MILWAUKEE 253020 - Scie électrique

253020 - Scie électrique MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 253020 MILWAUKEE au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE 253020 - page 9
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Scie sans fil, moteur puissant, compatible avec batteries M18
Utilisation Idéale pour la découpe de matériaux variés, y compris le bois et les métaux légers
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame et des batteries, nettoyage après utilisation
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, gants recommandés, respecter les consignes de sécurité
Informations générales Poids léger, design ergonomique, garantie constructeur

FOIRE AUX QUESTIONS - 253020 MILWAUKEE

Comment puis-je changer la lame de la scie MILWAUKEE 253020 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à bien la positionner avant de resserrer le boulon.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la scie MILWAUKEE 253020 ?
La profondeur de coupe maximale de la scie MILWAUKEE 253020 est de 55 mm à 90 degrés.
Comment puis-je nettoyer et entretenir ma scie MILWAUKEE 253020 ?
Pour nettoyer votre scie, utilisez un chiffon humide pour enlever la poussière et les débris. Vérifiez régulièrement les pièces mobiles et appliquez un lubrifiant si nécessaire pour assurer un bon fonctionnement.
Quel type de lame est compatible avec la scie MILWAUKEE 253020 ?
La scie MILWAUKEE 253020 est compatible avec des lames de 184 mm de diamètre et de 20 mm de trou central.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la scie est correctement branchée et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le verrou de sécurité est désactivé.
La scie produit beaucoup de vibrations, est-ce normal ?
Un certain niveau de vibrations est normal, mais si elles sont excessives, vérifiez que la lame est bien installée et qu'elle n'est pas endommagée. Un déséquilibre peut également être causé par une lame usée.
Puis-je utiliser la scie MILWAUKEE 253020 pour couper des matériaux autres que le bois ?
La scie MILWAUKEE 253020 est principalement conçue pour couper le bois. Pour d'autres matériaux tels que le métal ou le plastique, assurez-vous d'utiliser la bonne lame adaptée à ces matériaux.
Comment régler l'angle de coupe sur la scie MILWAUKEE 253020 ?
Pour régler l'angle de coupe, dévissez le bouton de réglage de l'angle, ajustez la base à l'angle souhaité, puis resserrez le bouton pour maintenir la position.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma scie MILWAUKEE 253020 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez les revendeurs agréés MILWAUKEE ou sur le site officiel de la marque.

Questions des utilisateurs sur 253020 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 253020 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 253020 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI 253020 MILWAUKEE

AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, consignes, il- lustrations et spécications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles et in- structions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des ns de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans l).

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

  • Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
  • Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enammer les poussières ou vapeurs.
  • S’assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d’utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.9
  • Les ches des outils électriques doivent correspon- dre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modier la che, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de che avec des outils mis à la terre. Les ches et prises non modiées réduisent le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
  • Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
  • Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spéci- alement conçu à cet e󰀨et. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

  • Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’inuence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
  • Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive an de réduire les blessures.
  • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
  • Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures.
  • Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas d’imprévus.
  • Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête- ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements ottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
  • Si les outils sont équipés de dispositifs de dépous- siérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correcte- ment utilisés. L’utilisation d’un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
  • Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre su󰀩sant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligée peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

  • Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil élec- trique approprié pour l'application. Un outil électrique approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
  • Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si pos- sible, avant d’e󰀨ectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
  • Entreposer l’outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
  • Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'a󰀨ecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
  • Garder les outils bien a󰀨ûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien a󰀨ûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à e󰀨ectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.
  • Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
  • Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
  • N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.
  • Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
  • Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
  • N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modié. Des piles endommagées ou modiées peuvent adopter un comportement imprévis- ible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.10
  • Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux ammes ou à une température excessive. Une exposition aux ammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
  • Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température spéciée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée peut endommager la pile et augmenter le risque d’incendie. ENTRETIEN
  • Les réparations de l’outil électrique doivent être con- ées à un technicien qualié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.
  • Ne jamais e󰀨ectuer la réparation d’un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement. RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

DANGER Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Lorsque les deux mains sont utili- sées pour tenir la scie, elles ne risquent pas d’être coupées par la lame.

