COMFEE MDDP50DEN7 - Déshumidificateur

MDDP50DEN7 - Déshumidificateur COMFEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDDP50DEN7 COMFEE au format PDF.

📄 328 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice COMFEE MDDP50DEN7 - page 77
Caractéristiques techniques Déshumidificateur COMFEE MDDP50DEN7, capacité de déshumidification de 50 litres par jour, réservoir d'eau de 2 litres, puissance de 350 W.
Utilisation Idéal pour les espaces de vie, les sous-sols et les salles de bains, fonctionnement automatique avec réglage de l'humidité souhaitée.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du filtre à air, vidange manuelle du réservoir ou option de drainage continu, vérification des tuyaux de drainage.
Sécurité Protection contre le débordement, arrêt automatique lorsque le réservoir est plein, conforme aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Poids de 15 kg, dimensions de 34 x 24 x 60 cm, niveau sonore de 42 dB, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - MDDP50DEN7 COMFEE

Comment brancher le déshumidificateur COMFEE MDDP50DEN7 ?
Branchez le déshumidificateur sur une prise de courant standard. Assurez-vous que la prise est en bon état et capable de supporter la puissance de l'appareil.
Quel est le niveau d'humidité recommandé pour utiliser le déshumidificateur ?
Il est recommandé de maintenir le niveau d'humidité entre 30% et 50% pour un confort optimal.
Comment régler le taux d'humidité sur le COMFEE MDDP50DEN7 ?
Utilisez le panneau de contrôle pour sélectionner le taux d'humidité souhaité. L'appareil s'arrêtera automatiquement lorsque le niveau d'humidité désiré sera atteint.
Que faire si le réservoir à eau est plein ?
L'appareil s'arrêtera automatiquement lorsque le réservoir est plein. Videz le réservoir et remettez-le en place pour redémarrer le déshumidificateur.
Pourquoi mon déshumidificateur ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché, que le réservoir n'est pas plein et que le niveau d'humidité ambiant est supérieur au réglage souhaité.
Comment nettoyer le filtre du déshumidificateur ?
Retirez le filtre, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place. Il est recommandé de le nettoyer tous les mois.
Quelle est la capacité de déshumidification du COMFEE MDDP50DEN7 ?
Ce modèle a une capacité de déshumidification de 50 litres par jour dans des conditions optimales.
Est-ce que je peux utiliser le déshumidificateur en hiver ?
Oui, le COMFEE MDDP50DEN7 peut être utilisé en hiver, mais assurez-vous que la température ambiante ne descend pas en dessous de 5°C.
Quel est le niveau sonore du déshumidificateur ?
Le niveau sonore de cet appareil est d'environ 42 dB, ce qui le rend relativement silencieux pour une utilisation domestique.
Y a-t-il une garantie sur le produit ?
Oui, le déshumidificateur COMFEE MDDP50DEN7 est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans, mais vérifiez les conditions spécifiques auprès de votre vendeur.
Comment stocker le déshumidificateur pendant une longue période ?
Videz le réservoir, nettoyez le filtre, et placez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de la poussière.

Questions des utilisateurs sur MDDP50DEN7 COMFEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDDP50DEN7 - COMFEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDDP50DEN7 de la marque COMFEE.

MODE D'EMPLOI MDDP50DEN7 COMFEE

Lors de l’utilisation de cette dessécheuse dans les pays européens, les informations suivantes doivent être suivies : TRAITEMENT DES DÉCHETS : Ne pas jeter ce produit avec les déchets ménagers non triés. La collecte de ces déchets séparément pour un traitement spécial est nécessaire. Il est interdit de jeter cet appareil avec les ordures ménagères. Pour l’élimination, il y a plusieurs possibilités : A) La municipalité a mis en place des systèmes de collecte dans lesquels les déchets électroniques peuvent être éliminés au moins gratuitement pour l'utilisateur. B) Lors de l'achat d'un nouveau produit, le détaillant reprendra l'ancien produit au moins gratuitement. C) Le fabricant reprendra le vieil appareil en vue de son élimination au moins gratuitement pour l'utilisateur. D) Les produits anciens contenant des ressources précieuses, ils peuvent être vendus à des revendeurs de ferraille. L'élimination à l'état sauvage des déchets dans les forêts et les paysages met votre santé en danger lorsque des substances dangereuses s'inltrent dans les eaux souterraines et se retrouvent dans la chaîne alimentaire. REMARQUE SOCIABLE1

Indications de dépannage ........................................................................................................................................................................24 Lire Ce Manuel À l'intérieur, vous trouverez de nombreux conseils utiles sur l'emploi et l'entretien de votre climatiseur. Un peu de soins préventifs de votre part peut vous faire économiser beaucoup de temps et d’argent sur la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez de nombreuses réponses aux problèmes courants dans le tableau des indications de dépannage. Si vous consultez d’abord nos indications de dépannage, vous n’aurez peut-être pas besoin de faire appel au service.Consignes à sécurité Consignes à sécurité

Pour éviter des blessures à l'utilisateur ou à d'autres personnes et des dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Une opération incorrecte due au non-respect des instructions peut causer des dangers ou des dommages ■ Le sérieux est classé par les indications suivantes. AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité de blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages matériels. ■ La signication des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous. Ne faites jamais comme cela. Toujours faites comme cela.

Ne dépasser pas la capacité nominale de la prise de courant ou du dispositif de connexion.

Ne faire pas fonctionner ni n'arrêter l'appareil en insérant ou en débranchant le cordon d'alimentation.

N’endommager pas ou n’utiliser pas un cordon d’alimentation non spécié. ● Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie en raison de la génération de chaleur excessive. ● Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie en raison de la génération de chaleur. ● Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.

Ne modier pas la longueur du cordon d'alimentation et ne partagez pas la prise avec d'autres appareils.

N’insérer pas ou ne débranchez pas la che avec les mains mouillées.

Ne placer pas l’appareil près d’une source de chaleur. ● Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie en raison de la génération de chaleur. ● Cela pourrait provoquer un choc électrique. ● Les pièces en plastique peuvent fondre et provoquer un incendie.

Débrancher le cordon d'alimentation si des sons étranges, une odeur ou de la fumée s'en échappent.

