JENN-AIR JIC4530KB - Cuisinière

JIC4530KB - Cuisinière JENN-AIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JIC4530KB JENN-AIR au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JENN-AIR JIC4530KB - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Cuisinière JennAir JIC4530KB, 30 pouces, avec four à convection, 5 brûleurs, finition noire.
Type de cuisson Induction et convection.
Capacité du four 4,5 pieds cubes.
Fonctions de cuisson Cuisson rapide, maintien au chaud, rôtissage, cuisson à la vapeur.
Utilisation Facilité d'utilisation avec commandes tactiles et affichage numérique.
Entretien Surface lisse pour un nettoyage facile, grilles amovibles.
Consommation énergétique Classe énergétique A.
Sécurité Système de verrouillage du panneau de commande, protection contre la surchauffe.
Dimensions 30 x 28 x 36 pouces.
Poids Environ 200 lbs.
Garantie 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre.

FOIRE AUX QUESTIONS - JIC4530KB JENN-AIR

Comment allumer la cuisinière JennAir JIC4530KB ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande sur la position souhaitée et appuyez sur le bouton d'allumage. Assurez-vous que le gaz est ouvert si vous utilisez une cuisinière à gaz.
Pourquoi la cuisinière ne chauffe-t-elle pas ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée et que le disjoncteur n'est pas déclenché. Si vous utilisez une cuisinière à gaz, assurez-vous que le gaz est ouvert.
Comment régler la température sur la cuisinière ?
Utilisez les boutons de commande pour sélectionner la température souhaitée. Vous pouvez également consulter le manuel pour des conseils spécifiques sur les réglages de température.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière ?
Utilisez un nettoyant doux et un chiffon doux pour nettoyer la surface. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la finition.
Que faire si un brûleur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le brûleur est correctement installé et que le gaz est disponible. Nettoyez les orifices du brûleur pour éliminer les obstructions.
Comment réinitialiser la cuisinière ?
Pour réinitialiser la cuisinière, débranchez-la pendant 5 minutes, puis rebranchez-la. Cela peut résoudre certains problèmes électroniques.
Où trouver le manuel d'utilisation de la JennAir JIC4530KB ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus avec la cuisinière. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de JennAir.
Comment savoir si la cuisinière est en mode verrouillage pour enfants ?
Si les boutons de commande ne répondent pas, la cuisinière peut être en mode verrouillage. Consultez le manuel pour savoir comment désactiver cette fonction.
Pourquoi ma cuisinière fait-elle des bruits étranges ?
Des bruits peuvent indiquer un problème avec les composants internes. Si les bruits persistent, il est recommandé de contacter un service de réparation.
Comment régler les heures de fonctionnement de la cuisinière ?
Utilisez le panneau de commande pour régler les heures de fonctionnement. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur la programmation des heures.

Questions des utilisateurs sur JIC4530KB JENN-AIR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JIC4530KB - JENN-AIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JIC4530KB de la marque JENN-AIR.

MODE D'EMPLOI JIC4530KB JENN-AIR

Kitchen and Appliance Cleaner Order Part Number W10355010Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou dépannage, composer le: 1800JENNAIR (1800536-6247) ou visiter notre site Web au www.jennair.com. Au Canada, composer le: 1800JENNAIR (1800536-6247), ou visiter notre site Web au www.jennair.ca. W11362913A

Aux É.-U. ....................................................................................23 Au Canada ..................................................................................23 Accessoires ................................................................................23 Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :14

