Foton 30 - Machine à laminer GBC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Foton 30 GBC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à laminer GBC Foton 30, capacité de laminage jusqu'à 30 feuilles A4 à la fois. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage de bureau, facilitant le rangement. |
| Type de laminage | Laminage à chaud, compatible avec des pochettes de laminage standard. |
| Utilisation | Idéale pour les bureaux, les écoles et les utilisateurs à domicile souhaitant protéger des documents. |
| Temps de chauffe | Temps de chauffe rapide pour un laminage efficace. |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé pour éviter l'accumulation de résidus de lamination. |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes et les accidents. |
| Informations générales | Garantie du fabricant, disponibilité des pièces de rechange et service client accessible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Foton 30 GBC
Questions des utilisateurs sur Foton 30 GBC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laminer au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Foton 30 - GBC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Foton 30 de la marque GBC.
MODE D'EMPLOI Foton 30 GBC
41 - 95 (°F)/5 - 35 (°C)
Numéro du document : CBT10000 Rev B Ne pas dupliquer sans l’autorisation écrite d’ACCO BrandsACCO Brands se réserve le droit d’apporter des modifications à cette publication et aux produits qui y sont décrits sans préavis. Toutes les spécifications et informations concernant les produits sont modifiables sans préavis. La référence dans cette publication à des informations ou à des produits protégés par droit d’auteur ou brevet ne confère aucune licence en vertu des droits d’ACCO Brands ou d’autres n’assument aucune responsabilité découlant de violations de brevets ou de tout autre droit de tiers. Cette publication est protégée par le droit d’auteur © 2024 par ACCO Brands. Tous droits réservés.1. Sécurité
MANUEL D'UTILISATION ET SUR LE PRODUIT SE TROUVENT DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS. AVANT D'INSTALLER OU D'UTILISER LA MACHINE, LISEZ ET RESPECTEZ ATTENTIVEMENT TOUS LES AVIS DE SÉCURITÉ SE TROUVANT DANS CE CHAPITRE. Respectez toutes les consignes de sécurité fournies. Respectez tous les avertissements de sécurité. Ne retirez jamais les avertissements de sécurité ni les autres informations figurant sur l'équipement. Lisez toutes les directives et conservez-les pour référence ultérieure.
Le symbole d'avertissement précède chaque avis de sécurité dans ce manuel. Ce symbole indique un danger personnel potentiel de sécurité susceptible de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, et d'entraîner des dommages matériels ou d'endommager le produit.
Ce symbole d'avertissement indique un risque de décharge électrique. Il vous avertit de ne pas ouvrir le massicot, afin d'éviter de vous exposer à une tension dangereuse.
ATTENTION Surface chaude : Les rouleaux du système de plastification peuvent dépasser une température de 260°F/126,7°C. Faire preuve de prudence et éviter de toucher aux rouleaux.
AVERTISSEMENT : Ne tentez pas d’entretenir ni de réparer le système de plastification.
AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le système de plastification à une prise de courant et ne tentez pas d'utiliser l’appareil avant d'avoir complètement lu toutes ces directives. Gardez ces directives dans un endroit pratique pour référence ultérieure. Mesures de protection générale
- N'utilisez ce système de plastification que dans le cadre prévu, en respectant les spécifications indiquées dans les consignes d'utilisation. • Tenez vos mains, vos cheveux longs, vos vêtements amples, votre pendentif, votre cravate ou tout autre objet similaire à l'écart de l'avant des rouleaux, afin d'éviter de vous retrouver happé et coincé par la machine. • Lorsque vous ouvrez la porte sur le dessus de l’appareil, évitez tout contact avec les rouleaux en cours de fonctionnement, ou juste après l'arrêt de l’appareil. Les rouleaux peuvent atteindre des températures dépassant 260 °F (126,7 °C). • Tenez vos mains et vos doigts à l'écart de la course de la lame aiguisée de la tranche, située au niveau de la sortie de la pellicule. • Ne placez pas le système de plastification sur un chariot, un support ou une table instable. Une surface instable est susceptible d'entraîner la chute de l’appareil, et par conséquent des blessures graves. Évitez les arrêts brusques, l'usage d'une force excessive et les surfaces irrégulières au sol lorsque vous déplacez la machine sur un chariot ou un support.• Ne désactivez pas et ne retirez pas l'équipement de sécurité mécanique et électrique, comme les dispositifs de verrouillage, les écrans et les protecteurs.
