Powerline 4 Light - Chargeur de piles ANSMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Powerline 4 Light ANSMANN au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Chargeur de piles ANSMANN Powerline 4 Light, compatible avec les piles NiMH/NiCd, capacité de charge jusqu'à 2500 mAh. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour charger jusqu'à 4 piles simultanément, indicateur LED pour chaque emplacement de charge. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer les contacts de charge régulièrement, utiliser uniquement des piles compatibles pour éviter les dommages. |
| Sécurité | Protection contre la surcharge et la surchauffe, ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, dimensions compactes pour un rangement facile, poids léger pour un transport aisé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Powerline 4 Light ANSMANN
Questions des utilisateurs sur Powerline 4 Light ANSMANN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Powerline 4 Light - ANSMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Powerline 4 Light de la marque ANSMANN.
MODE D'EMPLOI Powerline 4 Light ANSMANN
Manuel d’instructions POWERLINE 4 LIGHT AVANT-PROPOS Chers clients, Merci d’avoir choisi le chargeur POWERLINE 4 LIGHT. Ces instructions vous aideront à tirer le meilleur de votre chargeur. Nous espérons que vous serez entièrement satisfait de votre nouveau chargeur. L’équipe ANSMANN.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
> Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le chargeur! > N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes de dommages sur le boîtier, l’adaptateur ou le câble. S’il ne présente un quelconque dommage, veuillez contacter votre revendeur ! > N’utilisez que des batteries NiMH/NiCd. Les autres types de batteries pourrez entrainer l’explosion des batteries. > Assurez-vous que les batteries sont correctement installées, respectant les polarités (+/-) > Veuillez noter que seules des batteries haute performance doivent être chargées avec ce chargeur ! Les batteries de faible qualité pourraient abîmer le chargeur et invalider la garantie. > Conservez le chargeur dans un endroit sec et à l’abri des rayonnements solaire ! > Afin d’éviter tout risque d’inflammation et/ou de choc électrique, le chargeur doit être protégé de l’humidité et de l’eau ! > Avant de le nettoyer, déconnectez-le de la prise de courant et ne l’utilisez qu’un chiffon sec ! > Ne tentez jamais d’ouvrir le chargeur ! > Tenez-le hors de la portée des enfants ! Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le chargeur ou les prises !> L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou pas des personnes à capacités mentales, sensorielles ou physique réduites. De plus, les nouveaux utilisateurs qui n’ont pas entièrement lu ces instructions doivent être surveillés ou doivent avoir reçu les instructions avant de l’utiliser ! > Si les instructions de sécurité ne sont pas respectés, cela pourrait causer des dommages à l’appareil ou aux batteries et pourraient blesser l’utilisateur. > Nous recommandons l’utilisation de batteries rechargeables ANSMANN avec cet appareil FONCTIONS > Chargeurs de bureau pour 1-4 accumulateurs AAA ou AA NiMH/NiCd > 1 prise de charge USB inclues (5V/1000mA) > Le statut de charge de la batterie n’est pas important avant de la recharger > La charge débute automatiquement lorsque la batterie est insérée > Charge contrôlée par microprocesseur et surveillance des statuts de charge > Détection intelligente de charge complète des batteries (-dV) > Commutation automatique en charge de maintien > Multiple protection contre la surcharge > Surveillance individuelle de chaque batterie > Protection contre l’inversion des polarités > Détection des batteries défectueuses ou d’une insertion d’alcalines > Indication LCD du statut de charge et de la tension de la batterie pour chaque foyer de charge > Utilisation dans le monde entier (100-240V / 50-60Hz) UTILISATION Veuillez insérer la fiche secteur d’entrée (fournie) afin