MEDION X40 SW - Aspiradora

X40 SW - Aspiradora MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato X40 SW MEDION en formato PDF.

📄 216 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MEDION X40 SW - page 134

Questions des utilisateurs sur X40 SW MEDION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X40 SW - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X40 SW de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO X40 SW MEDION

3.1. Indicaciones sobre el bloque de batería .................................................. 142

6. Primera puesta en funcionamiento ....................................................... 150

1. Acerca de este manual de instrucciones

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio apa- rato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto. 1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de adverten-Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de adverten- cia, respete las indicaciones de advertencia para evitar los peligros descritos en el cia, respete las indicaciones de advertencia para evitar los peligros descritos en el texto y las posibles consecuencias indicadas en el mismo. texto y las posibles consecuencias indicadas en el mismo. ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o lesiones graves irreversibles. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por sustancias explosivas. ¡ATENCIÓN! Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve. ¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materia- les. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 13520040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 135 26.11.2021 09:11:1726.11.2021 09:11:17136 Información más detallada para el uso del aparato. ¡AVISO! Respete las indicaciones del manual de instrucciones.

Signo de numeración/información sobre eventos durante el mane- jo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de con- formidad»): Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protecciónII puede constituir total o parcialmente el aisla- miento adicional o reforzado. Símbolo de corriente continua Identificación de la polaridad Símbolo de la polaridad de la conexión de corriente continua (se- gún IEC60417). En los aparatos que lleven esta identificación, el polo negativo está dentro y el positivo, fuera.

Símbolo para fuente de alimentación de conmutación eléctrica Transformador resistente a cortocircuitos Transformador en el que la temperatura no excede los valores lími- te establecidos cuando se sobrecarga o se cortocircuita, y que tras eliminar la sobrecarga o el cortocircuito sigue cumpliendo todos los requisitos de esta norma. Uso en interiores Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interio- res. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 13620040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 136 26.11.2021 09:11:2526.11.2021 09:11:25137

Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véa- se „13. Eliminación“ en la página 168). Eficiencia energética nivel VI El nivel de eficiencia energética es una subclasificación estándar del grado de eficiencia de fuentes de alimentación externas e internas. En este caso, la eficiencia energética indica el grado de eficiencia y se subdivide hasta el nivel VI (nivel más eficiente). IP20 El adaptador CA/CC posee el grado de protección IP20 conforme a DINEN60529, lo que significa que: El adaptador CA/CC está protegido:

  • contra el acceso a piezas peligrosas con un dedo,
  • contra la penetración de partículas sólidas con un diámetro de 12,5mm y superior. El adaptador CA/CC no es estanco al agua. Ta=45° El adaptador de alimentación puede utilizarse a temperaturas am- biente de hasta 45°C. Símbolo para la fuente de alimentación extraíble suministrada para cargar la batería/bloque de batería. Utilice únicamente el cargador incluido en el volumen de suminis- tro. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 13720040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 137 26.11.2021 09:11:3426.11.2021 09:11:34138

2. Uso conforme a lo previsto

El robot aspirador y friegasuelos sirve para la limpieza autónoma en seco y en mojado de suelos lisos en interiores. Nunca utilice el aparato al aire libre. Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicaciones similares a la doméstica, por ejemplo: – en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas y otros ámbitos profesionales; – en instalaciones agrícolas; – para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones resi- denciales; – en pensiones; Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial ni comer- cial. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía:

  • No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra au- torización, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.
  • Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
  • Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se- guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 13820040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 138 26.11.2021 09:11:3926.11.2021 09:11:39139

3. Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños más pequeños). El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, senso- riales o psíquicas o por personas que no tengan la suficiente experiencia o conocimiento, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación se- gura del aparato y hayan comprendido los peligros resultan- tes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que ya hayan cumplido los 8 años y lo hagan bajo supervisión. Mantenga alejados del aparato y del adaptador de alimenta- ción/cable de alimentación a los niños menores de 8 años. PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por inhalación o ingestión de láminas de plástico o piezas pequeñas. Mantenga los embalajes alejados de los niños. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 13920040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 139 26.11.2021 09:11:3926.11.2021 09:11:39140 PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Componentes conductores de corriente. Existe peligro de descarga eléctrica o cortocircuito. Para cargar la batería, utilice el adaptador de alimentación ex- traíble y el cargador suministrados. El adaptador de alimentación solo puede usarse en interiores secos. Conecte el adaptador de alimentación solamente a una toma de corriente debidamente instalada y accesible. La tensión de alimentación local debe corresponderse con los datos técni- cos del adaptador de alimentación. Es necesario poder acceder libremente a la toma de corrien- te por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado. Desenchufe el aparato de la toma de corriente tirando de la clavija, no del cable de alimentación. No doble ni aplaste el cable de alimentación. En caso de desperfectos en la clavija, el cable de alimenta- ción, el cargador o el aparato, o si han entrado líquidos o cuerpos extraños en el interior del aparato, desenchúfelo in- mediatamente. Utilice el aparato solamente en espacios cerrados y nunca lo exponga a gotas o salpicaduras de agua. No toque el aparato con las manos húmedas o mojadas cuan- do esté cargándolo. Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe que no haya daños en el robot aspirador y friega- suelos ni en el cable de alimentación. No ponga en marcha el aparato si el robot aspirador y friega- suelos, el cargador o el cable de alimentación presentan da- ños visibles. Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al Cen- 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 14020040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 140 26.11.2021 09:11:4126.11.2021 09:11:41141