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de

choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l'utilisation de la table de cuisson, observer les précautions élémentaires suivantes, y compris ce qui suit : ■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson. ■ Installation appropriée – S’assurer que la table de cuisson est correctement installée et reliée à la terre par un technicien qualifié. ■ Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer ou chauffer la pièce. ■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de la table de cuisson. ■ Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont différentes ou réduites ou qui ne possèdent pas l’expérience, les connaissances ou l’expertise nécessaire, à moins d’être supervisées ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation par une personne responsable de leur sécurité. ■ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples ou détachés ne doivent jamais être portés pendant l’utilisation de la table de cuisson. ■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer toute pièce de la table de cuisson si ce n’est pas spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un technicien qualifié. ■ Remisage sur la table de cuisson – Des matériaux inflammables ne doivent pas être remisés près des éléments à la surface. ■ AVERTISSEMENT : Ne pas surveiller le gril électrique pendant la cuisson d’huile ou de gras est dangereux et représente un risque d’incendie. ■ Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse – Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur à produits chimiques secs ou à mousse. ■ N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu épais. ■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS À LA SURFACE OU L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte foncée. Les endroits près des éléments à la surface peuvent devenir assez chauds pour provoquer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces éléments de surface ou les endroits près des éléments, avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la table de la cuisson. ■ Utiliser des ustensiles de format approprié – La table de cuisson est munie d’un ou de plusieurs éléments chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce qui peut provoquer l’inflammation des vêtements. L’utilisation d’un récipient de format correct améliore l’efficacité de la cuisson. ■ Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale – Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée et des renversements de corps gras qui peuvent s’enflammer. ■ ATTENTION : La cuisson devrait être supervisée. Les petites périodes de cuisson requièrent une attention constante. ■ Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux changements soudains de température. ■ Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents – Pour réduire les risques de brûlures, d’inflammation de produits combustibles et de renversements dus à l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments de surface adjacents. ■ Les objets de métal comme les couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne devraient pas être laissés sur la surface de cuisson du gril, ils pourraient devenir chauds. ■ Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée – Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la table brisée et créer le risque d’un choc électrique. Contacter immédiatement un technicien qualifié. Éteindre l’appareil pour éviter le risque d’une décharge électrique.15 Cette table de cuisson à induction génère et utilise une énergie de fréquence ISM qui chauffe l’ustensile de cuisson à l’aide d’un champ électromagnétique. Elle a été testée et déclarée conforme à la section18 du règlement FCC pour l’équipement ISM. Cette table de cuisson à induction satisfait aux exigences du règlement FCC pour la réduction des interférences avec d’autres dispositifs résidentiels. Cette table de cuisson à induction peut causer des interférences pour la réception de la télévision et de la radio. En cas d’interférence, l’utilisateur doit essayer d’y remédier enprenant une ou plusieurs des mesures suivantes: Changer l’orientation de l’antenne de réception de la radio ou de la télévision. Éloigner la table de cuisson du récepteur. Brancher le récepteur dans une prise différente. Il incombe à l’utilisateur de corriger toute interférence. REMARQUE: Les personnes utilisant un stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent prendre leurs précautions lorsqu’elles se trouvent à proximité d’une table de cuisson à induction allumée. Le champ électromagnétique peut affecter le fonctionnement du stimulateur cardiaque ou de tout dispositif similaire. Consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur cardiaque ou du dispositif médical pour obtenir des informations supplémentaires à propos de ses effets en présence des champs magnétiques émis par la table de cuisson à induction.

■ Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, l’agent d’entretien de ce dernier ou par une personne qualifiée pour éviter tout danger. ■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des émanations désagréables lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude. ■ L’appareil n’est pas conçu pour être mis en marche à l’aide d’une minuterie ou d’un système de commande à distance. Pour les appareils avec hotte de ventilation – ■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre. ■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur en marche. Pour les appareils à éléments en spirale – ■ S’assurer que les cuvettes de propreté sont en place – L’absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut causer des dommages aux fils ou aux composants en dessous des éléments. ■ Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes de papier d’aluminium sauf tel que suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier d’aluminium ou autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou d’incendie. ■ Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles – Les éléments de chauffage ne doivent jamais être immergés dans l'eau. ■ Ne pas placer d’objets en métal comme un couteau, une fourchette, une cuillère ou un couvercle sur la surface de cuisson, ils pourraient devenir chauds.16

