X40 SW - Staubsauger MEDION - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts X40 SW MEDION als PDF.
Benutzerfragen zu X40 SW MEDION
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch X40 SW - MEDION und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. X40 SW von der Marke MEDION.
BEDIENUNGSANLEITUNG X40 SW MEDION
1. Zu dieser Bedienungsanleitung 5
1.1. Zeichenerklarung 5
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
3. Sicherheitshinweise 9
3.1. Hinweise zum Akkublock 12
4. Lieferumfang 13
5. Geräteübersicht IT 14
5.1. Oberseite 14
5.2. Oberseite (offen) 15
5.3. Unterseite 16
5.4. Staubbehalter mit integriertem Wassertank 17
5.5. Staubfilter 18
5.6. Wischaufsatz 18
5.7. Ladestation 19
5.8. Ladestation (Unterseite) 20
6. Erste Inbetriebnahme 21
6.1. Saug-WischroboterVBorbereiten 21
6.2. Ladestation mit Netzadapter verbinden 21
6.3. Ladestation platzieren 22
6.4. Akkublock aufladen 22
7. Staubsaugerbetrieb 23
8. Wischerbetrieb 24
8.1. Vorbereiten des Wassertanks 24
9. Steuerung des Saug-Wischroboters über die App 27
9.1. Systemvoraussetzungen 27
9.2. Installation über Google Play Store® oder Apple® App Store............27
9.3. Einrichtung der App und Verbindung mit dem Saug-Wischroboter28
10. Funktionen in der App 29
10.1. Reinigung starten/stuppen 29
10.2. Rückkehr zur Ladestation 29
10.3. Saugleistung einstellen 29
10.4. Wassermenge einstellen 30
11. Reinigung und Pflege 30
11.1. Reinigungs- und Austauschintervalle 30
11.2. Saug-Wischroboter reinigen 31
11.3. Staubbehalter reinigen 31
11.4. Staubfilter reinigen 32
11.5. Saugöffnung und Bürste reinigen 33
11.6. Seitenbürsten reinigen 35
11.7. Laufrad reinigen 36
11.8. Energiemanagement des Saug-Wischroboters 36
11.9. Außerbetriebnahme 37
- Problemlösung 37
-
Entsorgung 40
-
Technische Daten 41
-
Konformitätsinformation 42
- Serviceinformationen 43
- Impressum 45
- Datenschutzerklarung 46
1. Zu dieser Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ohnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produktes ist.
1.1. Zeichenerklarung
Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsymbole gekennzeichnet, halten Sie sich an die Warnhinweise, um die im Text beschriebenen Gefahren zu vermeiden und den dort beschreibenben, möglichen Konsequenzen vorzubeugen.

GEFAHR!
Warning vor unmittelbarer Lebensgefahr!

WARNING!
Warning vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen!

WARNING!
Warning vor Gefahr durch elektrischen Schlag!

WARNING!
Warning vor Gefahr durch explosionsgeführliche Stoffe!

VORSICHT!
Warning vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen!

HINWEIS!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!

Weiterfuhrende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!

HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
Aufzahlungspunkt / Information über Reignisse während der Bedienung
Auszuführende Handlungsanweisung
CE Konformitätserklung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation"): Mit diesen Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.

Schutzklasse II
Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte, die durchgehend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Iso-lierung bilden.

Gleichstrom-Symbol

Polaritätskennzeichnung
Symbol für Polarität des Gleichstromanschlusses (nach IEC 60417). Bei Geräten mit dieser Kennzeichnung liegt Minus Innen und Plus Außen.

Symbol für elektrisches Schaltnetzteil

Transformer - kurzschlussfest
Transformer, bei dem die Temperatur festgelegte Grenzwerte nicht überschreitet, wenn der Transformer überlastet oder kurzgeschlossen ist und der nach dem Entfernen der Überlast oder des Kurzschlusses weiterhin alle Anforderungen dieser Norm erfüllt.

Benutzung in Innenräumen
Geräte mit thisem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet.

Gerät umweltgerecht entsorgen (siehe „13. Entsorgung" auf Seite 40)

Energieeffizienz Level VI
Die Energieeffizienzlevel sind eine Standardunterteilung der Wirkungsgrade externer und interner Netzteile. Die Energieeffizienz gibt damit den Wirkungsgrad an und wird bis zur Level VI (effizientestes Level) unterteilt.
Der AC/DC Adapter verfügbar gemäß DIN EN 60529 über die Schutzart IP20. Dies bedeutet:
Der AC/DC Adapter ist geschützt:
IP20
- gegen den Zugang zu gefährlichen Teilen mit einem Finger.
- gegen Eindringen von festen Fremdkörper mit einem Durchmesser von 12,5 mm und größter
Der AC/DC Adapter ist nicht wasserdicht.
Ta=45°
Der Netzadapter ist verwendbar bis zu einer Umgebungstemperatur von 45^

Symbol für das mitgelieferte, abnehmbare Netzteil zum Laden der Batterie/Akkublock.

Nur die im Lieferumfang mitgelieferte Ladestation verwenden.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Saug-Wischroboter dient zur selbsttätigen, trockenen und feuchten Reinigung von glatten und ebenen Fußböden im Innenbereich.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise
- in Kuchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
- in landwirtschaftlichen Anwesen;
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- in Frühstücks pensionen
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen und industriellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
- Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder geflogenzusatzgeräte.
- Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Erssatz- und Zubehörerteile.
- Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. jeder andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschemen führen.
3. Sicherheitshinweise

WARNING! Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ätere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise jüngere Kinder).
Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung)durfen nicht durch Kinder durchgefuhrt werden, es sei dess, sie sind bereits 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
■ Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und dem Netzadapter/Netzkabel ferngehalten werden.

GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr.
Halten Sie Verpackungen von Kindern fern.

