X40 SW - Aspirateur MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X40 SW MEDION au format PDF.
| Type d'aspirateur | Aspirateur sans sac |
| Puissance d'aspiration | 2400 W |
| Capacité du réservoir | 2 litres |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Poids | 5,5 kg |
| Dimensions | 30 x 30 x 40 cm |
| Niveau sonore | 75 dB |
| Accessoires inclus | Brosse principale, brosse pour meubles, suceur plat |
| Utilisation | Convient pour tous types de sols, y compris les tapis et les moquettes |
| Entretien | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
FOIRE AUX QUESTIONS - X40 SW MEDION
Questions des utilisateurs sur X40 SW MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X40 SW - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X40 SW de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI X40 SW MEDION
MEDION® X40 SW (MD 20040)
- Concernant la présente notice d'utilisation 49
1.1. Explication des symboles 49
- Utilisation conforme
- Consignes de sécurité 53
3.1. Remarques concernant la batterie. 56
- Contenu de la livraison 57
- Vue d'ensemble de l'appareil 58
5.1. Face supérieure 58 5.2. Dessus (ouvert) 59 5.3. Face inférieure 60 5.4. Bac à poussière 61 5.5. Filtre à poussière 62 5.6. Réservoir à eau (dessous) & bac à poussière (dos) 62 5.7. Station de charge 63 5.8. Station de charge (face inférieure) 64
- Première mise en service 65
6.1. Préparation du robot aspirateur et serpillère 65 6.2. Connexion de la station de charge à l'adaptateur secteur 65 6.3. Mise en place de la station de charge 66 6.4. Charge de la batterie 66
- Fonctionnement de l'aspirateur 67
- Fonction de lavage 68
8.1. Préparation du réservoir d'eau 68
- Commande du robot aspirateur et serpillière via l'application 71
9.1. Configuration requise 9.2. Installation via Google Play Store ou Apple App Store 71 9.3. Configuration de l'application et connexion au robot aspirateur et serpillère 72
- Fonctions dans l'application 73
10.1. Démarrer/arrêter le nettoyage 73 10.2. Retour vers la station de charge 73 10.3. Réglement de la puissance d'aspiration 73 10.4. Réglement du volume d'eau 74
- Nettoyage et entretien 74
11.1. Intervalles de nettoyage et de remplacement 74 11.2. Nettoyer le robot aspirateur et serpillière 75 11.3. Nettoyage du bac à poussière 75 11.4. Nettoyage du filtre à poussière 76 11.5. Nettoyage de l'ouverture d'aspiration et de la brosse 77 11.6. Nettoyage des brosses latérales 78
DE FR
11.7. Nettoyage de la roue directrice 79 11.8. Gestion de l'énergie du robot aspirateur et serpillère 79 11.9. Mise hors service 80
- Dépannage 81
- Recyclage 84
- Caractéristiques techniques 85
- Information relative à la conformité 86
- Informations relatives au SAV 87
- Mentions légales 89
- Déclaration de confidentialité 90
1. Concernant la présente notice d'utilisation

Merci d'avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation.
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans la notice d'utilisation.
Conservez toujours la notice d'utilisation à portée de main. Cette notice d'utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l'appareil, il est impératif de la remettre également au nouveau propriétaire.
1.1. Explication des symboles
Respectez les consignes contenues dans les paragraphes signalés par l'un des symboles d'avertissement suivants afin d'éviter les dangers décrits et les conséquences potentielles évoquées.

DANGER!
DANGER de mort imminente!

Avertissement!
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles!

Avertissement!
Risque d'électrocution!

Avertissement!
DANGER du à des matières explosives!

Attention!
Risque de blessures légères et/ou moyennement graves!

Respectez les consignes afin d'éviter tout dommage matériel !

Informations complémentaires concernant l'utilisation de l'ordinateur!

Tenez compte des remarques contenues dans la notice d'utilisation!
Énumération/Information sur des événements se produit en cours d'utilisation
Action à exécuter

Déclaration de conformité (voir chapitre « Informations relatives à la conformité ») : Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes.
Classe de protection ii

Les appareils électriques de classe de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d'un appareil électrique enveloppé d'isolant de la classe de protection II peut former partiellement ou entièrement l'isolation supplémentaire ou renforcée.

Symbole de courant continu

Marquage de polarité
Symbole de polarité du connecteur d'alimentation en courant continu (norme CEI 60417).
Appareils portant ce marquage : intérieur moins, extérieur plus.

Symbole de bloc d'alimentation électrique

Transformateur protégé contre les courts-circuits
Transformateur sur lequel la température ne dépasse pas des valeurs seuils définies lorsque le transformateur est surcharge ou court-circuité et qui, une fois la surcharge ou le court-circuit éliminé, satisfait toujours à toutes les exigences de cette norme.

Utilisation en intérieur
Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur.

Éliminez l'appareil de manière écologique (voir „13. Recyclage“ à la page 84)

Efficacité énergétique niveau VI
Le niveau d'efficacité énergétique est une classification standard du rendement des blocs d'alimentation internes et externes. L'efficacité énergétique indiquant le rendement est subdivisée jusqu'au niveau VI (niveau le plus haut).
Conformément à la norme DIN EN 60529, l'adaptateur CA/CC relève de l'indice de protection IP20, ce qui signifie :
L'adaptateur CA/CC est protégé :
IP20
- contre l'accès aux parties dangereuses avec un doigt,
- contre la pénétration de corps étrangers solides d'un diamètre supérieur ou égal à 12,5 mm.
L'adaptateur CA/CC n'est pas étanche.
TA=45°
L'adaptateur secteur peut être utilisé jusqu'à une température ambiante de 45°C.

