METABO DSN 50 - Pistolet à air comprimé

DSN 50 - Pistolet à air comprimé METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSN 50 METABO au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice METABO DSN 50 - page 18
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pistolet à air comprimé (cloueur)
Marque Metabo
Modèle DSN 50
Utilisation prévue Enfoncement de clous à tête perdue dans le domaine professionnel
Alimentation Air comprimé
Pression de service maximale admissible 8 bar (estimation courante, se référer à l'appareil)
Raccord pneumatique Raccord enfichable 1/4"
Système de déclenchement Sécurité de déclenchement (déclenchement individuel avec séquence de sécurité)
Lubrification Huile pneumatique Metabo recommandée, 3 à 5 gouttes pour 15 min de fonctionnement continu
Entretien du filtre Nettoyage du filtre du raccord pneumatique au moins une fois par semaine
Sécurité - Équipement de protection Porter des lunettes de protection et un casque antibruit
Sécurité - Utilisation Ne pas orienter vers soi ou autrui ; débrancher l'alimentation en air avant toute intervention
Sécurité - Restrictions Ne pas utiliser sur échafaudages, échelles, ou pour des applications de transport
Accessoires Utiliser uniquement des accessoires d'origine Metabo
Réparations Confier à un professionnel qualifié utilisant des pièces de rechange Metabo
Conformité Conforme aux directives applicables (voir déclaration de conformité)

FOIRE AUX QUESTIONS - DSN 50 METABO

Comment régler la profondeur d'enfoncement ?
Utilisez le dispositif de réglage de la profondeur d'enfoncement (7) si équipé. Tournez-le pour ajuster la profondeur. Effectuez des tests sur une pièce de rebut.
Que faire en cas de blocage d'un clou ?
Débranchez l'appareil de la source d'air comprimé. Ouvrez le clapet de maintenance (5) à l'aide du levier (4) et retirez le clou défectueux.
Quelle pression d'air utiliser ?
Réglez la pression de service recommandée (voir caractéristiques techniques sur l'appareil). Commencez par la valeur la plus basse et augmentez par pas de 0,5 bar jusqu'au résultat souhaité. Ne dépassez pas la pression maximale.
Comment lubrifier l'outil ?
Utilisez de l'huile pneumatique Metabo. Versez 3 à 5 gouttes dans le raccord pneumatique pour 15 minutes de fonctionnement continu. Si l'outil n'a pas été utilisé plusieurs jours, versez environ 5 gouttes avant utilisation.
Comment changer le mode de déclenchement ?
Le modèle DSN 50 est équipé d'une sécurité de déclenchement. Il n'y a pas de sélecteur de mode. Utilisez toujours la sécurité de déclenchement (3) en appuyant sur la pièce avant d'actionner le déclencheur.
Quels types de clous utiliser ?
Utilisez uniquement des clous à tête perdue conformes aux spécifications de la notice (voir chapitre 11 Caractéristiques techniques). Le diamètre, la longueur et l'angle doivent correspondre.
Comment nettoyer le filtre ?
Nettoyez le filtre du raccord pneumatique au moins une fois par semaine. Débranchez l'outil de l'air comprimé, retirez le filtre et nettoyez-le avec un chiffon sec ou de l'air comprimé.
Puis-je utiliser l'outil sur du béton ?
Non, cet outil n'est pas conçu pour enfoncer des objets dans des surfaces dures comme l'acier ou le béton. Utilisez-le uniquement sur des matériaux appropriés comme le bois.
Que faire si l'outil fuit ?
En cas de fuite d'air ou d'huile importante, vérifiez l'outil et faites-le réparer par un professionnel. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine Metabo.
Où trouver les pièces de rechange ?
Les listes de pièces de rechange sont disponibles sur www.metabo.com. Contactez l'agence Metabo pour toute réparation.

Questions des utilisateurs sur DSN 50 METABO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pistolet à air comprimé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSN 50 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSN 50 de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI DSN 50 METABO

DKG 80/16 DKNG 40/50 DSN 50

METABO DSN 50 - DKG 80/16 DKNG 40/50 DSN 50 - 1

AVERTISSEMENT: veuillez lire attentivement les consignes et les avertissements pour cet appareil avant de l'utiliser. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves.

Notice d'utilisation originale 18

1. Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre seule responsabilité : ces agrafeuses pneumatiques, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 3.

2. Utilisation conforme aux prescriptions

Les agrafeuses DKG 80/16 sont conçues pour l'enfoncement d'agrafes dans le domaine professionnel.

L'agrafeuse DKNG 40/50 est conçue pour l'enfoncement d'agrafes et de clous à tête perdue dans le domaine professionnel.

Les agrafeuses DSN 50 sont conçues pour l'enfoncement de clous à tête perdue dans le domaine professionnel.

Cet appareil n'est pas conçu pour enfoncer des objets dans des surfaces dures comme l'acier et le béton !