GEFAHR! Stromschlaggefahr!
Stromfuhrende Teile. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurzschlusses.
- Verwenden Sie zum Laden des Akkus den mitgelieferten, abnehmbaren Netzadapter und die Ladestation.
Der Netzadapterarf nur in trockenen Innenräumen verwendet werden.
Schlieben Sie den Netzadapter nur an eine gut erreichbare, ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Die ortliche Netzspannung muss den technischen Daten des Netzadapters entsprechchen.
Fur den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netznehmen,müssen,muss die Steckdose frei zugänglich sein.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose,ziehen Sie nicht am Netzkabel. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
■ Ziehen Sie bei Beschädigung des Steckers, des Netzkabels, der Ladestation, des Gerätes oder, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Innere des Gerätes gelangt sind,(sofort den Stecker aus der Steckdose.
- Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen und setzen Sie das Gerät niemals Tropf- oder Spritzwasser aus.
Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen an, während Sie das Gerät laden.
Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung den Saug-Wischroboter sowie das Netzkabel auf Beschädigungen überprüfen.
Gerät nicht in Betriebnehmen, wenn der Saug-Wischroboter, die Ladestation oder das Netzkabel sightbare Schäden aufweisen.
- Wenn Sie einen Transportschaden feststellen wenden Sie sich umgehend an das MEDION Service-Center.
■ Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitterziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
■ Tauchen Sie den Saug-Wischroboter, die Ladestation oder das Netzteil niemals in Wasser oder Flüssigkeiten! NL
■ Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung sowie vor dem Auf- und Abbau des Zubehörs das Netzteil aus der Steckdose. ES
DE
NL
ES

WARNING!
Explosionsgefahr!
Beim Aufsaugen von feuergefährlichen Flüssigkeiten oder bestimmten Feststoffen besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Materialien.
■ Saugen Sie keine scharfkantigen oder leicht entzündbaren Gegenstände und Flüssigkeiten wie z. B. Streichhölzer, weitere Asche oder Benzin auf.
Saugen Sie keinesfalls Tonerstaub (Laserdrucker, Kopierer) auf.

VORSICHT!
Verletzungsgefahr/Gefahr von Geräteschaden!
Es besteht Verletzungsgefahr und/oder die Möglichkeit eines Geräteschadens durch unsachgemäß Behandlung.
■ Benutzen Sie das Gerät nur zum Aufsaugen kleiner Mengen Staub, Schmutz und Krümeln. Leeren Sie den Staubbehälter nach jeder Benutzung.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht, um Flüssigkeiten oder feuchten Schmutz aufsaugen. Lassen Sie feucht gereinigte Teppiche vor dem Absaugen vollständig trocknen.
Um Stolpergebn zu vermeiden, verwenden Sie kein Verlängungskabel und informieren Sie anwesende Personen über den Betrieb des Saug-Wischroboters.
IT
Entfernen Sie vor dem Betrieb alle empfindlichen Gegenstände (z. B. Glas, Lampen, Vasen) und Objekte, die sich in den Bürsten verfangen oder aufgesaugt werden konnten (z. B. Schnüre, Kleidung, Zeitungen, Vorhänge) aus dem Arbeitsbereich.
- Decken Sie die Sensoren und Lüftungsschlitze des Saug-Wischroboter nicht ab.
-
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind:
-
Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nisse,
- extrem hohe oder tiefe Temperaturen,
- direkte Sonneneinstrahlung,
-offenes Feuer.
3.1. Hinweise zum Akkublock
Das Gerät beeinhaltet einen nicht entnehmbaren Lithium-lonen-Akkublock.

WARNING!
Explosionsgefahr!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch des Akkus.
■ Erwärmen Sie den Akku nicht über die, in den Umgebungs-temperatureen genannte, Maximaltemperatur.
Öffnen Sie niemals den Akku.
■ Werfen Sie den Akku nicht ins offene Feuer.
Schlieben Sie den Akku nicht kurz.
■ Ersatz nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ.
Entsorgung gebrauchter Akkus nach Angaben des Herstellers.
Um die Lebensdauer und Leistungsfähigkeit Ihr's Akkus zu verlangern sowie einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, sollen den Sie außer dem nachstehende Hinweise beachten:
-
Benutzen Sie zur Ladung des Akkus nur den mitgelieferten Originalnetzadapter.
-
Der Akkublock kann nicht ohne weiteres vom Benutzer selbst ausgetauscht werden. In diesen Fall muss der Akku von einem qualifizierten Servicetechniker ausgetauscht werden.
4. Lieferumfang

GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns,.
bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
- Saug-Wischroboter mit integriertem Lithium-lonen-Akkublock
Ladestation
-Netzteil - 1 Seitenbürste (bereits montiert)
Wassertank
-2 Wischmop-Auflagen
-1 Ersatzseitenbürste
-1 Ersatzfilter
-Bedienungsanleitung und Garantiedokumente
5. Geräteübersicht
5.1. Oberseite

1) Ein-/Aus-Taste
2) Stoßfänger
3) Home-Taste zum Rückruf des Roboters zur Ladestation
4) Staubfachabdeckung
5) LiDAR Sensor
5.1.1. Funktionen der Taste
| Taste Funktion | |
| ○ | ▷ Drücken und halten Sie diese Tastes für 3 Sekunden, um den Saug-Wischrobote ein- bzw. auszuschalten. ▷ Drücken Sie diese Tastes, um die Reinigung zu starten. ▷ Drücken Sie diese Tastes während der Reinigung, um die Reinigung fortzusetzen. |
| ○ | ▷ Drücken Sie diese Tastes, um den Roboter wieder zur Ladestati-on zu schicken. |
| ○+○ | ▷ Drücken und halten Sie diese Tastes für 3 Sekunden, um die WLAN-Verbindung zurückzusetzen. |
5.1.2. Betriebs-LED
| Farbe und Zustand Erklärung | |
| LED leuchtet weiß | • Reinigungsvorgang lauft/pausiert • Ladevorgang abgeschlossen |
| LED blinkt weiß • Ladevorgang lauft | |
| LED pulsiert weiß • Ladevorgang bei niedrigem Ladezustand lauft | |
| LED pulsiert pink | • Ladezustand der Batterie niedrig >20% • Fehlerhafte Funktion |
DE
FR
NL
ES
IT
5.2. Oberseite (off en)