Symbole du bloc d'alimentation amovible fourni pour le chargement de la batterie.

Utilisez uniquement la station de charge fournie.
2. Utilisation conforme
Le robot aspirateur et serpillère sert au nettoyage automatique de sols secs, humides, lisses et plats en intérieur.
N'utilisez pas l'appareil en plein air. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, p. ex.
- dans les cuisines pour le personnel de magasins, bureaux et autres secteurs commerciaux; -dans les exploitations agricoles;
- par des clients dans les hôtels, motels et autres établissements d'hébergement; -dans les chambres d'hôtes.
Le produit n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie sera annulée:
- Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils auxiliaires autres que ceux approuvés ou fournis par nos soins.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approvés par nos soins.
- Tenez compte de toutes les informations figurant dans cette notice d'utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.

Avertissement! risque de blessure!
Risque de blessure pour les enfants et les personnes représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d'expérience et/ou de connaissances (p. ex. enfants)
plus jeunes).
- Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants, à moins qu'ils soient déjà âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient surveillés.
- Conservez l'appareil et l'adaptateur secteur/le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

DANGER! Risque de suffocation!
Il existe un risque de suffocation en cas d'inhalation ou d'ingestion de films ou de petites pièces.
- Conservez les emballages hors de portée des enfants.

DANGER! Risque d'électrocution!
Pièces sous tension. Les pièces sous tension représentent un risque de choc électrique/court-circuit.
Pour recharger la batterie, utilisez l'adaptateur secteur amovible et la station de charge fournis.
Utilisez l'adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches. - Branchez l'adaptateur secteur uniquement sur une prise de courant réglementaire et facilement accessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l'adaptateur secteur.
La prise de courant doit rester accessible, s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant, ne tirez pas sur le cordon, mais toujours au niveau de la fiche. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d'alimentation. Si la fiche, le cordon d'alimentation, la station de charge ou l'appareil est endommagé ou si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces fermées et ne l'exposez jamais à des gouttes d'eau ou à des éclaboussures. Ne touchez pas l'appareil avec les mains humides ou mouillées pendant que vous le rechargez. Avant la première utilisation et après chaque usage, vérifiez l'état du robot aspirateur et serpillère et du cordon d'alimentation. - Ne mettez pas l'appareil en marche si le robot aspirateur et serpillère, la station de charge ou le câble secteur présente des dommages visibles. Si vous constatez un dommage causé lors du transport, adressez-vous immédiatement au SAV MEDION.
sez-vous immédiatement au SAV MEDION. En cas d'absence prolongée ou d'orage, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant. Ne plongez jamais le robot aspirateur et serpillère, la station de charge ou le bloc d'alimentation dans l'eau ou dans un liquide! Avant le nettoyage, l'entretien ou le montage/démontage d'un accessoire, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant.

Risque d'explosion!
L'aspiration de liquides inflammables ou de certaines matières solides présente un risque d'incendie ou d'explosion.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériel aux facilement inflammables. N'aspirez pas d'objets à arêtes saillantes ou facilement inflammables tels que des allumettes, des cendres chaudes ou de l'essence. N'aspirez en aucun cas de la poussière de toner (imprimante laser, photocopieuse).

Risque de blessure/d'endommagement de l'appareil!
Toute manipulation incorrecte présente un risque de blessure et/ou peut endommager l'appareil.
N'utilisez l'appareil que pour aspirer de petites quantités de poussière, de saleté et de miettes. Videz le bac à poussière après chaque utilisation. N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des liquides ou de la poussière humide. Laissez sécher complètement les tapis nettoyés à l'eau avant d'aspirer. Pour éviter les risques de trébuchement, n'utilisez pas de ral
longe et informez les personnes présentes de l'utilisation du robot aspirateur et serpillère. Avant la mise en marche, éloignez de la surface à nettoyer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se coincer dans les brosses ou être aspirés (p. ex. cordons, vêtements, journaux, rideaux).
- Ne couvrez pas les capteurs et les fentes de ventilation du robot aspirateur et serpillière.
- N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
- humidité de l'air élevée ou exposition à l'eau,
- températures extrêmement hautes ou basses,
- rayonnement direct du soleil,
- flamme nue.
3.1. Remarques concernant la batterie
L'appareil contient une batterie lithium-ion qui ne peut être retirée.

Risque d'explosion!
Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie.
N'exposez pas la batterie à un échauffement au-delà de la température maximale indiquée dans les températures ambiantes. N'ouvrez jamais la batterie. Ne jetez pas la batterie au feu. Ne court-circuitez pas la batterie. - Remplacement uniquement par un type identique ou équivalent recommandé par le fabricant. Recyclage des batteries usagées conformément aux indications du fabricant.
Pour garantir un fonctionnement sécurisé de votre batterie ainsi que pour augmenter sa durée de vie et ses capacités, respectez également les consignes suivantes:
- Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement l'adaptateur secteur d'origine fourni. La batterie ne peut pas être simplement remplacée par l'utilisateur lui-même. Le cas échéant, la batterie doit être remplacée par un technicien SAV qualifié.