L'appareil d'enfoncement et les objets d'enfoncement constituent un système de sécurité. Utiliser uniquement les objets d'enfoncement indiqués dans cette notice d'utilisation pour l'appareil respectif (voir chap. 11. "Caractéristiques techniques").

Cet outil ne peut fonctionner que s'il est raccordé à une alimentation en air comprimé. Ne pas exploiter avec des gaz explosibles, inflammables ou dangereux pour la santé ou avec de l'oxygène. La pression de service maximale admissible indiquée pour cet outil pneumatique ne doit pas être dépassée. Cet outil ne doit pas servir de levier, d'outil de démolition ou de percussion.

Toute autre utilisation est considérée comme étant contraire aux prescriptions. Une utilisation contraire aux prescriptions, des modifications apportées à l'outil pneumatique ou l'emploi de pièces qui n'ont été ni testées, ni homologuées par le fabricant peuvent entraîner des dommages imprévisibles !

L'utilisateur est entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme aux prescriptions.

Il est impératif de respecter les directives de prévention des accidents reconnues et les consignes de sécurité ci-jointes.

3. Consignes de sécurité générales

METABO DSN 50 - Consignes de sécurité générales - 1

Pour votre propre sécurité et afin de protéger l'outil pneumatique, observez les passages de texte repérés par ce symbole !

METABO DSN 50 - Consignes de sécurité générales - 2

AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessures.

METABO DSN 50 - Consignes de sécurité générales - 3

AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le

non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

METABO DSN 50 - Consignes de sécurité générales - 4

Avertissement : veuillez lire attentivement les consignes et les avertissements pour cet appareil avant de l'utiliser. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves.

Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions.

En cas de transmission de l'outil pneumatique, remettre également tous les documents qui l'accompagnent.

  • L'utilisateur ou son employeur est dans l'obligation d'évaluer les risques spécifiques qui sont susceptibles de se produire en fonction de chaque application.
  • Il est indispensable de lire et de bien comprendre les consignes de sécurité avant de régler, d'exploiter, de réparer, d'effectuer la maintenance, de remplacer des objets d'enfoncement, ou même de travailler à proximité de l'outil pneumatique. Dans le cas contraire, il y a risque de blessures corporelles graves.
  • Cet outil pneumatique doit être exclusivement préparé, réglé ou utilisé par des personnes qualifiées et formées.
  • Il est interdit d'apporter des modifications à cet outil pneumatique. Toute modification risque d'altérer l'efficacité des dispositifs de sécurité et, par conséquent, d'aggraver les risques encourus par l'utilisateur.
  • Ne jamais utiliser des outils pneumatiques endommagés. Manipuler les outils pneumatiques avec soin. Contrôler régulièrement si les pièces mobiles fonctionnent sans problèmes et si elles ne coïncent pas, si des pièces sont brisées ou endommagées de sorte à affecter le fonctionnement de l'outil pneumatique. Vérifier que les plaques et les inscriptions sont complètes et bien lisibles. Faire réparer ou remplacer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents proviennent d'un mauvais entretien des outils pneumatiques.
  • Tenez vos doigts éloignés du déclencheur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et lorsque vous changez de position de travail.
  • Soyez prudent lorsque vous manipulez les objets à enfoncer, particulièrement lors du chargement et du déchargement, car les objets à enfoncer présentent des pointes coupantes qui peuvent causer des blessures.
  • Portez uniquement des gants qui permettent un toucher adapté et une utilisation sûre du déclencheur et de tous les dispositifs de réglage.

4.1 Risques inhérents à la projection de pièces

  • En cas de rupture de la pièce, d'objets d'enfoncement ou de l'outil pneumatique lui-même, des pièces risquent d'être projetées à grande vitesse.
  • Porter systématiquement des lunettes de protection anti-chocs lors de l'exploitation de l'outil pneumatique, pour changer les accessoires ou les objets d'enfoncement, ainsi que pour effectuer des opérations de réparation ou de maintenance sur l'outil pneumatique. Le degré de protection nécessaire doit être déterminé au cas par cas.
  • Vérifier que le matériau soit fixé correctement.
  • Débrancher l'outil pneumatique de l'alimentation en air comprimé avant de changer l'outil rapporté ou les accessoires, d'effectuer un réglage, la maintenance ou un nettoyage.
  • Veiller à ce que les autres personnes éventuellement présentes ne soient pas exposées à des risques.