tro de servicio de MEDION.En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente. ¡Nunca sumerja el robot aspirador y friegasuelos, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Antes de cada tarea de limpieza y mantenimiento, así como antes de montar y desmontar el accesorio, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente. ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! En caso de aspirar líquidos inflamables o determinados sólidos existe peligro de incendio o explosión. No utilice el aparato cerca de materiales fácilmente inflamables. No aspire objetos de cantos vivos ni objetos o líquidos fácil- mente inflamables, como cerillas, cenizas calientes o gasolina. Nunca aspire polvo de tóner (impresora láser o fotocopiado- ra). ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones/peligro de daños en el aparato! Existe peligro de sufrir lesiones o de eventuales daños en el aparato por un manejo indebido. Utilice el aparato solo para aspirar pequeñas can- tidades de polvo, suciedad y migas. Vacíe el depósito para el polvo después de cada uso. No utilice el aparato para aspirar líquido ni ningún tipo de su- ciedad húmeda. Deje que las alfombras que se hayan limpia- do en húmedo se sequen completamente antes de aspirarlas. Para evitar tropiezos, no utilice cables de prolongación e in- forme a las personas presentes sobre el funcionamiento del robot aspirador y friegasuelos. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 14120040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 141 26.11.2021 09:11:4226.11.2021 09:11:42142 Antes de poner el aparato en funcionamiento, retire de la zona de trabajo todos los objetos delicados (p.ej., cristal, lám- paras, jarrones) y los objetos que puedan ser atrapados por los cepillos o aspirados (p.ej., cordones, ropa, periódicos, cor- tinas). No tape los sensores ni las ranuras de ventilación del robot as- pirador y friegasuelos.

  • No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi- tar lo siguiente: – una alta humedad del aire o humedad en general, – temperaturas extremadamente altas o bajas, – radiación solar directa, – llamas abiertas. 3.1. Indicaciones sobre el bloque de batería El aparato contiene un bloque de batería de iones de litio no ex- traíble. ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Peligro de explosión en caso de un cambio inadecuado de la batería. No caliente la batería por encima de la temperatura máxima indicada en las temperaturas ambiente. Nunca abra la batería. No tire la batería al fuego. No cortocircuite la batería. La batería debe sustituirse por otra igual o por un tipo de ba- tería similar recomendado por el fabricante. Las baterías gastadas deben eliminarse siguiendo las indica- ciones del fabricante. Para prolongar la vida útil y el rendimiento de su batería, así como para garantizar un funcionamiento seguro, debería obser- var además las siguientes indicaciones:

ción original suministrado.El bloque de batería no puede ser reemplazado sin más por el propio usuario. En este caso, la batería tendrá que cambiarla un técnico de servicio cualifica- do.

4. Volumen de suministro

PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14días después de su compra. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente: – Robot aspirador y friegasuelos con bloque de batería de iones de litio inte- grado – Cargador – Fuente de alimentación – 1 cepillo lateral (ya montado) – Depósito de agua – 2 elementos de mopa – 1 cepillo lateral de repuesto – 1 filtro de repuesto – Manual de instrucciones y documentos de garantía 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 14320040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 143 26.11.2021 09:11:4526.11.2021 09:11:45144

1) Tecla On/Off2) Parachoques de colisión3) Tecla Inicio (para que el robot regrese al cargador)4) Tapa del compartimento para el polvo5) Sensor LiDAR

5.1.1. Funciones de las teclas

Tecla Función Pulse y mantenga pulsada esta tecla durante aprox. 3segundos para encender o apagar el robot aspirador y friegasuelos. Pulse esta tecla para iniciar la limpieza. Pulse esta tecla durante la limpieza para reanudarla. Pulse esta tecla para enviar el robot de nuevo al cargador.