Vous ne devez jamais essayer de démonter ou de réparer l’appareil vous-même.

Avant d’installer, de nettoyer et d’entretenir l’appareil, couper l’alimentation et débrancher l’appareil. ● Cela pourrait provoquer un incendie et un choc électrique. ● Cela pourrait provoquer une panne de la machine ou un choc électrique. ● Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.

N'utiliser pas la machine à proximité de gaz inammables ou de matières combustibles telles que l'essence, le benzène, les diluants, etc.

Ne boire pas et n’utiliser pas l'eau évacuée de l'appareil.

Ne pas prendre le seau d'eau dehors pendant le fonctionnement. ● Cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie. ● Il contient des contaminants et pourrait vous rendre malade. ● Cela pourrait causer la protection complète de l'appareil et causer un choc électrique. AVERTISSEMENT Consignes à sécuritéConsignes à sécurité Consignes à sécurité

N'utiliser pas l'appareil dans de petits espaces.

Ne placer pas dans des endroits où de l'eau pourrait éclabousser l'appareil.

Placer l'appareil sur une section plane et solide du sol. ● Une ventilation insufsante peut provoquer une surchauffe et un incendie. ● L'eau peut pénétrer dans l'appareil et dégrader l'isolation. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. ● Si l’appareil tombe, de l’eau pourrait se renverser et endommager des objets personnels, ou provoquer un choc électrique ou un incendie. ATTENTION

Ne couvrir pas les ouvertures d’admission ou d’échappement avec des chiffons ou des serviettes.

Des précautions doivent être prises lors de l'emploi de l'appareil dans un local avec les personnes suivantes:

Ne le-utiliser pas dans des zones où des produits chimiques sont manipulés. ● Une absence de circulation d'air peut entraîner une surchauffe et un incendie. ● Les nourrissons, les enfants, les personnes âgées et les personnes insensibles à l'humidité. ● Cela risquerait de détériorer l'appareil à cause des produits chimiques et des solvants dissous dans l'air.

N'insérer jamais vos doigts ou d'autres objets étrangers dans les grilles ou les ouvertures. Faites particulièrement attention aux enfants de ces dangers.

Ne poser pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation et veillez à ce que le cordon ne soit pas comprimé.

Ne monter pas et ne vous asseyez pas sur l'appareil. ● Cela pourrait provoquer un choc électrique ou une panne de l'appareil. ● Il y a un risque d'incendie ou de choc électrique. ● Vous pourriez être blessé si vous tombez ou si l'appareil tombe.

Toujours insérer les ltres en toute sécurité. Nettoyer le ltre toutes les deux semaines.

S’il y a de l'eau pénètre dans l'appareil, éteindre-la et débrancher-la, contacter un technicien qualié.

Ne placer pas de vases à eurs ou d’autres réservoirs d’eau sur l’appareil. ● Un fonctionnement sans ltre peut provoquer une panne. ● Cela pourrait provoquer une panne de l'appareil ou un accident. ● L'eau pourrait se répandre à l'intérieur de l'appareil, provoquant une défaillance de l'isolation et un choc électrique ou un incendie. ATTENTION

ATTENTION ● Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont été supervisés ou instruits sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité en connaissant les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance, (soit applicable aux pays européens)Consignes à sécurité Consignes à sécurité

● Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques ou mentales physiques ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les ait supervisées ou instruites. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil (s’applique aux autres pays sauf les Pays Européens) ● Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualication similaire pour éviter tout risque. ● L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales. ● L'appareil avec chauffage électrique doit avoir au moins 1 mètre d'espace pour les matériaux combustibles. ● Contacter le technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance de cet appareil. ● N'utiliser pas la prise si elle est desserrée ou endommagée. ● Ne pas opérer le climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie. ● N'utiliser pas ce produit pour des fonctions autres que celles décrites dans ce mode d’emploi. ● Contacter l'installateur agréé pour l'installation de cet appareil. ● Si le climatiseur est renversé pendant son utilisation, l’éteindre et le débrancher immédiatement de l'alimentation principale. Inspecter visuellement l'appareil pour vous assurer qu'elle ne subit aucun dommage. Si vous pensez que l'appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service clientèle pour obtenir de l'aide. ● En cas d'orage, le courant doit être coupé pour éviter que la machine ne soit endommagée par la foudre. ● Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’utiliser pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la vitesse à semi-conducteurs. ● Ne pas faire passer le cordon sous la moquette. Ne couvrir pas le cordon avec des carpettes, des glissières ou des revêtements similaires. Ne faire pas passer le cordon sous des meubles ou des appareils ménagers. Éloigner le cordon du secteur de la circulation et des endroits où il ne risque pas de trébucher. ● N'ouvrir pas l'appareil en cas de fonctionnement. ● Lorsque le ltre à air doit être retiré, ne toucher pas les parties métalliques de l'appareil. ● Tenir la che par la tête de la che d'alimentation lorsque vous la retirez. Informations électriques ● La plaque signalétique du fabricant est située sur le panneau arrière de l'appareil et contient les données techniques électriques et autres spéciques à cette appareil. ● Assurez-vous que l'appareil est correctement mise à la terre. Pour minimiser les risques d'électrocution et d'incendie, une mise à la terre appropriée est importante. Le cordon d'alimentation est équipé d'une prise de terre à trois âmes pour la protection contre les risques d'électrocution. ● Votre appareil doit être utilisée dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale que vous souhaitez utiliser n'est pas correctement mise à la terre ou n'est pas protégée par un fusible ou un disjoncteur temporisé (le fusible ou le disjoncteur nécessaire est déterminé par le courant maximal de l'appareil. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur l'appareil), demandez à un électricien qualié d'installer le réceptacle approprié. ● Assurez-vous que le réceptacle est accessible après l'installation de l'appareil.Consignes à sécurité Consignes à sécurité