6) WLAN-LED
7) Seitensor
8) Reset-Taste für Zurücksätzen in den Auslieferungszustand
9) Lüftungsöffnung
10) Wassertank/Staubbehälter
5.3. Unterseite

11) Ladekontakte
12) Laufrad: Zur Unterstützung der Bewegungsrichtung
13) Rad zum Vortrieb (rechts)
14) Wasserauslassöffnungen
15) Rad zum Vortrieb (links)
16) Bürste
17) Seitenbürste, links
5.4. Staubbehälter mit integriertem Wassertank


18) Wassertank
19) Rastnasen zur Entriegelung des Staubbehalters mit Wassertank
20) Einfüllöffnung mit Verschlusskappe des Wassertanks
21) Staubbehalter
22) Öffnung zum Entleeren des Staubbehälters
23) Staubfilter
5.5. Staubfi Iter

26) Entriegelung der Rastnasen des Wassertanks
27) Befestigungspads für Wischtuch
28) Rastnasen für den Wassertank
29) Halteschiene für Wischtuch
30) Wasserauslassöffnungen
5.7. Ladestation

31) Kontrollleuchte
32) Ladekontakte
33) Öffnung für Netzkabel
5.8. Ladestation (Unterseite)

34) Anschluss für den Netzadapter
35) Aufbewährung für das Netzkabel
36) Abdeckung der Netzkabelaufbewährung
37) Abdeckung (Aufbewährung Netzkabel)
6. Erste Inbetriebnahme
6.1. Saug-WischroboterVBorbereiten
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Folien vom Gerät..
6.2. Ladestation mit Netzadapter verbinden
Drehen Sie die Ladestation herum und öffnen Sie die Abdeckung der Netzkabelaufwicklung auf der Unterseite.
- Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in den Netzadapteranschluss und wickeln Sie das Netzkabel zweimal um die Netzkabelaufwicklung.
Schlieben Sie die Abdeckung der Netzkabelaufwicklung bis diese hörbar einrastet.



6.3. Ladestation platzieren
Platzieren Sie die Ladestation an einer Wand mit ebenem Untergrund und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.


Achten Sie daraufuf, dass zu den Seiten ca. 0,5 m und nach vorne ca. 1,5 m Abstand benötigt wird und die Ladekontakte für den Saug-Wischroboter frei zugänglich sind.

Verbinden Sie den Netzstecker mit der Steckdose.
Entfernen Sie vor dem Betrieb alle empfindlichen Gegenstände (z. B. Glas, Lampen, Vasen) und Objekte, die sich in den Bürsten verfangen oder aufgesaugt werden konnten (z. B.Schnüre, Kleidung, Zeitungen, Vorhänge) aus dem Arbeitsbereich.
6.4. Akkublock aufl aden
Der Saug-Wischroboter ist mit einem Lithium-lonen-Akkublock ausgestattet. Nach dem Auspacken laden Sie den Akkublock des Gerats zunachst für ca. 5 Stunden.
Dies kommt der Leistungsfähigkeit des Akkus auf lange Sicht zugute.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste) auf dem Gerät für ca. 5 Sekunden, um den Saug-Wischroboter einzuschalten. Es ertont eine Meldodie.
Platzieren Sie den Saug-Wischroboter auf der Ladestation so, dass die Ladekontakte übereinanderliegen. Es ertont die Ansage „START CHARGING".
Das Gerät wird aufgeladen, die Betriebs-LED pulsiert weiß und die Kontrollleuche an der Ladestation erlischt. Sobald der Akkublock voll geladen ist, leuchtet die Betries-LED dauerhaft weiß.
Laden Sie den Akkublock vor dem{nachsten Reinigungsgang auf.
Der Saug-Wischroboter kehrt automatisch zur Ladestation zurück, wenn der Akkustand niedrig ist. Bei der Rückkehr zur Ladestation wird der Reinigungsvorgang unterbrochen.

Falls die Leistung des Akkus deutlich nachlassen sollen, wenden Sie sich an das MEDION Service-Center.
7. Staubsaugerbetrieb
Um die Beste Reinigungslistung zu erzielen, stellen Sie sicher, dass alle losen Gegenstände auf dem Boden wie Vorhänge, Kleidung, Papier, lose Kabel sowie Veränderungskabel entfernt wurden.

HINWEIS!
Gefahr von Sachschaden!
Lose Kabel konnen sich während des Saugbetriebes in Ihrem Saug-Wischroboter verfangen und von diesen mitbezogen werden. Geräte konnen so beispielsweise von einem Tisch gezogen und darauf beschädigt werden.
Verlegen Sie Kabel außer Reichweite.

Entfernen Sie die Bürsten des Roboters vor dem Gebrauch auf Teppichen. Diese Saug-Wischroboter ist nicht für den Gebrauch auf Langflor-Teppichen geeignet.
Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter sauber und leer sind und der Filter rich-tig eingesetzt ist.
Stellen Sie den Roboter auf eine frei Fläche im Raum.
Drücken Sie ggf. die Ein-/Aus-Taste auf dem Gerät für ca. 5 Sekunden, um den Saug-Wischrobote einzuschalten. Es ertont eine kurze Melodie.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf dem Gerät erneut, um den Reinigungsvorgang zu starten. Es ertont die Ansage „START CLEANING". Die Betriebs-LED leuchtet dauerhaft weiß.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut, um den Reinigungsvorgang zu unterbrechen. Es ertont die Ansage „PAUSE CLEANING".
Drucken Sie die Ein-/Aus-Taste nochmals, wenn Sie die Reinigung fortsetzen wollen. Es ertont die Ansage „RESUME CLEANING".