5.1.2. Led de servicio

Color y estado Significado Led blanco encendido

  • Proceso de limpieza en curso/pausa
  • Proceso de carga finalizado Led blanco intermitente • Proceso de carga en curso Led blanco palpitante
  • Proceso de carga en curso con nivel de carga bajo Led rosa palpitante
  • Estado de carga de la batería bajo >20
  • Funcionamiento defectuoso 5.2. Cara superior (abierta)

8) Tecla Reset para restablecer la configuración original de fábrica

9) Orificio de ventilación

10) Depósito de agua/depósito de polvo

11) Contactos de carga

12) Rueda: para asistir a la dirección de movimiento

13) Rueda para avance (derecha)

14) Orificios para salida del agua

15) Rueda para avance (izquierda)

17) Cepillo lateral, izquierda

5.4. Depósito para el polvo

18) Depósito de agua

19) Pestañas para el desbloqueo del depósito de polvo y el depósito de agua

20) Orificio de llenado con tapón del depósito de agua

21) Depósito para el polvo

22) Abertura para vaciar el depósito de polvo

23) Filtro para el polvo

5.6. Accesorio de fregado

26) Desbloqueo de las pestañas del depósito de agua

27) Almohadillas de fijación para bayeta

28) Pestañas para encajar el depósito de agua

29) Carril de sujeción para la bayeta

30) Orificios para salida del agua

31) Testigo luminoso

32) Contactos de carga

33) Orificio para el cable de alimentación

5.8. Cargador (parte inferior)

34) Conexión para el adaptador de alimentación

35) Compartimento para el cable de alimentación

36) Tapa del compartimento para el cable de alimentación

37) Tapa (cubierta para el cable de alimentación)

20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 14920040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 149 26.11.2021 09:12:1426.11.2021 09:12:14150

6. Primera puesta en funcionamiento

6.1. Preparación del robot aspirador y friegasuelos Retire todo el material de embalaje del aparato, incluidos los plásticos. 6.2. Conexión del cargador con el adaptador de alimentación Dele la vuelta al cargador y abra la tapa del recogecable situado en la parte inferior. Enchufe la clavija del adaptador de alimentación en la co- nexión del adaptador de alimentación y enrolle dos vuel- tas el cable de alimentación alrededor del recogecable. Vuelva a cerrar la tapa del recogecable hasta que encaje de forma audible. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 15020040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 150 26.11.2021 09:12:1926.11.2021 09:12:19151

6.3. Colocación del cargador Coloque el cargador junto a una pared sobre una base lisa y evite la radiación so- lar directa. Tenga en cuenta que hacia los lados se precisa una distancia de aprox. 0,5m y hacia delante, de aprox. 1,5m; asegúrese de que los contactos de carga estén ac- cesibles para el robot aspirador y friegasuelos.

Enchufe la clavija en la toma de corriente. Antes de poner el aparato en funcionamiento, retire de la zona de trabajo todos los objetos delicados (p.ej., cristal, lámparas, jarrones) y los objetos que puedan ser atrapados por los cepillos o aspirados (p.ej., cordones, ropa, periódicos, cor- tinas). 6.4. Carga del bloque de batería El robot aspirador y friegasuelos está equipado con un bloque de batería de iones de litio. Tras desembalar el aparato, cargue el bloque de batería por primera vez du- rante aprox. 5horas. Esto mejorará la potencia de la batería a largo plazo. Pulse la tecla On/Off del aparato durante aprox. 3 segundos para encender el ro- bot aspirador y friegasuelos. Coloque el robot aspirador y friegasuelos sobre el cargador de modo que los contactos de carga estén unos sobre otros. Suena el mensaje «START CHAR- GING. El aparato empieza a cargarse, el led de servicio (1) emite luz blanca palpitante y el testigo luminoso del cargador se apaga. En cuanto el bloque de batería está com- 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 15120040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 151 26.11.2021 09:12:2526.11.2021 09:12:25152 pletamente cargado, se enciende el led de servicio de forma permanente en color blanco. Cargue el bloque de batería antes de la próxima limpieza. El robot aspirador y friegasuelos regresa automáticamente al cargador si el nivel de batería es bajo. Con el regreso al cargador se interrumpe el proceso de lim- pieza. En caso de que la potencia de la batería empeore claramente, diríjase al Centro de servicio de MEDION.

7. Funcionamiento del aspirador

Para conseguir el máximo potencial de limpieza, asegúrese de retirar todos los obje- tos sueltos que haya por el suelo, como cortinas, ropa, papel, cables sueltos o cables de prolongación. AVISO! ¡Peligro de daños materiales! El robot aspirador y friegasuelos puede atrapar los ca- bles sueltos durante la aspiración y tirar de ellos. Así, por ejemplo, se podrían arrastrar y caer objetos de una mesa y dañarse. Tienda los cables fuera del alcance del robot. Quite los cepillos del robot antes de usarlo para aspirar alfombras. Este robot aspirador y friegasuelos no es indicado para alfombras de pelo lar- go. Asegúrese de que el depósito de polvo esté limpio y vacío y el filtro esté correc- tamente colocado. Coloque el robot sobre una superficie libre de la habitación. Pulse la tecla On/Off del aparato durante aprox. 5 segundos para encender el robot aspirador y friegasuelos si fuera necesario. Pulse de nuevo la tecla On/ Off del aparato para iniciar la limpieza. Se oye una melodía Suena el mensa- je «START CLEANING». El led de servicio se enciende de forma permanente en color blanco. Pulse de nuevo la tecla On/Off para cancelar la limpieza. Suena el mensaje «PAUSE CLEANING». Pulse otra vez la tecla On/Off si desea reanudar la limpieza. Suena el mensaje «RESUME CLEANING». 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 15220040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 152 26.11.2021 09:12:2926.11.2021 09:12:29153