1. Identi cation de la zone de cuisson

2. Bouton ON/OFF (marche/arrêt) de la

3. Témoin de fonction activée

4. Bouton de fonction de cuisson assistée

5. Niveau de cuisson sélectionné

7. Bouton de réglage de la puissance

8. Boutons Timer (minuterie)

9. Indicateur de minuterie

10. Activation de fonction spéciale

PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES – COMMANDES TACTILES Table de cuisson Modèle à commande électronique tactile de 30po (78,2cm)

2. Tableau de commande

Tableaux de commande Modèles à commande électronique tactile de 30po (78,2cm)17 Première utilisation

GESTION DE PUISSANCE

Au moment de l’achat, la table de cuisson est réglée à 9kW. Modi er le réglage en fonction des limites du système électrique de votre maison, comme décrit dans le paragraphe suivant. REMARQUE: Selon la puissance sélectionnée pour la table de cuisson, certains des niveaux de puissance et certaines des fonctions (p. ex., faire bouillir ou réchauffage rapide) des zones de cuisson peuvent être automatiquement limités pour prévenir de dépasser la limite sélectionnée. Réglage de la puissance de la table de cuisson: Après avoir branché l’appareil à l’alimentation principale, il est possible de régler le niveau de puissance dans les 60 secondes. Appuyer sur le bouton « + » de la minuterie pendant au moins 5secondes. L’écran af che Appuyer sur le bouton « » jusqu’à ce que le plus récent niveau de puissance sélectionné s’af che. Utiliser les boutons « + » et « -» pour sélectionner le niveau de puissance désiré. Lesniveaux de puissances accessibles sont: 4kW, 6kW, 7kW, 9kW, 11kW. Con rmer en appuyant sur « ». Le niveau de puissance sélectionné est conservé dans la mémoire, même en cas d’interruption de l’alimentation. Pour modi er le niveau de puissance, fermer le disjoncteur alimentant le circuit de la table de cuisson pendant au moins 60 secondes, puis alimenter de nouveau la table de cuisson et effectuer les étapes précédentes. Si une erreur se produit pendant la séquence de con guration, lesymbole « » s’af chera et une tonalité retentira. Si cette situation se produit, répéter l’opération. Si l’erreur persiste, communiquer avec le service après-vente.

Ustensiles pour cuisson par induction

CASSEROLES ET POÊLES

Il ne faut utiliser que des casseroles et poêles fabriquées de matière ferromagnétique conçue à l’usage des tables de cuisson parinduction: ■ Acier émaillé ■ Fonte ■ Acier inoxydable conçu pour la cuisson par induction Pour savoir si une casserole convient, un aimant peut être placé sous l’ustensile pour véri er s’il est magnétique. La qualité et la structure du fond de la casserole peuvent avoir une incidence sur le rendement de cuisson. Certaines indications du diamètre du fond ne correspondent pas au diamètre réel de la surface ferromagnétique. Certaines casseroles et poêles ne possèdent qu’une partie de leur fond fabriquée en matière ferromagnétique, l’autre partie est fabriquée dans une matière qui ne convient pas pour la cuisson par induction. Ces zones peuvent chauffer à des niveaux différents ou à une température inférieure. Dans certaines situations, lorsque le fond est fabriqué principalement de matière qui n’est pas ferromagnétique, la table de cuisson peut ne pas reconnaître l’ustensile, ce qui préviendra la mise en marche de lazone de cuisson. Pour assurer une ef cacité optimale, utiliser toujours des casseroles et poêles avec fond plat qui chauffe de façon uniforme. Un fond qui n’est pas plat aura une incidence sur lapuissance et la conduction de la chaleur. Casseroles vides ou à fond mince N’utilisez pas une casserole ou une poêle vide lorsque la table de cuisson est en marche. Diamètre minimum de la base de la casserole/poêle pour les différentes zones de cuisson Pour assurer un fonctionnement adéquat de la table de cuisson, utiliser des casseroles dont le diamètre est convenable. Toujours utiliser la zone de cuisson qui correspond au diamètre du fond de la casserole. Placer la casserole en s’assurant qu’elle est bien centrée sur la zone de cuisson utilisée. Il est recommandé de ne pas utiliser de casseroles dont la base est plus grande que le périmètre de la zone de cuisson utilisée. NOOK