4.2 Risques en cours de fonctionnement

  • L'utilisateur et le personnel de maintenance doivent être physiquement en mesure de maîtriser la taille, le poids et la puissance de l'outil pneumatique.
  • Tenir l'outil pneumatique correctement : l'utilisateur doit être en mesure de contenir tout mouvement brusque ou habituel de l'appareil. Il doit donc pouvoir utiliser ses deux mains.
  • Veiller à une bonne stabilité et toujours se tenir en équilibre.
  • Éviter toute mise en marche involontaire. En cas d'interruption de l'alimentation en air, ne pas actionner le déclencheur (9).
  • Utiliser exclusivement le lubrifiant préconisé par le fabricant.
  • Porter un équipement de protection individuelle, et toujours des lunettes de protection et une protection acoustique. Le port d'un équipement de protection individuelle, tel que des chaussures de sécurité antidérapantes, minimise le risque de blessures.
  • Ne jamais orienter un appareil d'enfoncement opérationnel directement vers soi ou vers d'autres personnes.
  • Lors des travaux, maintenir l'appareil d'enfoncement de manière à ce que votre tête et votre corps ne puissent pas être blessés en cas d'un éventuel rebond.
  • Ne déclencher en aucun cas l'appareil d'enfoncement dans l'espace libre.
  • Porter uniquement l'appareil d'enfoncement à l'état opérationnel par le biais de la poignée (10), et jamais avec le déclencheur (9) actionné.
  • Tenir compte des conditions au poste de travail. Les objets d'enfoncement peuvent éventuellement perforer des pièces minces ou peuvent être déviés lors de travaux dans des coins ou près des bords, et par conséquent mettre en danger des personnes.
  • Tenez toutes les parties du corps comme les mains, les jambes, etc. éloignées de la direction.

de projection et veillez à ce que l'objet à enfoncer ne puisse pas pénétrer dans des parties du corps. - Lorsque vous utilisez l'appareil, ayez toujours à l'esprit que l'objet à enfoncer peut ricocher et donc causer des blessures. - Avant toute utilisation, vérifiez toujours si l'appareil ne présente pas de défauts, des pièces mal assemblées ou usées. - Les informations concernant les objets à enfoncer pouvant être utilisés doivent comprendre le diamètre minimal et maximal, la longueur et les caractéristiques techniques des objets à enfoncer comme le calibre et l'angle. - La pression de service maximale Ps max ne doit pas être dépassée lors de l'utilisation d'appareils à air comprimé.

METABO DSN 50 - Risques en cours de fonctionnement - 1

Raccordez uniquement l'appareil à des conduites d'air comprimé pour lesquelles il est garanti qu'un dépassement de plus de 10 % de la pression de service ne se produira pas.

admissible est impossible (par ex. par le biais d'un limiteur de pression)

4.3 Danger dû aux accessoires / objets d'enfoncement

-Débranchez l'outil pneumatique de l'alimentation en air avant d'installer ou de retirer le cache de protection (1), de changer d'accessoire ou de consommable et avant d'effectuer des réglages.

-Utilisez uniquement des accessoires ou des objets à enfoncer dont la taille et le type sont compatibles avec cet appareil et qui répondent aux exigences et aux caractéristiques techniques indiquées dans la présente notice d'utilisation.

-Utilisez uniquement des outils en parfait état. Des accessoires en mauvais état risquent de se briser et d'être projetés en cours d'utilisation.

-Utilisez uniquement des lubrifiants recommandés par le fabricant de l'appareil.

-Les informations concernant les objets à enfoncer pouvant être utilisés doivent comprendre le diamètre minimal et maximal, la longueur et les caractéristiques techniques des objets à enfoncer comme le calibre et l'angle.

4.4 Risques inhérents au poste de travail

  • Les glissades, pertes d'équilibre et les chutes constituent les principales causes de blessures sur le lieu de travail. Faire très attention en cas d'évolution sur des surfaces rendues glissantes par l'utilisation de l'outil pneumatique et veiller à ne pas trébucher en se prenant les pieds dans le flexible pneumatique.
  • Agir avec prudence dans les environnements qui ne sont pas familiers. Les câbles électriques et autres câbles d'alimentation sont autant de sources de danger qui peuvent passer inaperçues.
  • L'outil pneumatique n'a pas été conçu pour être utilisé dans des atmosphères explosibles et il ne bénéficie pas d'une isolation spécifique en cas de contact avec des sources électriques.
  • Vérifier que l'endroit prévu pour l'intervention ne comporte aucune conduite électrique, d'eau ou de gaz (p. ex. à l'aide d'un détecteur de métaux).
  • Tenez les autres personnes à distance. Délimitez clairement votre zone de travail.
  • Ne vous penchez pas trop vers l'avant. Utilisez uniquement l'appareil à un poste de travail sûr.

4.5 Risques inhérents au bruit

- En cas de protection auditive insuffisante, l'exposition à un niveau de bruit élevé risque d'endommager durablement l'audition, d'entraîner une perte d'audition et d'autres problèmes, comme les acouphènes (tintement, chuintement, sifflement ou bourdonnement dans les oreilles).

- Il est indispensable de procéder à une analyse des risques eu égard à ces facteurs et de mettre en œuvre des mécanismes de régulation appropriés.

- Le niveau de bruit peut également être minimisé par un aménagement correspondant du poste de travail, p. ex. dépose des pièces sur des supports amortissants.