  • Ne pas mettre les mains sous la pièce à travailler. La garde de lame n’o󰀨re aucune protection en-des- sous de la pièce à couper.
  • Ajuster la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à couper. Moins d’une dent complète des dents de la lame doit être visible sous la pièce à couper.
  • Ne jamais tenir à la main une pièce à travailler en train d’être coupée et ne pas la poser sur la jambe pendant la coupe. Fixer la pièce à couper sur une plate-forme stable. Il est essentiel de soutenir cor- rectement la pièce à couper pour éviter les risques de coupure, de blocage de la lame et de perte du contrôle.
  • Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de mettre l’outil de coupe en contact avec des ls électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact avec un l sous tension « électrie » également les pièces métalliques expo- sées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.
  • Pour les coupes en long, utiliser toujours un guide longitudinal ou une règle. Ceci accroît la précision de la coupe et réduit le risque de blocage de la lame.
  • Toujours utiliser des lames dont l’alésage central est de dimension et de forme adéquates (ruban à tranchant au diamant ou lame ronde). Une lame in- compatible avec la quincaillerie de montage de la scie tournerait en faux rond, causant la perte du contrôle.
  • Ne jamais utiliser de rondelles ou boulons de lame incorrects ou endommagés. Les rondelles et bou- lons de lame fournis sont conçus spécialement pour assurer l’e󰀩cacité et la sécurité maximale de votre scie. Causes de rebond et avertissements associés - Le rebond est une réaction soudaine, causée par une lame coincée, bloquée ou mal alignée et proje- tant la scie hors de la pièce coupée vers le haut, en direction de l’opérateur. - Lorsque la lame est pincée ou coincé par la ferme- ture du trait de coupe, elle se bloque et la force du moteur projette la scie en direction de l’opérateur. - Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents de l’arrière risquent de mordre la surface de la planche, causant la projection de la lame hors du bois, en direction de l’opérateur. Le rebond est causé par une mauvaise utilisation de la scie et/ou des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions suivantes :
  • Maintenir fermement la scie avec les deux mains et placer vos bras de manière à résister aux re- bonds. Placer le corps d’un côté ou de l’autre de la lame, et non dans la ligne de coupe. Un rebond pourrait faire sauter la lame en arrière, mais les re- bonds peuvent être contrôlés par l’opérateur si des précautions appropriées sont prises.
  • Si la lame se bloque ou si la coupe est interrom- pue pour une raison quelconque, relâcher la gâ- chette et maintenir la lame dans le trait de coupe jusqu’à ce qu’elle ait complètement cessé de tour- ner. Pour éviter un rebond, ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la tirer en arrière pendant que la lame est en rotation. Déterminer et éliminer la cause du blocage de la lame.
  • Avant de remettre la scie en marche lorsqu’elle est engagée dans le bois, centrer la lame dans le trait de scie et s’assurer que les dents ne mordent pas dans le bois. Si la lame est bloquée, elle peut causer un rebond et l’éjection du trait de coupe lorsque la scie est remise en marche.
  • Soutenir les planches de grande taille an d’éviter les risques de pincement et de rebond de la lame. Les planches longue ont tendance à ployer sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la planche, de chaque côté, près du trait de coupe et du bord de la planche.
  • Ne pas utiliser de lames émoussées ou endom- magées. Une lame émoussée ou incorrectement réglée produit un trait de scie étroit, causant le pince- ment de la lame et le rebond.
  • Les leviers de réglage de profondeur et d’angle de coupe doivent être fermement serrés et assu- jettis avant de commencer la coupe. Si la lame se dérègle en cours de coupe, elle peut se bloquer et causer un rebond.
  • Redoubler de prudence lors du sciage dans des cloisons existantes ou d’autres endroits sans visibilité arrière. La lame peut heurter des objets ou matériaux causant un rebond. Fonction de la garde inférieure
  • Avant chaque utilisation, s’assurer que la garde inférieure se ferme correctement. Ne pas utiliser la scie si la garde inférieure ne fonctionne pas librement ou ne se ferme pas instantanément. Ne jamais bloquer la garde inférieure en position ouverte. En cas de chute accidentelle de la scie, la garde inférieure peut se déformer. Relever la garde inférieure avec la poignée de rétraction et vérier qu’elle fonctionne librement et ne touche ni la lame, ni aucune autre pièce, quelle que soit l’angle ou la profondeur de coupe.
  • Vérier le fonctionnement du ressort de la garde inférieure. Tout problème de fonctionnement de la garde et du ressort doit être corrigé avant d’uti- liser la scie. Les pièces endommagées, les résidus gommeux et les accumulations de débris peuvent ralentir le fonctionnement de la garde inférieure.
  • La garde inférieure ne doit être rétractée manuel- lement que pour les coupes spéciales telles que les « coupes en plongée » et les « coupes com- posées ». Relever la garde inférieure en rétractant la poignée et dès que la lame pénètre dans le matériau; la garde inférieure doit aussi être relâchée. Pour tous les autres types de coupe, la garde doit fonctionner automatiquement.11
  • Toujours s’assurer que la garde inférieure couvre la lame avant de poser la scie sur le sol ou un établi. Une lame non protégée tournant en roue libre causerait un mouvement en arrière de la scie, qui couperait tout ce qui se trouve sur son passage. Tenir compte du temps nécessaire à l’arrêt complet de la lame une fois que la gâchette est relâchée.