po (22cm) minimum18 Utilisation quotidienne POSITIONNEMENT Ne pas couvrir les symboles du tableau de commande avec la casserole utilisée. REMARQUE: Sur les zones de cuissons se trouvant près de la table de commande, il est conseillé de maintenir les casseroles et poêles dans la zone délimitée (tenir compte à la fois de la base de la casserole et du rebord supérieur puisque ce dernier est souvent plus large). Ceci permet de prévenir la surchauffe excessive des touches. Lorsqu’un plat est grillé ou frit, utiliser les zones de cuisson arrière. REMARQUE: Ne placer aucun objet sur le tableau de commande. Utilisation: Appuyer sur « ON/OFF » (marche/arrêt) pendant au moins une seconde pour mettre en marche la zone de cuisson désirée. Unpoint lumineux et un tiret («-») apparaîtront à l’écran. Appuyersur les boutons « + » ou « - » de la zone de cuisson pourrégler la puissance. Au premier niveau, « 5 » s’af chera en ligne avec la zone. La fonction d’optimisation est atteinte en appuyant sur le bouton de niveau de puissance jusqu’à ce que la lettre « P » s’af che sur l’af cheur numérique. La fonction d’optimisation peut être activée sur toutes les zones. Désactivation des zones de cuisson: Sélectionner le bouton « ON/OFF » (marche/arrêt) des zones de cuisson souhaitées.

VERROUILLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE

Pour verrouiller les réglages et empêcher la mise en marche accidentelle, maintenir enfoncé le bouton «Control Lock» (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. Une tonalité et un témoin lumineux au-dessus du symbole indiquent que cette fonction a été activée. Le tableau de commande est verrouillé, sauf les boutons « ON/OFF » (marche/arrêt) de chaque zone de cuisson. Pour déverrouiller les commandes, répéter la procédure d’activation. MINUTERIE La table de cuisson est munie d’une minuterie. La minuterie peut être réglée en minutes jusqu’à concurrence de 99 minutes. Utilisationde la minuterie:

1. Appuyer sur le bouton « + » pour entrer la durée désirée.

REMARQUE: Maintenir enfoncés les boutons « + » ou « -» pendant quelques secondes pour naviguer rapidement dans les durées.

2. Après avoir relâché le bouton, la minuterie commence son

compte à rebours après 3 secondes.

3. Si la durée doit être modi ée, appuyer sur le bouton « + » pour

augmenter la durée ou « - » pour la réduire.

4. Lorsque le décompte est terminé, un signal sonore retentit.

L’écran af chera «00» et une tonalité retentira. Ensuite, l’af chage s’éteint. Annulation: Appuyer sur le bouton « -» jusqu’à ce que l’écran af che « 00 » ou appuyer simultanément sur « -» et « + ». Fonctions ZONE EXTENSIBLE (DOUBLE ZONE) Selon le diamètre du contenant, la zone s’adapte automatiquement en ne se mettant en marche que partiellement (zone interne) ou entièrement (zone externe). Pour obtenir plus d’information, consulter le tableau des diamètres minimums. IMPORTANT: Placer le plat en s’assurant que son centre correspond au centre de la zone de cuisson utilisée. ASSISTED COOKING (CUISSON ASSISTÉE) Le bouton « Asst » (assistance) active les fonctions de cuisson assistée. Placer la casserole en position et mettre en marche la zone de cuisson. Appuyer sur le bouton « Asst » (assistance). « A » s’af che à l’écran. Le témoin de la première fonction spéciale disponible pour la zone de cuisson commence à clignoter et pour activer la seconde fonction spéciale, appuyer une nouvelle fois sur «Asst» (assistance). Si aucun bouton n’est appuyé, la fonction est automatiquement activée au bout de trois secondes. Il est impossible de modi er le niveau de puissance. La table de cuisson règle un niveau de puissance par défaut. Pour désactiver les fonctions spéciales, appuyer sur « ON/OFF» (marche/arrêt) ou appuyer sur le bouton « Asst » (assistance) jusqu’à ce qu’un tiret « -» soit visible à l’écran. ASSISTED MELT (assistance pour faire fondre) Cette fonction permet d’amener les aliments à une température idéale pour les faire fondre et les maintenir dans cet état. Cette méthode n’endommage pas les aliments délicats comme le chocolat et aide àempêcher les aliments de coller dans la casserole/poêle. ASSISTED SIMMER (assistance pour faire mijoter) Cette fonction est parfaite pour maintenir une température de mijotage, ce qui convient pour la cuisson d’aliments sur de longues périodes sans aucune risque de brûlure. Elle est idéale pour les recettes avec long temps de cuisson (riz, sauces, rôties). Asst Asst Asst A. Dimension simple B. Dimension double Risque d'incendie Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est terminée. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un incendie. AVERTISSEMENT19 Témoins

