la langue de l'afficheur.
L'icone (A) identifie la langue sélectionnelle. - Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d'exemple
1 Luminosité écran 2 Luminosité touches 3 Mise en veille écran
- Frapper (A) pour revenir sur la page précédente.
5.6
Images à titre d'exemple
Sélectionner la luminosité de l'afficheur de 1 à 10
L'icône (A) identifie la valeur choisie. - Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d'exemple
Sélectionner la luminosité des touches de 1 à 10
L'icône (A) identifie la valeur - Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
5.6.2
Images à titre d'exemple
Sélectionner le temps, de 1 à 10 minutes, passé lequel l'afficheur passe en standby.
L'icone (A) identifie la valeur choisie. - Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
5.6.3
Images à titre d'exemple

1 Informations 2 Température moteur 3 Temps ventilateur 4 Programmation mot de passe
- Frapper (A) pour accéder au menu principal.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
Images à titre d'exemple
Affiche les alarmes qui se vérifient durant le fonctionnement.
- Maintenir appuyé le message « historique alarmes » pour permettre à zéro la liste des alarmes.
- Frapper (A) pour accéder au menu principal.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
ALARME
Images à titre d'exemple
1 Modèle 2 Version firmware 3 Températures résistances 4 Température moteur
Frapper (A) pour revenir sur la page précédente.
5.9
1 Modell 2 Firmware-Version 3 Widerstandstemperaturen 4 Motortemperature
Images à titre d'exemple
Sélectionner la température du moteur à laquelle le ventilateur de refroidissement démarre.
L'icône (A) identifie la valeur choisie. - Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
5.9.1 MOTOR TEMP.
Images à titre d'exemple
Sélectionner le temps de fonctionnement du ventilateur de refroidissement qui sera appliqué à chaque démarrage.
L'icône (A) identifie la valeur - Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
5.9.2
Images à titre d'exemple
Récapitulatif des accessoires externes à la machine.
Ce menu varie en fonction des accessoires disponibles.
- Frapper (A) pour accéder au menu principal.
- Frapper (B) pour revenir sur la page précédente.
Débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique avant d'entreprendre toute opération de nettoyage et d'entretien.

Attention
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.
6.1
NETTOYAGE

Attention
Avant d'extraire le récipient (2), refermer toujours la languette, autrement il n'est pas possible de le retarder. Au moins une fois par, il faut retarder le récipient du café en grains (2) qui est simplement posé sur le corps machine et retarder, à l'aide d'un chiffon propre, l'éventuelle couche oléagineuse laissée par les grains de café. Si vous n'effectuez pas cette opération, vous risquez de faire rancir le gras avec des conséquences négatives sur les prochains cafés. Pour le nettoyage de la base et de l'ardoise arrière (3), utiliser un chiffon humidifié.

verseur (9) et éliminer les éventuels engorgements de café, utiliser un aspirateur et un petit pinceau, en faisant très attention à ne pas plier de façon nette le flap à ailettes en PET. Ce dernier est extrêmement flexible, mais un pli net pourrait compromettre son fonctionnement correct au point de devoir le remplacer.
6.2
ENTRETIEN

Vérifiez le réseau d'alimentation électrique avant d'effectuer toute opération de nettoyage et d'entretien et attendez le refroidissement des parties chaudes de la machine.

Attention
Les opérations d'en
Les opérations d'entretien doivent être effectuées par un technicien spécialié et autorisé par le fabricant.

Attention
N'effectuez pas
réparations au hasard ou précaires, et n'utilisez pas de pièces détachées non originales.
Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est nécessaire que le technicien qualifié effectue périodiquement l'entretien.

| Opération | Intervalle cycles | |
| 50000 | 100000(ou 1000 kg) | |
| Remplacement flap | • | • |
| ContrôleInterrupteur | • | • |
| RemplacementInterrupteur | • | |
| Remplacementmeules | • | |

RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING RECHERCHE PANNES STÖRUNGSSUCHE LOCALIZACION DE AVERIAS
Contacter un technicien spécialiste.