Risque de suffocation!
L'ingestion ou l'inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.
- Conservez le film d'emballage hors de portée des enfants.
Veuillez vérifier si tous les éléments sont présents et nous signaler toute pièce manquante dans les 14 jours suivant l'achat.
Le produit que vous avez acheté comprend :
- Robot aspirateur et serpillère avec batterie lithium-ion intégrée
- Station de charge - Adaptateur secteur - 1 brosse latérale (déjà montée)
- Réservoir d'eau - 2 serpillères
- 1rosse latérale de rechange
- 1 filtre de rechange
- Notice d'utilisation et documents de garantie
5.1. Face supérieure

1) Bouton marche/arrêt 2) Pare-chocs de collision 3) Touche Home pour le rappel du robot vers la station de charge 4) Couvercle du bac à poussière 5) Capteur LiDAR
5.1.1. Fonctions des touches
| Touché Fonction | |
| ○ | • Appuyez sur cette touche pendant env. 3 secondes pour allu-mer ou éteindre le robot aspirateur et serpillère. • Appuyez sur cette touche pour démarrer le nettoyage. • Appuyez sur cette touche pendant le nettoyage pour poursuivre le nettoyage. |
| ○ | • Appuyez sur cette touche pour renvoyer l'aspirateur robot à la station de charge. |
| ○+○ | • Appuyez sur cette touche pendant env. 3 secondes pour réini-tialiser la connexion Wi-Fi. |
5.1.2. LED de fonctionnement
| Couleur et état Explication | |
| La LED s'allume en blanc | • Processus de nettoyage en cours/pause • Opération de charge terminée |
| La LED clignote en blanc • Opération de charge en cours | |
| La LED vibre en blanc | • Opération de charge en cours avec un état de charge faible |
| La LED vibre en rose | • État de charge de la batterie faible >20%. • Fonctionnement défectueux |
5.2. Dessus (ouvert)

6) LED Wi-Fi 7) Capteur étalonné 8) Touche Reset pour restaurer la configuration d'origine 9) Orifice d'aération 10) Réservoir à eau/bac à poussière
5.3. Face inférieure

11) Contacts de charge 12) Roue directrice : détermine la direction du mouvement 13) Roue de propulsion (à droite) 14) Orifices d'évacuation de l'eau 15) Roue de propulsion (à gauche) 16) Brosse 17) Brosse latérale, à gauche
5.4. Bac à poussière


18) Réservoir d'eau 19) Ergot de retenue pour le déverrouillage du bac à poussière avec le réservoir à eau 20) Orifice de remplissage avec capuchon de fermeture du réservoir à eau 21) Bac à poussière 22) Ouverture pour vider le bac à poussière 23) Filtre à poussière

5.6. Réservoir à eau (dessous) & bac à poussière (dos)

26) Déverrouillage de l'ergot de retenue du réservoir à eau 27) Pads de fixation pour la serpillière 28) Ergot de retenue pour le réservoir à eau 29) Rail de support pour la serpillière 30) Orifices d'évacuation de l'eau
5.7. Station de charge

31) Témoin lumineux 32) Contacts de charge 33) Orifice pour le cordon d'alimentation
5.8. Station de charge (face inférieure)

34) Prise pour adaptateur secteur 35) Rangement du cordon d'alimentation 36) Couvercle du rangement du cordon d'alimentation 37) Couvercle (rangement du cordon d'alimentation)
6.1. Préparation du robot aspirateur et serpillière
Retirez tous les matériaux d'emballage et films de l'appareil.
6.2. Connexion de la station de charge à l'adaptateur secteur
- Retournez la station de charge et ouvrez le couvercle de l'enroulement du cordon d'alimentation sur la face inférieure.

- Branchez la fiche de raccordement de l'adaptateur secteur dans la prise pour adaptateur secteur et enroulez le cordon d'alimentation deux fois sur l'enroulement du cordon d'alimentation.

Refermez le couvercle de l'enroulement du cordon d'alimentation jusqu'à ce qu'il s'enclenche distinctement.

6.3. Mise en place de la station de charge
- Mettez la station de charge en place le long d'un mur doté d'une surface plane et protégez-la du rayonnement direct du soleil.


Tenez compte du fait qu'une distance d'env. 0,5 m est nécessaire sur les côtés, ainsi que de 1,5 m à l'avant, et que les contacts de charge du robot aspirateur et serpillère doivent être librement accessibles.

- Branchez la fiche d'alimentation dans la prise de courant.
Avant la mise en marche, éloignez de la surface à nettoyer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se coincer dans les brosses ou être aspirés (p. ex. cordons, vêtements, journaux, rideaux).
6.4. Charge de la batterie
Le robot aspirateur et serpillère est équipé d'une batterie lithium-ion. Après avoir déballé l'appareil, chargez d'abord la batterie pendant env. 5 heures. Cela permet d'améliorer la performance de la batterie à long terme.
Appuyez env. 5 secondes sur la touche marche/arrêt de l'appareil pour allumer le robot aspirateur et serpillère. Vous entendez l'annonce. Une mélodie se fait entendre. Placez le robot aspirateur et serpillère sur la station de charge de manière à superposer les contacts de charge. Vous entendez l'annonce « START CHARGING ».
L'appareil est chargé, la LED de fonctionnement clignote en blanc et le voyant de fonctionnement sur la station de charge s'éteint. Dès que la batterie est entièrement
Chargé, la LED de fonctionnement est allumée en blanc en continu. Chargez la batterie avant le prochain nettoyage.
Le robot aspirateur et serpillère revient automatiquement à la station de charge lorsque le niveau de la batterie est faible. Lors du retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu.