- N'insérez aucun objet inadapté à la plastification.
- N'exposez le système de plastification à aucun liquide.Mesures de protection électrique
- L'équipement doit être connecté à un endroit d'accès facile et mis à la terre avec prise de courant (3 broches) à proximité de l'équipement.
- Ce système de plastification doit être raccordé à un dispositif d'alimentation respectant les spécifications électriques indiquées sur la plaque signalétique située à l'arrière de la machine.
- Débranchez la machine avant de la déplacer, ou si elle doit rester inutilisée pendant une période prolongée.
- Ne faites pas fonctionner le système de plastification si le cordon d'alimentation ou la fiche d'alimentation sont endommagés.
- Ne surchargez pas les prises électriques sous peine de causer un incendie ou une électrocution.
- Ne modifiez pas la fiche. La fiche est configurée pour la source d'alimentation électrique appropriée.
- L'unité est conçue pour être utilisée à l'intérieur seulement.
- Retirez la fiche de branchement de la prise et gardez le cordon d'alimentation en votre possession lors du déplacement du système de plastification.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil en utilisant une fiche ou un cordon d'alimentation endommagés suite à un dysfonctionnement ou à un endommagement du système de plastification. Contactez un représentant de service agréé de GBC pour obtenir de l'aide. MISE EN GARDE : La prise doit se trouver près de l'équipement et doit être facilement accessible. N'utilisez pas de rallonge.
Service technique de GBC Pour commander des accessoires de rechange, du service, des pièces ou un contrat d'entretien d'équipement, communiquez avec le service technique et d'assistance de GBC comme suit : États-Unis ACCO Brands GBC Technical Service and Support 4 Corporate Drive Lake Zurich, IL 60047-8997 www.gbc.com 1-800-723-4000 Canada Ontario et Québec – 1-800-268-3310 Autres provinces – 1-800-268-3447 Local 905-595-3100 Callcentre@GBCCanada.com Mexique (55) 1500 5778 Lada SIN costo: 01 800 759 6825 serviciotecnico@acco.com.mx2. Garantie
Garantie limitée de 2 ans / 5 000 plastifications ; États-Unis, Mexique et Canada ACCO Brands USA LLC, ACCO Brands, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 É.-U. (au Mexique, ACCO Brands Mexicana, Neptuno 43, Fraccionamiento Nueva Industrial Vallejo México 07700 D.F. México), (au Canada, ACCO Brands Canada Inc., 7381 Bramalea Road, Mississauga ON L5S1C4) (désignés chacun par « ACCO Brands ») garantit au premier acheteur que ce produit ACCO Brands est exempt de défauts de fabrication et de matériaux dans des conditions d'usage et d'entretien normales pendant une période de : deux (2) ans ou 5 000 plastifications, selon la première éventualité, pour les pièces. L'obligation d'ACCO Brands en vertu de cette garantie se limite au remplacement ou à la réparation, à la discrétion d'ACCO Brands, de toute pièce garantie déterminée défectueuse par ACCO Brands sans frais pour les matériaux ou la main-d'œuvre. Tout remplacement, à la discrétion d'ACCO Brands, pourra être effectué par le même produit ou un produit grandement similaire qui peut contenir des pièces reconstruites ou remises à neuf. Cette garantie sera annulée dans les circonstances suivantes : (i) si le produit a été incorrectement installé ou mal utilisé; (ii) si le produit a été endommagé par de la négligence ou un accident; ou (iii) si le produit a été modifié par une personne autre qu'ACCO Brands ou les agents autorisés d'ACCO Brands. Sans limiter la généralité du paragraphe précédent, l'obligation d'ACCO Brands en vertu de cette garantie limitée ne comprend pas : (iiii) les dommages causés aux rouleaux par des couteaux, des rasoirs ou d'autres outils coupants; par tout corps étranger échappé dans la zone de travail de l’appareil ; ou en nettoyant l’appareil avec des solutions ou des matériaux qui endommagent ses surfaces; Pour l'exécution de la garantie, veuillez communiquer avec ACCO Brands à : 800-723-4000 ou www.gbcconnect.com aux É.-U. 905-595-3100 ou www.gbccanada.com au Canada (55)