- Utiliser des équipements de protection acoustique conformes aux consignes de l'employeur et aux directives en matière de santé et de sécurité au travail.

- L'outil pneumatique doit être utilisé et entretenu conformément aux recommandations de la présente notice d'utilisation pour éviter toute augmentation inutile du niveau sonore.

- Les consommables et l'outil doivent être sélectionnés, entretenus et remplacés conformément aux recommandations de la présente notice d'utilisation, afin d'éviter toute augmentation inutile du niveau sonore.

- Il est interdit de retirer le silencieux intégré. Par ailleurs, ce silencieux doit être en bon état de fonctionnement.

4.6 Consignes de sécurité supplémentaires

  • L'air comprimé risque de provoquer de graves blessures.
  • Lorsque l'outil pneumatique n'est pas utilisé, avant de changer des accessoires ou d'effectuer des réparations, il convient systématiquement de couper l'alimentation pneumatique, de mettre le flexible pneumatique hors pression et de débrancher l'outil pneumatique de l'alimentation en air comprimé.
  • Ne jamais orienter le flux d'air vers soi ou vers d'autres personnes.
  • Les flexibles qui sont projetés peuvent provoquer de graves blessures. Pour cette raison, s'assurer systématiquement que les flexibles et les dispositifs de fixation ne sont pas endommagés ou desserrés.
  • En cas d'utilisation de raccords tournants universels (accouplement à griffes), il est indispensable de mettre en place des goupilles d'arrêt et d'utiliser des câbles de sécurité pour les flexibles, afin de se protéger en cas de défaillance de la liaison entre le flexible et l'outil pneumatique ou entre deux flexibles.
  • Faire en sorte que la pression maximale indiquée pour l'outil pneumatique ne soit pas dépassée.
  • Ne jamais utiliser le flexible pour transporter l'outil pneumatique.
  • Tenez les doigts éloignés du déclencheur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil ou lorsque vous changez de position de travail.
  • Ne tirez jamais un appareil à air comprimé par son tuyau.
  • L'utilisation d'oxygène ou de gaz inflammables pour faire fonctionner les appareils à air comprimé est interdite et entraîne un risque d'incendie et d'explosion.
  • Soyez prudent lorsque vous utilisez des appareils à air comprimé, car l'appareil peut devenir froid, ce qui peut gêner la prise en main et le contrôle de l'appareil.

4.7 Autres consignes de sécurité

  • Respecter, le cas échéant, les prescriptions spécifiques en matière de prévention des accidents et de sécurité au travail relatives à la manipulation de compresseurs et d'outils pneumatiques.
  • Veiller à ce que la pression de service maximale admissible qui figure dans les caractéristiques techniques soit bien respectée.
  • Ne pas surcharger l'outil; n'utiliser cet outil que dans la plage de puissance indiquée dans les caractéristiques techniques.
  • Utiliser des lubrifiants sans risques. Veiller à ce que le poste de travail soit suffisamment ventilé. En cas d'usure prononcée, faire contrôler et réparer le cas échéant l'outil pneumatique.
  • Ne pas utiliser cet outil si l'on n'est pas concentré. Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et prenez toutes les précautions qui s'imposent en travaillant avec un outil pneumatique. Ne pas utiliser d'outil sous l'influence de la fatigue, de drogues, d'alcool ou de médicaments. Il suffit d'un moment d'inattention lors de l'utilisation de cet outil pour encourir de graves blessures.
  • Veiller à ce que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées et mal éclairées peuvent provoquer des accidents.
  • Conserver les outils pneumatiques hors de portée des enfants.
  • Ne pas conserver l'outil à l'extérieur sans protection, ni dans un environnement humide.
  • Protéger l'outil pneumatique des poussières et des salissures, et tout spécialement le raccord pneumatique et les éléments de commande.
  • Les appareils d'enfoncement avec déclenchement par contact (voir caractéristiques techniques) sont identifiés par le pictogramme "Ne pas utiliser sur des échafaudages ou des échelles" et ne doivent pas être utilisés pour certaines applications, p. ex. : - Si le changement d'un endroit d'enfoncement à l'autre s'effectue via des échafaudages, des escaliers, des échelles ou des constructions similaires à des échelles, comme p. ex. des lattages de toit. - La fermeture de caisses ou de caisses à claire-voie. - Pour la fixation de sécurité de transport, p. ex. sur des véhicules et des wagons.

METABO DSN 50 - Autres consignes de sécurité - 1

Les agrafeuses avec déclenchement par contact (voir caractéristiques techniques) ne doivent pas être utilisées pour certaines applications, par ex. : - si le changement d'un lieu d'utilisation à l'autre s'effectue via des échafaudages, des escaliers, des échelles ou des structures similaires à des échelles,

comme par exemple des lattages de toit. - Pour la fermeture de cartons, de boîtes ou de caisses et pour le montage de systèmes de sécurité pour le transport sur des remorques et dans des camions.