Si la performance de la batterie avait justement fait défaut, adressez-vous au SAV MEDION.
7. Fonctionnement de l'aspirateur
Pour obtenir les massages de nettoyage possibles, veillez à enlever tous les objets traînant au sol tels que les rideaux, vêtements, papiers, câbles et rallonges.

Risque de dommage matériel!
Des câbles lâches peuvent se coincer dans votre robot aspirateur et serpillère et être entraînés par celui-ci pendant l'aspiration. Cela pourrait p. ex. provoquer la chute d'appareils posés sur une table et les endommager.
Acheminez les câbles de manière à ce qu'ils soient hors de portée.

Retirez les brosses du robot avant de l'utiliser sur des tapis. Ce robot aspirateur et serpillère ne convient pas pour une utilisation sur des tapis à poils longs.
Vérifiez que le bac à poussière est vide et propre et que le filtre est correctement inséré. Placez le robot sur une surface libre de votre pièce. Appuyez env. 5 secondes sur la touche marche/arrêt de l'appareil pour allumer le robot aspirateur et serpillère. Une mélodie se fait entendre. Appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt (°) de l'appareil pour démarrer le nettoyage. Vous entendez l'annonce « START CLEANING »
La LED de fonctionnement est allumée en permanence en blanc.
Appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt ( ) pour interrompre le nettoyage. Vous entendez l'annonce « PAUSE CLEANING ». Appuyez une nouvelle fois sur la touche marche/arrêt ( ) si vous souhaitez reprendre le nettoyage. Vous entendez l'annonce « RESUME CLEANING ».

En cas de batterie faible, le robot aspirateur et serpillière retourne automatiquement à la station de charge. Lors du retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu.
Appuyez sur la touche Home pour permettre au robot aspirateur et serpillère de retourner à la station de charge. Vous entendez l'annonce « HEADING HOME»
La LED de fonctionnement clignote en blanc jusqu'au retour du robot aspirateur et serpillère à la station de charge. Vous entendez l'annonce « START CHANGING » Appuyez sur la touche marche/arrêt pendant env. 5 secondes pour éteindre complètement le robot aspirateur et serpillère. Vous entendez l'annonce « GOODBYE » Nettoyez régulièrement l'ouverture d'aspiration lorsque l'appareil est et videz le bac à poussière après chaque utilisation.

Risque de dommage matériel!
La quantité d'eau/de liquide qui s'écoule peut endommager le revêtement de sol.
Utilisez le robot aspirateur et serpillère uniquement sur du carrelage et des surfaces de sol imperméabilisées.
8.1. Préparation du réservoir d'eau
Avec les accessoires fournis, votre robot peut être transformé en un robot laveur de sol. Pour ce faire, veuillez procéder comme suit :
Ouvrez le couvercle du bac à poussière du robot aspirateur et serpillère. Enlevez le bac à poussière/reservoir à eau. Retournez le robot aspirateur et serpillère et posez-le sur un support couple.
Séparez le réservoir à eau du bac à poussière.

Ouvrez le capuchon de fermeture du réservoir d'eau. Remplissez avec précaution le réservoir d'eau.

Risque de dommage matériel!
L'ajout d'additifs (produits d'entretien, etc.) dans l'eau ou l'utilisation d'eau distillée/déminéralisée peut endommager l'appareil.

Utilisez uniquement de l'eau du robinet.
Refermez le capuchon de fermeture du réservoir d'eau. - Assemblez à nouveau le réservoir à eau et le bac à poussière.

Mouillez la serpillère à l'eau et tordez-la jusqu'à ce qu'elle ne goutte plus. Glissez la serpillère dans le rail de guidage de l'embout d'essuyage.

Puis appuyez fortement la serpillière sur les coussinets de fixation sur la face inférieure du réservoir d'eau. Glissez l'embout d'essuyage sur le robot aspirateur et serpillière de manière à ce qu'il s'enclenche dans les rails de guidage sur la face inférieure de manière audible. Replacez le robot aspirateur et serpillière sur ses roues.

Replacez le bac à poussière/reservoir à eau dans le robot aspirateur et serpillere et fermez le couvercle du bac à poussière. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour démarrer le nettoyage à l'eau. Pour-retirer la serpillere après le nettoyage, appuyez sur le déverrouillage de l'embout d'essuyage et sortez-le de l'appareil par l'arrière. Avec chaque nettoyage à l'eau, videz le réservoir à eau et tordez la serpillère. Laissez sécher les deux au moins 24 heures.




9. Commande du robot aspirateur et serpillère via l'application
Le robot aspirateur et serpillère peut être intégralement contrôlé depuis un téléphone portable ou une tablette avec l'application MEDION Robots (application de commande). L'application MEDION Robots est disponible au téléchargement sur Google Play Store (pour les appareils Android) ou sur l'Apple App Store (pour les appareils Apple).
9.1. Configuration requise
- Smartphone/tablette avec Wi-Fi 802.11 b/g au minimum Réseau Wi-Fi 2,4 GHz
- Android™ version 7 ou supérieure iOS 12 ou supérieur
- Installation de l'application MEDION Robots sur votre smartphone ou tablette.