52.72.2265.65.01 www.accomexico.com au Mexique
TERRITOIRE D'ACHAT OU, SI DIFFÉRENTS, SUR LEUR TERRITOIRE DE RÉSIDENCE, LES BÉNÉFICES CONFÉRÉS PAR CETTE GARANTIE S'AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS ACCORDÉS PAR DE TELLES LOIS ET DE TELS RÈGLEMENTS SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR. Dans la mesure permise par la loi, cette garantie ne peut pas être transférée et prendra fin automatiquement si le premier acheteur du produit vend ou autrement cède le produit. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. D'autres droits, qui varient d'un territoire à l'autre, peuvent exister. De plus, certains territoires ne permettent pas (i) l'exclusion de certaines garanties (ii) les limites sur la durée d'une garantie implicite et/ou (iii) l'exclusion ou la limite de certains types de frais et de dommages, donc les limites mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.3. Spécifications
Modèle Système de plastification FOTON 30 automatisé Vitesse de fonctionnement 3mil (75mic) 29.1"/min (700mm) 4mil (100mic) 25.6"/min (670mm) 5mil (125mic) 23.6"/min (650mm) Modes de fonctionnement Alimentation automatique / coupe automatique Alimentation manuelle / coupe automatique
30 feuilles Papier 75 g/m2 Largeur maximale de pellicule 12,01 po (306 mm) – Reste du monde 11,5 po (292 mm) – Amérique du Nord
Épaisseur maximale du document 250 g/m2 alimenté manuellement Longueurs de documents prises en charge
Largeurs de documents prises en charge Minimum de : 6 po (152 mm) Maximum de : 17 po (432 mm)
Poids du support d’alimentation automatique
Poids du support à alimentation manuelle
Haute fiabilité : 64 à 120 g/m2 Fiabilité variable : 121 à 220 g/m2
64 à 250 g/m2 Dimensions :
- Poids Machine : Livraison : 22,7 po (57,7 cm) … 27 po (68,6 cm) 9,6 po (24,5 cm) 15 po (38,1 cm) 18,8 po (47,8 cm) 22,7 po (57,8 cm) 21 lb (9,5 kg) … 32,8 lb (14,9 kg) Arrêt automatique Après 15 minutes d’inactivité Cycle de service 80 documents par semaine Exigences électriques
Fusible Oui (interne et non remplaçable) Environnement d’exploitation
41° à 95° (F) / 5° à 35° (C) Altitude maximale de 2 000 m
Haute Largeur Profondeur Figure 1. Dimensions du Foton 30FCC Class B Notice Ce dispositif se conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
- ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles;
- ce dispositif doit accepter les interférences reçues, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement non désiré. REMARQUE : Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites d'un dispositif numérique de Classe B en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC (commission fédérale des communications). Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a pas de garantie qu'il n'y aura pas d'interférence dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en remettant l'équipement en marche, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger l'interférence d'une ou de plusieurs des façons suivantes : - réorienter ou déplacer l'antenne de réception; - augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur; - relier l'équipement à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est relié. - Consultez le détaillant ou un technicien expérimenté en radio et télévision pour obtenir de l'aide. Avis de classe B pour le Canada Classe B pour le Canada Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canad. Modifications Toutes modifications apportées à ce dispositive et non approuvées par ACCO Brands annuleront le droit accordé à l’utilisateur par le FCC et/ou par Industrie Canada de faire fonctionner cet équipement4. Installation
Ne tentez pas d'entretenir ni de réparer l’appareil. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves voire mortelles
Débranchez la fiche de la prise et communiquez avec le service technique de GBC lorsque l'un ou plusieurs des événements suivants se sont produits.