● N'utiliser pas de rallonges ni de ches d'adaptation avec cette appareil. Cependant, s'il est nécessaire d'utiliser un cordon d’extension, utilisez uniquement un cordon d’extension de «dessécheuse» approuvé (disponible dans la plupart des quincailleries). ● Pour éviter tout risque de blessure, débranchez toujours l'alimentation de l'appareil avant l'installation et/ou la maintenance. ● Tout le câblage doit être effectué conformément au schéma de câblage situé sur le déecteur central de l'appareil (derrière le seau d'eau). Attention aux spécications de fusible Le panneau de circuit de l'appareil (PCB) est conçu avec un fusible pour fournir une protection contre les surintensités. Les spécications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé, telles que: T 3,15A/250V (or 350V), etc. NOTE : Toutes les images dans le manuel sont uniquement à des fins d’explication. La forme réelle de l'appareil que vous avez achetée peut être légèrement différente, mais les opérations et les fonctions sont les mêmes. Note Sur les Gaz Fluorés – Les gaz à effet de serre uorés sont contenus dans un équipement hermétiquement fermé. Pour des informations spéciques sur le type, la quantité et l’équivalent CO2 en tonnes de gaz à effet de serre uoré (sur certains modèles), veuillez vous reporter à l’étiquette appropriée sur l’appareil elle-même. – L'installation, le service, la maintenance et la réparation de cette appareil doivent être effectués par un technicien certié. – Le démontage et le recyclage du produit doivent être effectués par un technicien certié.

AVERTISSEMENTS (uniquement pour l’utilisation du réfrigérant R290 / R32) ● Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. ● L'appareil doit être rangé dans une pièce sans source d'inammation en fonctionnement continu (par exemple: ammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou appareil de chauffage électrique en fonctionnement). ● Ne pas percer ou brûler. ● Sacher que les réfrigérants ne peuvent pas contenir d'odeur. ● L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une chambre d’une supercie supérieure à 4 m

● La conformité aux réglementations nationales en matière de gaz doit être observée. ● Garder les ouvertures de ventilation dégagées de tout obstacle. L'appareil doit être rangé de manière à éviter tout dommage mécanique. ● Un avertissement indiquant que l'appareil doit être rangé dans une zone bien ventilée où la taille de la pièce correspond à celle spéciée pour le fonctionnement. ● Toute personne impliquée dans des travaux sur ou dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certicat en cours de validité délivré par une autorité d’évaluation accréditée par le secteur, qui atteste de sa compétence pour manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécication d’évaluation reconnue par le secteur. ● L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabricant de l'équipement. Le maintenance et les réparations nécessitant l'assistance d'un autre personnel qualié doivent être effectués sous la supervision de la personne compétente pour l'utilisation des frigorigènes inammables.Consignes à sécurité Consignes à sécurité

Attention: Risque d'incendie/ matériaux inammables (Requis pour les appareils R32 / R290 uniquement) NOTE IMPORTANTE: Lisez attentivement ce manuel avant d’installer ou d’utiliser votre nouveau appareil de climatiseur. Assurez-vous que ce manuel est conservé pour référence ultérieure. Explication des symboles afchés sur l’appareil (l’appareil utilise uniquement le réfrigérant R32 / R290) : AVERTISSEMENT Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inammable. Si le uide frigorigène est coulé et exposé à une source d'inammation externe, il existe un risque d'incendie. ATTENTION Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. ATTENTION Ce symbole indique qu'un technicien de service doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d'installation. ATTENTION Ce symbole indique que des informations sont disponibles, telles que le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation.

AVERTISSEMENTS (pour l’utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement)

1. Transport d'équipements contenant des frigorigènes inammables

Voir les règlements de transport

2. Marquage de l'équipement à l'aide de signes

Voir les réglementations locales

3. Implantation des équipements utilisant des réfrigérants inammables

Voir les réglementations nationales.

4. Stockage des équipements/appareils

Le stockage du matériel doit être conforme aux instruction du fabricant.

5. Stockage du matériel emballé (invendu)

La protection de l'emballage de stockage doit être conçue de manière à ce que des dommages mécaniques à l'équipement à l'intérieur de l'emballage ne provoquent pas une fuite de la charge de réfrigérant. Le nombre maximal d'équipements pouvant être stockés ensemble sera déterminé par la réglementation locale.

6. Informations sur la maintenance

1) Vérications sur la région

Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité sontConsignes à sécurité Consignes à sécurité

nécessaires pour réduire au minimum le risque d'inammation. Pour la réparation du système de réfrigération, les attentions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.

2) Procédures de travail

Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée, de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inammables pendant l'exécution des travaux.

3) Espace de travail général

Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux effectués. Les travaux dans des espaces connés doivent être évités. La zone autour de l'espace de travail doit être sectionné. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par le contrôle des matériaux inammables.

4) Vérication pour la présence de réfrigérant

La zone doit être vériée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail, an de s'assurer que le technicien est conscient des atmosphères potentiellement inammables. Assurez-vous que l'équipement de détection des fuites utilisé est adapté aux uides frigorigènes inammables, pour qu’il ne produit pas d'étincelles et qu'il est correctement scellé ou à sécurité intrinsèque.

5) Présence d'extincteur

Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l'équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible. Installer un extincteur à poudre sèche ou à C02 près de la zone de chargement.

6) Aucune source d'inammation

Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigération impliquant l'exposition de tuyauteries contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable ne doit utiliser une source d'inflammation susceptible de provoquer un incendie ou une explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent être suffisamment éloignées du lieu d'installation, de réparation, d'élimination et d'élimination, pendant lesquelles un réfrigérant inflammable peut éventuellement être rejeté dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'y a pas de danger d'inammabilité ou de risque d'inammation. Les panneaux «non fumeur» doivent être afchés.

Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout uide réfrigérant libéré et de préférence l'expulser de l'extérieur vers l'atmosphère.

8) Vérications sur l'équipement de réfrigération

Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l'usage prévu et aux spécications appropriées. Les directives du fabricant en matière de maintenance et d’entretien doivent être suivies. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inammables: La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées; Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués. Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérié pour la présence de réfrigérant ; Le marquage sur l’équipement continue d’être visible et lisible. Les marques et signes illisibles doivent être corrigés;Consignes à sécurité Consignes à sécurité

Les tuyaux ou les composants de réfrigération sont installés dans une position susceptible de ne pas être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants ne soient construits avec des matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou protégés de manière appropriée contre cette corrosion.

