OW5025 - Non catégorisé IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OW5025 IFM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - OW5025 IFM
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OW5025 - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OW5025 de la marque IFM.
MODE D'EMPLOI OW5025 IFM
Einstellbeispiel Schaltpunkt A1 A2Function and features Infrared heat sensors absorb the heat radiation of objects and convert it into switching signals. Within a temperature range of +50 °C to +500 °C the switch points of two switching outputs can be set independently. Installation Align the sensor towards the object to be detected and mount it. A special mounting clamp is available as accessory (order no. E10077) for simple mounting. Detection diameter With a reference emitter (black emitter, ε = 0.99) the switch points can be set within a temperature range of +50 °C to +500 °C when the object completely covers the detection area indicated above at a defined distance. Electrical connection Disconnect power, then connect the unit according to the wiring diagram. Core colours of cable units: BN = brown, BU = blue, BK = black, WH = white. Fonctionnement et caractéristiques Les détecteurs d'infrarouges détectent le rayonnement thermique d'un objet et le convertissent en signaux de commutation. Dans une plage de température de +50 °C à +500 °C les seuils des deux sorties de commutation peuvent être réglés independamment. Montage Orienter le détecteur en direction de l'objet à détecter et le monter. Une bride de fixation est disponible en accessoire (référence E10017 et E10019). Diamètre de détection Le seuil de commutation d’un émetteur de référence (émetteur noir, ε = 0,99) peut être réglé dans une plage de température de +50 °C à +500 °C quand l’objet couvre complètement la zone de détection indi- quée à la distance déterminée. Raccordement électrique Mettre l'installation hors tension et raccorder l'appareil selon le schéma de branchement. Couleurs des fils conducteurs: BN = brun, BU = bleu, BK = noir, WH = blanc. Notice de réglage Fonctionnement Vérifier le bon fonctionnement du détecteur. Quand un objet chaud (la chaleur dégagée est conforme à la tempé- rature de commutation) couvre complètement la zone visible du cap- teur la sortie réglée commute et l’indication commutation (LED) cor- respondante est allumée. Setting instructions Operation Check the safe function of the sensor. When a hot object - the heat of which corresponds to the switching temperature - completely covers the visible area of the sensor, the out- put set to this temperature switches and the corresponding switching status indication (LED) is lit. 46 83 144 205267 mm Abtastdurchmesser200 500 1000 1500 2000 mmAbtastabstandLinsendurchmesser 22 mm
Objekttemperaturt [s]ϑ [°C] Remarque: Les potentiomètres A1 et A2 sont réglés à la température maximum de 500°C en usine. Afin de réduire les seuils de commutation tourner les poten- tiomètres à droite. lens diameterdetection distancedetection diameter object temperature 46 83 144 205267 mm Abtastdurchmesser200 500 1000 1500 2000 mmAbtastabstandLinsendurchmesser 22 mm diamètre de la lentilledistance de détection diamétre de détection température de l’objet no output: temperature too low output A1: temperature in the set range outputs A1 and A2: temperature too high Aucune sortie: en-dessous de la température mini Sortie A1: température dans la plage souhaitée Sorties A1 et A2: température maxi dépassée Setting example switch point A1
Exemple de réglage seuil de commutation A1
Notice Facile