-Ne laissez pas le doigt sur le déclencheur lorsque vous prenez l'appareil en main, lorsque vous changez de zone de travail ou de position ou lorsque vous marchez, car vous risqueriez de mettre accidentellement en marche l'appareil. Pour les appareils avec un déclenchement réversible, il faut toujours vérifier si l'appareil est dans le bon mode avant de l'utiliser.

-Cet appareil dispose d'un bouton de sélection du système de déclenchement pour le déclenchement réversible, pour le déclenchement par contact ou le déclenchement par contact permanent, ou il s'agit d'un appareil à déclenchement par contact ou à déclenchement par contact permanent et est pourvu des symboles susmentionnés. Il est conçu pour être utilisé dans la production de palettes, de meubles, de maisons préfabriquées, de rembourrages et de coffrages.

-Lorsque cet appareil est utilisé en mode de déclenchement réversible, veillez toujours à ce que le déclenchement soit correctement réglé.

-N'utilisez pas l'appareil avec le déclenchement par contact pour des applications comme la fermeture de cartons, ou de boîtes et le montage de systèmes de sécurité pour le transport sur des remorques et dans des camions.

-Soyez prudent lorsque vous changez de zone de travail.

Risques liés aux vibrations

-Les vibrations peuvent provoquer des troubles nerveux, mais aussi perturber la circulation sanguine au niveau des mains et des bras

-Si la température est basse, portez des vêtements chauds et faites en sorte de garder les mains au chaud et au sec.

-Si la peau des doigts ou des mains s'engourdit, qu'elle picote, qu'elle fait mal ou qu'elle devient blanche, cessez d'utiliser l'outil pneumatique, avertissez votre employeur et consultez un médecin.

-L'outil à air comprimé doit être utilisé et entretenu conformément aux recommandations des présentes instructions pour éviter tout renforcement inutile des vibrations.

-Les consommables et les outils doivent être sélectionnés, entretenus et remplacés conformément aux recommandations des

présentes instructions, afin d'éviter tout renforcement inutile des vibrations.

- Exercez une force suffisante sur l'outil à air comprimé pour maîtriser les forces de réaction au niveau des mains, sans pour autant exercer une pression excessive, puisque les risques de vibrations augmentent avec la force de préhension exercée sur l'outil.

Cet appareil n'est pas conçu pour enfoncer des objets dans des surfaces dures comme l'acier et le béton !

4.8 Risques liés à la projection d'objets

-L'agrafeuse ne doit pas être raccordée lorsque vous déchargez des objets à enfoncer, lorsque vous effectuez des réglages, lorsque vous intervenez sur un blocage ou lorsque vous remplacez un accessoire.

-Durant le fonctionnement de l'appareil, veillez à ce que les objets à enfoncer pénètrent toujours correctement dans le matériau et ne soient pas déviés en direction de l'utilisateur et/ou d'autres personnes ou mal placés.

- Durant le fonctionnement de l'appareil, des éclats de la pièce à usiner ou du système de fixation ou de chargement peuvent être éjectés.

Portez toujours des lunettes de protection qui résistent aux chocs et avec des protections latérales lorsque vous utilisez l'appareil.

-Le risque pour les autres personnes/les tiers doit être évalué par l'utilisateur.

-Soyez prudent avec les appareils qui ne sont pas en contact avec la pièce à usiner, car ils peuvent se déclencher de manière accidentelle et blesser l'utilisateur et/ou des tiers.

-Veillez à ce que l'appareil soit toujours correctement placé sur la pièce à usiner et ne puisse pas glisser.

4.9 Risques liés aux mouvements répétitifs

-L'utilisation d'un outil à air comprimé peut s'accompagner de sensations désagréables au niveau des mains, des bras, des épaules, du cou ou d'autres parties du corps.

-Adoptez une posture adaptée, mais ergonomique lorsque vous travaillez avec l'outil à air comprimé. Une bonne stabilité doit être garantie et les positions désagréables ou instables doivent être évitées.

-Il est conseillé à l'utilisateur de changer de posture lors des travaux prolongés, car cela contribue à éviter les sensations désagréables et la fatigue.

-Si l'utilisateur ressent des symptômes comme des troubles qui perdurent ou qui reviennent, des douleurs, des palpitations, des parties du corps douloureuses, des fourmillements, une surdité, une sensation de brûlure ou de rigidité, ces signes d'alerte ne doivent pas être ignorés. L'utilisateur doit alors en faire part à son employeur et consulter un médecin qualifié.

4.10 Risques liés à la poussière et aux vapeurs

-La poussière et les vapeurs produites par le fonctionnement de l'outil à air comprimé peuvent être néfastes pour la santé (et provoquer notamment des cancers, des fausses couches, de l'asthme et/ou des dermatites). Il est donc indispensable de procéder à une analyse des risques liés à ces facteurs et de mettre en place des mécanismes de régulation adaptés.