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures dans les applica- tions qui produisent une quantité considérable de poussière, utilisez une solution d’extraction de poussière conforme à l’OSHA conformément aux instructions d’utilisation de la solution.

  • Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identication.Des informations importantes y gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

AVERTISSEMENT Certaines poussières générées par les activités de ponçage, de coupe, de rectication, de perforage et d’autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congéni- tales et de troubles de l’appareil reproducteur. Parmi ces substances gurent:

  • le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
  • la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
  • l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l’opérateur envers ces exposi- tions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu pour ltrer les particules microscopiques. SPÉCIFICATIONS No de Cat. ................................................. 2530-20 Volts.............................................................. 12 CD Type de batterie ...........................................M12™ Type de chargeur ........................................M12™ Température ambiante de fonctionnement recommandée ........... -18°C

UL Listing Mark pour Canada et États-unis DESCRIPTION FONCTIONNELLE

2. Bouton de verrouillage

8. Flèche sur le garant

13. Garant supérieur

verrouillage de l’axe

15. Molette de réglage du

16. Échelle de biseau

17. Indicateur de biseau

18. Molette de réglage du

19. Levier de réglage de

AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spéci- é. Pour les instructions de charge spéciques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil. AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est xée solidement.12 AVERTISSEMENT L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Choix d’une lame Vous devez toujours :

  • Utiliser le type de lame adéquat pour votre ap- plication. L’utilisation d’un mauvais type de lame peut entraîner des performances réduites ou l’endommagement de la lame.
  • Utiliser des lames tranchantes à n trait de scie et à une vitesse maximale de fonctionnement sans danger qui soit supérieure à la vitesse sans charge marquée sur la plaque signalétique de l’outil. Les lames émoussées tendent à surcharger l’outil et à augmenter le risque de REBOND.
  • Utiliser la lame et l’arbre dont les tailles sont ap- propriées et telles que mentionnées dans la grille des spécications. Vous ne devez jamais :
  • Utiliser des lames ssurées ou ayant des dents cassées.
  • Utiliser tout type de meule tronçonneuse abrasive ou de lame de coupe diamantée à sec.
  • A󰀨ûter les lames de coupe en métal ferreux. Li- sez les instructions du fabricant de la lame avant utilisation. Reportez-vous aux recomandations du fabricant de la lame au sujet de son a󰀨ûtage. Découpage et coupe transversale Une lame à usages multiples pour le découpage, la coupe transversale et l’assemblage en onglet des bois durs, des bois mous, du contreplaqué et des matériaux composés. Charpentage et découpage Conçue pour un découpagerapide et précis le long du grain dans les bois durs ou mous, là où un coupe transversale n’est pas nécessaire. Contreplaqué et placage Recommandée pour la coupe du contreplaqué, des matériaux composés et de tous les types de bois exigeant un ni plus lisse. Finition et garniture Conçue spécialement pour la coupe transversale et l’assemblage en onglet lorsqu’une coupe très lisse est requise. Vérication du fonctionnement du protecteur inférieur Vériez le fonctionnement et l’état du ressort du levier protecteur. Si le protecteur et le levier ne fonction- nent pas correctement, vous devez les réparer avant d’utiliser la scie. Il peut arriver que le protecteur inféri- eur fonctionne lentement à cause de la présence de pièces endommagées, d’un encrassement ou d’une accumulation de débris.