9) Vérications des dispositifs électriques

La réparation et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce que le problème soit résolu. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit être signalé au propriétaire de l'équipement an que toutes les parties soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure: Que les condensateurs soient déchargés: cela doit être fait de manière sûre pour éviter la possibilité d'étincelles; Qu'il n'y ait pas de composants électriques et de câbles sous tension exposés lors du chargement, de la récupération ou de la purge du système; Qu'il existe une continuité de la mise à la terre.

7. Réparation des composants d’étanchéité

1) Lors de la réparation de composants d’étanchéité, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l'équipement utilisé avant toute dépose de couvercles d’étanchéité, etc. S'il est absolument nécessaire de fournir une alimentation électrique à l'équipement lors de la maintenance, une détection des fuites fonctionnant en permanence doit être situé au point le plus critique pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse. 2) Une attention particulière doit être portée aux points suivants an de garantir qu'en travaillant sur des composants électriques, le boîtier ne soit pas modié de manière à nuire au niveau de protection. Cela inclut les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non conformes aux spécications d'origine, les dommages aux joints d'étanchéité, le mauvais montage des presse-étoupes, etc. Assurez-vous que l'appareil est correctement monté. S’assurer que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne se sont pas dégradés et ne servent plus à empêcher la pénétration d’atmosphères inammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécications du fabricant. NOTE : L'utilisation d'un produit d'étanchéité à base de silicone peut nuire à l'efcacité de certains types d'équipement de détection des fuites. Les composants de sécurité intrinsèque ne doivent pas nécessairement être isolés avant de travailler dessus.

8. Réparation de composants à sécurité intrinsèque

N'appliquez aucune charge inductive ou admissible permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant admissibles pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on peut travailler tout en vivant dans une atmosphère inammable. L'appareil d'essai doit avoir la cote correcte. Remplacez les composants uniquement par des pièces spéciées par le fabricant. D'autres pièces peuvent provoquer l'inammation de réfrigérant dans l'atmosphère par une fuite.

Vériez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l'environnement. La vérication doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou desConsignes à sécurité Consignes à sécurité

vibrations continues de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.

10. Détection de réfrigérants inammables

En aucun cas, des sources d'inammation potentielles ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une amme nue) ne doit pas être utilisée.

11. Méthodes de détection de fuite

Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inammables. Des détecteurs électroniques de fuite doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inammables, mais la sensibilité peut être insuffisante ou nécessite un réétalonnage. (L'équipement de détection doit être calibré dans une zone sans fluide frigorigène.) Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inammation et qu'il convient au réfrigérant utilisé L'équipement de détection de fuites doit être réglé sur un pourcentage de la LF du réfrigérant et doit être calibré avec le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25% maximum) est conrmé. Les uides de détection des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder les conduites en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les ammes nues doivent être retirées / éteintes. Si une fuite de uide frigorigène nécessitant un brasage est détectée, tout le uide frigorigène doit être récupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote libre d'oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.

12. Enlèvement et évacuation

Lorsque vous pénétrez dans le circuit de uide frigorigène pour effectuer des réparations ou à toute autre n, vous devez utiliser des procédures classiques. Cependant, il est important que les meilleures pratiques soient suivies car l'inflammabilité est une considération. La procédure suivante doit être respectée: Enlever le réfrigérant; Purger le circuit avec gaz inerte; Évacuer; Purger à nouveau avec gaz inerte; Ouvrir le circuit par couper ou braser. La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bonnes bouteilles de récupération. Le système doit être rincé avec OFN pour sécuriser l'appareil. Ce processus peut avoir besoin d'être répété plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doit pas être utilisé pour cette tâche. Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec OFN et en continuant à se remplir jusqu’à atteindre la pression de travail, puis en relâchant dans l’atmosphère et en tirant finalement vers le vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la dernière charge OFN est utilisée, le système doit être purgé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument essentielle pour que des opérations de brasage sur la tuyauterie aient lieu. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité de sources d'inammation et qu'il existe une ventilation.

13. Procédures de charge

En plus des procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être suivies. Assurez-vous que les différents réfrigérants ne soient pas contaminés lors de l'utilisation d'un équipement de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussiConsignes à sécurité Consignes à sécurité

courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent. Les bouteilles doivent être maintenues debout. Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le charger avec du réfrigérant. Étiqueter le système lorsque le chargement est terminé (si ce n'est déjà fait). Un soin extrême doit être pris pour ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit faire l'objet d'un test d'étanchéité à la n du chargement mais avant la mise en service. Un contrôle d'étanchéité doit être effectué avant de quitter le site.

14. Mise hors service

Avant d'exécuter cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et tous ses détails. Il est recommandé, conformément aux bonnes pratiques, de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant l’exécution de la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’alimentation électrique soit disponible avant le début de la tâche. a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement. b) Isoler le système électriquement. c) Avant de tenter la procédure, assurez-vous que: Un équipement de manutention mécanique est disponible, le cas échéant, pour la manipulation des bouteilles de réfrigérant; Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et utilisé correctement ; Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente; L'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. d) Pomper le système de réfrigérant, si possible. e) Si le vide n'est pas possible, créez un collecteur an que le réfrigérant puisse être éliminé de différentes parties du système. f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur la balance avant la récupération. g) Démarrer la machine de récupération et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant. h) Ne pas trop remplir les bouteilles. (Pas plus de 80% du volume de charge liquide).

i) Ne dépasser pas la pression de service maximale du cylindre, même temporairement.

j) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l'équipement sont retirés du site rapidement et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins d'avoir été nettoyé et vérié.

L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé du réfrigérant. L'étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement indiquant que celui-ci contient du réfrigérant inammable.