-L'analyse des risques doit notamment tenir compte de la poussière produite lors de l'utilisation de l'outil à air comprimé et des risques de soulèvement de poussière afférents.

-L'air vicié doit être évacué de façon à réduire au maximum les risques de soulèvement de particules dans les environnements poussiéreux.

-Si la formation de poussière ou de vapeurs est inévitable, tout l'enjeu est alors de les maîtriser au niveau du point d'émanation.

-Tous les éléments et accessoires de l'outil à air comprimé conçus pour recueillir, aspirer ou éliminer les poussières et les vapeurs volatiles doivent être utilisés et entretenus correctement, dans le respect des consignes du fabricant.

-Utilisez des équipements de protection des voies respiratoires conformes aux consignes de l'employeur ou aux directives en matière de santé et de sécurité au travail.

Les informations qui figurent dans la présente notice d'utilisation sont signalées comme suit :

METABO DSN 50 - Risques liés à la poussière et aux vapeurs - 1

Danger ! Risques de dommages corporels ou de dégâts causés à l'environnement.

METABO DSN 50 - Risques liés à la poussière et aux vapeurs - 2

Attention. Risque de dommages matériels.

4.11 Symboles sur l'outil pneumatique

METABO DSN 50 - Symboles sur l'outil pneumatique - 1

Lire la notice d'utilisation avant la mise en service.

METABO DSN 50 - Symboles sur l'outil pneumatique - 2

Porter des lunettes de protection

METABO DSN 50 - Symboles sur l'outil pneumatique - 3

Porter un casque antibruit

METABO DSN 50 - Symboles sur l'outil pneumatique - 4

Ne pas utiliser sur des échafaudages ou des échelles

METABO DSN 50 - Symboles sur l'outil pneumatique - 5

L'appareil est pourvu d'une sécurité de déclenchement.

METABO DSN 50 - Symboles sur l'outil pneumatique - 6

Utilisation possible en mode de déclenchement par contact. Soyez prudent lorsque vous changez de zone de travail.

Avertissement : veuillez lire attentivement les consignes et les avertissements pour cet appareil avant de l'utiliser. Le non-respect de ces

Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves.

  • Contrôler avant chaque début de travail le fonctionnement irréprochable des dispositifs de sécurité et de déclenchement et veiller à la bonne fixation des vis et écrous.
  • Aucune manipulation, réparation de secours ou utilisation détournée ne doit être effectuée sur / avec l'appareil.
  • Ne démonter ou ne bloquer en aucun cas des pièces comme p. ex. le dispositif de déclenchement de l'appareil d'enfoncement.
  • Eviter toute fragilisation ou tout endommagement de l'appareil.

Voir page 2.

1 Capuchon de protection *

2 Ouverture

3 Sécurité de déclenchement

4 Levier (pour l'ouverture du clapet de maintenance)

5 Clapet de maintenance

6 Sortie / évacuation d'air *

8 DKG 114/65 : interrupteur (présélectionner le mode déclenchement individuel avec séquence de sécurité ou déclenchement par contact) *

9 Déclencheur

10 Poignée

11 Raccord pneumatique avec filtre

12 Raccord enfichable 1/4"

13 Levier d'arrêt *

14 Curseur du magasin

15 Magasin

16 Levier de déverrouillage (pour appareils sans sécurité de déclenchement) *

* suivant l'équipement

6. Fonctionnement

6.1 Avant la première mise en service Visser le raccord enfichable (12). 6.2 Raccordement à la conduite d'air comprimé

Vider le magasin (15) pour éviter l'expulsion d'un objet d'enfoncement lors du raccordement (si, suite à des travaux de réparation et de maintenance ou à un transport, des pièces intérieures de l'appareil d'enfoncement ne se trouvent pas dans leur position initiale).

Raccorder l'appareil uniquement à des conduites d'air comprimé pour lesquelles il est garanti qu'un dépassement de plus de 10 % de la pression de service admissible est empêché (p. ex. par le biais d'un limiteur de pression).

Utiliser uniquement des accouplements rapides. Effectuer le raccordement de façon à ce que le raccord enfichable non verrouillable soit fixé sur l'appareil, afin qu'il ne reste plus d'air

comprimé dans l'appareil après la coupure de l'air comprimé.

Pour profiter de toute la puissance de cet outil pneumatique, utiliser systématiquement des flexibles pneumatiques avec un diamètre intérieur d'au moins 9 mm. Un diamètre intérieur insuffisant risque d'altérer considérablement la puissance.

METABO DSN 50 - Fonctionnement - 1

Attention. Le tuyau d'air comprimé ne doit pas contenir d'eau de condensation.

METABO DSN 50 - Fonctionnement - 2

Attention. Pour que cet outil reste opérationnel longtemps, il doit être suffisamment lubri-

Fini en utilisant de l'huile pneumatique. La marche à suivre est la suivante :

  • Utiliser de l'air comprimé lubrifié en montant un système de lubrification par brouillard d'huile.
  • Sans lubrificateur par brouillard d'huile : lubrifier quotidiennement l'outil par le biais du raccord pneumatique. Verser 3 à 5 gouttes d'huile pneumatique pour 15 minutes de fonctionnement en continu.