En caso de bajo nivel de carga de la batería, el robot aspirador y friega- suelos regresará automáticamente al cargador. Con el regreso al carga- dor se interrumpe el proceso de limpieza. Pulse la tecla Inicio para que el robot aspirador y friegasuelos regrese al car- gador. Suena el mensaje «HEADING HOME» El led de servicio parpadea en blanco hasta que el robot aspirador y friegasuelos llegue al cargador. Entonces suena el mensaje «START CHARGING». Pulse la tecla On/Off durante aprox. 5 segundos para apagar completamente el robot aspirador y friegasuelos. Suena el mensaje «GOODBYE». Con el aparato desconectado, limpie periódicamente la abertura de aspiración y, después de cada uso, vacíe el depósito de polvo.

AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Debido a la salida de agua/líquidos pueden producirse daños en el revestimiento del suelo. Utilice el robot aspirador y friegasuelos solo en bal- dosas y superficies de suelo selladas. 8.1. Preparación del depósito de agua Su robot puede transformarse en un robot friegasuelos con el accesorio suministra- do. Para ello, proceda como se indica a continuación: Abra la tapa del depósito de polvo del robot aspi- rador y friegasuelos. Extraiga el depósito de polvo/depósito de agua. Dele la vuelta al robot aspirador y friegasuelos y colóquelo sobre una superficie blanda. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 15320040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 153 26.11.2021 09:12:4026.11.2021 09:12:40154 Abra el tapón del depósito de agua. Llene con cuidado el depósito de agua. AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Los aditivos (productos de lim- pieza, etc.) en agua o agua des- tilada/desmineralizada pueden provocar daños en el aparato. Utilice solo agua corriente. Cierre el tapón del depósito de agua. Empape el elemento de mopa en agua y escúrralo hasta que no gotee. Inserte el elemento de mopa en la guía del acce- sorio de fregado. A continuación, presione el elemento de mopa para fijarlo en las almohadillas de la parte inferior del depósito de agua. Inserte el accesorio de fregado en el robot aspira- dor y friegasuelos de forma que entre en las guías de la parte inferior y quede fijado de forma audi- ble. Vuelva a poner el robot aspirador y friegasuelos sobre sus ruedas. Vuelva a acoplar el depósito de polvo/depósito de agua en el robot aspirador y friegasuelos y cierre la tapa del depósito de polvo. Pulse la tecla On/Off para iniciar la limpieza en hú- medo. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 15420040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 154 26.11.2021 09:12:5026.11.2021 09:12:50155

Para volver a quitar la mopa una vez finalizada la limpieza, pulse el desbloqueo del accesorio de fre- gado y sáquelo del aparato tirando de él hacia atrás. Después de cada limpieza en húmedo, vacíe el de- pósito de agua y retire el elemento de mopa. Deje secar ambos durante 24 horas.

9. Control del robot aspirador y friegasuelos

mediante la app El robot aspirador y friegasuelos se puede controlar por completo a través de la app MEDION Robots (app de control) con un teléfono móvil o una tablet. La app ME- DION Robots está disponible en Google Play Store (dispositivos Android) y en Apple App Store (dispositivos Apple). 9.1. Requisitos del sistema

  • Instalación de la app MEDION Robots en su teléfono móvil o tablet. El control mediante la app MEDION Robots solo funciona en una red wifi de 2,4GHz; el funcionamiento en la red wifi de 5GHz no es posible. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 15520040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 155 26.11.2021 09:13:0226.11.2021 09:13:02156 9.2. Instalación mediante Google Play Store® o Apple® App Store Conecte el robot aspirador y friegasuelos al cable de alimentación o bien coló- quelo en el cargador. Escanee el código QR adjunto. Mediante el código QR puede acceder a la Google Play Store® o a la Apple® App Store y descargarse la app de control. Instale la app y siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla. Para poder instalar las aplicaciones, debe disponerse de una conexión a Internet. La instalación puede ser distinta en función del sistema operativo. Confi guración de la app y conexión al robot as- pirador y friegasuelos Siga las instrucciones de la app para conectar correctamente el robot as- pirador y friegasuelos y finalizar la configuración. Para poder controlar el robot aspirador y friegasuelos con la app necesita una cuen- ta de cliente MEDION o bien tiene que configurar una cuenta de usuario la primera vez que la instala. Abra la app. Configure una nueva cuenta la primera vez que la utilice. Introduzca para ello su nombre y una dirección de correo electrónico. Escriba una contraseña. Repítala para confirmarla. Revise su buzón privado para recibir un correo electrónico de confirmación de MEDION sobre el registro exitoso. En caso de que ya disponga de una cuenta de usuario MEDION, por supuesto pue- de utilizarla. A continuación, introduzca en la ventana de registro su nombre de usuario y contraseña. Confirme todas las entradas y siga las instrucciones de la app. Asegúrese de que la señal wifi sea suficientemente intensa en el espacio de uso del robot aspirador y friegasuelos. El control mediante la app MEDION Robots solo funciona en una red wifi de 2,4GHz; el funcionamiento en la red wifi de 5GHz no es posible. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 15620040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 156 26.11.2021 09:13:1526.11.2021 09:13:15157