CASSEROLE MAL POSITIONNÉE OU ABSENTE

Ce symbole s’af che si la casserole ne convient pas pour la cuisson par induction, n’est pas correctement positionnée ou n’est pas d’une taille appropriée pour la zone de cuisson sélectionnée. Si aucune casserole est détectée dans les 30 secondes après avoir effectué la sélection, la zone de cuisson s’éteint.

Un « H » qui s’af che à l’écran signi e que la zone de cuisson est chaude. Le témoin s’allume même si la zone n’a pas été activée, mais a été chauffée en raison de l’utilisation des zones adjacentes ou si une casserole chaude y est déposée. Lorsque la zone de cuisson a refroidi, le « H » disparaît. Tableau de cuisson

NIVEAU DE PUISSANCE TYPE DE CUISSON

NIVEAU UTILISÉ (indique l’expérience et les habitudes d’utilisation) Puissance maximum Surchauffeur Chauffage rapide Parfait pour faire augmenter rapidement la température d’aliments pour faire bouillir rapidement si c’est de l’eau ou faire chauffer rapidement des liquides de cuisson. 8 à 9 Frire − faire bouillir Parfait pour faire brunir, commencer la cuisson, faire frire des produits surgelés ou faire bouillir rapidement. Puissance élevée 7 à 8 Brunir − faire sauter − bouillir − griller Parfait pour faire sauter, bouillir de façon vive, cuire et griller (pendant une courte période de 5 à 10 minutes). 6 à 7 Brunir − cuire − mijoter − faire sauter − griller Parfait pour faire sauter, bouillir de façon légère, cuire, griller (pendant une période moyenne de 10 à 20 minutes) ou chauffer des accessoires. Puissance moyenne 4 à 5 Cuire − mijoter − fairesauter − griller Parfait pour faire mijoter, bouillir de façon légère, cuire (pendant une longue période). Préparer des pâtes à la crème. 3 à 4 Cuire − mijoter à feu doux − épaissir − crémer Parfait pour les recettes qui doivent cuire longtemps (riz, sauces, rôtis et poisson) dans un liquide (p. ex., eau, vin, bouillon, lait). Préparer des pâtes à la crème. 2 à 3 Parfait pour les recettes qui doivent cuire longtemps (volume de moins de 4 tasses [1 L]: riz, sauces, rôtis, poisson) dans un liquide (p. ex., eau, vin, bouillon, lait). Puissance faible 1 à 2 Faire fondre − décongeler− garder les aliments au chaud − crémer Parfait pour faire ramollir le beurre, fondre doucement le chocolat, décongeler de petits produits et maintenir au chaud des aliments qui viennent d’être cuits (p. ex., sauces, soupes, minestrone).