Bei niedrigem Akkustand kehrt der Saug-Wischroboter automatisch zur Ladestation zurück. Bei der Rückkehr zur Ladestation wird der Reinigungsvorgang unterbrochen.
Drücken Sie die Home-Taste), um den Saug-Wischroboter zur Ladestation fahren zu laßen. Es ertont die Ansage „HEADING HOME"
Die Betriebs-LED blinkt weiß bis der Saug-Wischroboter die Ladestation erreicht hat. Dann eront die Ansage „START CHARGING".
Drücken Sie Ein-/Aus-Taste fur ca. 5 Sekunden, um den Saug-Wischroboter komplett auszuschalten. Es ertont die Ansage "GOODBYE".
Reinigen Sie regelmäßig bei ausgeschalteten Gerät die Saugöffnung und leeren Sie nach jeder Verwendung den Staubbehälter.
8. Wischerbetrieb

HINWEIS!
Gefahr von Sachschaden!
Durch austretendes Wasser/Flüssigkeiten kann es zu Beschädigungen am Bodenbelag kommt.
■ Benutzen Sie den Saug-Wischroboter nur auf Fliesen und versiegelten Bodenflächen.
8.1. Vorbereiten des Wassertanks
Ihr Roboter kann mit dem mitgelieferten Zubehör zu einem Wischroboter umgewandelt werden. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
Offnen Sie die Staubbehalterabdeckung des SaugWischroboters.
Entnehmen Sie den Staubbehälter/Wassertank.
Drehen Sie den Saug-Wischroboter um und legen Sieihn auf eine weiche Unterlage.

Offnen Sie die Verschlusskappe des Wassertanks.
Befüllen Sie den Wassertank vorsichtig mit Wasser.

HINWEIS! Gefahr von Sachschaden!
Zusätze (Reinigungsmittel, etc.) im Wasser oder destilliertes/ent-mineralisiertes Wasser konnen zu Schaden am Gerät führen.
Nutzen Sie nur Leitungswas
ser.
Schlieben Sie die Verschlusskappe des Wassertanks.
Tränken Sie die Wischmop-Auflage mit Wasser und wringen Sie die Wischmop-Auflage aus, bis diese nicht mehr tropf.
Schieber Ben Sie die Wischmop-Auflage in die Führungsschiene des Wischaufsatzes.
Drücken Sie dann die Wischmop-Auflage fest auf die Befestigungspads auf der Unterseite des Wassertanks.
- Stellen Sie den Saug-Wischroboter wieder auf die Räder.
- Setzen Sie den Staubbehälter/Wassertank wieder in den Saug-Wischroboter und schreiben Sie die Staubbehälterabdeckung.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste um die Feuchtreinigung zu starten.




Um nach erfolgter Reinung den Wischmop wieder zu entfernen, drücken Sie die Entriegelung des Wischaufsatzes undziehen den Wischaufsatz nach hinten aus dem Gerät.
Leeren Sie nach jeder Feuchtreinigung den Wassertank und die Wischmop-Auflage.
Trocknen Sie beides mindestens fur 24 Stunden.

9. Steuerung des Saug-Wischroboters über die App
Der Saug-Wischroboters kann vollständig über die MEDION Robots App (Steuerrungsapp) mit einem Mobiltelefon, Tabelet kontorlliert werden. Dle MEDION Robots App kann über den Google Play Store (Android Geräte) oder über den Apple App Store (Apple Geräte) heruntergeladen werden.
9.1. Systemvoraussetzungen
- Smartphone/Tablet mit mindestens WLAN 802.11 b/g
2,4 GHz WLAN Netz
AndroidTM 7 oder hoher
iOS 12 oder höher - Installation der MEDION Robots App auf Ihrhem Smartphone oder Tablet.

Die Steuerung über die MEDION Robots App Funktioniert nur im 2,4 GHz WLAN Netz, ein Betrieb im 5 GHz WLAN Netz ist nicht möglich.
9.2. Installation über Google Play Store® oder Apple® App Store
Schlieben Sie den Saug-Wischroboter an das Netzkabel an oder platzieren Sie diesen an der Ladestation.
Scannen Sie den nebenstehenden QR Code.
Über den QR Code gelangen Sie in den Google Play Store oder den Apple® App Store und können sich die Steuerungsapp herunterlagen.
Installieren Sie die App und folgen Sie damit jeweils den Anweisungen zur Installation auf dem Bildschirm.


Um die Applikationen installieren zu können, muss eine Internetverbindung bestehen.

Die Installation kann bei verschiedenen Betriebssystemen abweichen.
9.3. Einrichtung der App und Verbindung mit dem Saug-Wischroboter

Folgen Sie den Anweisungen in der App, um den Saug-Wischroboter korrekt zu verbinden und die Einrichtung abzuschreiben.
Um den Saug-Wischroboter mit der App steuern zu konnen, benötigen Sie ein MEDION Kundenkonto oder Sie müssen bei der Ersteinrichtung ein Benutzerkonto einrichten.
Offnen Sie die App.
Richten Sie sich bei der Erstanwendung ein neues Konto ein.
Geben Sie hierzu ihren Namen und eine E-Mail-Adresse an.
Legen Sie ein Password fest. Wiederholen Sie es zur Bestätigung.
- Prüfen Sie ihr privates Mail-Postfach auf eine Bestätigungmail von MEDION über die erfolggreiche Registrierung.
Sollten Sie bereits über ein MEDION Kundenkonto verfügen, können Sie diese selbstverständlich nutzen.
Geben Sie dann im Anmeldefenster ihren Benutzernamen und Ihr Password ein.
Bestätigen Sie alle Eingaben und folgen Sie den Anweisungen in der App.
- Stellen Sie sicher, dass das WLAN Signal in dem Anwendungsraum des Saug-Wischroboter ausreichend stark ist.