- Le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés.
- Un liquide s'est déversé dans le système de plastification.
- La machine fonctionne mal à la suite d’une mauvaise manipulation.
- La machine ne fonctionne pas comme indiqué dans les présentes instructions
- Les dommages causés par l'expédition doivent être immédiatement signalés au transporteur livreur.
- Placez le système de plastification sur une surface stable et plane capable de supporter un poids de 150 livres (68 kg).
- La surface doit mesurer au moins 30 po (76 cm) de hauteur pour garantir un positionnement approprié au cours du fonctionnement. Les quatre pattes en caoutchouc doivent toucher la surface.
- Raccordez le cordon d'alimentation à une source d'alimentation appropriée. Évitez de brancher d'autres équipements sur le même circuit auquel est raccordé le système de plastification, car cela pourrait causer des déclenchements du disjoncteur ou griller les fusibles.
- Le système de plastification doit être positionné de manière à ce que la pellicule puisse tomber directement au sol à sa sortie. Si la pellicule plastifiée s'accumule à la sortie de l’appareil, elle est susceptible de s'enrouler autour des rouleaux et de bloquer la machine.
- Évitez de placer l’appareil à proximité de sources de chaleur ou de froid. L’appareil ne doit pas se trouver au milieu d'un courant d'air chaud ou froid. Entretien du Foton 30 Le seul entretien requis par l'opérateur est de nettoyer périodiquement les rouleaux. Maintenir la propreté des
rouleaux permet de garantir que vos produits finis ne seront pas endommagés par la saleté et l'accumulation de substance adhésive. MISE EN GARDE : La procédure suivante s'effectue lorsque le système de plastification est chaud. Procédez avec extrême prudence.
AVERTISSEMENT : N'appliquez pas de liquides de
nettoyage ni de solvants sur les rouleaux.
AVERTISSEMENT : N'essayez pas d'appliquer des
adhésifs désignés comme étant inflammables.
AVERTISSEMENT : N'exposez l’appareil à aucun
1. Allumez la machine, attendez qu’elle se réchauffé
2. Ouvrez la porte du système de plastification à
l’aide du loquet argenté.
3. Nettoyez les rouleaux supérieurs avec un chiffon
propre et humide non pelucheux. S’il y a des accumulations d’adhésif, vous pouvez utiliser de l’alcool isopropylique à la place de l’eau.
4. Soulevez le bord avant de la pellicule jusqu’à la
poignée de la cartouche.
5. Nettoyez les rouleaux inférieurs avec un chiffon
propre et humide non pelucheux. S’il y a des accumulations d’adhésif, vous pouvez utiliser de l’alcool isopropylique à la place de l’eau. Placez le bord avant de la pellicule dans la bonne position et fermez la porte.
6. Placez le bord avant de la pellicule dans la bonne
position et fermez la porte.
7. Appuyez et maintenez enfoncer le bouton
RUN/STOP pendant 5 à 7 secondes pour faire avancer manuellement les rouleaux.
8. Ouvrez la porte du système de plastification à
l’aide du loquet argenté.
9. Répétez les étapes 4 à 6.
Remarque : N’utilisez pas de tampons à récurer métalliques pour nettoyer les rouleaux chauffants !
AVERTISSEMENT : Ne plastifiez pas des
paillettes et/ou des objets métalliques. Cela pourrait endommager les rouleaux. Les capots latéraux et la table d’alimentation peuvent être nettoyés avec un chiffon non pelucheux et un détergent doux.5. Guide des fonctionnalités
D. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE
SYSTÈME DE PLASTIFICATION : (Illustré dans l’image A ci-dessus) a. PLATEAU D’ALIMENTATION ET GUIDES LATÉRAUX :
i. Placez le(s) document(s) à
plastifier et utilisez les guides coulissants pour minimiser l’inclinaison. Extension rabattable pour les documents plus volumineux. b. ALIMENTATEUR / PORTE DE L’ALIMENTATEUR :
i. Alimente le document dans la
machine. Un voyant rouge sur la porte indiquera qu’un bourrage s’est produit. Ouvrez la porte pour éliminer tout bourrage de papier. c. PORTE DE L’APPAREIL :
i. Porte qui donne accès aux parties
intérieures de la machine : rouleaux, cartouche de pellicule, etc.