Seleccione su red wifi de 2,4Ghz preferida e introduzca la contraseña. Abra la tapa del depósito de polvo para poder ver el led de wifi. Pulse y mantenga pulsadas las teclas + durante aprox. 5segundos para activar el proceso de conexión. El led de wifi parpadea en blanco. Siga las indicaciones de la app. Una vez realizada la conexión se enciende el led de wifi en blanco.

10. Funciones de la app

A través de la app puede seleccionar y configurar diversos ajustes para el robot aspi- rador y friegasuelos. Estos son los ajustes más importantes para el control del robot aspirador y friegasuelos: 10.1. Inicio/parada de la limpieza Pulse el botón «Iniciar limpieza» para iniciar el proceso de limpieza. Pulse el botón «Parar limpieza» para interrumpir o pausar el proceso de limpieza. Puede elegir entre cuatro tipos de limpieza:

10.1.1. Limpieza total

En la modalidad de limpieza total, el robot aspirador y friegasuelos se desplaza en franjas por la habitación bordeando los obstáculos.

10.1.2. Limpieza a lo largo de la pared

En la modalidad de limpieza a lo largo de la pared, lo primero que hace el robot as- pirador y friegasuelos es desplazarse hasta la pared; a continuación, empieza la lim- pieza a lo largo de la pared. Después de media hora de limpieza, se interrumpe la operación y el robot aspirador y friegasuelos vuelve al cargador.

10.1.3. Limpieza puntual

En la modalidad de limpieza puntual, el robot aspirador y friegasuelos empieza en un punto determinado (p.ej., puede colocar el robot en el centro de la habitación que se va a limpiar) y desde ahí se mueve en franjas circulares alrededor del punto de partida.

10.1.4. Determinación de áreas concretas

Aquí puede determinar áreas o espacios definidos para que el robot los limpie. Una vez finalizada la limpieza, el robot regresa automáticamente a su cargador.

10.1.5. Control manual

Con el control manual puede dirigir el robot aspirador y friegasuelos mediante las teclas de dirección de la app hacia los puntos de la habitación que desee limpiar. 10.2. Regreso al cargador El robot aspirador y friegasuelos regresa automáticamente al cargador. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 15720040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 157 26.11.2021 09:13:2826.11.2021 09:13:28158 Pulsando la tecla Inicio, en cualquier momento puede enviar el robot aspirador y friegasuelos de regreso al cargador. 10.3. Ajuste de la potencia de aspiración Mediante la app puede ajustar la potencia de aspiración, para lo que dispone de cuatro niveles: bajo, estándar, intermedio y fuerte. 10.4. Ajuste de la cantidad de agua Para la limpieza en húmedo puede ajustar la cantidad de agua que debe usarse para la limpieza: poca, normal o mucha.

11. Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad. ¡Nunca sumerja el robot aspirador y friegasuelos, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Limpie el aparato y todos sus accesorios solo en seco o con un paño ligeramente húmedo. Apague completamente el aparato y desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de cada tarea de limpieza y mante- nimiento, así como antes de montar o desmontar un acceso- rio. 11.1. Intervalos de limpieza y de sustitución Pieza del robot aspi- rador y friegasuelos Intervalo de limpie-

Intervalo de sustitución Depósito para el pol-

Después de cada lim- pieza Filtro Una vez a la semana Cada 6 meses Rodillo de cepillo Una vez a la semana Cada 6-12 meses Cepillos de limpieza Una vez al mes Cada 3-6 meses o cuando los cepillos estén desgastados 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 15820040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 158 26.11.2021 09:13:3526.11.2021 09:13:35159