Die Steuerung über die MEDION Robots App Funktioniert nur im 2,4 GHz WLAN Netz, ein Betrieb im 5 GHz WLAN Netz ist nicht möglich.
Wahlen Sie Ihr bevorzugtes 2,4 GHz WLAN Netz aus und geben Sie das Password ein.
Offnen Sie die Staubbehälterabdeckung, um die WLAN-LED sehen zu konnen.
Drücken und halten Sie die Tasten + für 5 Sekunden, um den Verbindungsvorgang einzuleiten. Die WLAN-LED blinkt schnell in weiß.
Folgen Sie den Anweisungen in der App.
- Wenn die Verbindung hergestellt wurde leuchtet die WLAN-LED konstant weiß.
10. Funktionen in der App
Über die App konnen Sie diverse Einstellungen für den Saug-Wischroboter einrichten und auswahlen. Die für die Steuerung des Saug-Wischroboters wichtigsten Einstellungen sind:
10.1. Reinigung starten/stoppen
Tippen Sie auf die Schaltfläche „Reinigung starten“, um den Reinigungsvorgang zu beginnen.
Tippen Sie auf die Schaltfläche „Reinigung stoppen“, um den Reinigungsvorgang zu pausieren bzw. zu stoppen.
10.1.1. Gesamtreinigung
Bei der Gesamtreinigung fahrtder Saug-Wischroboter in Bahnen durch den Raum und umfahrtdvorhandene Hindernisse.
10.1.2. Reinigung entlang der Wand
Bei der Reinigung entlang der Wand startet der Saug-Wischroboter den Reinigungsvorgang und fahrht bis zur Wand, dann beginnt die Reinigung entlang der Wand. Nach einer halben Stunde Reinigung stoppt der Vorgang und der Saug-Wischrobot kehrt zur Ladestation zurück.
10.1.3. Punktuelle-Reinigung
Bei der punktuellen Reinigung startet der Saug-Wischroboter an einem festgelegten Punk (z. B. stellen Sie den Saug-Wischroboter in die Mitte des zu reinigenden Raumes) und fahr t nun in kreisformigen Bahnen um den Startpunkt herum.
10.1.4. Festlegen von bestimmten Bereichen
Hiermit konnen Sie selbst bestimmte Räume oder Bereiche definieren, die der Roboter reinigen soll. Nach erfolgter Reinigung kehrt der Roboter automatisch zu seiner Ladestation zurück.
10.1.5. Manuelle Steuerung
Bei der manuellen Steuerung konnen Sie den Saug-Wischroboter über die App mit den Richtungstasten an die Stellen im Raum lenken, die Sie reinigen möchten.
10.2. Rückkehr zur Ladestation
Der Saug-Wischroboter kehrt automatisch zur Ladestation zusück.
Über die Schaltfläche „Rückkehr zur Ladestation" konnen Sie den Saug-Wischrobo-ter jederzeit zurück zur Ladestation schicken.
10.3. Saugleistung einstellen
Sie können über die App die Saugleistung einstellen, es stehen Ohnen vier Stufen zur Verfügung: Leise / Standard / Mittel / Stark.
10.4. Wassermenge einstellen
Bei der Feuchtreinigung konnen Sie die Wassermenge einstellen, die zur Reinigung verwendet wird: Wenig / Mittel / Viel.
11. Reinigung und Pfl ege

WARNING! Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurzschlusses durch stromführunge Teile.
Tauchen Sie den Saug-Wischroboter, die Ladestation oder das Netzteil niemals in Wasser oder Flüssigkeiten!
■ Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile nur trocken bzw. mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Schalten Sie das Gerät komplett aus uieren Sie vor jeder Reinigung und Wartung sowie vor dem Auf- und Abbau des Zubehörs den Netzstecker aus der Steckdose.
11.1. Reinigungs- und Austauschintervalle
| Teil des Saug-Wisch-roboter | Reinigungsinstrument Ausstauschinterval | |
| Staubbehalter Nach jeder Reinigung | ||
| Filter Einmal in der Wochie Alle 6 Monate | ||
| Bürstenrolle Einmal in der Wochie Alle 6 - 12 Monate | ||
| Reinigungsbürsten | Einmal im Monat | Alle 3 - 6 Monate oder wenn die Bürsten verbraucht sind |
| Bürstenrehmen | Einmal im Monat | Alle 3 - 6 Monate oder wenn die Silikonlippe verbraucht ist |
| Sensoren | Einmal im Monat | |
| Ladekontakte | Einmal im Monat | |
| Laufrad | Einmal im Monat | |
| Wischaufsatz | Nach jeder Reinigung | |
| Teil des Saug-Wisch-roboter | Reinigungsinstrument Ausstauschinterval | Austauschinterval |
| Wischmop-Auflage Nach jeder Reinigung | Alle 3 - 6 Monate oder wenn die Wischmop-Auflage verbraucht ist. | |
| Wassertank Nach jeder Reinigung | ||
DE
FR
NL
ES
IT
11.2. Saug-Wischroboter reinigen
Ihr Saug-Wischroboter lasst sich Schnell und einfach reinigen und pflegen. Leeren Sie den Staubbehälter, reinigen Sie den Filter nach jedem Einsatz. Reinigen Sie die Saugöffnung bei Bedarf.
Verwenden Sie zum Reinigen der Geräteoberfläche keine Lösungsmittel, atzende oder gasförmige Reinigungsmittel. Wischen Sie die Oberfläche des Saug-Wischroboters und der Ladestation mit einem angefeuchteten Tuch ab.
Schalten Sie den Saug-Wischroboter komplett aus.
Reinigen Sie die Ladekontakte mit einem sauberen trockenen Tuch.
Reinigen Sie die Sensoroberflächen mit einem sauberen trockenen Tuch.
11.3.Staubbehälterreinigen
Wir empfehlen, nach jedem Einsatz den Staubbehälter zu leeren und den Filter zu reinigen. Führn Sie die folgenden Schritte aus:
Offnen Sie die Staubbehalterabdeckung des SaugWischroboters.
Entnehmen Sie den Staubbehälter/Wassertank.