1. Débranchez l’outil avant de vérier le protecteur

2. Placez l’outil sur le côté.

N.B. : Si l’outil n’est pas placé sur le côté, cette méthode n’indique pas si le protecteur inférieur fonctionne correctement.

3. Saisissez le protecteur inférieur par les côtés et

poussez-le sur toute sa course dans le logement de la lame.

4. Relâchez le protecteur inférieur.

  • Si le protecteur revient immédiatement à sa posi- tion d’origine, il fonctionne correctement et vous pouvez continuer à l’utiliser.
  • Si le protecteur ne revient pas immédiatement à sa position d’origine, nettoyez les protecteurs su- périeur et inférieur an d’éliminer la sciure et les débris. Vériez de nouveau son fonctionnement en reprenant l’étape 1.
  • Si le protecteur ne fonctionne toujours pas, con- tactez un centre de service MILWAUKEE pour le faire réparer. Installation et démontage des lames

2. Mettre la scie sur une surface plate avec la lame

vers le haut. Pour retirer la vis de l’axe, enfoncer le bouton de verrouillage de l’axe. Tout en maintenant le bouton de verrouillage de l’axe enfoncé, utiliser la clé fournie avec l’outil pour tourner la vis dans le sens horaire. Retirer la vis et la bride de la lame.

3. Faire glisser le levier du garant inférieur vers le haut

pour relever la garant inférieur. Retirer la lame de l’axe. Toujours nettoyer l’axe, le garant inférieur et le garant supérieur pour éliminer la saleté et la sciure. N.B. : N’enlevez pas la bride intérieure de lame. Le plus grand diamètre de la bride intérieure doit appuyer sur la lame. Boulon de lame Bride extérieure Bride intérieure Pivot

4. Pour installer une lame, la placer sur l’axe avec

les dents pointant dans la même direction que la èche sur le garant inférieur. Relâcher le levier du garant inférieur.

5. Placer la bride de la lame sur l’axe et serrer la vis

6. Tout en maintenant le bouton de verrouillage de

l’axe enfoncé, utiliser la clé fournie avec l’outil pour tourner la vis dans le sens anti-horaire et serrer. Réglage de la profondeur

1. Retirer la batterie.

2. Pour régler la pro-

fondeur de coupe, maintenir la scie par la poignée et desserrer le levier de réglage de la profondeur en le poussant vers le haut en direction du carter du moteur.

3. Relever ou abaisser le patin à la position souhai-

tée. Des repères à incréments d’6 mm (1/4") sont situés sur les côtés intérieurs du garant supérieur pour le réglage de la profondeur. Pour le réglage correct de la profondeur, la lame ne doit pas être déployée de plus d’3 à 6 mm (1/8" à 1/4") au- dessous du matériau à couper. 1/4” 6mm 6mm (1/4")13

4. Abaissez le levier de réglage de la profondeur vers

le bas, en direction du patin pour xer la position du patin. Réglage de l’angle du biseau

1. Retirer la batterie.

2. Pour régler l’angle de coupe, maintenir la scie par

la poignée et desserrer la molette de réglage du biseau.

3. Maintenir l’avant du patin et faire tourner la scie

par la poignée à l’angle souhaité comme indiqué par les repères de l’échelle du biseau.

4. Serrer fermement la molette de réglage du biseau.

Réglage de la lame au patin Le patin a été réglé en usine à un angle de 90°. Inspecter régulièrement la scie pour s’assurer que la lame est à 90° du patin.