Pieza del robot aspi- rador y friegasuelos Intervalo de limpie-

Intervalo de sustitución Bastidor de cepillo Una vez al mes Cada 3-6 meses o cuando el reborde de silicona esté des- gastado Sensores Una vez al mes Contactos de carga Una vez al mes Rueda Una vez al mes Accesorio de fregado Después de cada lim- pieza Elemento de mopa Después de cada lim- pieza Cada 3-6 meses o cuando el elemento de mopa esté des- gastado Depósito de agua Después de cada lim- pieza 11.2. Limpieza del robot aspirador y friegasuelos Las tareas de limpieza y mantenimiento de su robot aspirador y friegasuelos son sencillas y rápidas. Vacíe el depósito para el polvo y limpie el filtro después de cada uso. Limpie la abertura de aspiración cuando sea necesario. Para la limpieza de la superficie del aparato, no utilice disolventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseosos. Pase un paño húmedo por la superficie del robot aspirador y friegasuelos y del cargador. Apague completamente el robot aspirador y friegasuelos. Limpie los contactos de carga con un paño limpio y seco. Limpie las superficies de los sensores con un paño limpio y seco. 11.3. Limpieza del depósito de polvo Recomendamos vaciar el depósito de polvo y limpiar el filtro después de cada uso. Siga estos pasos: Abra la tapa del depósito de polvo del robot aspirador y friegasuelos. Extraiga el depósito de polvo/depósito de agua. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 15920040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 159 26.11.2021 09:13:3626.11.2021 09:13:36160 Retire el filtro para el polvo. Vacíe el depósito para el polvo en un cubo de basura. Si fuera necesario, golpéelo suavemente para eliminar los restos de polvo. Enjuague el depósito de polvo con agua. No es necesario limpiarlo cada vez con agua. ¡No lave el depósito para el polvo en el lavavajillas! Deje que el depósito de polvo y el depósito de agua se sequen durante 24 horas como mínimo. En cuanto el depósito de polvo esté seco, coloque de nuevo el filtro. Una vez terminada la limpieza, vuelva a colocar el depósito de polvo. Antes de poner el aparato en marcha, asegúrese de que todos los filtros y el depósito para el polvo estén bien montados. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 16020040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 160 26.11.2021 09:13:4026.11.2021 09:13:40161

11.4. Limpieza del fi ltro para el polvo Retire el filtro para el polvo. Retire el filtro EPA y el filtro poroso. Limpie periódicamente el prefiltro y el filtro EPA. Enjuague los componentes del filtro con agua. No es necesario limpiarlo cada vez con agua. No lave el filtro en el lavavajillas. Deje secar los componentes del filtro como mínimo 24 horas. En cuanto los filtros estén secos, vuelva a colocarlos. Antes de poner el aparato en marcha, asegúrese de que los componentes del filtro estén bien montados. 11.5. Limpieza de la abertura de aspiración y del cepillo Después de algún tiempo de uso de su robot aspirador y friegasuelos puede acu- mularse suciedad y polvo alrededor de la abertura de aspiración, lo cual puede re- ducir la potencia de aspiración. Para conseguir que la potencia de aspiración perma- nezca constante, la abertura de aspiración debería limpiarse con regularidad. Apague el aparato y colóquelo sobre una superficie lisa. Presione las dos pestañas del bastidor de ce- pillo hacia dentro y extraiga el bastidor de cepillo. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 16120040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 161 26.11.2021 09:13:5526.11.2021 09:13:55162 Retire el cepillo de la abertura de aspiración. Elimine la suciedad y el polvo alrededor y dentro de la abertura de aspiración con una bayeta húmeda. En caso de que se hayan enredado pelos o hilos en el cepillo, córtelos y cepille a conti- nuación el cepillo a fondo. Vuelva a colocar el cepillo en la abertura. Encaje de nuevo el bastidor de cepillo pre- sionándolo sobre la abertura de aspiración. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 16220040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 162 26.11.2021 09:14:0926.11.2021 09:14:09163