Entnehmen Sie den Staubfilter

Leeren Sie den Staubbehalter über einem Mülleimer. Klopfen Sie ggf. vorsichtig den Staub Heraus.

- Spülen Sie den Staubbehälter mit Wasser aus. Eine Reinigung mit Wasser ist nicht jeder Mal nötig. Stellen Sie den Staubbehälter nicht in die Spülmaschine!

Lassen Sie den Staubbehälter und die Filter mindestens 24 Stunden trocknen.

Sobald der Staubbehälter trocken ist, setzen Sie die Filter wieder ein. Nach erfolgreicher Reinigung setzen Sie den Staubbehälter wieder ein.
- Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass alle Filter und der Staubbehalters korrekt eingesetzt sind.

11.4.Staubfi Iter reinigen
Entnehmen Sie den Staubfilter

Entfernen Sie den EPA-Filter und den Schaumfilter.
Reinigen Sie regelmäßig den Vorfilter und den EPA-Filter.
Spulen Sie die Filtrteile mit Wasser aus. Eine Reinigung mit Wasser ist nicht jedem Mal nötig.
Reinigen Sie den Filter nicht in einer Spülmaschine
Lassen Sie die Filterbestandteile mindestens 24 Stunden trocken.

Sobald die Filter trocken sind, setzen Sie die Filter wieder ein.
- Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass die Filterteile richtig eingesetzt sind.

11.5. Saugöffung und Bürste reinigen
Nach einiger Zeit der Nutzung Ihres Saug-Wischroboters kann es sein, dass sich Schmutz und Staub um die Saugöffnung ansammeln und so die Saugleistung beeinträchtigen. Um die Saugleistung entsprechend konstant zu halten, sollte die Saugöffnung in regelmäßigen Abständen gereinigt werden.
Schalten Sie das Gerät aus und legen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
Drücken Sie die beiden Rastnasen des Bürstenrahmens nachinnen und haben den Bürstenrahen ab.
Entfernen Sie die Bürste aus der Saugöffnung.


Entfernen Sie Schmutz und Staub an und in der Saugöffnung mit einem feuchten Wisch-tuch.

Sollten sich lange Haare oder Faden um die Bürste gewickelt haben schreiben. Sie diese auf und bürsten die Bürste anschließend gründlich ab.
- Setzen Sie nun die Bürste wieder in die Öffnung.
Drücken Sie den Bürstenrahen wieder auf die Saugöffnung.

11.6. Seitenbürsten reinigen
Wir empfehlen ebenfalls eine regelmäßige Reinigung der Seitenbürsten. Führten Sie hierzuitte die folgenden Schritte aus:
Schalten Sie das Gerät aus und legen Sie es mit der Unterseite nach oben auf einen geraden Untergrund.
Beinigen Sie die Bürsten von Verschmutzungen und Haaren.
Reinigen Sie die Bürste mit einem feuchten Tusch von festsitzenden Verschmutzungen.

Sollten sich Haare oder andere Verschmutzungen zu sehr um die Seitenbürsten oder die jeweilige Halterung gewickelt haben, können Sie die Seitenbürste auch entfernen und so better reinigen.
Lösen Sie die Schraube an den Bürste mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
Nach der Reinigung bringen Sie die Bürste wieder an, indem Sie die Bürste senkrecht auf die Antriebswelle setzen.
Schrauben Sie die Schraube die Seitenbürste mit einem Kreuzschlitzschraubendreher wieder fest.
Wir empfehlen, die Bürsten in Abständen von 3-6 Monaten je nach Abnutzungsgrad auszutauschen, um eine volle Saugleistung des Saugroboters zu garantieren. Für Zubehör wenden Sie sichitte an unser MEDION Service Center.

Sollten sich die Borsten verbiegen, kann es halten, die Bürsten in hei-Boes Wasser zu legend damit die Borsten wieder ihre Ausgangsform annehmen.
11.7. Laufrad reinigen
Heben Sie das vordere Laufrad nach oben und losen es aus der Befestigung.
Reinigen Sie es von Verschmutzungen mit einem angefeuchteten Tuch.
Nach der Reingung befestigen Sie das Laufrad unter leichtem Druck wieder an seine ursprünglichen Position.