1. Retirer la batterie.

2. Régler l’indicateur de biseau sur zéro.

3. Pour s’assurer que la lame est à 90 degrés du pa-

tin, placer la scie sur le côté de la lame et rétracter le garant inférieur. Placer une équerre contre la lame et le patin et vérier le réglage de l’inclinaison. Vis de réglage du biseau

4. Pour régler l’inclinaison, desserrer la molette de

réglage du biseau. Visser ou dévisser la vis de réglage du biseau jusqu’à ce que la lame soit à un angle de 90° du patin.

5. Serrer fermement la molette de réglage du biseau.

MANIEMENT AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussiéreuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA. Garder les mains à l’écart de la lame et des autres pièces en mouvement. Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Causes de rebond et avertissements associés - Le rebond est une réaction soudaine, cau- sée par une lame coincée, bloquée ou mal ali- gnée et projetant la scie hors de la pièce cou- pée vers le haut, en direction de l’opérateur. - Lorsque la lame est pincée ou coincé par la fermeture du trait de coupe, elle se bloque et la force du moteur projette la scie en direction de l’opérateur. - Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents de l’arrière risquent de mordre la surface de la planche, causant la projection de la lame hors du bois, en direction de l’opérateur. Le rebond est causé par une mauvaise utilisation de la scie et/ou des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions suivantes :

  • Maintenir fermement la scie avec les deux mains et placer vos bras de manière à résister aux rebonds. Placer le corps d’un côté ou de l’autre de la lame, et non dans la ligne de coupe. Un rebond pourrait faire sauter la lame en arrière, mais les rebonds peuvent être contrôlés par l’opérateur si des précau- tions appropriées sont prises.
  • Si la lame se bloque ou si la coupe est interrom- pue pour une raison quelconque, relâcher la gâ- chette et maintenir la lame dans le trait de coupe jusqu’à ce qu’elle ait complètement cessé de tour- ner. Pour éviter un rebond, ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la tirer en arrière pendant que la lame est en rotation. Déterminer et éliminer la cause du blocage de la lame.
  • Avant de remettre la scie en marche lorsqu’elle est engagée dans le bois, centrer la lame dans le trait de scie et s’assurer que les dents ne mordent pas dans le bois. Si la lame est bloquée, elle peut causer un rebond et l’éjection du trait de coupe lorsque la scie est remise en marche.
  • Soutenir les planches de grande taille an d’éviter les risques de pincement et de rebond de la lame. Les planches longue ont tendance à ployer sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la planche, de chaque côté, près du trait de coupe et du bord de la planche.
  • Ne pas utiliser de lames émoussées ou endomma- gées. Une lame émoussée ou incorrectement réglée produit un trait de scie étroit, causant le pincement de la lame et le rebond.
  • Les leviers de réglage de profondeur et d’angle de coupe doivent être fermement serrés et assujettis avant de commencer la coupe. Si la lame se dérègle en cours de coupe, elle peut se bloquer et causer un rebond.
  • Redoubler de prudence lors du sciage dans des cloisons existantes ou d’autres endroits sans visibilité arrière. La lame peut heurter des objets ou matériaux causant un rebond. Fonctionnement général Toujours fixer fermement la pièce de travail sur un chevalet de sciage ou un établi. Voir «APPLICATIONS» pour la façon correcte de sup- porter la pièce de travail dans diverses situations.

1. Tracer une ligne de coupe. Placer l’avant du patin

sur le bord de la pièce de travail sans toucher la lame. Maintenir la poignée d’une main et la poi- gnée avant de l’autre.14

2. Aligner la ligne de vue avec la ligne de coupe.

Positionner les bras et le corps pour résister à un REBOND éventuel.

3. Pour mettre la scie en marche, pousser le bouton

de verrouillage vers le bas tout en appuyant sur la détente. Laisser le moteur atteindre sa pleine vitesse avant de commencer à couper.

4. Tout en découpant, maintenir le patin plat contre

la pièce de travail et maintenir une prise ferme. Ne pas forcer la scie à travers la pièce de travail. Le fait de forcer une scie peut provoquer un REBOND.