La commande via l'application MEDION Robots fonctionne uniquement avec un réseau Wi-Fi de 2,4 GHz. Elle ne fonctionnera pas avec un réseau Wi-Fi de 5 GHz.
9.2. Installation via google play store® ou apple® app store
- Branchez le robot aspirateur et serpillère au cordon d'alimentation ou placez-le sur la station de charge. Scannez le code QR ci-contre.
Le code QR vous permet d'accéder au Google Play Store ou à l'Apple® App Store et de télécharger l'application de commande.
Installez l'application et suivez les instructions d'installation qui s'affichent à l'écran.


Afin de pouvoir installer les applications, une connexion Internet est nécessaire.

L'installation peut varier en fonction du système d'exploitation.
9.3. Configuration de l'application et connexion au robot aspirateur et serpillière

Suivez les instructions de l'application pour connecter correctement le robot aspirateur et serpillère et terminer la configuration.
Afin de pouvoir commander le robot aspirateur et serpillère avec l'application, vous avez besoin d'un compte client MEDION ou vous devez créer un compte utilisateur lors de la configuration initiale.
Ouvrez l'application. Lors de la configuration initiale, créez un nouveau compte. Entrez votre nom et une adresse e-mail. Choisissez un mot de passe. Répétez-le pour le confirmer.
Vérifiez votre boîte aux lettres privée pour un courriel de confirmation de MEDION concernant l'enregistrement réussi.
Si vous disposez déjà d'un compte client MEDION, vous pouvez bien sûr l'utiliser.
Dans la fenêtre de connexion, entrez alors votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. Confirmez toutes vos saisies et suivez les instructions dans l'application. Assurez-vous que le signal Wi-Fi est suffisamment puissant dans la pièce où le robot aspirateur et serpillère va être utilisé.

La commande via l'application MEDION Robots fonctionne uniquement avec un réseau Wi-Fi de 2,4 GHz. Elle ne fonctionnera pas avec un réseau Wi-Fi de 5 GHz.
- Choisissez votre réseau Wi-Fi de 2,4 GHz préféré et entrez votre mot de passe. Ouvrez le couvercle du bac à poussière afin de pouvoir voir la LED Wi-Fi. Appuyez sur les touches + et maintenez-les enfoncées pendant 5 secondes pour lancer le processus de connexion. Le voyant Wi-Fi clignote en blanc. Suivez les instructions de l'application. Une fois la connexion effectuée, la LED Wi-Fi s'allume en blanc.
10. Fonctions dans l'application
L'application vous permet de configurer et de sélectionner divers régimes pour le robot aspirateur et serpillère. Les principaux régimes pour la commande du robot aspirateur et serpillère sont :
10.1. Démarrer/arrêter le nettoyage
Appuyez sur la touche « Démarrer le nettoyage » pour débuter le nettoyage. Appuyez sur la touche « Arrêter le nettoyage » pour arrêter le nettoyage.
Vous avez le choix entre quatre modes de nettoyage :
10.1.1. Nettoyage général
Lors du nettoyage général, le robot aspirateur et serpillère se déplace par bandes dans la pièce et contourne les obstacles.
10.1.2. Nettoyage le long du mur
Lors du nettoyage le long du mur, le robot aspirateur et serpillère démarre le nettoyage et va jusqu'au mur, puis il débute le nettoyage le long du mur.
Après une demi-heure de nettoyage, l'opération s'arrête et le robot aspirateur et serpilllage revient à la station de charge.
10.1.3. Nettoyage ponctuel
Lors du nettoyage ponctuel, le robot aspirateur et serpillère débute à un point déterminé (placez p. ex. le robot aspirateur et serpillère au milieu de la pièce à nettoyer) et se déplace en effectuant des bandes circulaires autour du point de départ.
10.1.4. Définition de certaines zones
Cette fonction vous permet de définir vous-même certaines pièces ou zones à faire nettoyer par le robot. Une fois le nettoyage effectué, le robot retourne automatiquement à sa station de charge.
10.1.5. Commande manuelle
Lors de la commande manuelle, vous pouvez diriger le robot aspirateur et serpillère avec l'application vers les endroits de la pièce que vous aimeriez nettoyer.
10.2. Retour vers la station de charge
Le robot aspirateur et serpillère revient automatiquement à la station de charge. La touche « Retour vers la station de charge » vous permet de renvoyer le robot aspirateur et serpillère vers la station de charge.
10.3. Réglage de la puissance d'aspiration
Pour régler la puissance d'aspiration via l'application, vous disposez de quatre niveaux : silencieux, standard, moyen et puissant.
10.4. Réglage du volume d'eau
Pour le nettoyage à l'eau, vous pouvez régler le volume d'eau utilisé pour le nettoyage : faible, moyen, élevé.