ii. Pour ouvrir : tirez sur le loquet
argenté et soulevez.
iii. Pour fermer : abaissez doucement
à l’aide du loquet argenté et poussez le loquet pour le fermer. NE PAS appuyer sur la porte de la machine pour la fermer. d. CARTOUCHE DE PELLICULE :
i. Remplissez la cartouche de
pellicule rechargeable lorsqu’elle est vide ou
ii. Remplacez la cartouche
lorsqu’une épaisseur différente est requise. Voir CHARGEMENT DE LA CARTOUCHE DE PELLICULE pour plus de détails. e. ROULEAUX DU SYSTÈME DE PLASTIFICATION :
i. Les rouleaux chauffants pour
activer l’adhésif sur la pellicule appliquent une pression pour garantir que la pellicule adhère au document.
i. En mode coupe automatique, la
tranche trouve le bord avant et arrière du document et coupe la pellicule. En mode manuel, la tranche coupera la pellicule lorsque le bouton CUT est enfoncé. E. PANNEAU DE COMMANDE : (illustré dans l’image B ci-dessus)
UTONS a. POWER – allume / éteint la machine. Après 15 minutes d’inutilisation, la machine s’éteindra automatiquement. b. RUN/STOP – utilisé ce bouton pour démarrer et arrêter le système de plastification.
i. Double fonction – avance
manuelle : maintenez enfoncé le bouton en continu pour faire avancer manuellement les rouleaux de la machine. Cela peut être utilisé pour éliminer les bourrages et les débris en vue du nettoyage. c. MODE – permet aux utilisateurs de basculer entre trois modes de fonctionnement.
i. Alimentation automatique /
coupe automatique - idéal pour les formats de papier standard imprimés sur du papier bond de 20 à 32 lb.
ii. Alimentation manuelle / coupe
automatique – idéale pour les formats de papier standard sur des supports de papier épais qui ne s’alimentent pas automatiquement.
iii. Alimentation manuelle / coupe
manuelle – idéal pour les documents de forme irrégulière et non rectangulaire. d. COUPE – appuyez sur ce bouton fera fonctionner la tranche pour couper la pellicule une fois. Ce bouton est principalement utilisé en mode coupe manuelle.INDICATEURS e. STATUT – communique l’état de la machine :
i. Vert fixe = prêt à l’emploi
ii. Séquence de clignotement vert =
en cours d’exécution
iii. Orange fixe = réchauffage
iv. Séquence de clignotement orange
= préchauffage et commande RUN acceptés. Commencera à plastifier une fois prêt.
v. Rouge fixe = état d’erreur
f. PELLICULE – le voyant DEL indiquera quand le niveau de pellicule est bas (environ 30 % restant) ou est vide.
g. MODE – voyant DEL vert identifie le mode de fonctionnement dans lequel se trouve la machine. h. MESSAGE D’ERREUR – communique les messages d’erreur qui doivent être résolus.
i. PORTE : une ou les deux portes
ii. BOURRAGE : la machine peut
rencontrer deux types de bourrages :
1. Bourrage du système de
plastification : appuyez et maintenez enfoncé le bouton RU pour faire avancer manuellement les rouleaux et les nettoyer.
chargeur : ouvrez la porte du chargeur et retirez le papier.
iii. TRANCHE : la tranche ne peut pas
terminer le cycle de coupe au complet
i. INDICATEUR D’ALIMENTATION MANUELLE
– situé sur la porte du chargeur, s’allume en VERT lorsque la machine est prête à recevoir un document à alimenter manuellement.