11.6. Limpieza de los cepillos laterales Recomendamos limpiar los cepillos laterales también con regularidad. Siga para ello los siguientes pasos: Desenchufe el aparato y colóquelo en una superficie lisa con la parte inferior hacia arriba. Limpie los cepillos de suciedad y pelos. Retire con un paño húmedo la suciedad ad- herida a los cepillos. Si se han quedado pelos u otro tipo de sucie- dad enredados en el cepillo lateral o en el res- pectivo soporte, también puede desmontar el cepillo lateral para limpiarlo mejor. Suelte el tornillo del cepillo con un destorni- llador de estrella. Tras la limpieza, vuelva a colocar el cepillo en su sitio situándolo en vertical so- bre el eje de accionamiento. Atornille el tornillo del cepillo lateral con un destornillador de estrella. Recomendamos cambiar los cepillos cada 3-6 meses, en función del desgaste, para garantizar la total potencia de aspiración del robot aspirador. Para solici- tar accesorios, diríjase a nuestro Centro de servicio MEDION. En caso de que las cerdas se deformen, puede ayudar colocar los cepi- llos en agua caliente para que las cerdas vuelvan a su forma original. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 16320040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 163 26.11.2021 09:14:2726.11.2021 09:14:27164 11.7. Limpieza de la rueda Levante la rueda delantera y extráigala de su fijación. Limpie la suciedad con un paño humedeci- do. Tras la limpieza, vuelva a fijar la rueda en su posición original ejerciendo una ligera pre- sión. 11.8. Gestión de energía del robot aspirador y friegasuelos Si utiliza el robot aspirador y friegasuelos ocasionalmente Si el robot aspirador y friegasuelos no tiene que limpiar varias veces al día, diaria- mente ni periódicamente, recomendamos desconectar el cargador o la fuente de alimentación de la toma de corriente tras cada carga completa. Si utiliza el robot aspirador y friegasuelos diariamente En caso de varios usos en un mismo día, recomendamos una carga continua en el cargador para garantizar la potencia de aspiración necesaria y completa del robot aspirador y friegasuelos. Una vez se ha cargado completamente, el led de servicio del robot aspirador y friegasuelos permanece encendido en verde y el consumo de energía se minimiza mediante la carga de mantenimiento. Si utiliza el robot aspirador y friegasuelos ocasional o periódicamente para su- perficies más pequeñas El robot aspirador y friegasuelos posee un modo de reposo. El modo de reposo se recomienda cuando se han limpiado superficies más pequeñas y todavía que- da suficiente energía sin cargar de nuevo la batería. Desconecte el cargador o la fuente de alimentación de la toma de corriente. Después de 15segundos, el robot aspirador y friegasuelos cambia al modo de reposo; el led de servicio del robot se apaga. El robot aspirador y friegasuelos puede activarse en cualquier momento de nuevo para aspirar mediante una programación existente o la tecla On/Off del aparato. Consumo en vatios Fuente de alimentación aprox. 0,09W Carga con cargador aprox. 18,2W Carga de mantenimiento en la fuente de ali- mentación aprox. 1,3W 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 16420040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 164 26.11.2021 09:14:3326.11.2021 09:14:33165

11.9. Puesta fuera de servicio Apague el aparato --> Pulse el botón de encendido/apagado durante unos 3 se- gundos para apagar el robot aspirador por completo.completamente apagado. Se oye el anuncio “GOODBYE”. Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, cargue el bloque de batería completamente, desenchufe el aparato de la corriente, límpielo y guár- delo en un lugar seco.

12. Solución de problemas

En caso de que se produzca algún fallo en el aparato, el led de servicio parpadeará en rojo y sonará el correspondiente aviso de voz. Antes de nada compruebe si pue- de solucionar el problema con ayuda del siguiente resumen. En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio técnico o a cualquier otro taller es- pecializado autorizado. Problema Mensaje de voz Posible causa Solución El sensor de colisión delan- tero está blo- queado. Error 1: Front bumper stuck. El sensor delante- ro está bloqueado o sucio. Elimine los posi- bles bloqueos o suciedad. Fallo en una de las ruedas. Error 2: Wheel stuck. Check the whe- el, or move it to a new position. Una rueda está bloqueada o sucia. Compruebe la rueda de acciona- miento delante- ra, izquierda y de- recha. Elimine los posi- bles bloqueos o suciedad. Fallo en el cepi- llo lateral. Error 3: Side brush stuck. El cepillo lateral está bloqueado o sucio. Elimine los posi- bles bloqueos o suciedad. Fallo en el ce- pillo. Error 4: Rolling brush stuck. Remove and clean the rolling brush. El cepillo está blo- queado o sucio. Elimine los posi- bles bloqueos o suciedad. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 16520040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 165 26.11.2021 09:14:3726.11.2021 09:14:37166 Problema Mensaje de voz Posible causa Solución Fallo de posi- cionamiento. Error 5: Device trapped. Clear the su- rrounding area. El robot aspirador y friegasuelos no está sobre una su- perficie llana o está mal posicionado. Coloque el robot aspirador y frie- gasuelos sobre una superficie lla- na o vuelva a po- sicionarlo. El robot está bloqueado. Error 6: Device trapped. Please near de- vice the position where the pro- blem occured. Hay obstáculos que bloquean el robot. Quite el obstá- culo. La rueda está bloqueada. Error 7: Wheel despen- ded. Please move device to a new position. Una de las ruedas está bloqueada. Compruebe la rueda de acciona- miento delante- ra, izquierda y de- recha. Elimine los posi- bles bloqueos o suciedad. Batería descargada. Error 8: Low battery. Shutting down device. Please charge your de- vice. El nivel de carga de la batería es bajo. La batería está des- cargada. Cargue el robot aspirador y frie- gasuelos en su cargador. Fallo de posi- cionamiento por factores exter- nos. Error 9: Virtual magnetic stripe detected. Move the devi- ce to a different area. El robot se encuen- tra cerca de una pared virtual o un campo magnético. Elimine los posi- bles factores de perturbación. Cambie la posi- ción del robot. El contacto de carga está su- cio. Error 11: The recharge sensor is bloc- ked. Please wipe it. El contacto de car- ga está sucio. Limpie el contac- to de carga. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 16620040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 166 26.11.2021 09:14:3726.11.2021 09:14:37167