Risque d'électrocution!
Il existe un risque d'électrocution/court-circuit dû aux pièces conductrices de courant.
Ne plongez jamais le robot aspirateur et serpillère, la station de charge ou le bloc d'alimentation dans l'eau ou dans un liquide. Nettoyez l'appareil et tous ses accessoires uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide.
Eteignez complètement l'appareil, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant le nettoyage, l'entretien ou le montage/démontage d'un accessoire.
11.1. Intervalles de nettoyage et de remplacement
| Pièce du robot aspi-rateur et serpillière | Intervalle de nettoyage | Intervalle de remplacement |
| Bac à poussière | Après chaque nettoyage | |
| Filtre Une fois par semaine | Tous les 6 mois | |
| Brosse à rouleauUne fois par semaineTous les 6 - | 12 mois | |
| Brosses de nettoyageUne fois par mois | Tous les 3 - 6 mois ou lorsqueles brosses sont usées | |
| Cadre de la BrosseUne fois par mois | Tous les 3 - 6 mois ou lorsquela lèvre silicone est usée | |
| Capeurs Une fois par mois | ||
| Contacts de chargeUne fois par mois | ||
| Roue directrice | Une fois par mois | |
| Pièce du robot aspi-rateur et serpillère | Intervalle de nettoyage | Intervalle de remplacement |
| Embout d'essuyage | Après chaque nettoyage | |
| Serpillière | Après chaque nettoyage | Tous les 3 - 6 mois ou lorsque l'embout d'essuyage est usé. |
| Réserveur d'eau | Après chaque nettoyage |
DE FR NL ES IT
11.2. Nettoyer le robot aspirateur et serpillère
Votre robot aspirateur et serpillère se nettoie et s'entretient facilement et rapidement. Videz le bac à poussière et nettoyez le filtre après chaque utilisation. Nettoyez si nécessaire l'ouverture d'aspiration.
N'utilisez pas de solvants, de produits de nettoyage corrosifs ou gazeux pour nettoyer la surface de l'appareil. Essuyez la surface du robot aspirateur et serpillère et de la station de charge avec un chiffon humide. Eteignez complètement le robot aspirateur et serpillère. Nettoyez les contacts de charge avec un chiffon propre et sec. Nettoyez la surface des capteurs avec un chiffon propre et sec.
11.3. Nettoyage du bac à poussière
Nous recommandons de vider le bac à poussière et de nettoyer le filtre après chaque utilisation. Procédez alors comme suit :
Ouvrez le couvercle du bac à poussière du robot aspirateur et serpillière. Enlevez le bac à poussière/reservoir à eau.

Sortez le filtre à poussière

Videz le bac à poussière au-dessus d'une poubelle. Si nécessaire, tapotez prudemment le bac pour vider la poussière.

Séparez le réservoir à eau du bac à poussière.
Rincez le bac à poussière à l'eau courante. Un nettoyage à l'eau n'est pas nécessaire à chaque fois. Ne mettez pas le bac à poussière dans le lave-vaisselle!

Laissez sécher le bac à poussière et le réservoir à eau au moins 24 heures.

- Assemblez à nouveau le réservoir à eau et le bac à poussière.
Dès que le bac à poussière est sec, remettez le filtre en place. À la fin du nettoyage, remettez le bac à poussière en place.
Avant la mise en service, assurez-vous que le bac à poussière et tous les filtres sont correctement installés.

11.4. Nettoyage du filtre à poussière
Sortez le filtre à poussière

Retirez le filtre EPA et le filtre mousse.
Nettoyez régulièrement le préfiltre et le filtre EPA. Rincez les éléments du filtre à l'eau courante. Un nettoyage à l'eau n'est pas nécessaire à chaque fois. Ne mettez pas le filtre au lave-vaisse! Laissez sécher les éléments du filtre pendant au moins 24 heures.

Dès que les filtres sont secs, remettez-les en place. Avant la mise en service, assurez-vous que les éléments du filtre sont correctement installés.

11.5. Nettoyage de l'ouverture d'aspiration et de la brosse
Après un certain temps d'utilisation, la saleté et la poussière peuvent s'accumuler autour de l'ouverture d'aspiration de votre robot aspirateur et serpillère et affecter ainsi la puissance d'aspiration. Par conséquent, pour conserver une puissance d'aspiration constante, il faut nettoyer régulièrement l'ouverture d'aspiration.
Éteignez l'appareil et placez-le sur une surface plane. Poussez les deux ergots de retenue du cadre de la Brosse vers l'intérieur et soulevez le cadre de la Brosse.

Retirez la Brosse de l'ouverture d'aspiration. - Éliminez la saleté et la poussière sur et dans l'orifice d'aspiration à l'aide d'un chiffon humide.

Si des cheveux longs ou des fils se sont enroulés autour de la Brosse, coupez-les, puis brossez soigneusement la Brosse.

Placez maintenant à nouveau la Brosse dans l'ouverture.
Poussez à nouveau le cadre de Brosse sur l'ouverture d'aspiration.

11.6. Nettoyage des brosses latérales
Nous recommandons également de nettoyer régulièrement les brosses latérales. Pour ce faire, procédez comme suit :
Éteignez l'appareil et placez-le sur une surface plane, la face inférieure vers le haut.
Éliminez les saletés et cheveux sur les brosses.
Nettoyez la Brosse avec un chiffon humide pour éliminer les salissures incrustées.

Si des cheveux ou d'autres salissures se sont enroulées aujourd'hui, vous pouvez également restorer la Brosse latérale pour mieux la nettoyer.
Dévissez la vis de la Brosse à l'aide d'un tournevis cruciforme.

Après le nettoyage, remettez la Brosse en place en la plaçant verticalement sur l'arbre d'entraînement. Revissez fermement la vis de la Brosse latérale avec un tournevis cruciforme. Nous recommandons de remplacer les brosses tous les 3 à 6 mois afin de garantir une pleine performance du robot aspirateur. Si vous avez besoin d'accessoires, veuillez vous adresser à notre MEDION Service Center.