F. CARTOUCHE DE PELLICULE : (illustrée dans l’image C ci-dessus) a. CARTOUCHE RECHARGEABLE – s’insère dans la machine. b. RECHARGE DE CARTOUCHE – remplacez lorsqu’il n’y a plus de pellicule. c. ÉTIQUETTE DE LA CARTOUCHE – indique l’épaisseur de la pellicule. Situé sur le dessus de la poignée. d. AMORCE DE LA PELLICULE – les premiers 3 à 4 pouces (75 à 100 mm) de pellicule de plastification sur la cartouche de pellicule sont scellés. L’amorce de la pellicule doit être placée face à la sortie de la machine.6. Fonctionnement MODES DE FONCTIONNEMENT :
ALIMENTATION AUTOMATIQUE / COUPE
AUTOMATIQUE Remarque : Idéal pour les formats de papier standard imprimés sur du papier bond de 20 à 32 lb (75 à 120 g/m2).
1. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la
machine. La machine démarrera automatiquement en mode Alimentation automatique / coupe automatique.
2. Placez votre (vos) document(s) dans le PLATEAU
3. Faites glisser les guides latéraux pour les adapter
à vos documents afin de minimiser l’inclinaison lors de la plastification.
4. Appuyez sur le bouton RUN (exécuter) :
Remarque : Si vous appuyez sur RUN avant que la machine ne soit complètement réchauffée, la barre d’état sera ORANGE et clignotera. Le système de plastification a accepté la commande et démarrera automatiquement lorsque la machine atteindra la température appropriée.
5. Les documents seront automatiquement plastifiés
et automatiquement rognés à leur sortie de la machine. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton d’arrêt alors que le document est encore en train d’être alimenté dans la machine, celle-ci terminera de plastifier le document avant de s’arrêter.
ALIMENTATION MANUELLE / COUPE AUTOMATIQUE
Remarque : Idéal pour les formats de papier rectangulaire standard sur des supports de papier épais qui ne fonctionnent pas automatiquement.
1. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la
2. Sélectionnez le mode Alimentation manuelle /
coupe automatique en appuyant sur le bouton Mode.
3. Attendez que la machine atteigne la bonne
température : voyant D’ÉTAT vert fixe.
4. Placez uniquement le premier document dans le
BAC D’ALIMENTATION. Le document doit être placé au centre du bac d’alimentation et suffisamment loin dans le chargeur pour pouvoir saisir votre document.
5. Appuyez sur le bouton RUN (exécuter). Le
document commencera à alimenter le système de plastification.
6. Une fois que votre premier document a
commencé à être plastifié, attendez que le voyant MANUAL FEED (alimentation manuelle) s’allume en vert. Une fois allumée, la machine peut alimenter manuellement le document suivant. Répétez ce processus une feuille à la fois jusqu’à ce que le travail soit terminé.
7. Les documents seront plastifiés manuellement
et automatiquement rognés à leur sortie de la machine.
8. Une fois le document final rogné et sorti, la
machine s’arrêtera automatiquement.
ALIMENTATION MANUELLE / COUPE MANUELLE
Remarque : Ce mode est mieux utilisé pour les documents de forme irrégulière ou non rectangulaire qui ne fonctionnent pas automatiquement.
1. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la
2. Sélectionnez le mode Alimentation manuelle /
coupe manuelle en appuyant sur le bouton Mode.
3. Attendez que la machine atteigne la bonne
température : voyant D’ÉTAT vert fixe.
4. Placez uniquement le premier document dans
le BAC D’ALIMENTATION. Le document doit être placé au centre du bac d’alimentation et suffisamment loin dans le chargeur pour pouvoir saisir votre document.
5. Appuyez sur le bouton RUN (exécuter). Le
document commencera à alimenter le système de plastification.
6. Une fois que votre premier document a
commencé à être plastifié, attendez que le voyant MANUAL FEED (alimentation manuelle) s’allume en vert. Une fois allumée, la machine peut alimenter manuellement le document suivant. Répétez ce processus une feuille à la fois jusqu’à ce que le travail soit terminé.7. Appuyez sur le bouton CUT (coupe) pour faire fonctionner la tranche à chaque fois que vous souhaitez rogner la pellicule. Remarque : il est recommandé d’appuyer sur le bouton CUT (couper) après avoir vu l’intégralité du document sortir de la machine pour éviter de couper le document.