5. En cas de coupe partielle, de redémarrage à mi-

coupe ou de correction de la direction, attendre l’arrêt complet de la lame. Centrer la lame dans le trait de scie, dégager la scie du bord de coupe de quelques centimètres, appuyer sur la détente et pénétrer de nouveau lentement dans la fente.

6. Si la lame se grippe ou cale, maintenir une prise

ferme et relâcher immédiatement la détente. Maintenir la scie immobile dans la pièce de travail jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement.

7. Après avoir terminé une coupe, s’assurer que le

garant inférieur se ferme et que la lame s’arrête complètement avant de poser la scie.

8. Lorsque le découpage plastique, éviter la sur-

chau󰀨e de la lame et les dents de la lame pour éviter la fonte de la pièce. Frein électrique Le frein électrique s’enclenche lors du relâche- ment de la pression sur la détente, ce qui a pour effet d’immobiliser la lame et de permettre à l’opérateur de poursuivre son travail. La lame de scie s’immobilise généralement dans les deux secondes qui suivent. Un délai peut se produire toutefois entre le relâchement total de la pression exercée sur la détente et l’enclenchement du frein. Il se peut qu’occasionnellement le frein ne s’enclenche pas du tout. En cas de dysfonctionnement fréquent du frein, faire réparer la scie par un centre d’entretien MILWAUKEE agréé. Le frein n’est pas une alter- native au garant etil faut toujours attendre l’arrêt complet de la lame avant de retirer la scie de la pièce de travail. Dépannage Si la lame ne suit pas une ligne droite:

  • Les dents sont émoussées. Ceci résulte du heurt avec un objet dur tel qu’une pointe ou une pierre, émoussant les dents d’un côté. La lame a tendance à couper du côté ayant les dents les plus a󰀨ûtées.
  • Le patin n’est pas aligné ou est tordu
  • Le guide longitudinal ou le guide ne sont pas utilisés Si la lame se grippe, fume ou bleuit en raison de la friction:
  • La lame est émoussée
  • La lame est montée à l’envers
  • La pièce de travail n’est pas correctement supportée
  • Une lame incorrecte est utilisée
  • Les piles sont déchargées APPLICATIONS Coupe de grands panneaux Les grands panneaux et les longues planches é- chissent ou ploient s’ils ne sont pas correctement supportés. En cas de coupe d’une pièce de travail qui n’est ni de niveau ni supportée, la lame risque de se gripper et de provoquer des REBONDS. Supporter les grands panneaux. S’assurer de régler la profondeur de coupe an de ne couper qu’à travers la pièce de travail et non pas à travers les supports. Sciage de bois transversal Le sciage transversal consiste à scier en travers du grain. Sélectionner la lame correcte pour le travail. Avancer la scie lentement pour éviter l’éclatement du bois. Sciage de bois longitudinal Le sciage longitudinal consiste à scier dans le sens de la longueur avec le grain. Sélectionner la lame cor- recte pour le travail. Utiliser un guide longitudinal ou un guide de bordure pour des sciages en long d’une largeur maximale de 100 mm (4"). Pour installer le guide longitudinal, faire glisser la barre par la fente du guide longitudinal sur un des deux côtés du patin. La largeur de coupe est la distance de l’intérieur de la lame au bord intérieur du guide longitudinal. Régler le guide longitudinal pour la largeur souhaitée et ver- rouiller le réglage en serrant la molette de réglage du guide longitudinal. Quand les largeurs de sciage longitudinal sont su- périeures à 100 mm (4"), brider ou clouer une pièce de bois d’ 25 mm (1") à la pièce de travail et utiliser le bord intérieur du patin comme un guide. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de chocs électriques, véri- er la zone de travail à la recherche de tuyaux et de ls cachés avant d’e󰀨ectuer des coupes en alvéole. Coupe en alvéole Les coupes en alvéole sont faites au milieu d’une pièce de travail lorsqu’elle ne peut pas être découpée à partir d’un bord. Il est recommandé d’utiliser une scie alternative Sawzall

ou une scie sauteuse pour ce type de coupe. Toutefois, s’il est nécessaire d’utiliser une scie circulaire pour e󰀨ectuer une coupe en al- véole, FAIRE PREUVE D’EXTRÊME PRUDENCE. Pour garder le contrôle de la scie lors de la coupe en alvéole, maintenir les deux mains sur la scie.

