Powerline 4 Light - Elem töltő ANSMANN - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Powerline 4 Light ANSMANN PDF formátumban.
| Terméktípus | Akkumulátortöltő |
| Márka | Ansmann |
| Modell | Powerline 4 Light |
| Kompatibilis akkumulátorok | NiMH/NiCd, AA és AAA méret, 1-4 akkumulátor |
| Bemeneti feszültség | 100-240 V AC, 50-60 Hz (hálózati adapter) |
| Töltő egyenáramú bemeneti feszültsége | 12 V AC |
| Töltőáram | 450 mA akkumulátoronként |
| Maximális töltési kapacitás | 3000 mAh akkumulátoronként |
| USB kimeneti csatlakozó | 5 V, 1000 mA |
| Töltőhelyek száma | 4 (AA/AAA akkumulátorokhoz) + 1 USB csatlakozó |
| Töltési funkciók | Mikroprocesszoros vezérlés, -dV érzékelés, automatikus fenntartó töltés, túltöltés elleni védelem, polaritásváltás védelem, hibás vagy alkáli akkumulátorok érzékelése |
| LCD kijelző | Jelzi a töltés állapotát (CHARGE, FULL, DEF, USB) és az egyes akkumulátorok feszültségét |
| Világszerte használható | Igen (100-240 V adapter) |
| Karbantartás | Tisztítás előtt húzza ki a hálózatból, száraz ruhával tisztítsa. Tartsa az érintkezőket portól mentesen. |
| Biztonság | Ne nyissa fel, védje nedvességtől és víztől, tartsa gyermekektől elzárva |
| Garancia | 3 év |
| Újrahasznosítás | Ne dobja a háztartási hulladékba; vigye vissza a forgalmazóhoz vagy gyűjtőhelyre |
| Tartozékok | Hálózati adapter cserélhető dugaszokkal |
Gyakran ismételt kérdések - Powerline 4 Light ANSMANN
Felhasználói kérdések a következőről Powerline 4 Light ANSMANN
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Elem töltő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Powerline 4 Light - ANSMANN és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Powerline 4 Light márka ANSMANN.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Powerline 4 Light ANSMANN
H Használati utasítás POWERLINE 4 LIGHT
Kedves Vásárló
Köszönjük, hogy megvásárolta a POWERLINE 4 LIGHT akkumulátortöltöt. Ez a használati utasítás segítségére lesz abban, hogy megfelelően tudja használni a töltő funkcióit. Reméljük elégedett lesz a töltővel.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Mielött a töltöt használatba veszi, kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
Ne használja a készüléket, ha a burkolata, a hálózati vezetéke illetve csatlakozója sérült. Meghibásodás esetén csak szakservizben javíttassa.
Csak NiMH vagy NiCd vegyületű akkumulátorokat töltsön a készülékkel. Más vegyületű akkumulátorok töltése robbanásveszélyes!
Ügyeljen az akkumulátorok helyes polaritással való behelyezésére (+/-).
A készülék nagy töltőárammal tölti az akkumulátorokat, ezért csak gyorstölthető, jó minőségű akkumulátort töltsön vele. Rossz minőségű, gyenge akkumulátor kifolyhat, és károsíthatja az akkutöltőt. A garancia az ilyen meghibásodásra nem érvényes.
A töltöt száraz, közvetlen napfénytöl mentes helyen tartsa.
Tüz és/vagy áramütés elkerülése miatt a töltöt nagy nedvességtől és víztől védeni kell.
A készüléket tisztítása előtt áramtalanítani kell, a hálózati dugóját ki kell húzni a hálózati csatlakozóból. A tisztításhoz csak száraz rongy használható.
Ne szedje szét a készüléket.
Gyermekektől tartsa távol. Figyeljen arra, hogy gyerek semmiképpen ne játszon a töltővel vagy a tápegységgel.A készüléket gyerek és csökkent fizikai vagy szellemi képességgel rendelkező személy nem használhatja. Gyakorlattal nem rendelkező személy, ha nem olvasta el a használati utasítást, csak felügyelet mellett, illetve megfelelő utasításokkal való ellátás után kezelheti.
A biztonsági előírások be nem tartása a készülék vagy az akkumulátor károsodásához és személyi sérüléshez vezethet.
A töltőhöz ANSMANN akkumulátorok használatát javasoljuk.
FUNKCIÓK ÁTTEKINTÉSE
Asztali akkumulátortöltő 1-4 db AAA vagy AA méretű NiMH/NiCd akkumulátorhoz
1 USB töltö kimenettel (5 V/1000 mA)
A töltést nem befolyásolja az akkumulátor töltés előtti állapota
A töltés automatikusan elkezdődik az akkumulátor behelyezése után
Microprocesszor vezérelt töltés és töltésfelügyelet
Intelligens töltés vége érzékelés (- U)
Automatikus átkapcsolás impulzus csepptöltésre
Többszörös túltöltés elleni védelem cellánként
Mindegyik töltőfiók önálló töltésvezérlése
Védelem a fordított polaritású behelyezésből származó meghibás dás ellen
Hibás cella és szárazelem felismerése
LCD kijelző mutatja a töltési folyamatot és az akkumulátor feszül-ségét minden egyes töltőfióknál
A világ összes országában használható kapcsoló üzemmodú tápegység (100-240 V AC/50-60Hz)
KEZELÉS
Helyezze a mellékelt villásdugót a tápegység 2 érintkezőjére, nyomja a helyére bekattanásig (lásd [1] ábra). Figyeljen arra, hogy hallja-e a kattanást, mert ez jelzi, hogy a dugó biztonságosan a helyére került. Csatlakoztassa a tápegység vezetékét a töltőhöz, majd a tápegységet az elektromos hálóztra (100-240 V AC/50-60 Hz).