8. Une fois le document final sorti de la machine,
appuyez sur le bouton STOP (arrêt) pour arrêter le processus de plastification.
9. Une fois la plastification arrêtée, appuyez sur CUT
pour couper la pellicule restant sortie de la machine.
CHARGEMENT DE LA CARTOUCHE DE PELLICULE
(Images de référence 1 à 4 pour démontrer le processus) ATTENTION : la procédure suivante peut être effectuée lorsque le système de plastification est chaud. Soyez extrêmement prudent. Remarque : les cartouches de pellicule comportent un autocollant de fin de rouleau que le système de plastification détectera automatiquement. Une fois détectée, la machine cessera d’alimenter les documents restants dans le bac d’alimentation. L’autocollant peut apparaître sur le dernier document, mais peut être retiré de la plastification.
1. Ouvrir la porte de l’appareil : ouvrez la porte
de la machine en soulevant complètement le loquet argenté situé sur le dessus de la machine et tirez vers le haut jusqu’à ce que la porte s’ouvre complètement.
2. Retirer la cartouche : soulevez la poignée de
la cartouche vers le haut pour retirer la cartouche installée. ATTENTION : les cartouches pleines ont tendance à être lourdes.
3. Retirer la recharge vide : ouvrez les bras de
verrouillage gauche et droit en appuyant sur la languette blanche et en faisant pivoter les bras de 180 degrés.
4. Insérer une nouvelle recharge : insérez
une recharge dans la cartouche, fermez les bras de verrouillage et appuyez jusqu’à ce qu’ils se verrouillent. ATTENTION : installez uniquement une recharge dans une cartouche dotée de bras de verrouillage de couleur similaire.
5. Insérer la cartouche : insérer la cartouche
de remplacement en alignant les bords de la cartouche sur le guide des canaux latéraux gris de la machine et en l’abaissant. Remarque : l’amorce de la pellicule doit être insérée à l’écart du chargeur, face à la sortie de la machine.
6. Fermer la porte du système de
plastification : fermez la porte du système de plastification en abaissant doucement la porte et fermez complètement la trappe argentée sur le dessus. NE PAS appuyer sur la porte de la machine pour la fermer ; utilisez le loquet.
7. Assurez-vous que la cartouche est
entièrement insérée : pellicule l’indicateur vide s’allumera lorsqu’aucune cartouche n’est installée ou si la cartouche n’est pas complètement en place dans le fond.
8. Enfilage automatique : lorsque la machine
atteint la température appropriée, la machine termine d’enfiler la pellicule et aliment environ 9 pouces (22,9 cm) de pellicule pour éliminer les plis potentiels de la pellicule.DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE Appuyer sur le bouton d’alimentation ON n’allume pas la machine Le cordon d’alimentation n’est peut-être pas complètement enfoncé dans la prise Insérez complètement la fiche dans la prise
Assurez-vous que la prise est alimentée Indicateur d’état rouge : Indicateur d’erreur de porte rouge :
Indicateur d’erreur de bourrage de papier rouge :
Indicateur de pellicule vide rouge :
Indicateur d’erreur de coupe rouge : Retirez tout papier du bac d’alimentation. Ouvrez et fermez la porte de la machine et la porte du chargeur. Assurez-vous qu’elles sont complètement fermées. Ouvrez la porte du chargeur et retirez tout papier du bac du chargeur. Fermez la porte du chargeur. Si ce qui précède ne supprime pas l’erreur, maintenez enfoncé le bouton RUN pendant 10 secondes pour alimenter manuellement la pellicule. La pellicule devrait commencer à sortir de la machine et le bourrage devrait disparaître. Si l’erreur de bourrage persiste, ouvrez la porte de la machine et vérifiez si l’amorce de la pellicule est coincée dans un obstacle ou dans les rouleaux. NE COUPEZ PAS la pellicule. Soulevez l’amorce de la pellicule et remettez-la dans la bonne position. Fermez la porte du système de plastification et maintenez le bouton RUN (exécution) enfoncé pendant 10 secondes. L’étiquette de fin de rouleau de