11.8. Energiemanagement des Saug-Wischroboters
Sie benutzen den Saug-Wischroboter gelegentlich
Wenn der Saug-Wischroboter nicht mehrmals am Tag, tätiglich oder regelmäßig rei-nigen soll, empfehlen wir nach jeder vollständigen Aufladung das Ladegerät bzw. Netzteil von der Steckdose zu trennen.
Sie benutzen den Saug-Wischroboter tätiglich
Wir empfehlen eine stetige Ladung in der Ladestation bei tätig ch mehrmaligem Einsatz, damit die nötige und volle Saugleistung des Saug-Wischroboter gewährleistet ist. Bei erfolgter vollständiger Aufladung leuchtet die Betriebs-LED am Saug-Wischroboter dauerhaft weiß und der Energieverbrauch wird durch die Erhaltungsladung minimiert.
Sie benutzen den Saug-Wischroboter gelegentlich oder regelmäßig fürkleine- rere Flächen
Der Saug-Wischroboter besitzt einen Ruhemodus. Der Ruhemodus ist zu empfehlen, wenn keinere Flächen gereinigt wurden und noch ausreichend Energie, ohne den Akku erneut zu laden, vorhanden ist. Trennen Sie das Ladegerät bzw. Netzteil von der Steckdose.
Der Saug-Wischroboter schaltet sich nach 15 Sekunden in den Ruhemodus; die Betriebs-LED am Saug-Wischroboter erlischt.
Der Saug-Wischroboter kann jederzeit wieder zum Saugen über eine bestehende Programmierung oder die Ein-/Aus-Taste am Gerät aktiviert werden.
| Verbrauch in Watt | |
| Netzteil ca. 0,09 W | |
| Ladung mit Ladestation ca. 18,2 W | |
| Erhaltungsladung an der Ladestation ca. 1,3W |
DE
FR
NL
ES
IT
11.9.Außerbetriebnahme
Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie Ein-/Aus-Taste für ca. 3 Sekunden, um den Saug-Wischroboter komplett auszuschalten. Es ertont die Ansage „GOOD-BYE"
- Wenn Sie das Gerät über längerere Zeit nicht benutzen, laden Sie den Akkublock vollständig auf,ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,reinigen das Gerät und bewahren es an einem trockenen Ort auf.
12. Problemlösung
Bei einer Störung des Geräts blinkt die Betriebs-LED rot und es ertönte eine entsprchende Ansage. Prufen Sieitte zunachst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben konnen.
Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sichitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
| Problem Sprachausgabe mögliche Ursache Lösung | |||
| Vorderer Kol-lisions-Sensor ist blockiert. | Error 1: Front bumper stuck. | Der Frontsensor ist verschmutzt oder blockiert. | Beseitigen Sie et-waige Verschmut-zungen oder Blo-ckaden. |
| Fehler an ein- dem der Räder. | Error 2: Wheel stuck. Check the wheel, or move it to a new position. | Ein Rad ist ver-schmutzt oder blo-ckiert. | Prüfen Sie das lin-ke, rechte und vordere Antriebs-rad Beseitigen Sie et-waige Verschmut-zungen oder Blo-ckaden. |
| Seitenbürsten- fehler | Error 3: Side brush stuck.. | Die Seitenbürste ist verschmutzt oder blockiert. | Beseitigen Sie et-waige Verschmut-zungen oder Blo-ckaden. |
| Bürstenfehler | Error 4: Rolling brush stuck. Remove and clean the rolling brush | Die Bürstenrolle ist verschmutzt oder blockiert. | ➢ Beseitigen Sie etwaige Ver-schmutzungen oder Blockaden. |
| Positionierungsfehler | Error 5: Device trapped. Clear the sur-rounding area | Der Saug-Wischro-boter stehen nicht auf einem ebe-nen Grund oder ist falsch positioniert. | ➢ Stellen Sie den Saug-Wischro-boter wieder auf eine ebene Flüche oder posi-tionieren Sie den Saug-Wischrobo-ter neu. |
| Roboter ist blockiert. | Error 6: Device trapped. Please near device the position where the pro-blem occured. | Roboter ist durch Hindernisse blockiert. | ➢ Entfernen Sie das Hindernis. |
| Rad ist blo-ckiert | Error 7: Wheel despen-ded. Please move device to a new position. | Eines der Räder ist blockiert. | ➢ Prüfen Sie das linke, rechte und vordere Antriebs-rad.➢ Beseitigen Sie et-waige Verschmut-zungen oder Blo-ckaden. |
| Batterie entladen | Error 8: Low battery. Shutting down device. Please charge your device. | Der Batteriestatus ist niedrig. Die Batterie ist ent-laden. | ➢ Laden Sie den Saug-Wischrobo-ter auf seiner La-destation auf. |
| Problem Sprachausgabe mögliche Ursache Lösung | |||
| Positionierungsfehler durch äußerten Störeinfluss | Error 9: Virtual magne-tic stripe detec-ted. Move the de-vice to a different area. | Der Roboter befin-det sich in der Nähe einen virtuellen Wand oder eines Magentfeldes. | Entfernen Sie den möglichen Stö-reinflussVerändern Sie die Positionierung des Roboters. |
| Der Ladekontakt für die Aufladung ist verschmutzt | Error 11: The recharge sensor is blocked. Please wipe it. | Der Ladekontakt ist verschmutzt. | Bitte reinigen Sie den Ladekontakt |
| Linker oder rechter Rich-tungssensor ist blockiert bzw. verschmutzt | Error 12: The right along-wall sensor is blocked. Please wipe it. | Linker oder rechter Rlichtungssensor ist verschmutzt. | Prüfen Sie die seitlichen Rich-tungssensoren.Bitte reinigen Sie die Richtungssen-soren. |
| Der Staubbe-hälter oder die Filter sind,enfernt oder nicht korrekt installiert. | Error 14: Please install the dust box and fil-ters back. | Der Staubbehälter oder die Filter sind,enfernt oder nicht korrekt installiert. | Bitte prüfen Sie den korrekten Sitz der Filter und des Staubbehäl-ters.Setzen Sie den Staubbehälter und die Filter ein. |
| Positionie-rungsfehler | Error 17: Restricted area detected. Please relocate it to start. | Der Roboter war während der Start-phase zu nah an ein-tem begrenzten Bereich positioniert. | Bitte verändern Sie die Positionie-rung des Robo-ters.Starten Sie den Roboter neu. |
DE
FR NL ES IT
| Problem Sprachausgabe mögliche Ursache Lösung | |||
| Positionierungsfehler aufgrund fehlerhafter Datenübermittlung des Laser Sensor (LiDAR-Modul) | Error 18: Laser cover maybe stuck. Error 19: Laser sensor is stuck or twisted, please check. Error 20: The laser sensor may be blocked, please check. | Das LiDAR Modul (Lasersensor) ist durch ein Hindernis blockiert oder ver-schmutzt und lie-fert falsche Positi-onierungsdaten an den Roboter. | ►Bitte verändern Sie die Positionerung des Robo-ters, ►Bitte prüfen Sie den Laser sensor (LiDAR Modul) auf Verunrein-gungen ►Reinigen Sie den Sensor. |
13. Entsorgung

VERPACKUNG
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführrt werden können.