Lorsque vous retirez du fluide frigorigène d'un système, que ce soit pour une maintenance ou une mise hors service, il est recommandé de procéder à l'élimination de tous les réfrigérants en toute sécurité.Consignes à sécurité Consignes à sécurité

Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veillez à n'utiliser que des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres permettant de contenir la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigérant récupéré et étiquetés pour ce réfrigérant (c'est-à-dire des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape de surpression et des vannes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, avec un ensemble d'instructions concernant l'équipement disponible et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inammables. En outre, un ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les flexibles doivent être complets avec des raccords débranchés sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, assurez-vous qu'elle est en bon état de fonctionnement, correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés an d'empêcher l'inammation en cas de libération de réfrigérant. Consulter le fabricant en cas de doute. Le uide frigorigène récupéré doit être renvoyé au fournisseur de uide frigorigène dans la bouteille de récupération appropriée, et le billet de transfert de déchets correspondant doit être mis en place. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les appareils de récupération et en particulier dans les bouteilles. Si les compresseurs ou leurs huiles doivent être éliminés, assurez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigérant inammable ne reste pas dans le lubriant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est évacuée d'un système, elle doit être effectuée en toute sécurité.PANNEAU DE COMMANDE SUR LA DESSECHEUSE PANNEAU DE COMMANDE SUR LA DESSECHEUSE

Panneau de commande Lorsque vous appuyez sur le bouton pour changer de mode de fonctionnement, l’appareil émettra un bip sonore pour indiquer qu’il change de mode.

Bouton de POMPE (sur certains modèles) Presser pour activer le fonctionnement de la pompe. NOTE : S’assurer que le tuyau de vidange de la pompe est installé dans l’unité et que le tuyau de vidange continu est retiré de l’unité avant que le fonctionnement de la pompe ne soit activé. Lorsque le seau est plein, la pompe commence à fonctionner. Faire référence aux pages suivantes pour retirer l’eau collectée. Ne pas opérer la pompe à une température égale ou inférieure à 0°C (32°F).

Bouton de confort (optionnel) Presser pour activer le fonctionnement sans à-coups de la pompe. NOTE : Lors de cette opération, le niveau d’humidité ne peut pas être réglé sur l’unité.

Bouton du ltre La fonctionnalité de vérification de filtre est configurée pour l’avertissement de nettoyer le filtre à air pour un fonctionnement plus efficace. Le voyant du filtre (Voyant du nettoyage de filtre) s’allume après 250 heures de fonctionnement. Pour réinitialiser après le nettoyage du ltre, appuyer sur le bouton du Filtre et le voyant s’éteindra. Appuyer sur le bouton du ltre pendant 3 secondes lorsque l’unité est activée ou désactivée pour lancer le mode de connexion sans fil. L’AFFICHEUR LED affiche AP pour indiquer que la connexion sans fil peut être configurée et le compresseur est désactivé. Si la connexion (routeur) est établie dans 8 minutes, l’appareil quittera automatiquement le mode de connexion sans fil et le voyant de connexion sans l s’allume et le compresseur rétablit l'état précédent. Si la connexion échoue dans 8 minutes qui suivent, l’appareil quitte automatiquement le mode de connexion sans l.

Touche d’opération continue Presser pour activer le fonctionnement continu de la pompe.

Bouton de TURBO Contrôler la vitesse du ventilateur. L’appuyer pour sélectionner la vitesse du ventilateur élevée ou normale. Régler le contrôle du ventilateur sur élevé pour éliminer au maximum l’humidité. Lorsque l’humidité a été réduite et qu’un fonctionnement silencieux est préférable, régler le contrôle du ventilateur sur Normal.

Bouton de minuterie NOTE : Le panneau de commande de l’appareil que vous avez achetée peut être légèrement différent selon les modèles. Panneau de commande

Off Full Defrost Nettoyer le voyant du ltre Opération de déshumidication sans à-coups du voyant Opération de la pompe du voyant Voyant de WiFi Opération de dégivrage automatique du voyant Fonctionnement continu du voyant Voyant de plein de seau Voyant de la minuterie on/ off Fig.1b Fig.1a Voyant de vitesse élévée de ventilateur PANNEAU DE COMMANDE SUR LA DESSECHEUSEPANNEAU DE COMMANDE SUR LA DESSECHEUSE PANNEAU DE COMMANDE SUR LA DESSECHEUSE

Autres caractéristiques Seau plein de lumière Brille lorsque le seau est prêt à être vidé. Arrêt Automatique La dessécheuse s'arrête lorsque le sceau est plein ou lorsqu'il est retiré ou n'est pas replacé dans la position appropriée. Pour certains modèles, le moteur du ventilateur continuera à fonctionner pendant 30 secondes. Dégivrage Automatique Lorsque le givre se forme sur les serpentins de l'évaporateur, le compresseur s'arrête et le ventilateur continue de fonctionner jusqu'à ce que le givre disparaisse. Attendre pour 3 minutes avant de reprendre l'opération Une fois l’appareil arrêtée, elle ne peut plus être redémarrée dans les 3 premières minutes. Ceci est pour protéger l'appareil. L'opération commencera automatiquement après 3 minutes. Fonctionnalité de vérication de ltre Le système commence à compter le temps une fois que le moteur du ventilateur fonctionne. La fonctionnalité de vérication de ltre ne peut être activée que lorsque le temps de fonctionnement accumulé atteint 250 heures ou plus. Le voyant de réinitialisation (Voyant du nettoyage de ltre) clignote une fois par seconde. Une fois le ltre à air nettoyé, presser le bouton Filtre et le voyant de réinitialisation (Voyant du nettoyage de ltre) s’éteint. Redémarrage Automatique Si l’appareil s’arrête de manière inattendue en raison d’une coupure de courant, il reprendra automatiquement avec le réglage de fonction précédent lorsque le courant reprendra. Congurer la minuterie ● Lorsque l'appareil est allumé, appuyer d’abord sur le bouton Timer, le voyant Timer Off s’allume. Cela indique que le programme d’arrêt automatique est démarré. L’appuyer à nouveau sur le bouton, le voyant Timer On s’allume. Cela indique que le programme de démarrage automatique est démarré. ● Lorsque l'appareil est allumé, appuyer d’abord sur le bouton Timer, le voyant Timer On s’allume. Cela indique que le programme de démarrage automatique est démarré. Presser pour démarrer les fonctions d’auto démarrage et d’auto arrêt, en conjonction avec les boutons ◄ et ►.