Si l'outil n'a pas été utilisé pendant plusieurs jours, verser manuellement environ 5 gouttes d'huile pneumatique dans le raccord d'air comprimé.

6.3 Remplissage du magasin

METABO DSN 50 - Remplissage du magasin - 1

Pour remplir le magasin (15), maintenir l'appareil de façon à ce que l'ouverture (2) ne soit orientée vers votre propre corps ou d'autres onnes.

METABO DSN 50 - Remplissage du magasin - 2

Pour remplir le magasin (15), maintenir l'appareil de façon à ce que l'ouverture (2) ne soit orientée vers votre propre corps ou d'autres onnes.

Voir illustration au début de la notice d'utilisation.

  • Actionner le levier d'arrêt (13) (suivant équipement), puis...
  • Tirer le curseur du magasin (14) en arrière.
  • Insérer les objets d'enfoncement appropriés pour l'appareil (voir chap. 8. et 11.) dans le magasin.
  • Rentrer le curseur du magasin (14) (jusqu'à ce qu'il s'enclenche au niveau du levier d'arrêt (13) (suivant équipement)).

6.4 Réglage / utilisation de l'outil pneumatique

METABO DSN 50 - Réglage / utilisation de l'outil pneumatique - 1

Ne laissez pas le doigt sur le déclencheur lorsque vous prenez l'appareil en main, lorsque vous changez de zone de travail ou de position ou lorsque vous marchez, car vous risqueriez de mettre accidentellement en marche l'appareil.

METABO DSN 50 - Réglage / utilisation de l'outil pneumatique - 2

Attention. Éviter les coups à vide - ne pas déclencher avec le chargeur vide.

  1. Tourner la sortie d'air (6) (suivant équipement) dans la position souhaitée.
  2. En cas de surfaces de pièce sensibles, monter le cache de protection (1).
  3. Raccorder l'outil pneumatique à l'alimentation en air comprimé (voir chapitre 6.2).
  4. Remplir le chargeur (15) (voir chapitre 6.3).
  5. Régler tout d'abord la pression d'air sur la valeur la plus petite correspondant à la pression de service recommandée.
  6. Presser l'agrafeuse avec l'ouverture (2) sur la pièce et actionner le déclencheur (9) (voir chapitre 6.5).
  7. Augmenter ou réduire la pression de service par pas de 0,5 bar, jusqu'à obtenir le résultat d'enfoncement souhaité.

METABO DSN 50 - Réglage / utilisation de l'outil pneumatique - 3

L'agrafeuse devrait être utilisée avec la pression de service la plus faible possible.

(cela permet des économies d'énergie, minimise le niveau de bruit et réduit l'usure).

METABO DSN 50 - Réglage / utilisation de l'outil pneumatique - 4

Faire attention de ne pas dépasser la pression de service maximale.

  1. La profondeur d'enfoncement peut faire l'objet d'un réglage fin par le biais du dispositif de réglage de la profondeur d'enfoncement (7) (suivant l'équipement).
  2. En cas de coïncement d'objets à enfoncer, débrancher l'appareil de la source d'air comprimé, actionner le levier (4) permettant d'ouvrir le clapet de maintenance (9) et retirer l'objet à enfoncer défectueux.
  3. En cas de pauses prolongées ou à la fin du travail, séparer l'appareil de la source d'air comprimé et vider le chargeur.

6.5 Déclenchement de l'outil pneumatique

METABO DSN 50 - Déclenchement de l'outil pneumatique - 1

Attention : les modèles DKG 80/16 fonctionnent sans sécurité de déclenchement.

Déverrouiller avec le majeur l'appareil au niveau du levier de déverrouillage (16) ; le coup peut seulement être déclenché ensuite avec l'index au niveau du déclencheur (9).

METABO DSN 50 - Déclenchement de l'outil pneumatique - 2

Les autres appareils d'enfoncement (tous les appareils exceptés les modèles DKG 80/16)

sont pourvus d'une sécurité de déclenchement (3) et identifiés par un triangle équilatéral se trouvant sur la pointe. La sécurité de déclenchement permet uniquement un travail lorsque la sécurité de déclenchement (3) est pressée sur l'endroit d'enfoncement et que le déclencheur (9) est actionné. Ces appareils doivent uniquement être utilisés avec la sécurité de déclenchement opérationnelle.

METABO DSN 50 - Déclenchement de l'outil pneumatique - 3

Séparer immédiatement de la source d'air comprimé tout appareil défectueux ou ne

fonctionnant pas correctement, et le remettre à un spécialiste à des fins de contrôle.