GERÄT
Altgeräte)dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführrt und die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für erhare Auskünfte an ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder ihreCOMMUNALE Verwaltung.
14. Technische Daten
| Gerät | |
| Lautstärke: | 62 dB (Modus Leise) |
| 64 dB (Modus Standard) | |
| 67 dB (Modus Mittel) | |
| 70 dB (Modus Hoch) | |
| Staubbehälter Kapazität: 0,4 l | |
| Wassertank Kapazität: 0,2 l | |
| Betriebsdauer ja nach Saugstufe: ca. 240 min. | |
| Aktionsradius über Wifi in geschlossenen Räumen: | bis zu ca. 10m |
| Gewicht: ca. 3,95 kg | |
| Abmessungen: ca. 35,5 x 10,2 cm | |
| Akuublock/Batterie | |
| Lithium-lonen-Akkublock | |
| Model: | D093-4S2P |
| Hersteller: BYD, China | |
| Akkuspannung: 14,4 V | |
| Akkukapazität: 5000mAh | |
| Leistung: 72Wh | |
| Ladedauer: ca. 5 Stunden | |
| Betriebstemperatur: 0 °C – 40 °C | |
DE
FR
NL
ES
IT
Netzteil
| Dongguan Guanjin Electronics Technology Co., Ltd. | |
| Hersteller | Importeur: MEDION AG Am Zehnhof 77 45307 Essen Deutschland HR-Nummer: HRB 13274 |
| Modellbezeichnung K25V240100G | |
| Eingangsspannung / Strom / Eingangs-wechselstromfrequenz | 100V-240V~0,6A, 50/60Hz |
| Ausgangsspannung / Strom | 24,0 V——=1,0 A |
| Ausgangsleistung 24,0 W | |
| Durchschnittliche Effizienz im Betrieb ≥88.16% | |
| Effizienz bei geringer Last (10%) ≥84.38% | |
| Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.090 W Max | |
15. Konformitätsinformation

Hiermit erklart MEDION AG, dass sich these Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet:
RE-Richtline 2014/53/EU
- Öko-Design-Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Vollständige Konformitätserklarungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
16. Serviceinformationen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet Funktionieren, wenden Sie sich zunachst an unseren Kundenservice. Es stehen Ohnen verschiedene Wege zur Verfugung, um mit uns in Kontakt zu treten:
- In unserer Service-Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können Dort ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben.
Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com.
- Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen.
- Selfstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
| Deutschland | |
| Öffnungszeiten Multimedia-Produkte (PC, Notebook, etc.) | |
| Mo. - Fr.: 07:00 - 20:00 Sa.: 10:00 - 18:00 | 3 0201 22099-111 |
| Haushalt & Heimelektronik | |
| 3 0201 22099-222 | |
| Mobiltelefon; Tablet & Smartphone | |
| 3 0201 22099-333 | |
| Serviceadresse | |
| MEDION AG 45092 Essen Deutschland | |
| Österreich | |
| Öffnungszeiten Rufnummer | |
| Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 Sa. / So.: 10:00 - 18:00 | 3 01 9287661 |
| Serviceadresse | |
| MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich | |
| Schweiz | |
| Öffnungszeiten Rufnummer | |
| Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 | ① 0848 - 33 33 32 |
| Serviceadresse | |
| MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz | |
| Belgien | |
| Öffnungszeiten Rufnummer | |
| Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 | ① 02 - 200 61 98 |
| Serviceadresse | |
| MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland | |
| Luxemburg | |
| Öffnungszeiten Rufnummer | |
| Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 | ① 34-20 808 664 |
| Serviceadresse | |
| MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland | |

These und vielse weiterede Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medionservice.com zum Download zur Verfugung.
Dort findsie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR-Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
17. Impressum
Copyright © 2021
Stand: 26.1.2021
Alle Rechte vorbehalten.
These Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Vervielfaltung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma:
Das Copyright liegt beim Inverkehrbringer:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Deutschland
Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice.
18. Datenschutzerklärung
Sehr geehrter Kunde!
Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche ihre personenbezogenen Daten verarbeiten.
Indatenschutzrechtlichen Angeleagenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen;datenschutz@medion.com understützt. Wir verarbeiten ihre Daten zum Zweck der Garantieabwicklung und damit zusammenhängender Prozesse (z. B. Reparaturen) und stützen uns bei der Verarbeitung ihrer Daten auf den mit uns geschlossenen Kaufvertrag.
Ohre Daten werden wir zum Zweck der Garantieabwicklung und damit zusammenhängender Prozesse (z. B. Reparaturen) an die von uns beauftragten Reparaturdienstleister übermitteln. Wir speichern ihre personenbezogenen Daten im Regelfall für die Dauer von drei Jahren, um ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu erfüllen.
Uns gegenüber haben Sie das Recht auf Auskunft über die betreffenden personenbezogenen Daten sowie auf Berichtigung, Lösung, Einschränkung der Verarbeitung, Widerspruch gegen die Verarbeitung sowie auf Datenübertragbarkeit.
Beim Auskunfts- und beim Lösungsrecht gelten jedoch Einschränkungen nach den §§ 34 und 35 BDSG (Art. 23 DS-GVO), darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zuständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www. ldi.nrw.de.
Die Verarbeitung ihrer Daten ist für die Garantieabwicklung erforderlich; ohne Bereitstellung der erforderlichen Daten ist die Garantieabwicklung nicht möglich.
Sommaire
De AC/DC-adapter is nicht waterdicht.
Ta=45°
9.1. Systemeumvereisten
14. Technische gegevens
5.2. Cara superior (abierta)