qu’elle se connecte aux deux contacts électriques situés sur l’adaptateur et poussez jusqu’à entendre le « clip » (voir image [1]). Veuillez vous assurer que vous entendes bien ce « clip » pour être sûr que le pro- duit est sécurisé. Connectez l’adaptateur au chargeur avec le plug de sortie. Puis enfin, connectez l’adaptateur à la prise de courant (100-240V AC 50-60Hz). Le chargeur est maintenant prêt à être utilisé. Vous pouvez insérer jusqu’à 4AA/AAA accumulateurs rechargeables (ou une combinaison des deux tailles) ou vous pouvez connecter un câble USB en utilisant le foyer de charge USB afin de charger vos appareils comme télé- phone mobile, smart phone ou lecteur MP3. Insérez les batteries en respectant les polarités, correspondant aux symboles dans les foyers de charge. Le processus de charge démarre automatiquement. Lors de la charge d’accumulateurs, la prise USB est inactive. Lors de la charge d’un appareil USB, il n’est pas possible de charger vos accumulateurs ! Il est normal que les batteries deviennent chaudes durant la charge. Lorsque la charge est entière, le chargeur passe automatiquement en charge de maintien. La charge d’entretien compense l’autodécharge des batteries lorsqu’elles sont encore dans le chargeur. ECRAN LCD Sur l’image [2], vous pouvez voir un exemple des instructions su- ivantes : A) « -- » s’affiche lorsque le chargeur est connecté à la prise de courant et qu’il n’y a pas de batteries dans les foyers de charge ou qu’aucun appareil USB n’est connecté. B) « CHARGE » et la tension actuelle des batteries (en volt et parpalier de 5% pour chacune des batteries) sont affichés durant le processus de charge. L’écran alterne entre la tension des batteries et le statut de chaque toutes les 5 secondes. La prise de charge USB est inactive. C) « FULL » et la tension actuelle des batteries (en volt) sont affichés lorsque la batterie est totalement chargée. Le chargeur passe auto- matiquement en fonction de charge d’entretien. La prise de charge USB est toujours inactive. D) « DEF » et la tension actuelle de la batterie (en Volt) sont affichés lorsqu’une batterie est défectueuse ou qu’une piles alcaline a été insérée. Le câble de charge USB est toujours inactive. E) « USB » est affiché lorsqu’un appareil est chargé par la prise USB. La function de charge des batteries est inactive. ENVIRONNEMENT Ne jetez pas le chargeur dans vos ordures ménagères. Veuillez les retourner à votre revendeur, au centre de recyclage le plus proche ou dans un point de collecte. Veuillez également recycler tous les matériaux d’emballage. Les batteries ne doivent pas non plus être jetées avec vos ordures ménagères. Déposez vos batteries dans un point de collecte ou dans un magasin approprié.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Pour être sûr que le chargeur fonctionne correctement, veillez à tenir les contacts dans les foyers de charge à l’abri de la poussière. Pour nettoyer l’appareil, déconnectez-le de la prise de courant et n’utilisez qu’un chiffon sec. DONNEES TECHNIQUES Tension d’entrée pour l’alimentation externe : 100-240V AC/50-60Hz Tension d’entrée DC du chargeur : 12V AC Courant de charge : 450mA/batterie Capacité maximum de charge : 3000mAh/batterie Prise de charge USB : 5V/1000mAh RECLAMATION Les informations contenues dans ces instructions peuvent être modifiées sans préavis. ANSMANN n’est pas responsable pour tout dommage direct, indirect, accidentel ou toute autre problème du à une mauvaise utilisation de l’appareil ou à une négligence de ces instructions. GARANTIE Nous offrons, par la présente, une garantie de 3 ans pour ce chargeur. Cette garantie ne s’applique pas pour les dommages causés par : in- sertion de batteries de faible qualité, une négligence des instructions ou un dommage physique du à un mauvais entretien de l’appareil. Les données techniques sont sujettes à toute modification sans préavis. Nous ne nous tenons pas responsables pour toute erreur typographique ou omission. 09/2012 Εγχειρίδιο POWERLINE 4 LIGHT
Notice Facile