  • Boutons de Commande de Réglage d'Humidité Le niveau d'humidité peut être réglé dans une plage allant de 35% HR (Humidité Relative) à 85% HR (Humidité Relative) par incréments de 5%. Pour un air plus sec, appuyer sur la touche ◄ et régler-le sur un pourcentage inférieur (%). Pour l’air humide, appuyez sur la touche ► et dénir la valeur à pourcentage plus élevée (%).
  • Boutons de contrôle de la conguration de minuterie Utiliser les boutons haut / bas pour régler le temps de démarrage et d’arrêt automatique entre 0,0 et 24.

Bouton d’Alimentation Appuyer sur le bouton pour démarrer et arrêter la dessécheuse.

Afchage Montre la conguration des niveaux d’humidité de 35% à 85% ou l’heure d’auto démarrage / arrêt (0 - 24) lors de conguration, puis il montre (±5% de précision) l’humidité ambiante actuel dans une plage de 30% HR à 90% HR (humidité relative). Codes d’erreur et code de protection : AS- Erreur de capteur d’humidité - Débrancher l’unité et la rebrancher. Si l’erreur se répète, contacter le service d’assistance. ES- Erreur de capteur de température - Débrancher l’unité et la rebrancher. Si l’erreur se répète, contacter le service d’assistance. P2- Le seau est plein ou le sceau n'est pas mis à sa place - Vider le seau et replacer-le à sa place. (Disponible uniquement pour l'unité sans fonctionnalité de pompe.) P2- - Le seau est plein -- Vider le seau. (disponible uniquement pour l'unité avec fonctionnalité de pompe.) Eb- Le seau est déplacé ou le sceau n'est pas mis à sa place - Replacer le seau à sa place. (disponible uniquement pour l'unité avec fonctionnalité de pompe.)PANNEAU DE COMMANDE SUR LA DESSECHEUSE IDENTIFICATION DES PIÈCES

L’appuyer à nouveau sur le bouton, le voyant Timer Off s’allume. Cela indique que le programme de d’arrêt automatique est démarré. ● -Appuyer ou maintenir enfoncé le bouton UP ou DOWN pour modier l'heure automatique par incréments de 0,5heure, jusqu'à 10heures, puis par incréments de 1heure, jusqu'à 24 heures. La commande décomptera le temps restant jusqu'au démarrage. ● La durée sélectionnée sera enregistrée dans 5 secondes et le système reviendra automatiquement pour afcher la conguration d’humidité précédente. ● Lorsque les temps de démarrage et d’arrêt automatiques sont congurés, dans la même séquence de programmes, les voyants TIMER ON OFF s’allument pour indiquer que les temps ON et OFF sont maintenant programmés. ● -Allumer (ON) ou éteindre (OFF) l'appareil à tout moment ou ajuster le réglage de la minuterie sur 0.0 pour annuler la fonction Auto Start / Stop. ● Lorsque la fenêtre d’afchage de LED afche le code P2, la fonction d’Auto Start / Stop est également annulée.PANNEAU DE COMMANDE SUR LA DESSECHEUSE IDENTIFICATION DES PIÈCES

Identication des pièces Front

Fenêtre de niveau d'eau

poignées (tous les deux côtés)

Boucle de cordon d'alimentation (placé dans le seau d'eau, utilisé uniquement lors du stockage de l'unité. Installé comme indiqué Fig.3a)

Sortie de tuyau de vidange de la pompe (certains modèles ne l’ont pas)

Grille de sortie d'air

Figure 3 NOTE : Toutes les images dans le manuel sont uniquement à des fins d’explication. La forme réelle de l'appareil que vous avez achetée peut être légèrement différente, mais les opérations et les fonctions sont les mêmes. Insérer la boucle du cordon d'alimentation dans l’unité. Figure 3a Accessoires : (placés dans le seau d'eau d’unité) tuyau de vidange de la pompe (1pc) (seulement pour les unités avec la fonctionnalité de la pompe) Boucle du cordon d'alimentation (1pc) extrémité letée femelle (1pc) (sur certains modèles) IDENTIFICATION DES PIÈCESOPERATION DE L'APPAREIL OPERATION DE L'APPAREIL

Mise de l’appareil Un dessécheuse fonctionnant dans un sous-sol aura peu ou pas d’effet sur le séchage d’une zone de stockage fermée adjacente, telle qu’un placard, à moins que la circulation d’air ne soit sufsante. ● Ne pas utiliser à l'extérieur. ● Cette dessécheuse est destinée aux applications résidentielles intérieures uniquement. Cette dessécheuse ne doit pas être utilisée pour des applications commerciales ou industrielles. ● Placer la dessécheuse sur le plancher lisse, sufsamment solide pour supporter l’appareil avec un seau plein d’eau. ● Laisser au moins 20 cm d’air sur tous les côtés de l’appareil pour permettre une bonne circulation de l’air. ● Placez l'appareil dans un endroit où la température ne tombera pas en dessous de 5°C (41). Les bobines peuvent se couvrir de givre à des températures inférieures à 5°C (41), ce qui peut réduire ses performances. ● Éloigner l’appareil du sèche-linge, du réchauffeur ou du radiateur. ● Utiliser l’appareil pour éviter les dommages causés par l’humidité partout où vous stockez des livres ou des objets de valeur. ● Utiliser la dessécheuse dans un sous-sol pour aider à prévenir les dommages causés par l’humidité. ● La dessécheuse doit être utilisée dans un espace clos pour être la plus efcace possible. ● Fermer toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures extérieures de la pièce. 40cm ou plus 20cm ou plus 20cm ou plus 40cm ou plus Figure 4a 20cm ou plus Grille de sortie d'air Roulettes (installer à quatre points au fond de l'appareil) ● Ne forcez pas les roulettes à se déplacer sur le tapis et ne déplacez pas l'appareil avec de l'eau dans le seau. (L’appareil peut être basculée et renversée de l’eau.) NOTE : Les roulettes sont facultatives, certains modèles n’ont pas équipés. OPERATION DE L'APPAREILOPERATION DE L'APPAREIL OPERATION DE L'APPAREIL