7. Maintenance et entretien

METABO DSN 50 - Maintenance et entretien - 1

Danger ! Avant tous les travaux sur l'outil, séparer le raccordement de l'air comprimé et le magasin.

METABO DSN 50 - Maintenance et entretien - 2

Danger ! Les travaux de maintenance et de réparation autres que ceux décrits dans ce

Ce chapitre ne doit être exécuté que par une personne qualifiée et compétente.

- Protéger les raccords d'air comprimé de l'appareil d'enfoncement et le tuyau flexible contre les encrassements.

  • Entretenir régulièrement l'outil pneumatique pour garantir sa sécurité de fonctionnement.
  • Vérifier que les raccords sont bien fixés et les resserrer si nécessaire.
  • Nettoyer le filtre du raccord pneumatique au moins une fois par semaine.
  • Il est préconisé de placer un réducteur de pression avec séparateur d'eau et dispositif de lubrification en amont de l'outil pneumatique.
  • En cas de fuite d'huile ou d'air importante, vérifier l'outil pneumatique et le faire réparer si nécessaire (voir chapitre 9.).

8. Accessoires

Utiliser uniquement des accessoires d'origine Metabo.

Utiliser uniquement des accessoires spécialement conçus pour cet outil pneumatique et qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques de la présente notice d'utilisation.

Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue.

9. Réparation

Danger ! Les réparations sur des outils pneumatiques doivent uniquement être effectuées par des personnes qualifiées avec des pièces de rechange d'origine Metabo, en respectant les indications figurant dans la notice d'utilisation !

(sont considérées comme des personnes qualifiées, des personnes qui, compte tenu de leur formation et de leur expérience professionnelles, ont des connaissances suffisantes dans le domaine des appareils d'enfoncement et sont familiarisées avec les prescriptions nationales en vigueur concernant la protection au travail, les règlements en matière de prévention des accidents, les directives et les réglementations généralement reconnues en matière de technique, afin de pouvoir évaluer l'état de sécurité d'appareils d'enfoncement).

Pour toute réparation d'un outil pneumatique Metabo, contacter l'agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.

Les listes des pièces de rechange peuvent être téléchargées sur le site Internet www.metabo.com.

10. Protection de l'environnement

Respectez les prescriptions nationales concernant l'élimination écologique et le recyclage. Il est interdit de mettre en danger des personnes ou de nuire à l'environnement.

METABO DSN 50 - Protection de l'environnement - 1

Ne jetez pas les appareils usagés dans les ordures ménagères, mais rapportez-les dans un point de collecte pour les machines électriques, les emballages et les accessoires.

11. Caractéristiques techniques

Explications concernant les indications de la page 3.

Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.

V = consommation d'air par processus d'enfoncement

p = pression de service recommandée

p_max. = pression de service maximale admissible

L_C = capacité de remplissage de compresseurs appropriés

AS = type de déclenchement :

S_1= déclenchement individuel

S_2= déclenchement individuel avec

séquence de sécurité

C = déclenchement par contact

Explications :

Déclenchement individuel : le déclencheur (9) doit être actionné pour chaque processus d'enfoncement. Avant chaque autre processus d'enfoncement, le déclencheur doit auparavant être remis en position initiale.

Déclenchement individuel avec séquence de sécurité si bien que chaque processus d'enfoncement individuel s'opère via le déclencheur après avoir appliqué l'ouverture de l'appareil à l'endroit d'enfoncement. Les processus d'enfoncement suivants peuvent ensuite uniquement être déclenchés après que le déclencheur et la sécurité de déclenchement se trouvent en position initiale.

Déclenchement par contact auquel cas l'ordre d'actionnement n'est pas spécifié. Pour les processus d'enfoncement suivants, il suffit que soit le déclencheur reste actionné et que la sécurité de déclenchement soit actionnée, ou inversement.

Clous à tête plate utilisables :

N_Tvp = tye

N_L^y, p= longueur

N_T^- = épaisseur de fil

Agrafes utilisables :

K_Typ = type

K_B^* = largeur de dos

K_L = longueur

K_T^- = épaisseur de fil

A = dimensions :

longueur x largeur x hauteur

m = poids (sans objets d'enfoncement)

Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes).

METABO DSN 50 - Explications : - 1

Valeurs d'émission

Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil et la comparaison entre différents outils. Selon les conditions d'utilisation, de l'état de l'outil ou des outils rapportés utilisés, la charge

L'effective peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, par ex. mesures organisationnelles.

Vibrations (valeur effective d'accélération pondérée ; NE 28662-1, ISO 8662-11) :

a_n = valeur d'émission vibratoire K_n = incertitude de mesure (vibrations)

Niveau sonore (NE 12549) :

L_pA = niveau de pression acoustique L_WA = niveau de puissance acoustique K_pA, K_WA= incertitude de mesure

METABO DSN 50 - Valeurs d'émission - 1

Porter un casque antibruit !

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : DSN 50

Catégorie : Pistolet à air comprimé