Problema Mensaje de voz Posible causa Solución El sensor de di- rección izquierdo o de- recho está blo- queado o su- cio. Error 12: The right alon- gwall sensor is blocked. Please wipe it. El sensor de direc- ción izquierdo o derecho está sucio. Compruebe los sensores de direc- ción laterales. Limpie los senso- res de dirección. El depósito de polvo o los filtros están quitados o mal instalados. Error 14: Please install the dust box and fil- ters back. El depósito de pol- vo o los filtros es- tán quitados o mal instalados. Compruebe el correcto asien- to de los filtros y del depósito de polvo. Coloque el depó- sito de polvo y los filtros. Fallo de posi- cionamiento. Error 17: Restricted area detected. Please relocate it to start. El robot se ha po- sicionado durante la fase de inicio de- masiado cerca de una zona restrin- gida. Cambie la posi- ción del robot. Reinicie el robot. Fallo de posi- cionamiento debido a un envío de datos incorrecto del sensor láser. (Módulo Li- DAR) Error 18: Laser cover ma- ybe stuck. Error 19: Laser sensor is stuck or twisted, please check. Error 20: The laser sensor may be blocked, please check. El módulo LiDAR (sensor láser) está bloqueado por un obstáculo o sucio y envía datos de po- sicionamiento in- correctos al robot. Cambie la posi- ción del robot. Compruebe si el sensor láser (módulo LiDAR) está sucio. Limpie el sensor. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 16720040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 167 26.11.2021 09:14:3726.11.2021 09:14:37168

EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil, el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen- tes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Para más información, diríjase a la empresa mu- nicipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 16820040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 168 26.11.2021 09:14:3726.11.2021 09:14:37169

Aparato Volumen: 62 dB (modo bajo) 64 dB (modo estándar) 67 dB (modo intermedio) 70 dB (modo fuerte) Capacidad del depósito de polvo: 0,4 l Capacidad del depósito de agua: 0,2 l Tiempo de funcionamiento según nivel de aspiración: aprox. 240 min Radio de acción mediante wifi en espacios cerrados: hasta aprox. 10 m Peso: aprox. 3,95 kg Dimensiones: aprox. 35,5 × 10,2 cm Bloque de batería/Batería Bloque de batería de iones de litio Modelo: D093-4S2P Fabricante: BYD, China Tensión de la batería: 14,4V Capacidad de la batería: 5000mAh Potencia: 72 Wh Duración de la carga: aprox. 5 horas Temperatura de servicio: 0 °C-40 °C 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 16920040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 169 26.11.2021 09:14:3926.11.2021 09:14:39170 Fuente de alimentación Fabricante: Dongguan Guanjin Electronics Techno- logy Co., Ltd. Importador: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania N.º de registro mercantil: HRB 13274 Nombre del modelo: K12S190060G Tensión/corriente de entrada / frecuen- cia de corriente alterna de entrada: 100-240V~ 0,6A, 50/60Hz, Tensión/corriente de salida: 24,0V 1,0A Potencia de salida: 24,0W Eficiencia media durante el funciona- miento: ≥88.16% Eficiencia con carga baja (10 %): ≥84.38% Consumo de potencia en vacío: 0,090W Max.

15. Información de conformidad

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:

  • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos
  • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico

16. Informaciones de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri- mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal. Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 01 Dirección de asistencia técnica Regenersis Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España Puede descargarse tanto este como muchos otros ma- nuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medonservce.com. Allí también encontrará controladores y otro software sobre dis- tintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 17120040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 171 26.11.2021 09:14:4126.11.2021 09:14:41172

Copyright © 2021 Versión: 26.11.2021 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: El copyright pertenece al distribuidor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu- ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 17220040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 172 26.11.2021 09:14:4226.11.2021 09:14:42173

18. Declaración de privacidad

Apreciado cliente: Le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, pro- cesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial, al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y procesos relacionados con ello (p.ej., repara- ciones) basándonos para ello en el contrato de compra celebrado con nosotros. Para fines de ejecución de la garantía y procesos relacionados con ello (p.ej., repara- ciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía. Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos. En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitacio- nes según los artículos 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de super- visión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con el art. 19 de la BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía. 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 17320040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 173 26.11.2021 09:14:4226.11.2021 09:14:42174 20040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 17420040 ML DS 5006 8666 Content Final.indb 174 26.11.2021 09:14:4226.11.2021 09:14:42175

20) Apertura di riempimento con tappo del serbatoio dell’acqua

23) Filtro per la polvere

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : X40 SW

Categoría : Aspiradora