1. Commencer à un coin, aligner la ligne de vue avec

la ligne de coupe. Basculer la scie vers l’avant,15 en xant fermement l’avant du patin sur la pièce de travail. La lame doit être juste au-dessus de la ligne de coupe, sans la toucher. Relever le garant inférieur en utilisant le levier du garant inférieur.

2. Pour mettre la scie en marche, pousser le bouton

de verrouillage vers le bas tout en appuyant sur la détente. Attendre que le moteur atteigne sa pleine vitesse avant de commencer à couper. En utilisant l’avant du patin comme un point de charnière, abaisser progressivement l’extrémité arrière de la scie dans la pièce de travail. Relâcher le levier du garant inférieur et saisir la poignée avant.

3. Quand le patin repose à plat contre la pièce de tra-

vail, avancer la scie vers le coin éloigné. Relâcher la détente et laisser la lame s’arrêter complètement avant de la retirer de la pièce de travail. Répéter les étapes ci-dessus pour chaque côté de l’ouverture. Utiliser une scie alternative Sawzall

, une scie sauteuse ou une petite scie égoïne pour nir les coins s’ils ne sont pas complètement coupés. Surcharge Une surcharge continue peut endommager irrémé- diablement l’outil ou la batterie. Coupe de la maçonnerie et du métal Les scies circulaires de MILWAUKEE ne sont pas conçues pour être utilisées de façon continue pour couper du métal ou des matériaux de maçonnerie. Pour couper ces types de matériaux, utiliser la lame appropriée. AVERTISSEMENT La poussière, les copeaux et les grains peuvent blo- quer la protection dans une position ouverte en tout temps. Si la scie doit servir à couper des matériaux de maçonnerie ou du métal, la réserv- er uniquement pour ce type d’opération et la retourner au centre d’entretien de MILWAUKEE an de la faire nettoyer et de la tester avant de l’utiliser pour couper du bois. Utiliser uniquement des accessoires dotés d’une cote de vitesse maximale qui est au moins égale à la vitesse de rotation (en r/min) inscrite sur la plaque signalétique de l’outil. Pour couper des matériaux de maçonnerie, utiliser une lame de diamant. Faire des cannelures succes- sives d’une profondeur de moins de 6 mm (1/4") an d’obtenir la profondeur désirée. Si la profondeur de coupe dépasse 6 mm (1/4"), la meule sera endom- magée. Retirer la batterie et enlever fréquemment la poussière des évents d’aération et des protège-lame. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l’outil pour couper du métal à prox- imité de matériaux inammables. Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Pour couper du métal, utiliser une lame pour coupe de métal. Régler la profondeur de coupe au maxi- mum. S’assurer que toutes les personnes se trouvant à proximité sont à l’abri des étincelles. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y e󰀨ectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE ac- crédité. Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut a󰀨ecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour d'inspection. Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dom- mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat- terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y inltrer. Nettoyage Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu- ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inammables ou combustibles auprès des outils. Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service le plus près. ACCESOIRES AVERTISSEMENT L’utilisation d’autres ac- cessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.16

Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être a󰀨ectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication con- traire. Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents. Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplace- ment et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l’utilisation normale de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les porte- lames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur. *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneu- matiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charges – électriques, à levier et à chaîne, aux vestes chau󰀨antes M12™, aux produits ré-usinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits. **La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les Câbles de nettoyage des canalisations est de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie pour le Pistolet thermique compact M18™ et Dépoussiéreur de 8 gallons est de trois (3) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l’ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de l’ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la pièce défaillante sera remplacée gratuitement. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISA- TION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI¬DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSEN- TE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1- 800-729-3878) an de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee. GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE,

AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES

TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut a󰀩cher ce produit. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de garantie n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, composer sans frais le 1-800-030-7777 an d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. Exceptions Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES. Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Composer le 01 (800) 030-7777

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : 253020

Catégorie : Scie électrique