la cartouche a été détectée. Remplacez la cartouche de pellicule par une nouvelle cartouche et fermez la porte du système de plastification. La tranche n’a pas pu amorcer une coupe ou n’a pas terminé une coupe. Appuyez une fois sur le bouton de coupe manuelle pour essayer d’activer la tranche. Si rien ne se produit, essayez ce qui suit : Observez la pellicule à la sortie de la machine pour voir si la pellicule n’est pas coupée ou partiellement coupée. La pellicule n’est pas coupée : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton RUN pendant environ 10 à 20 secondes pour faire avancer manuellement la pellicule. S’il y a un support plastifié à la sortie de la machine, maintenez le bouton RUN enfoncé jusqu’à ce que le support soit complètement sorti de la machine. Appuyez maintenant sur le bouton de coupe manuelle pour voir si la tranche est activée. La pellicule est partiellement coupée : Ouvrez la porte de la machine et regardez si vous pouvez voir la lame de coupe. Elle se trouvera près de l’arrière de la machine à mi-chemin de la pellicule. À l’aide de ciseaux, coupez la pellicule qui dépasse à la sortie de la machine. Ensuite, en faisant attention de ne pas mettre vos doigts près de la lame de coupe, retirez soigneusement la cartouche.Fermez la porte de la machine et essayez de faire fonctionner manuellement la tranche. Si la tranche fonctionne, réinsérez votre cartouche. Il faudra peut-être couper l’amorce de la pellicule là où la tranche s’est coincée. Si vous devez couper la pellicule, laissez 4 pouces (100 mm) de pellicule scellée comme amorce de cartouche. Réinsérez la cartouche. La machine une fois réchauffée enfilera automatiquement la pellicule et activera la tranche. Si la tranche ne fonctionne pas après les étapes ci-dessus, contactez votre fournisseur de services. Plis sur la pellicule à la sortie Pellicule mal alignée Appuyez et maintenez enfoncé le bouton RUN pour faire advancer manuellement la pellicule. Après que 5 à 20 pouces (125 à 500 mm) de pellicule ont été avancés, les plis devraient disparaître d’eux-mêmes. S’il n’y a plus de plis, appuyez sur le bouton de coupe manuelle et vous êtes prêt à commencer. Si des plis persistent, ouvrez la porte de la machine. Saisissez la pellicule sortant de la machine et maintenez-la tendue tout en fermant la porte de la machine. Répétez l’étape ci-dessus et les plis devraient disparaître.
Les bords de la pellicule ne sont pas uniformément alignés Les rouleaux de pellicule supérieur et inférieur ne correspondent pas correctement. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton RUN pour faire avancer manuellement la pellicule. Après 5 pouces (125 mm). Saisissez la pellicule sortante de la machine et maintenez-la tendue tout en fermant la porte de la machine.
Les documents sont de travers dans la pellicule à la sortie Documents alimentés de manière asymétrique Avant de charger du papier, essayer de tapoter le bord avant du papier sur une surface plane, puis répétez avec le bord inférieur ou supérieur pour que votre papier soit correctement aligné. Insérez votre support dans le chargeur automatique et faites glisser le guide latéral jusqu’au bord de votre support.
Vous rencontrez de fréquentes doubles saisies de feuilles Le papier présente une forte électricité statique Essayez d’aérer le support ou de le placer dans un support à papier avant de l’alimenter. Si les problèmes persistent, utilisez le mode Alimentation manuelle / coupe automatique. Vous rencontrez des erreurs d’alimentation fréquentes Les rouleaux glissent sur le support et n’alimentent pas les feuilles Essayez d’aérer le support ou de le placer dans un support à papier avant de l’alimenter. Si les problèmes persistent, utilisez le mode Alimentation manuelle / coupe automatique. Si le problème d’alimentation persiste, utilisez le mode d’Alimentation manuelle / coupe automatique et introduisez manuellement le support une feuille à la fois.
Notice Facile