Lors de l'utilisation de l'appareil ● Lors de la première utilisation de la dessécheuse, faites fonctionner l’appareil en continu pendant 24 heures. ● Cette appareil est conçue pour fonctionner dans un environnement de travail compris entre 5°C/41°F et 32°C/90°F et entre 30% (HR) et 80% (HR). ● Si l'appareil a été éteinte et doit être rallumée rapidement, attendez environ trois minutes pour que le fonctionnement correct reprenne. ● Ne connecter pas la dessécheuse à une prise multiple, qui est également utilisée pour d’autres appareils électriques. ● Choisir un emplacement approprié en vous assurant d'avoir facilement un accès à une prise de courant. ● Brancher l'appareil dans une prise de courant avec mise à la terre. ● Assurez-vous que le seau d'eau est correctement installé sinon l'appareil ne fonctionnera pas correctement. NOTE : Lorsque l’eau dans le seau atteint un certain niveau, soyez prudent de déplacer la machine pour éviter qu’il tombe.OPERATION DE L'APPAREIL OPERATION DE L'APPAREIL

Retirer l'eau collectée Il y a trois façons de retirer l'eau collectée.

● Lorsque le seau est plein, le voyant Full s'allume, l'afchage numérique indique P2. ● Tirez lentement le seau. Saisir les poignées gauche et droite en toute sécurité et tirer doucement pour éviter que l'eau ne se renverse. Ne posez pas le seau sur le sol car le fond est inégal. Sinon, le seau tombera et l'eau se renversera. ● Jeter l'eau et replacez le seau. Le seau doit être en place et bien assis pour que la dessécheuse puisse fonctionner. ● La machine retrouvera son état d'origine lorsque le seau sera replacé dans la position correcte.

Tirer un peu le seau. Figure 5

Tenir les deux côtés du seau avec la même force et retirez- le de l'appareil. Figure 6 NOTES: ● Lorsque vous retirez le seau, ne touchez aucune partie à l'intérieur de l'appareil. Cela pourrait endommager le produit. ● Assurez-vous de pousser doucement le seau à fond dans l'appareil. Le fait de cogner le seau contre quoi que ce soit ou de ne pas l'enfoncer correctement peut empêcher le fonctionnement de l’appareil. ● Si le tuyau de la pompe tombe lors de retirer la boucle (voir la Fig.7), il faut réinstaller correctement le tuyau de la pompe à l’unité avant de replacer la boucle dans l’unité (voir la Fig.8). ● Lorsque vous déplacez le seau, s'il y a de l'eau dans l'appareil, vous devez le sécher. ● Lors que l’unité est démarrée, si la boucle est retirée, le compresseur et le ventilateur s’éteignent, puis l’unité émettra 8 bips sonores et l’afcheur numérique indique Eb. ● Lors que l’unité est débranchée, si la boucle est retirée, l’unité émettra 8 bips sonores et l’afcheur numérique indique Eb.

Verser l'eau. Le tuyau de pompe tombe Figure 7 Réinstaller correctement le tuyau de pompe Figure 8OPERATION DE L'APPAREIL OPERATION DE L'APPAREIL

Retirer l'eau collectée

● L'eau peut être automatiquement vidée dans un siphon de sol en raccordant l'unité à un tuyau d'eau (Id≥φ5/16, non fourni) avec une extrémité letée femelle (ID: M=1, non fourni) NOTE : Sur certains modèles, l’extrémité filetée femelle est incluse ● Retirer le couvercle en plastique de la sortie du drain d’arrière de l’unité, puis insérer le tuyau de vidange à travers la sortie du drain de l’unité et l'amener au drain de plancher ou à une installation de drainage appropriée. (Voir Fig.9 et Fig.10) ● Lors de déplacer le seau, s'il y a de l'eau dans la sortie de drain arrière de l'unité, il faut le sécher. S’assurer que le tuyau est sûr donc il n'y a pas de fuites et s’assurer que l'extrémité du tuyau est horizontal ou vers le bas pour permettre la uidité de l’écoulement de l’eau. ● Dirigez le tuyau vers le drain, en vous assurant qu'il n'y a pas de replis pouvant empêcher le ux d’eau. S’assurer que le tuyau d'eau est plus bas que la sortie du tuyau de décharge de l’unité. ● Sélectionner le réglage d'humidité et la vitesse du ventilateur prévus sur l'appareil pour un drainage continu. NOTE : Lorsque la fonctionnalité de décharge continue n'est pas utilisée, retirer le tuyau de décharge de la sortie et sécher l'eau à la sortie du tuyau de vidange en continu. Retirer le couvercle en plastique par rotation dans le sens des aiguilles d’une montre. Fig.9 Extrémité letée femelle Tuyau de décharge Fig.10OPERATION DE L'APPAREIL OPERATION DE L'APPAREIL

3. Vidange de POMPE (sur certains modèles)

● L’eau peut être automatiquement vidée dans un siphon de sol ou dans une installation de drainage appropriée en raccordant le drain de la pompe à l’aide d’un tuyau de vidange de la pompe (φod = 1/4, fourni). ● Retirer le tuyau de vidange en continu de l’unité et installer le couvercle en plastique sur la sortie du tuyau de vidange en continu de l’unité en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. (Voir la gure 11) ● Réinsérer le tuyau de vidange de la pompe dans la sortie du tuyau de vidange de la pompe sur une profondeur d’au moins 15 mm (Voir la Fig.11), puis diriger le tuyau d’eau vers le siphon de sol ou vers une installation de drainage appropriée. ● Presser le bouton de la pompe de l’unité pour activer le fonctionnement de la pompe. Lorsque le seau est plein, la pompe commence à fonctionner. NOTE: La pompe peut causer de gros bruits quand elle commence à fonctionner pendant 3 à 5 minutes. C’est un phénomène normal. Réinstaller le couvercle en plastique Sortie de tuyau de vidange Tuyau de vidange de la pompe Figure 11 Retirer l'eau collectée ● Assurez-vous que le tuyau est sécurisé an qu'il n'y ait pas de fuite. ● Dirigez le tuyau vers le drain, en vous assurant qu'il n'y a pas de replis pouvant empêcher le ux d’eau. ● Placer l'extrémité du tuyau dans le drain et s’assurer que l'extrémité du tuyau est horizontal ou vers le bas pour permettre la uidité de l’écoulement de l’eau. Ne jamais le mettre vers le haut. ● Sélectionner le réglage d'humidité et la vitesse du ventilateur prévus sur l'unité pour un drainage continu. NOTE : Le voyant de fonctionnement de la pompe clignote à 1Hz lorsque la pompe est en panne. Veuillez éteindre l’unité et brancher le cordon d’alimentation. Vérier les choses suivantes : ● Nettoyage du ltre de la pompe. Retirer le seau de l’unité, retirer la pompe et nettoyer le ltre de la pompe (Voir la gure12). Filtre de la pompe Figure 12OPERATION DE L'APPAREIL OPERATION DE L'APPAREIL