Parfait pour maintenir au chaud des aliments qui viennent d’être cuits, crémer un risotto et maintenir des plats de service tiède (en utilisant un accessoire qui convient pour l’induction). Aucune puissance ARRÊT Surface de support Table de cuisson en mode attente ou arrêtée (il est possible qu’il y ait une chaleur de cuisson résiduelle indiquée par un «H»). ASSISTED BOIL (assistance pour faire bouillir) Cette fonction permet de faire bouillir de l’eau et de la maintenir en ébullition. L’eau (de préférence à température de la pièce) devrait être versée dans un plat laissé sans couvercle. Dans tous les cas, les utilisateurs doivent surveiller avec attention l’eau qui boue et véri er régulièrement la quantité d’eau restante. La quantité d’eau devrait être basée sur la taille de la zone de cuisson, comme illustré ci-dessous. CASSEROLES/POÊLES POUR LA CUISSON ASSISTÉE Les casseroles recommandées pour les fonctions Assisted Boil (assistance pour faire bouillir) et Assisted Fry (assistance pour faire frire) peuvent être achetées en ligne ou par téléphone parmi les accessoires. Consulter la section «Assistance ou dépannage» pour plus de renseignements. CasseroleW11425035 Poêle à frire W11425040 IMPORTANT: ■ Les capteurs pour les fonctions de cuisson assistée ont été con gurés spéci quement pour les poêles recommandées. ■ Il est important de faire correspondre la taille de la casserole et la zone de cuisson. ■ Utiliser une casserole/poêle de mauvaise taille ou mal positionnée sur la zone de cuisson peut causer une activation limitée des capteurs. ■ Les casseroles/poêles d’autres fabricants peuvent ne pas être aussi ef caces. Elles peuvent chauffer à une température supérieure ou inférieure au réglage de température programmé. Siune poêle non recommandée est utilisée, véri er avec attention le processus de cuisson et au besoin, passer en mode manuel. Asst

A. 2 tasses (0,5 L) B. 8 tasses (2 L) C. 21 tasses (5 L)20 Vitrocéramique Le fait de nettoyer la table de cuisson à induction avant et après chaque utilisation permettra d’éviter la présence de taches et d’assurer une meilleure répartition de la chaleur. Pour obtenir plus de renseignements, voir la section «Nettoyage général». Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au- dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou dur sur la table de cuisson pourrait la fêler. A n d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table de cuisson refroidit, de l’air peut se trouver piégé entre le couvercle et la table de cuisson, et la vitrocéramique pourrait se casser lorsqu’on enlève le couvercle. Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes les salissures des aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement. Ensuite, tout en portant des mitaines de four, nettoyer tandis que la surface est encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et laisse un creux et des marques permanentes. A n d’éviter toute égratignure, ne pas faire glisser d’ustensile de cuisson sur la table de cuisson. A n d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser d’objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du papier d’aluminium, toucher une partie quelconque de la tablede cuisson. A n d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas l’utiliser en guise de planche à découper. Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ que la surface de cuisson. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2 po (1,3cm) hors de la zone de cuisson. Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisationde l’énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi, déformé, cannelé ou bosselé pourraient causer unchauffage inégal et de mauvais résultats de cuisson. Contrôler la planéité du récipient en plaçant une règle plate en travers du fond du récipient. Lorsqu’on fait tourner la règle, aucun espace ou jour ne doit être visible entre celle-ci et l’ustensile. S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des dépôts quand ils sont chauffés.

A. Zone de cuisson de la surface B. Ustensiles de cuisson/autoclave C. Dépassement maximum de 1/2 po (1,3cm) Tableau pour la cuisson assistée

TYPE DE CUISSON DESCRIPTION

Boiling (Bouillir) Idéal pour faire bouillir des pâtes, du riz, des légumes, des viandes et du poisson. Frying (Frire) Idéal pour faire sauter à feu vif des légumes, de la viande/des biftecks, du poisson ou pour frire avec de l’huile (p. ex., des frites) Grilling (Grillage) Idéal pour cuisiner avec une plaque à frire et préparer de la viande, du poisson et des légumes21

ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON

Nettoyage général IMPORTANT: Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que la table de cuisson a refroidi. Toujours suivre les instructions gurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est suggéré en priorité, sauf indication contraire. Ne pas effectuer de nettoyage à la vapeur. VITROCÉRAMIQUE Méthode de nettoyage: A n d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de Javel, deproduit antirouille ou d’ammoniaque. ■ Pour obtenir de bons résultats, activer l’option de verrouillage des commandes pour prévenir les commandes de s’activer pendant le nettoyage.