A töltő ekkor üzemkész. Behelyezhet a töltőbe vagy 1–4 db AA/AAA méretű (vegyes méretkombinációban is lehet) NiMH vagy NiCd akkumulátort, vagy csatlakoztathat egy USB kábelt az USB portba, amivel más készüléket, pl. mobil telefont, okostelefont vagy MP3 lejátszót tölthet. Mindegyik akkumulátort helyes polaritással, a töltőfiókon levő +/- jelzésnek megfelelően helyezze a készülékbe. A töltési folyamat automatikusan indul el.
Amikor hengeres cellák töltése folyik, nem használható az USB porton keresztüli töltési funkció. Ha az USB porton keresztül más készülék töltése folyik, nem lehet hengeres cellákat tölteni!
A töltés alatt az akkumulátorok melegedhetnek, ez normális állapot. A töltés befejezése után a töltő automatikusan átkapcsol impulzus csepptöltésre, ami a töltőben hagyott akkumulátorok önkisülését megakadélyozza.
LCD KIJELZŐ
A [2] ábrán az alábbi kijelzések példái láthatók:
A) „--” jelzés látható, ha a töltő a hálózatra van csatlakoztatva és nincs benne akkumulátor vagy nincs az USB porton keresztül más készülék a töltőhöz csatlakoztatva.
B) „CHARGE“ és az aktuális akku feszültsége V-ban illetőleg a töltési állapot 5%-onként kerül kijelzésre a töltési folyamat alatt. A kijelzőn
5 mp-enként váltakozva jelenik meg az akku feszültsége V-ban és a töltési állapot %-ban. Az USB port nem használható.
C) „FULL” és az aktuális akkumulátor feszültsége V-ban jelenik meg, amikor az akku teljesen feltöltődött. A töltő automatikusan átkapcsol impulzus csepptöltésre. Az USB port nem használható.
D) „DEF” és az aktuális akkumulátor feszültsége V-ban jelenik meg, amikor az akku hibás vagy nem tölthető szárazelemet helyeztek a töltőbe. Az USB port nem használható.
E) „U S B” jelenik meg, ha az USB töltő aljzaton keresztül más készülék töltése folyik. Ilyenkor hengeres cellákat nem lehet tölteni.
TANÁCSOK KÖRNYEZETÜNK VÉDELME ÉRDEKÉBEN
Nem szabad a készüléket vagy az akkumulátorokat a háztartási szemétbe kidobni. Elhasználódásuk esetén kérjük juttassa vissza a kereskedőhöz vagy a legközelebbi újrahasznosító vagy begyűjtő helyre. A környezet védelme érdekében kérjük az összes csomagolóanyagot is juttassa vissza újrahasznosító helyre.
KARBANTARTÁS
A töltőfiók összes érintkezőjét tartsa por- és szennyeződésmentesen annak érdekében, hogy a készülék megfelelően működjön! Tisztítás esetén mindig áramtalanítsa a készüléket, a hálózati csatlakozóját húzza ki a hálózati dugaljból. Tisztításhoz csak száraz rongyot használjon.
MÜSZAKI ADATOK
Bemeneti feszültség a külső tápegységhez: 100-240V AC/50-60 Hz
A töltő DC bemeneti feszültsége: 12 V DC
Töltőáram: 450 mA/akkumulátor
Maximális töltési kapacitás: 3000 mAh/akkumulátor
USB-töltő aljzat: 5 V/1000 mA
FELELŐSSÉGVÁLLALÁS ELHÁRÍTÁSA
A használati utasításban található információkat a gyártó előzetes bejelentés nélkül megváltoztathatja. A gyártó nem vállal felelősséget közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb olyan meghibásodásért, ami a készülék jelen használati utasításában megadottól eltérő használatból adódik, valamint a következményes kárért.
GARANCIA
A gyártó 3 éves garanciát vállal a készülékre. Ez a garancia nem terjed ki arra az esetre, ha a meghibásodás azért tötént, mert a nem megfelelő, gyenge minőségű akkumulátor belefolyt a töltőbe. A garancia nem vonatkozik a használati utasításban leírtak figyelmen kívül hagyásából eredő károkra illetve a nem megfelelő használatból adódó fizikai sérülésekre.
A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy a termék műszaki adatait előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa. Az esetleges elírásokért, nyomdai hibákért felelősséget nem vállal. 09/2012
Forgalmazza: Kapacitás Kft.
1115 Budapest, Szentpétery u. 24-26.
Tel.: +36 1 463-0888; Fax: +36 1 463-0899
E-mail: info@kapacitas.hu
www.akku.hu
HR POWERLINE 4 LIGHT upute za rukovanje
Dragi kupci,
Zahvaljujemo na kupnji multifunkcionalnog POWERLINE 4 Pro punjača. Ove upute će Vam pomoći da najbolje iskoristite Vaš punjač.