● Vérier que le tuyau de vidange de la pompe ne soit pas lié ou bloqué. ● Vider l’eau du seau. ● Réinstaller le tuyau de la pompe et réinstaller le seau correctement. Activer l’unité. Si l'erreur se répète, contactez le service d'assistance. NOTE : Ne pas opérer la pompe à une température égale ou inférieure à 0 ° C (32 ° F), sinon, l’eau deviendrait de la glace, ce qui bloquerait le tuyau d’eau et provoquerait la défaillance de l’unité. S’assurer de vider le seau une fois par semaine lors d'utiliser la fonctionnalité de vidange de la pompe. Lorsque la fonctionnalité de vidange n’est pas utilisée, retirer le tuyau de vidange de la pompe de la sortie. ● Presser la sortie du tuyau de vidange de la pompe et sortir le tuyau de vidange de la pompe (Voir Fig.13). S’assurer que l’eau dans le tuyau de la pompe ne coule pas sur le sol.

2. Sortir le tuyau de

1. Presser la sortie du tuyau

Entretien et nettoyage de la dessécheuse Éteindre la dessécheuse et débrancher-la avant de la nettoyer.

1. Nettoyer la grille et le boîtier

● Utiliser de l'eau et un détergent doux. N'utiliser pas d'agent de blanchiment ou d'abrasifs. ● Ne projeter pas d’eau directement sur l’appareil principale. Vous risqueriez de vous électrocuter, de détériorer l'isolation ou de faire rouiller l'appareil. ● Les grilles d'entrée et de sortie d'air étant facilement salies, utiliser un accessoire à vide ou une brosse pour les nettoyer.

Toutes les quelques semaines, nettoyer le seau pour éviter la formation de moisissure, de mildiou et de seautéries. Remplir partiellement le seau avec de l’eau propre et ajouter un peu de détergent doux. Jeter-le dans le seau, vider et rincer. NOTE : N'utiliser pas de lave-vaisselle pour nettoyer le seau. Après le nettoyage, le seau doit être mis en place et correctement installé pour que la dessécheuse puisse fonctionner. ENTRETIEN ET MAINTENANCEENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTRETIEN ET MAINTENANCE

3. Nettoyer le ltre à air

● Retirer le ltre toutes les deux semaines en fonction des conditions de fonctionnement normales. ● Pour retirer le ltre, tirer le ltre vers l’extérieur (Voir Fig.14). ● Laver le ltre à l’eau claire puis sécher. ● Réinstaller le ltre, remplacer le seau. ATTENTION: NE PAS faire fonctionner la dessécheuse sans filtre car la saleté et les peluches le bouchent et réduisent ses performances. NOTE : Le boîtier et la façade peuvent être saupoudrés avec un chiffon sans huile ou lavés avec un chiffon imbibé d'une solution d'eau tiède et de détergent à vaisselle doux. Rincer soigneusement et essuyer. Ne jamais utiliser de nettoyants forts, de cire ou de poli sur le devant du meuble. Veillez à bien essorer le chiffon avant d’essuyer les commandes. Un excès d'eau dans ou autour des commandes peut endommager l'appareil. Figure 14

4. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant

une longue période ● Après avoir éteint l'appareil, attendre un jour avant de vider le seau. ● Nettoyer l'appareil principale, le seau d'eau et le ltre à air. ● Enrouler le cordon avec la boucle du cordon d’alimentation. ● Couvrir l'appareil avec un sac en plastique. ● Ranger l'appareil verticalement dans un endroit sec et bien ventilé.INDICATIONS DE DÉPANNAGE <标标1>

Avant de faire appel au service après-vente, consultez vous-même le tableau ci-dessous. Problème À quoi vérier L'appareil n’est pas démarré ● Assurez-vous que la che du dessécheuse est complètement enfoncée dans la prise. ● Vérier la boîte à fusibles / boîte de disjoncteur. ● La dessécheuse a atteint son niveau préréglé ou le seau est plein. ● Le seau d’eau n'est pas mis à sa position. La dessécheuse ne sèche pas l'air comme il se doit. ● N'a pas laissé assez de temps pour éliminer l'humidité. ● Assurez-vous qu'aucun rideau, persienne ou meuble ne bloque l'avant ou l'arrière de la dessécheuse. ● Le contrôle d'humidité peut ne pas être réglé assez bas. ● Vérier que toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont bien fermées. ● La température de chambre est trop basse, inférieure à 5°C(41°F). ● Il y a un réchauffeur au kérosène ou quelque chose qui dégage de la vapeur d'eau dans la pièce. L'appareil fait un bruit fort lors du fonctionnement ● Le ltre à air est bouché. ● L'appareil est inclinée au lieu de verticale comme il se doit. ● La surface du sol n'est pas horizontale. Le givre apparaît sur les bobines. ● C'est normal. La dessécheuse a une fonction de dégivrage automatique. Eau sur le sol ● Le tuyau vers le connecteur ou la connexion du tuyau peut être desserré. ● Avoir l’intention d'utiliser le seau pour collecter de l'eau, mais le bouchon de drain arrière est retiré. ES, AS ou P2 apparaissent à l'écran ● Ce sont des codes d'erreur et des codes de protection. Voir la section CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER. Le voyant de fonctionnement de la pompe clignote à 1Hz ● Nettoyer le ltre de la pompe. ● Vérier que le tuyau de la pompe ne soit pas lié ou bloqué. ● Vider l’eau du seau.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : COMFEE

Modèle : MDDP50DEN7

Catégorie : Déshumidificateur