1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table

de cuisson. ■ Pour faciliter le nettoyage, utiliser le grattoir pendant que la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de four pour gratter la table de cuisson tiède. ■ Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle d’environ 45° par rapport à la surface de verre et gratter les salissures. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les salissures. Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant de passer à l’étape2.

2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table de

sur les zones concernées. ■ Frotter le nettoyant affresh

sur la surface de la table de cuisson avec le tampon bleu à nettoyer les tables de cuisson. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les taches rebelles. ■ Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule blanchâtre avant de passer à l’étape3.

3. Faire briller avec un chiffon ou un essuie-tout propre et sec.

■ Répéter au besoin les étapes1 à 3 pour les taches les plus tenaces ou incrustées. Le nécessaire complet de nettoyage pour tables de cuisson est offert sur commande. Il contient: ■ Grattoir pour table de cuisson ■ Nettoyant pour table de cuisson affresh

■ Tampons bleus pour nettoyer les tables de cuisson Consulter la section « Accessoires » pour obtenir les numéros de pièces et renseignements pour commander. REMARQUE: Pendant le nettoyage, si le verrouillage des commandes n’est pas activé, certaines touches pourraient s’activer. Activer la fonction de verrouillage des commandes pouréviter cette situation. Ne placer aucun objet sur le tableau de commande. ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles) Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages. Méthode de nettoyage: ■ Nettoyant tout-usage: Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. ■ Vinaigre pour les taches d’eau dure. REMARQUE: Pendant le nettoyage, si le verrouillage des commandes n’est pas activé, certaines touches pourraient s’activer. Activer la fonction de verrouillage des commandes pouréviter cette situation. Ne placer aucun objet sur le tableau decommande.22 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici a n d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile. Rien ne fonctionne ■ La table de cuisson est-elle correctement raccordée? Voir les Instructions d’installation pour plus de renseignements. ■ Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. La table de cuisson ne fonctionne pas ■ La commande de la table de cuisson est-elle bien réglée? Toucher la zone d’af chage sur le tableau de commande pour sélectionner une surface de cuisson avant de sélectionner une fonction. ■ Le verrouillage des commandes a-t-il été réglé? Consulter la section «Verrouillage du tableau de commande». ■ La table de cuisson s’est-elle mise hors tension toute seule? La touche Power off (mise hors tension) a été enfoncée involontairement. Appuyer à nouveau sur la touche Power (mise sous tension). Régler de nouveau la table de cuisson. Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la table de cuisson ■ La dimension de l’ustensile de cuisson est-elle appropriée? Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ que la surface de cuisson. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2 po (1,3cm) hors de la zone de cuisson. La table de cuisson ne produit pas les résultats escomptés ■ Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié? Consulter la section «Ustensiles pour cuisson par induction». ■ La commande de la table de cuisson est-elle réglée au niveau approprié de chaleur? Consulter la section «Fonctions». ■ La table de cuisson est-elle d’aplomb? Niveler la table de cuisson. Voir les instructions d’installation. Des messages s’af chent ■ « F » ainsi que des chiffres clignotent-ils sur l’écran? Si « F » et un chiffre clignotent par alternance sur l’écran, consulter le tableau suivant pour trouver une éventuelle solution.