Si les poils des brosses se courbent, il peut être utile de plonger les brosses dans de l'eau très chaude pour qu'elles reçoivent leur forme d'origine.
11.7. Nettoyage de la roue directrice
Soulevez la roue directrice avant et détachez-la de sa fixation. Nettoyez toutes les saletés à l'aide d'un chiffon humide. Après le nettoyage, remettez la roue directrice à sa place d'origine en appuyant légèrement dessus pour la fixer.

11.8. Gestion de l'énergie du robot aspirateur et serpillère
Utilisation occasionnelle du robot aspirateur et serpillère
Si vous n'utilisez pas le robot aspirateur et serpillière plusieurs fois par jour, quotidiennement ou régulièrement, nous vous recommandons de débrancher le chargeur ou l'adaptateur secteur de la prise à chaque fois que l'appareil est entièrement rechargé.
Utilisation quotidienne du robot aspirateur et serpillère
Si vous utilisez l'aspirateur robot plusieurs fois par jour, nous vous recommandons de le charger en continu dans la station de charge afin de garantir la pleine puissance d'aspiration nécessaire du robot aspirateur et serpillère. Une fois le robot aspirateur
aspirateur et serpillère entièrement chargé, la LED de fonctionnement reste allumée en permanence en vert et la consommation d'énergie est réduite au minimum grâce à la fonction de charge d'entretien.
Utilisation occasionnelle ou régulière du robot aspirateur et serpillère pour de petites surfaces
Le robot aspirateur et serpillère dispose d'un mode veille. Nous vous recommandons d'utiliser le mode veille si vous utilisez l'aspirateur robot pour le nettoyage de petites surfaces et que celui-ci dispose encore de suffisamment d'énergie sans devoir recharger la batterie. Débranchez le chargeur ou le bloc d'alimentation de la prise de courant. Le robot aspirateur et serpillère passe en mode veille au bout de 15 secondes. La LED de fonctionnement du robot aspirateur et serpillère s'éteint.
Vous pouvez à tout moment réactiver le robot aspirateur et serpillère pour qu'il aspire à nouveau via une programmation existante ou la touche marche/arrêt de l'appareil.
| Consommation en watts | |
| Adaptateur secteur Env.. 0,09 W | |
| Charge avec la station de charge Env. 18,2 W | |
| Charge d'entretien à la station de charge Env. 1,3 W |
11.9. Mise hors service
Éteignez l'appareil --> Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant environ 3 secondes pour éteindre complètement l'Aspirateur Robot. complètement éteint. L'annonce «GOODBYE» est entendue. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, chargez complètement la batterie, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant, nettoyez l'appareil et rangez-le dans un endroit sec.
12. Dépannage
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, la LED de fonctionnement clignote en rouge et vous entendez le message correspondant. Veuillez tout d'abord vérifier si vous pouvez y remédier vous-même à l'aide du tableau suivant.
N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'appareil. Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé.
| Problème Message vocal Cause possible Solution | |||
| Capteur de collisions avant bloqué. | Error 1: Front bumper stuck | La roue avant est sale ou bloquée. | Éliminez toutes les salissures ou blocages. |
| Défaut sur une des roues | Error 2: Wheel stuck. Check the wheel, or move it to a new position. | Une roue est sale ou bloquée. | Vérifiez la roue d'entrainment gauche, droite ou avant. Éliminez toutes les salissures ou blocages. |
| Défaut des brosses latérales | Error 3: Side brush stuck. | La Brosse latérale est sale ou bloqué. | Éliminez toutes les salissures ou blocages. |
| Défaut de brossé | Error 4: Rolling brush stuck. Remove and clean the rolling brush | Le rouleau de brosse est encrassé ou bloqué. | Éliminez toutes les salissures ou blocages. |
| Défaut de positionnement | Error 5: Device trapped. Clear the surrounding area | Le robot aspirateur et serpillière n'est pas posé sur un sol plan ou est mal positionné. | Reposez le robot aspirateur et serpillière sur un sol plan ou mettez-le dans une bonne position. |
| Le robot est bloqué. | Error 6: Device trapped. Please near device the position where the problem occurred. | Le robot est bloqué par des obstacles. | Retirez l'obs-tacle. |
| Problème Message vocal Cause possible Solution | |||
| La roue est bloquée. | Error 7: Wheel des-pended. Please move device to a new position. | Une des roues est bloquée. | Vérifiez la roue d'entrainment gauche, droite ou avant. Éliminez toutes les salissures ou blocages. |
| Batterie déchargée | Error 8: Low battery. Shutting down device. Please charge your device. | Le statut de la batterie est faible. La batterie est dé-chargée. | Chargez le robot aspirateur et serpillère sur sa station de charge. |
| Défaut de positionnement dû à des interférences extériures | Error 9: Virtual magne-tic stripe detecté. Move the device to a differ-ent area. | Le robot se trouve à proximé d'un mur virtuel ou d'un champ magnétique. | Éloignez les sources possibles d'interférences Modifiez la position du robot. |
| Le contact de charge est encrassé. | Error 11: The recharge sensor is blocked. Please wipe it. | Le contact de charge est encrassé. | Nettoyez-le. |
| Le capteur de direction gauche ou droité est bloqué ou encrassé. | Error 12: The right alon-gwall sensor is blocked. Please wipe it. | Le capteur de direction gauche ou droité est encrassé. | Contrôlez les capteurs de direction laté-raux. Nettoyez les capteurs de direction. |
| Le bac à pou-sière ou les filtres ont été retirés ou mal installés. | Error 14: Please install the dust box and fil-ters back. | Le bac à poussière ou les filtres ont été retirés ou mal ins-tallés. | Vérifiez que les filtres et le bac à poussière sont bien en place. Insérez le bac à poussière et les filtres. |
| Défaut de positionnement | Error 17: Restricted area detected. Please relocate it to start. | Lors de la phase de démarriage, le robot se trouvait trop près d'une zone limitée. | • Modifiez la position du robot. • Redémarrez le robot. |
| Défaut de positionnement dû à une transmission de données erreées du capteur laser (module LiDAR) | Error 18: Laser cover may be stuck. Error 19: Laser sensor is stuck or twisted, please check. Error 20: The laser sensor may be blocked, please check. | Le module LiDAR (capteur laser) est bloqué par un obstacle ou encrassé, et fournit des données de positionnement erronées au robot | • Modifiez la position du robot. • Vérifiez que le capteur laser (module Li-DAR) n'est pas encrassé • Nettoyez le capteur. |