CODE AFFICHÉ DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES SOLUTION

F0E1 Un ustensile de cuisson a été détecté, mais il n’est pas compatible avec l’opération demandée. L’ustensile de cuisson n’est pas bien positionné sur la zone de cuisson ou il n’est pas compatible avec une ou plusieurs des zones de cuisson. Appuyer sur le bouton On/Off (marche/ arrêt) pour supprimer le codeF0E1 et rétablir le fonctionnement de la zone de cuisson. Essayer ensuite d’utiliser l’ustensile de cuisson sur une zone de cuisson différente ou d’utiliser un ustensile de cuisson différent. F0E7 Branchement d’un mauvais câble d’alimentation. Le branchement de l’alimentation n’est pas exactement celui indiqué dans le paragraphe «Installation». Ajuster le branchement de l’alimentation conformément au paragraphe « Instructions d’installation». F0EA Le panneau de commandes s’éteint en raison d’une température excessivement élevée. La température interne des pièces électroniques est trop élevée. Attendre que la table de cuisson refroidisse avant de l’utiliser de nouveau. F0E2, F0E4, F0E6, F0E8, F0EC, F1E1, F6E1, F7E5, F7E6 Débrancher l’alimentation électrique de la table de cuisson. Attendre quelques secondes, puis rebrancher l’alimentation électrique de la table de cuisson. Si le problème persiste, effectuer un appel de service et indiquer le code d’erreur qui apparaît à l’écran. p. ex. La table de cuisson ne permet pas l’activation d’une fonction spéciale. Le régulateur de puissance limite les niveaux de puissance selon la valeur maximum réglée pour latable de cuisson. Consulter le paragraphe « Gestion de puissance ». p. ex. [Niveau de puissance inférieur au niveau demandé] La table de cuisson règle automatiquement le niveau de puissance pour s’assurer que la zone de cuisson puisse être utilisée. Le régulateur de puissance limite les niveaux de puissance selon la valeur maximum réglée pour latable de cuisson. Consulter le paragraphe « Gestion de puissance ».

BOILING Sons liés au fonctionnement de la table de cuisson ■ Y a-t-il un faible bourdonnement? Ceci se produit en cas de cuisson à puissance élevée. Cela est dû à la quantité d’énergie transmise de l’appareil au plat de cuisson. Le bourdonnement faiblit ou cesse lorsque l’alimentation est interrompue. ■ Y a-t-il un bruit de crépitation? Ce son survient lorsque le plat de cuisson utilisé est composé de différents matériaux. Lebruit est causé par les vibrations dans les jointures entre les différentes couches. Le bruit peut varier selon la quantité et le type d’aliments cuits. ■ Y a-t-il un bruit de ventilateur? Les composants électroniques nécessitent une température contrôlée pour pouvoir fonctionner correctement. La table de cuisson est équipée d’un ventilateur dont la vitesse de fonctionnement varie en fonction de la température détectée. Le ventilateur peut également continuer à fonctionner une fois que la table de cuisson a été éteinte si la température détectée est trop élevée.23

ASSISTANCE OU DÉPANNAGE

Avant de faire un appel pour assistance ou réparation, véri ez la section «Dépannage». Cette véri cation peut vous faire économiser le coût d’une intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous. Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spéci ées par l’usine. Les pièces de rechange spéci ées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil JennAir. Pour savoir où trouver des pièces spéci ées par l’usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné par JennAir le plus proche. Aux É.-U. Appelez sans frais au Centre pour l’eXpérience à la clientèle au: 1800JENNAIR (1800536-6247). Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants: ■ Caractéristiques et spéci cations de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Renseignements sur l’installation. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.). ■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par JennAir sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis. Pour localiser la compagnie de service désignée par JennAir dans votre région, vous pouvez également consulter les Pagesjaunes. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à JennAir en soumettant tout question ou problème à: JennAir Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Au Canada Appelez sans frais le Centre eXpérience à la clientèle canadienne de JennAir au: 1800JENNAIR (1800536-6247). Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants: ■ Caractéristiques et spéci cations de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés de JennAir sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à l’adresse suivante: JennAir Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200— 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Accessoires Casserole pour la fonction de cuisson Assisted Boil (faire bouillir avec aide) Commander la pièce nºW11425035 Poêle pour fonction de cuisson à la friture Commander la pièce nºW11425040 Nettoyant pour table de cuisson affresh

(modèles en vitrocéramique) Commander la pièce nºW10355051 Protecteur de table de cuisson (modèles en vitrocéramique) Commander la pièce nº31463 Grattoir pour table de cuisson (modèles en vitrocéramique) Commander la pièce nºWA906B Nettoyant pour acier inoxydable affresh

(modèles en acier inoxydable) Commander la pièce nºW10355016 Nettoyant affresh

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JENN-AIR

Modèle : JIC4530KB

Catégorie : Cuisinière