Emballage
L'appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique en étant soumis à un recyclage approprié.

Appareil
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Conformément à la directive 2012/19/UE, l'appareil doit être éliminé de manière réglementaire lorsqu'il arrive en fin de cycle de vie.
Les matériaux recyclables contenus dans l'appareil seront recyclés, ce qui permet de respecter l'environnement.
Remettez l'appareil en usage dans un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d'une déchetterie. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l'entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité.
14. Caractéristiques techniques
| Appareil | |
| Niveau sonore : | 62 dB (mode silencieux) |
| 64 dB (mode standard) | |
| 67 dB (mode moyen) | |
| 70 dB (mode élevé) | |
| Capacité du bac à poussière : 0,4 l | |
| Capacité du réservoir à eau : 0,2 l | |
| Durée de fonctionnement selon le degré d'aspiration : | env. 240 min |
| Rayon d'action par Wi-Fi dans les pièces fermées : | jusqu'à 10 m env. |
| Poids : env. 3,95 kg | |
| Dimensions : env. 35,5 x 10,2 cm | |
| Batterie | |
| Batterie lithium-ion | |
| Modèle : | D093-4S2P |
| Fabricant : BYD, China | |
| Tension de la batterie : 14,4 V | |
| Capacité de la batterie : 5000mAh | |
| Puisance : 72Wh | |
| Durée de charge : env. 5 heures | |
| Température de service : 0 °C – 40 °C | |
Adaptateur secteur
| Dongguan Guanjin Electronics Technology Co., Ltd. | |
| Fabricant | Importateur : |
| MEDION AG | |
| Am Zehnhof 77 | |
| 45307 Essen | |
| Deutschland | |
| Numéro HR : HRB 13274 | |
| Modèle K12S190060G | |
| Tension/courant d'entrée / fréquence du courant alternatif d'entrée | 100 – 240 V ~ 0,6 A, 50/60 Hz |
| Tension/courant de sortie | 24,0 V — — 1,0 A |
| Puisance de sortie 24,0 W | |
| Efficacité moyenne en fonctionnement ≥88.16% | |
| Efficacité à charge faible (10 %) ≥84.38% | |
| Consommation électrique à charge nulle | 0,090 W Max. |
15. Information relative à la conformité

Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes :
- Directive RE 2014/53/UE
- Directive sur l'écoconception 2009/125/CE Directive RoHS 2011/65/UE.
Les déclarations de conformité intégrales sont disponibles sur www.medion.com/conformity.
16. Informations relatives au SAV
Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d'abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous :
- Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d'autres utilisateurs ainsi qu'avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
| France | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | ① 02 43 16 60 30 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France | |
| Suisse | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV (NON-ALDI) | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | ① 0848 - 33 33 32 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse | |
| Belgique | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | ① 02 - 200 61 98 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland | |
| Luxembourg | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | ① 34 - 20 808 664 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland | |

La présente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
17. Mentions légales
Copyright © 2021
Date : 26.11.2021
Tous droits réservés.
La présente notice d'utilisation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Allemagne
Veuillez noter que l'adresse ci-dessus n'est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre service après-vente d'abord.
18. Déclaration de confidentialité
Nous vous informons que MEDION AG, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen, est responsable du traitement de vos données à caractère personnel.
En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l'adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données à des fins de garantie et des processus connexes (p. ex. réparations) ; à cet effet, nous nous référerons au contrat de vente que nous avons conclu.
Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du traitement de la garantie et des processus connexes (p. ex. réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une période de trois ans, afin de respecter vos droits de garantie légaux.
Vous pouvez exercer vos droits d'information, de rectification, de suppression des données vous concernant ainsi que vos droits de limitation et d'opposition au traitement et à la portabilité de vos données personnelles.
Toutefois, des restrictions en matière de droits d'accès et de suppression des données sont appliquées en vertu des §§ 34 et 35 de la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art. 23 RGPD). En outre, il existe un droit de recours auprès d'une autorité de contrôle compétente en matière de protection des données (art. 77 RGPD en relation avec le § 19 de la loi fédérale allemande sur la protection des données BDSG). Pour MEDION AG, il s'agit du Commissaire d'État à la Protection des Données et à la liberté d'information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Le traitement de vos données est nécessaire dans le cadre du traitement de la garantie. Sans la mise à disposition des données nécessaires, le traitement de la garantie n'est pas possible.
- Fonctions de l'application 157